*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ar/packages_po_sublevel5_ar.po - "تريد استخدام البرامج الغير حرّة؟" - "بعض البرامج الغير حرّة صنعت لتعمل مع دبيان. مع أن هذه البرامج ليست إطلاقاً جزء " - "من دبيان، فيمكن استخدام أدوات دبيان الاعتيادية لتثبيتها. هذه البرامج لها رخص " - "مختلفة قد تمنعك من استخدامها، أو تعديلها، أو التشارك بها." - "مجموعة ZFS %s، الكتلة %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s)، الجزء #%s" - "جزء الإقلاع لم يُهيّأ باستخدام نظام ملفّات ext2. يتطلّب جهازك هذا كي يتمكّن من " - "الإقلاع. رجاءً عُد واستخدم نظام الملفّات ext2." - "جزء الإقلاع لا يقع في الجزء الأوّل من قرصك الصّلب. يتطلب جهازك ذلك ليتمكّن من " - "الإقلاع. رجاء ارجع واستخدم الجزء الأوّل كجزء إقلاع." - "منطقة إقلاع BIOS محجوزة" - "biosgrub" - "ctc: اتّصال قناة لقناة (CTC) أو ESCON" - "qeth: OSA-إكسبرس في وضع QDIO / هايبرسوكتس" - "iucv: مركبة اتّصال بين المستخدمين - متوفّر لضيوف VM فقط" - "virtio: KVM VirtIO" - "نوع جهاز الشبكة:" - "الرجاء اختيار نوع واجهة الشبكة الأوّليّة التي ستحتاجها لتثبيت نظام ديبيان (عبر " - "NFS أو HTTP). الأجهزة المسردة فقط هي المدعومة." - "جهاز قراءة CTC:" - "أرقام الأجهزة التالية فد تكون تابعة لوصلات CTC أو ESCON." - "جهاز كتابة CTC:" - "هل هذه التهيئة مقبولة؟" - "المعطيات المهيئة هي:\n" - " read channel = ${device_read}\n" - " write channel = ${device_write}\n" - " protocol = ${protocol}" - "لا اتّصالات CTC أو ESCON" - "رجاءً تأكّد أنك قمت بإعدادها بشكل صحيح." - "البروتوكول المستخدم لهذا الاتّصال:" - "الجهاز:" - "الرجاء اختيار جهاز OSA-Express QDIO / HiperSockets." - "الإعدادات التي تم تجهيزها :\n" - " القنوات = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " المنفذ = ${port}\n" - " الطبقة 2 = ${layer2}" - "لا بطاقات OSA-Express QDIO / HiperSockets" - "لم تكتشف أيّة بطاقات OSA-Express QDIO / أو HiperSockets. إن كنت تستخدم VM " - "فرجاءً تأكّد أن بطاقتك متّصلة بهذا الضيف." - "منفذ:" - "الرجاء أدخل منفذاً نسبيّا لهذا الاتصال." - "استخدام هذا الجهاز في وضع layer2؟" - "تستخدم بطاقات OSA-Express وضع layer3 بشكل افتراضي. وفي هذا الوضع تتم إزالة " - "ترويسات LLC من حزمات IPv4 الواردة. استخدام البطاقة بوضع layer2 سيجعلها تبقي " - "عناوين MAC في حزمات IPv4." - "المعطى المعدّ هو:\n" - " peer = ${peer}" - "ند VM:" - "الرجاء إدخال اسم ند VM التي تريد الاتّصال بها." - "إن كنت تريد الاتصال بعدّة نقاط، فافصل الأسماء بقولون، مثلاً، tcpip:linux1." - "الاسم المثالي لخادم TCP/IP على VM هو TCPIP؛ على VIF فهو $TCPIP. ملاحظة: يجب " - "أن يكون IUCV ممكّناً في دليل المستخدم على VM كي يعمل هذا المُعرّف ويجب أن يكون " - "معيّناً على كلا نقطتي الاتّصال." - "تهيئة جهاز الشبكة" - "الأجهزة المتوفرة:" - "أجهزة تخزين الوصول المباشر (DASD) التالية متوفرة. الرجاء اختيار كل واحد تريد " - "استخدامه على حدة." - "اختر \"إنهاء\" في أسفل القائمة عندما تنتهي." - "اختر الجهاز:" - "الرجاء اختيار جهاز. يجب أن تحدد رقم الجهاز الكامل، بما في ذلك الأصفار " - "البادئة." - "جهاز غير صالح" - "لقد تمّ اختيار رقم جهازٍ غير صالح." - "أتريد تنسيق الجهاز؟" - "الجهاز DASD ${device} تم تنسيقه بالفعل على مستوى منخفض." - "من فضلك قم باختيار ما إذا كنت ترغب في التهيئة مرة أخرى وإزالة أي بيانات على " - "DASD. ملاحظة تهيئة DASD من الممكن أن يستغرق وقتا طويلا." - "جهاز DASD ${device} لم يتم تنسيقه مسبقاً. يجب تنسيق الجهاز قبل أن يمكن إنشاء " - "أجزاء عليه." - "الجهاز DASD ${device} قيد الاستخدام حالياً" - "تعذّر تنسيق جهاز ${device} ذي الدخول المباشر DASD لأنه قيد الاستعمال. مثلا " - "يمكن أن يكون الجهاز عنصرا في جهاز مرسَّم في مجموعة كتلة منطقية LVM." - "تنسيق ${device}..." - "تهيئة أجهزة تخزين الوصول المباشر (DASD)" - "تثبيت محمّل الإقلاع ZIPL على قرصٍ صلب" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ar/packages_po_sublevel1_ar.po - "فشل تنزيل مفتاح المستودع المحلي:" - "قد تكون هذه مُشكلة في الشبكة الخاصة بك، أو الخادم المُستضيف لهذا المفتاح. " - "يُمكنك اختيار محاولة إعادة التنزيل، أو تجاهل المشكلة والاستمرار دون الحصول " - "على جميع الحزم من هذا المستودع." - "خارطة المفاتيح المُراد استخدامها:" - "إفريقيا" - "آسيا" - "المحيط الأطلسي" - "الكاريبي" - "أميركا الوسطى" - "أوروبا" - "المحيط الهندي" - "أميركا الشماليّة" - "أوشينيا" - "أميركا الجنوبيّة" - "يجري تحميل مُكونات إضافية" - "يجري اِسترجاع ${PACKAGE}" - "يجري ضبط ${PACKAGE}" - "تهيئة مدير الحزم" - "تهيئة apt" - "تشغيل ${SCRIPT}..." - "تحديثات الأمن (من ${SEC_HOST})" - "تحديثات الإصدار" - "برامج backport" - "الخدمات المطلوب استعمالها:" - "يحتوي دبيان خدمتين توفران التحديثات للإصدارات: خدمة الأمن وvolatile." - "تعينك التحديثات الأمنية على إبقاء نظامك أمناً ضد الهجمات. يستحسن تمكين هذه " - "الخدمة." - "تحديثات الإصدار توفر نسخ البرامج الأكثر حداثة للبرامج التي تتغير بشكل كبير " - "نسبياً والتي إن لم تتوفر لها آخر التحديثات فقد تفقد فائدتها. كما أنها توفر " - "إصلاحات هامّة.تتوفر هذه الخدمة لإصدارات stable وoldstable فقط." - "تم عمل backport لبعض البرامج من النسخة التطويرية كي تعمل مع هذه الإصدارة. مع " - "أن هذه البرامج لم يتم فحصها بالكامل كالتي هي موجودة في الإصدارة التجريبية، " - "إلا أنها تحتوي نسخاً أحدث من بعض التطبيقات التي قد توفر مزايا مفيدة. تمكين " - "backports لا يجعل أيا منها يُثبّت تلقائياً؛ بل يمكنك فقط من اختيارها يدوياً." - "فحص وسيطة التثبيت..." - "فشلت محاولة تهيئة apt لتثبيت حزم إضافية من الوسيطة." - "فحص وسيطة تثبيت إضافية؟" - "فحص وسط التثبيت الخاص بك أدى عثر على تسمية:" - "لديك الآن خيار فحص وسائط إضافية لاستخدامها من قبل مدير الحزم (apt). عادة " - "ينبغي أن تكون هذه الأقراص من المجموعة نفسها التي أقلعت منها. إن لم تكن لديك " - "أية وسائط إضافية، يمكن ببساطة تخطي هذه الخطوة." - "إن كنت تريد فحص وسائط إضافية، رجاءً أدخِل آخراً الآن." - "فُحصَت الصورة ذات التسمية التالية:" - "الصورة ذات التسمية التالية سبق أن فُحصَت:" - "رجاء غيّرها الآن إن كنت تريد فحص غيرها." - "رجاء تأكد من أن الوسيطة أُدخلت بشكل صحيح." - "تغيير القرص" - "لطفاً أدخل القرص المسمى '${LABEL}' واضغط زر الإدخال." - "تعطيل قرص التثبيت الشبكي netinst CD في ملف sources.list..." - "إن كنت تقوم بالتثبيت من صورة قرص مدمج خاص للتثبيت الشبكي netinst واخترت عدم " - "استخدام مرآة، فسوف ينتهي بك الأمر بنظام بسيط جداً." - "تقوم بالتثبيت من صورة قرص netinst مدمج، والذي من تلقاءه يتيح تثبيت نظام " - "أساسي صغير جداً. استخدم مرآة لتثبيت نظام أكثر اكتمالاً." - "تقوم بالتثبيت من صورة تحتوي مجموعة محدودة من الحُزم." - "لقد فحصت %i. مع أن هذه تحتوي مجموعة وافرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر قد " - "يكون مفقوداً (أهمها بعض الحزم المطلوبة لدعم اللغات الأخرى غير الانجليزية)." - "لقد فحصت %i. مع أن هذه تحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا أن بعضها الآخر مفقود." - "انتبه إلى أن استخدام مرآة شبكية قد ينتج عنه تنزيل حجم كبير من البيانات خلال " - "الخطوة التالية من التثبيت." - "تقوم بالتثبيت الآن من صورة قرص DVD. مع أنه يحتوي مجموعة كبيرة من الحزم، إلا " - "أن البعض قد يكون مفقوداً." - "ما لم يكن لديك اتصال إنترنت جيد، فيستحسن استخدام مرآة شبكية، خصوصاً إن كنت " - "تنوي تثبيت بيئة سطح مكتب رسومية." - "إن كان لديك اتصال إنترنت جيد نسبياً، فينصح استخدام مرآة شبكية إن كنت تنوي " - "تثبيت بيئة سطح مكتب رسومية." - "تفحّص المرآة..." - "رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفيرها على أي حال." - "تريد استخدام البرامج الغير حرّة؟" - "بعض البرامج الغير حرّة صنعت لتعمل مع دبيان. مع أن هذه البرامج ليست إطلاقاً جزء " - "من دبيان، فيمكن استخدام أدوات دبيان الاعتيادية لتثبيتها. هذه البرامج لها رخص " - "مختلفة قد تمنعك من استخدامها، أو تعديلها، أو التشارك بها." - "هل أستخدم البرامج المتطوعة؟" - "بعض البرامج الإضافية صنعت لتعمل مع دبيان. مع أن هذه البرامج حرّة، فهي تعتمد " - "على برامج غير حرّة لعملها. هذه البرامج ليست جزء من دبيان، إلا أنه يمكن " - "استخدام أدوات دبيان الاعتيادية لتثبيتها." - "رجاء اختر ما إذا كنت تريد توفير هذه البرامج لك." - "تريد استخدام مرآة شبكية؟" - "يمكن استخدام المرآة الشبكية لتكميل البرامج الموجودة على وسيطة التثبيت. وقد " - "يوفر ذلك أيضاً الإصدارات الأحدث من البرامج." - "التحضير لتثبيت نظام دبيان الأساسي..." - "تثبيت النظام الأساسي" - "إعداد النظام الأساسي..." - "تهيئة مصادر APT..." - "تحديث قائمة الحزم المتوفّرة..." - "تثبيت الحزم الإضافيّة..." - "تثبيت الحزم الإضافيّة - وجلب وتثبيت ${SUBST0}..." - "تثبيت النظام الأساسي" - "جلب ملف الإصدار" - "جلب توقيع ملف الإصدار" - "التحقّق من أحجام الحزم" - "جلب ملفّات الحزم" - "جلب ملف الحزم" - "جلب الحزم" - "استخراج الحزم" - "تثبيت الحزم الأساسية" - "استخراج الحزم المطلوبة" - "تهيئة الحزم المطلوبة" - "استخراج النظام الأساسي" - "تهيئة النظام الأساسي" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "التّأكد من صحّة ${SUBST0}..." - "جلب ${SUBST0}..." - "استخراج ${SUBST0}..." - "استخراج ${SUBST0}..." - "تهيئة ${SUBST0}..." - "التحقق من توقيع الإصدارة" - "ملف إصدار سليم (key id ${SUBST0})" - "استيفاء معتمدات الحزم الأساسيّة..." - "عثر على معتمدات أساسية إضافة: ${SUBST0}" - "عثر على معتمدات مطلوبة إضافية: ${SUBST0}" - "عثر على حزم من الحزم الأساسية موجودة مسبقاً في الحزم المطلوبة: ${SUBST0}" - "استيفاء معتمدات الحزم المطلوبة..." - "تفقّد المكوّن ${SUBST0} على ${SUBST1}..." - "تثبيت الحزم الجوهرية..." - "استخراج الحزم المطلوبة..." - "تهيئة الحزم المطلوبة..." - "تثبيت الحزم الأساسيّة..." - "استخراج النظام الأساسي..." - "تهيئة النظام الأساسي..." - "تمّ تثبيت النظام الأساسي بنجاح." - "اختيار النّواة المطلوب تثبيتها..." - "تثبيت النّواة..." - "تثبيت النواة - جلب وتثبيت ${SUBST0}..." - "استمر" - "رجوع" - "نعم" - "لا" - "إلغاء" - " للتنقل; للتحديد; لتفعيل الأزرار" - " للمساعدة; للتنقل; للتحديد; لتفعيل الأزرار" - "إظهار كلمة المرور" - "مساعدة" - "RTL" - "صوّر الشاشة" - "صورة الشاشة حفظت باسم %s" - "تفقّد مرآة أرشيف دبيان" - "تنزيل ملفات الإصدارة..." - "اختيار مرآةً لأرشيف دبيان" - "أدخل المعلومات يدوياً" - "US" - "بلد مرآة أرشيف دبيان:" - "الهدف هو إيجاد مرآةٍ قريبة منك على الشبكة -- انتبه أن البلدان القريبة، أو حتّى " - "بلدك، قد لا تكون الخيار الأفضل." - "مرآة أرشيف دبيان:" - "رجاء اختيار مرآة أرشيف دبيان. عليك باستخدام مرآةٍ في بلدك أو إقليمك إن كنت لا " - "تعرف أي المرايا لديها أفضل اتّصال بك." - "عادة، يكون deb.debian.org خياراً جيداً." - "اسم مضيف مرآة أرشيف دبيان:" - "أدخل اسم المضيف للمرآة التي سينزل دبيان منها." - "يمكن تحديد واجهة بديلة باستخدام النسق القياسي [اسم المضيف]:[المنفذ]." - "معلومات بروكسي بروتوكول HTTP (الفراغ يعني عدم استخدامه):" - "إن احتجت استخدام بروكسي HTTP للوصول إلى الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي " - "هنا. وإلا، دع هذا فارغاً." - "يجب إدخال معلومات البروكسي بالشكل ‪\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"‬." - "تهيئة لوحة المفاتيح" - "أخرى" - "الدولة المصدر للوحة المفاتيح:" - "تختلف مخططات لوحة المفاتيح من دولة إلى أخرى، حيث تكون هناك مخططات عدة لبعض " - "الدول. رجاءً اختر الدولة التي تريدها للوحة مفاتيح هذا الحاسب." - "تخطيط لوحة المفاتيح:" - "رجاء اختر تخطيط لوحة المفاتيح الذي يتوافق مع هذا الجهاز." - "Caps Lock" - "زر Alt اليمين (AltGr)" - "زر Control الأيمن" - "مفتاح Shift الأيمن" - "مفتاح الشعار الأيمن" - "مفتاح القائمة" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "مفتاحي Control+Shift الأيسرين" - "مفتاح Alt الأيسر" - "مفتاح Control الأيسر" - "مفتاح Shift الأيسر" - "مفتاح الشعار الأيسر" - "مفتاح Scroll Lock" - "بدول تبديل" - "طريقة التبديل بين الوضع المحلي واللاتيني:" - "ستحتاج إلى طريقة لتبديل لوحة المفاتيح بين التخطيط المحلي والتخطيط اللاتيني " - "القياسي." - "زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالة " - "استخدام Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة " - "والكبيرة). كما يشيع استخدام زرّي Alt+Shift، إلا أنها قد تفقد سلوكها المعتاد " - "في إيماكس وفي البرامج الأخرى التي تستخدمها لأغراض معيّنة." - "ليست جميع المفاتيح المسردة موجودة في جميع لوحات المفاتيح." - "الأميركية" - "الألبانية" - "العربية" - "الأستورية" - "بنغلادش" - "البيلاروسية" - "البنغالية" - "البلجيكية" - "البربرية (اللاتينية)" - "البوسنية" - "البرازيلية" - "البريطانية" - "البلغارية - تخطيط BDS" - "البلغارية - تخطيط phonetic" - "البورمية" - "الفرنسيّة الكندية" - "الكندية متعددة اللغات" - "الكتالونية" - "الصينية" - "الكرواتية" - "التشيكية" - "الدنماركية" - "الهولندية" - "dvorak" - "الزونخاية" - "الإسبرانتو" - "الإستونية" - "الإثيوبية" - "الفنلندية" - "الفرنسية" - "الجرجية" - "الألمانية" - "اليونانية" - "الغوجاراتية" - "الجرمخى" - "العبرية" - "الهندية" - "المجرية" - "الآيسلندية" - "الأيرلندية" - "الإيطالية" - "اليابانية" - "الكنّادا" - "الكازاخيّة" - "الخميرية" - "قيرغيز" - "الكورية" - "الكرديّة (التخطيط F)" - "الكردية (التخطيط Q)" - "اللاو" - "اللاتينية" - "اللاتفية" - "اللثوانية" - "المقدونية" - "الماليالامية" - "النيبالية" - "الساميّة الشمالية" - "النرويجية" - "الفارسية" - "الفلبينية" - "البولندية" - "البرتغالية" - "البنجابية" - "الرومانية" - "الروسية" - "الصربية - السيريلية" - "السنديّة" - "السنهالية" - "السلوفاكية" - "السلوفينية" - "الإسبانية" - "السويدية" - "الفرنسية السويسرية" - "الألمانية السويسرية" - "الطاجيكية" - "التاميلية" - "التيلوغو" - "التايلندية" - "التيبت" - "التركية (التخطيط F)" - "التركية (التخطيط Q)" - "اليابانية" - "الأوكرانية" - "الأويغورية" - "الفييتنامية" - "اكتشاف العتاد بحثاً عن وسائط التثبيت" - "فحص وسيطة التثبيت" - "كشف ${DIR}..." - "فكّ / إخراج وسائط التثبيت ..." - "تحميل مكوّنات برنامج التثبيت من وسيطة التثبيت" - "تهيئة الساعة" - "هل ساعة النظام مضبوطة على التوقيت العالمي UTC؟" - "ساعات النظام بشكل عام مُعيّنة وفقاً للتوقيت العالمي (UTC). يستخدم نظام التشغيل " - "منطقتك الزمينة لتحويل وقت النظام إلى وقت محلي. هذا مستحسن إلا إذا كنت تستخدم " - "أيضاً نظام تشغيل آخر يتوقع أن تكون الساعة مضبوطة على التوقيت المحلي." - "تهيئة إعدادات الساعة..." - "إعداد الساعة" - "التحقق من الوقت من خادم وقت الشبكة..." - "إعداد ساعة العتاد..." - "تنفيذ صَدفة" - "إجهاض التثبيت" - "يجري تسجيل الوحدات…" - "أنه التثبيت" - "إنهاء التثبيت" - "تهيئة الشبكة..." - "إعداد جعبة الأطر..." - "فك أنظمة الملفّات..." - "إعادة التشغيل إلى نظامك الجديد..." - "اكتمل التثبيت" - "اكتمل التثبيت، يمكنك الآن الدخول إلى نظامك الجديد. تأكّد من إزالة أيّة أقراص " - "(مدمجة، مرنة)، كي تستطيع تشغيل النظام الجديد بدلاً من إعادة تشغيل التثبيت." - "الرجاء اختيار <استمر> لإعادة التشغيل." - "تثبيت محمّل الإقلاع GRUB إلى القرص الرئيسي؟" - "تمّ العثور على أنظمة التّشغيل التّالية على هذا الحاسب: ${OS_LIST}" - "إن كانت جميع أنظمة التشغيل الخاصّة بك مسردةً أعلاه، فينبغي أن يكون من الآمن " - "تثبيت محمّل الإقلاع على القرص الرئيسي (جزء UEFI/سجلّ الإقلاع). عندما يقلع " - "حاسوبك ستتمكن من اختيار تحميل أحد أنظمة التشغيل هذه أو نظام دبيان المثبَّت " - "للتوّ." - "يبدو أن هذا التثبيت الجديد هو نظام التشغيل الوحيد على هذا الحاسوب. إن كان " - "كذلك، فينبغي أن يكون من الآمن تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على القرص الرئيسي (جزء " - "UEFI/سجلّ الإقلاع)." - "تحذير: إن كان لحاسوبك نظام تشغيل آخر قد فشل المثبّت من كشفه، فإن هذا سيجعل " - "نظام التّشغيل ذاك غير قابلٍ للإقلاع مؤقّتاً، إلّا أنّه من الممكن تهيئة GRUB يدويّاً " - "لاحقًا لإقلاعه." - "إدخال كلمة السّر مجدّداً للتّأكيد:" - "تثبيت محمّل الإقلاع GRUB" - "البحث عن أنظمة تشغيلٍ أخرى..." - "تثبيت حزمة '${GRUB}'..." - "تحديد جهاز إقلاع GRUB..." - "تشغيل \"grub-install·${BOOTDEV}\"..." - "تشغيل \"update-grub\"..." - "تحديث /etc/kernel-img.conf..." - "فحص فيما إذا سيُنفَذ استعمال مسار الوسائط القابلة للإزالة" - "يتم تركيب أنظمة الملفات" - "ضبط المثبّت grub-efi للاستخدام المستقبلي لمسار الوسائط القابلة للإزالة" - "ثبّت محمّل الإقلاع GRUB" - "فرض تثبيت GRUB على EFI مسار الوسائط القابلة للإزالة؟" - "يبدو أن هذا الكمبيوتر مُهيأ للتمهيد عبر EFI ، ولكن ربما لن تعمل هذه التهيئة " - "للتمهيد من محرك الأقراص الثابتة. لا تفي بعض تطبيقات البرامج الثابتة EFI " - "بمواصفات EFI (أي أنها مليئة بالاخطاء!) ولا تدعم التهيئة المناسب لخيارات " - "التمهيد من محركات الأقراص الثابتة للنظام." - "يتمثل الحل البديل لهذه المشكلة في تثبيت نسخة إضافية من إصدار EFI من محمل " - "التمهيد GRUB إلى موقع احتياطي ، \"مسار الوسائط القابلة للإزالة\". ستعمل جميع " - "أنظمة EFI تقريبًا ، بغض النظر عن وجود أخطاء بها، سيتم تمهيد GRUB بهذه الطريقة." - "تحذير: إن كان برنامج التثبيت قد فشل باكتشاف نظام تشغيلٍ آخر موجودٍ على حاسوبك، " - "فإن تعديل سجلّ الإقلاع الرّئيسي سوف يجعل نظام التّشغيل ذاك غير قابلٍ للإقلاع " - "مؤقّتاً، إلّا أنّه من الممكن تهيئة GRUB يدويّاً لإقلاعه لاحقاً." - "اكتشاف عتاد الشبكة" - "اكتشاف عتاد الشبكة" - "اكتشف الأقراص" - "اكتشاف الأقراص و كل ما سواها من العتاد" - "اكتشاف العتاد، الرجاء الانتظار..." - "تحميل الوحدة '${MODULE}' لـ '${CARDNAME}'..." - "بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي..." - "بانتظار بدء تشغيل العتاد..." - "التحقق من البرمجيات المدمجة..." - "حفظ سجلات التّنقيح" - "جمع المعلومات لتقرير التثبيت..." - "كشف الأقراص الصّلبة بحثاً عن صورة ISO للتّثبيت" - "اِختر لُغَة/Choose language" - "يجري تخزين اللُغة…" - "اختر لُغة" - "حدِد موقعك" - "يجري ضبط المحليات" - "لم يعد اِختيار اللغة ممكنًا" - "عند هذه النقطة لم يعد من الممكن تغيير لغة برنامج التثبيت، ولكن لا زال " - "بإمكانك تغيير الدولة أو المحليّة." - "كي تختار لغة مختلفة عليك بإلغاء عملية التثبيت هذه وإعادة تشغيل برنامج " - "التثبيت." - "أتريد الاستمرار بالتثبيت باللغة المحددة؟" - "ترجمة برنامج التثبيت باللغة التي اخترتها غير مكتمل." - "ترجمة برنامج التثبيت باللغة التي اخترتها غير مكتمل." - "هذا يعني أن هناك بعض الحوارات التي ستظهر باللغة الإنجليزية بدلاً من اللغة " - "التي اخترتها." - "إن قمت بأي شيء آخر غير مجرّد التثبيت الافتراضي، فمن المحتمل أن تظهر بعض " - "الحوارات باللغة الإنجليزية بدلاً من اللغة التي اخترتها." - "إن استمريت بالتثبيت باللغة المحددة، فإن معظم الحوارات يجب أن تظهر بشكل صحيح، " - "إلا أن بعضها الآخر سيظهر باللغة الإنجليزية وخصوصاً إن اخترت الخيارات المتقدمة " - "لبرنامج التثبيت." - "إن استمريت بالتثبيت باللغة المحددة، فإن معظم الحوارات يجب أن تظهر بشكل صحيح، " - "إلا أن بعضها الآخر قد يظهر باللغة الإنجليزية وخصوصاً إن اخترت الخيارات " - "المتقدمة لبرنامج التثبيت." - "هناك احتمال ضئيل جداً أن يظهر لك حوار غير مترجم باللغة التي اخترتها، ولكن ذلك " - "غير مستبعد." - "ما لم تكن ضليعاً باللغة البديلة، فمن المستحسن أن تختار لغة أخرى أو تلغي عملية " - "التثبيت." - "إن اخترت عدم الاستمرار، فستُعطى خيار اختيار لغة بديلة، كما يمكنك إلغاء عملية " - "التثبيت." - "أخرى" - "الدولة، المقاطعة، أو المنطقة:" - "المقاطعة أو الإقليم:" - "سيستخدم الموقع المحدد لتعيين منطقتك الزمنية وأيضاً على سبيل المثال للمساهمة " - "في اختيار محلية نظامك. عادة تكون تلك الدولة التي تقطن فيها." - "هذه قائمة مختصرة بناءً على اللغة التي اخترتها. اختر \"أخرى\" إن كان اسم موقعك " - "غير موجود في القائمة." - "اختر القارة أو الإقليم الذي انت فيه." - "فيما يلي سرد لمواقع: %s. استخدم خيار <رجوع> كي تختار قارة أو أقليماً مختلفاً " - "إن لم يكن موقعك في القائمة." - "الدولة التي تحدد المحلية وفقاً لها:" - "ليست هناك محلية مُعرّفة للغة والدولة التي اخترتها. يمكنك الآن الاختيار من " - "مجموعة المحليات المتوفرة للغة المحددة. المحلية التي سيتم استخدامها موجودة في " - "العمود الثاني." - "هناك محليّات عديدة معرفة للغة التي اخترتها. يمكنك الآن اختيار ما تفضله من هذه " - "المحليات. تظهر المحلية التي سيتم استخدامها في العمود الثاني." - "تهيئة مدير الكتل المنطقيّة" - "القائمة الرئيسة لمُثَبِّت دبيان" - "اختر الخطوة التالية من عمليّة التثبيت:" - "تهيئة أجهزة MD" - "أتريد تهيئة الشبكة آلياً؟" - "يمكن تهيئة الشبكة إما بإدخال جميع البيانات يدوياً، أو باستخدام DHCP (أو طرق " - "متعددة لبروتوكول IPv6) لاستكشاف إعداد الشبكة آلياً. إن اخترت استخدام التهيئة " - "الآلية و لم يتمكن برنامج التثبيت من تهيئة الشبكة بنجاح، فستُتاح لك إمكانية " - "تهيئة الشبكة يدوياً." - "اسم النطاق:" - "اسم النطاق هو الجزء من عنوان الإنترنت إلى اليمين من اسم المضيف. عادةً ما يكون " - "شيئاً منتهياً بـ .com أو .net أو .org. إن كنت تقوم بتهيئة شبكةٍ منزلية، يمكنك " - "اختيار ما ترغب به، ولكن تأكد من استخدام نفس اسم النطاق على كل الأجهزة." - "عناوين خادمات الأسماء:" - "خادمات الأسماء تستخدم للبحث عن أسماء المضيفين على الشبكة. الرجاء إدخال " - "عناوين IP (و ليس أسماء المضيفين) 3 خادمات أسماء كحدٍّ أقصى، مفصولةً بمسافات. لا " - "تستعمل فواصلاً. أوّل خادم أسماءٍ في القائمة سيستعلم منه أوّلاً. إذا كنت لا تريد " - "استخدام أي خادم أسماء فاترك هذا الحقل خالياً." - "واجهة الشبكة الأوّليّة:" - "يحتوي نظامك على عدّة واجهات شبكة. اختر التي ترغب استخدامها كواجهةٍ أوّليّة " - "للشبكة أثناء التثبيت. إن كان ممكناً، ستكون واجهة الشبكة الأولى المتصلة التي " - "عثر عليها قد اختيرت." - "ESSID لاسلكي لـ ${iface}:" - "فشلت محاولة العثور على شبكة لاسلكية متوفرة." - "الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم الشبكة اللاسلكية " - "(ESSID) التي تريد من ${iface} استعمالها. إذا كنت تريد استعمال أيّة شبكةٍ " - "متوفّرة فاترك هذا الحقل خالياً." - "قد يستغرق هذا بعض الوقت." - "اسم المضيف:" - "الرجاء إدخال اسم المضيف لهذا النظام." - "اسم المضيف هو كلمةٌ واحدة تعرّف عن نظامك للشّبكة. إن لم تكن تعرف ما يفترض أن " - "يكون اسم المضيف الخاص بك فاستشر مدير الشبكة. إن كنت تقوم بتهيئة شبكة منزلك " - "الخاصّة، يمكنك اختيار ما ترغب به." - "تخزين إعدادات الشبكة..." - "تهيئة الشبكة" - "${essid_list} اكتب ESSID يدوياً" - "الشبكة اللاسلكية:" - "اختر الشبكة اللاسلكية لاستخدامها أثناء عمليّة التثبيت." - "اسم مضيف DHCP:" - "قد تحتاج لتزويد اسم مضيف DHCP. إن كنت تستخدم مودم كابل، قد تحتاج تحديد رقم " - "الحساب هنا." - "معظم المستخدمين يمكنهم ترك هذا فارغاً." - "تهيئة الشبكة باستخدام DHCP" - "تمت تهيئة الشبكة آليّاً بنجاح" - "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً" - "محاولة تهيئة الشبكة آليّاً مجدّداً مع اسم مضيف DHCP" - "هيّء الشبكة يدويّاً" - "عدم تهيئة الشبكة الآن" - "طريقة تهيئة الشبكة:" - "من هنا يمكنك اختيار معاودة تجربة تهيئة DHCP الآلي للشّبكة (ما قد ينجح إن كان " - "خادم DHCP الخاص بك يستغرق وقتاً طويلاً للاستجابة) أو اختيار تهيئة الشبكة " - "يدويّاً. بعض خوادم DHCP تتطلّب أن يرسل اسم مضيف DHCP من العميل، لذا فيمكنك " - "اختيار إعادة تجربة تهيئة DHCP الآلي للشّبكة مع اسم مضيفٍ تقوم أنت بتزويده." - "فشلت تهيئة الشبكة آليّاً" - "من الأرجح أن شبكتك لا تستخدم بروتوكول DHCP. من ناحيةٍ أخرى قد يكون خادم DHCP " - "بطيئاً أو أنّ بعض عتاد الشبكة لا يعمل بشكلٍ صحيح." - "إعادة تهيئة الشبكة اللاسلكية" - "عنوان IP:" - "عنوان IP خاص بجهازك وقد يكون:" - " * أربعة أرقام مفصولة بنقاط (IPv4);\n" - " * تسلسل أرقام ستعشرية مفصولة بنقطتين عموديتين (IPv6)." - "يمكنك أيضاً اختيارياً إضافة CIDR netmask (مثال \"24/\")." - "إن لم تكن تعرف ماذا تدخل هنا، فاستشر مدير الشبكة." - "قناع الشبكة:" - "يستخدم قناع الشبكة لتحديد أي الأجهزة موجودةٌ محلياً على شبكتك. استشر مدير " - "الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. يجب أن يدخل قناع الشبكة كأربعة أرقامٍ تفصلها " - "نقاط." - "البوّابة:" - "البوّابة هي عنوان IP (أربعة أرقامٍ تفصلها نقاط) تحدد موجّه البوابة، وتعرف كذلك " - "بالموجّه الافتراضي. كل السّير المتّجه إلى خارج شبكتك الدّاخلية (إلى الإنترنت على " - "سبيل المثال) يرسل من خلال هذا الموجّه. في بعض الحالات النادرة، قد لا يكون " - "لديك موجّه؛ في تلك الحالة يمكنك ترك هذا الحقل فارغاً. إن لم تكن تعرف الجواب " - "المناسب لهذا السؤال فاستشر مدير الشبكة." - "هل هذه المعلومات صحيحة؟" - "معطيات الشبكة المعدّة حالياً:" - " interface = ${interface}\n" - " ipaddress = ${ipaddress}\n" - " netmask = ${netmask}\n" - " gateway = ${gateway}\n" - " pointopoint = ${pointopoint}\n" - " nameservers = ${nameservers}" - "تهيئة الشبكة باستخدام العنونة ساكنة" - "المتابعة دون محمّل إقلاع" - "الرجاء الانتظار..." - "حساب الأجزاء الجديدة..." - "طريقة التجزئة:" - "يستطيع برنامج التثبيت اصطحابك خلال عملية (عبر مخططات قياسية مختلفة) أو، إن " - "كنت تفضل، يمكنك القيام بذلك يدوياً. باستخدام أداة التجزئة الموجّهة ستكون لديك " - "الفرصة لاحقا لرؤية النتائج و تخصيصها." - "إن قمت باختيار التجزئة الموجهة للقرص بأكمله، فسوف تسأل فيما يلي عن أي قرص " - "يجب استخدامه." - "خطّة التجزئة:" - "القرص المحدد تجزئته:" - "يمكن تجزئة القرص باستخدام إحدى عدّة خططٍ مختلفة. إن لم تكن واثقاً فاختر الأولى." - "تجزئة موجّهة" - "موجّه - استخدام أكبر مساحة متاحة متواصلة" - "موجّه - استخدام القرص بأكمله" - "القرص المطلوب تجزئته:" - "لاحظ أن جميع البيانات الموجودة على القرص سيتم حذفها، ولكن ليس قبل أن تقوم " - "بالتأكيد على أنك تريد بالفعل القيام بهذه التغييرات." - "يدوي" - "تجزئة المساحة المتاحة آليّاً" - "جميع الملفّات في جزء واحد (ينصح به للمستخدمين الجدد)" - "جزء /home منفصل" - "أجزاء /home، /var، و /tmp منفصلة" - "موجّه - استخدام القرص بأكمله وإعداد الكتل المنطقية (LVM)" - "تشغيل المجزّئ" - "كشف الأقراص..." - "اكتشاف أنظمة الملفّات..." - "هذه نظرةٌ عامّة على الأجزاء ومواضع التركيب المعدّة حاليّاً. اختر جزءً لتعديل " - "إعداداته (نظام الملفّات، موضع التركيب إلخ) أو مساحةً متاحة لإنشاء أجزاء أو " - "جهازاً لتهيئة جدول تجزئته." - "كتابة التغييرات إلى الأقراص؟" - "إذا تابعت، فستكتب كلّ التّغييرات المسردة أدناه إلى الأقراص. وإلا، فباستطاعتك " - "القيام بالتغييرات الإضافية يدوياً." - "تحذير: هذا سيدمّر كلّ البيانات على أيّة أجزاء أزلتها كما على الأجزاء التي ستنسّق." - "تنسيق الأجزاء" - "المعالجة جارية..." - "إنهاء التجزئة وكتابة التغييرات إلى القرص" - "التراجع عن تغيير الأجزاء" - "مساحة متاحة" - "غير قابل للاستخدام" - "أوّلي" - "منطقي" - "أوّلي/منطقي" - "رقم %s" - "ATA%s (%s)" - "ATA%s، الجزء #%s (%s)" - "IDE%s رئيس (%s)" - "IDE%s تابع (%s)" - "IDE%s رئيس, الجزء #%s (%s)" - "IDE%s تابع, الجزء #%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s،%s،%s)، الجزء #%s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s، الجزء #%s (%s)" - "الغ هذه القائمة" - "تجزيء الأقراص" - "غير مستخدم" - "تنسيق" - "إبقاء" - "تفقّد نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}..." - "تفقّد مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}..." - "إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}..." - "إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} لـ ${MOUNT_POINT} في الجزء #${PARTITION} من " - "${DEVICE}..." - "تنسيق مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "نظام الملفات NTFS" - "إبدال" - "btrfs" - "جزء نظام EFI" - "جزء ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFC" - "HFC+" - "jfs" - "حساب الحالة الجديدة لجدول التجزئة..." - "البداية" - "النهاية" - "موقع الجزء الجديد:" - "الرجاء اختيار ما إذا كنت تريد إنشاء الجزء الجديد في بداية أو نهاية المساحة " - "المتوفّرة." - "أوّلي" - "منطقي" - "نوع الجزء الجديد:" - "مساعدة حول التجزئة" - "تجزئة القرص الصلب تتألّف من تقسيمه لإنشاء المساحة المطلوبة لتثبيت نظامك " - "الجديد الخاص بك. ينبغي أن تختار أي الأجزاء ستستخدم للتثبيت." - "إختر مساحةً متاحة لإنشاء أجزاءٍ عليها." - "اختر جهازاً لإزالة كل الأجزاء عليه و إنشاء جدول تجزئة جديدٍ و فارغ." - "اختر جزءاً لإزالته أو لتحديد كيف ينبغي استخدامه. أدنى الحاجة هو جزءٌ واحد " - "لاحتواء جذر نظام الملفّات (والذي سبكون موضع تركيبه /). معظم المستخدمين يرون " - "أيضاً أنّ من الضروري وجود جزء إبدالٍ منفصل. \"الإبدال\" هو مساحة مسودة لنظام " - "التّشغيل ممّا يسمح للنّظام باستخدام مساحة القرص على أنها \"ذاكرة افتراضيّة\"." - "عندما يكون الجزء منسّقاً مسبقاً يمكن الإبقاء البيانات الموجودة في الجزء " - "واستخدامها. الأجزاء التي ستستعمل بهذه الطريقة مشارٌ إليها بالعلامة " - "\"${KEEP}\" في قائمة التجزئة الرّئيسيّة." - "عموماً ستحتاج لتنسيق الجزء بنظام ملفّاتٍ منشأ جديداً. ملاحظة: كل البيانات في " - "الجزء ستحذف دون تراجع. إذا قرّرت تنسيق جزءٍ منسّق مسبقاً سيشار إليه بـ " - "\"${DESTROY}\" في قائمة التجزئة الأساسيّة. فيما عدا ذلك سيشار إليه بـ " - "\"${FORMAT}\"." - "حتّى يتسنّى لك تشغيل نظامك الجديد، سيستعمل ما يسمّى بمحمّل الإقلاع. يمكنه أن " - "يثبّت إمّا على سجل الإقلاع الرّئيسي لأوّل قرصٍ صلب أو على جزءٍ معيّن. عند تثبيت " - "محمّل الإقلاع على جزءٍ ما يجب أن تمكّن علم قابليّة الإقلاع الخاص به. سيشار إلى " - "ذلك الجزء بالعلامة \"${BOOTABLE}\" في قائمة التجزئة الرئيسية." - "xfs" - "اختيار الحزم و تثبيتها" - "الإعداد..." - "ترقية البرامج..." - "تشغيل tasksel..." - "التنظيف..." - "بدء وضع الإنقاذ" - "حفظ المنطقة الزمنية..." - "السماح بالنفاذ كمستخدم الجذر ؟" - "إن اخترت أن لا تسمح للمستخدم root بتسجيل الدخول، فسيتم إنشاء حساب مستخدم " - "يعطى صلاحية المستخدم root عبر الأمر 'sudo'." - "كلمة سر الجذر:" - "عليك تعيين كلمة سر 'للجذر'، حساب مدير النّظام. حصول مستخدمٍ خبيث أو غير مؤهّل " - "على إمكانيّات الجذر قد يكون له عواقب وخيمة لذا حاول جهدك أن تختار كلمة سرٍّ " - "يصعب تخمينها. لا ينبغي أن تكون كلمةً موجودةً في القاموس أو كلمةً يسهل ربطها بك." - "كلمة السّر الجيّدة تحتوي خليطاً من الحروف والأرقام وعلامات التنقيط وتغيّر " - "بانتظام." - "يجب أن لا تكون كلمة المرور للمستخدم root فارغة. إن تركت هذا المربع فارغاً، " - "فسيتم تعطيل المستخدم root وسيُعطى حساب أول مستخدم صلاحية المستخدم root عبر " - "الأمر \"sudo\"." - "لاحظ أنّك لن تتمكّن من رؤية كلمة السّر أثناء كتابتها." - "رجاءً أدخل كلمة سرّ الجذر ذاتها مجدّداً للتّأكّد أنّك أدخلتها بشكلٍ صحيح." - "الاسم الكامل للمستخدم الجديد:" - "سيُنشأ حساب مستخدم لك لتستعمله بدلاً من الجذر للأغراض الغير إداريّة." - "الرجاء إدخال الاسم الحقيقي لهذا المستخدم. ستستخدم هذه المعلومات على سبيل " - "المثال كمصدر افتراضي للرسائل الإلكترونية المرسلة من قبل هذا المستخدم " - "بالإضافة إلى أي برنامج يعرض أو يستخدم اسم المستخدم الحقيقي. لذا فإن الاسم " - "الحقيقي خيار معقول." - "اسم المستخدم لحسابك:" - "اختر اسم مستخدمٍ لحسابك الجديد. اسمك الأوّل اختيارٌ معقول. يفترض أن يبدأ اسم " - "المستخدم بحرفٍ صغير متبوعاً بأيّ خليطٍ من الأرقام و المزيد من الأحرف الصّغيرة." - "كلمة مرور المستخدم الجديد:" - "الرجاء إدخال كلمة سرّ المستخدم ذاتها مجدّداً للتّأكّد من أنّك أدخلتها بشكلٍ صحيح." - "إعداد المستخدمين وكلمات السر" - "تعيين المستخدمين وكلمات المرور..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ar/packages_po_sublevel4_ar.po - "!! خطأ: %s" - "ضربات المفاتيح:" - "\"%c\"" - "إظهار رسالة المساعدة هذه" - "العودة إلى السؤال السابق" - "اختيار مُدخل فارغ" - "تتوفر خيارات أخرى مع '%c' و '%c'" - "الخيارات السابقة متاحة باستخدام '%c'" - "الخيارات المقبلة متاحة باستخدام '%c'" - "ملقّن: '%c' للمساعدة، الافتراضي=%d> " - "ملقّن: '%c' للمساعدة> " - "ملقّن: '%c' للمساعدة، الافتراضي=%s> " - "[اضغط زر الإدخال للاستمرار]" - "الواجهة المراد استخدامها:" - "الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تشترك بنفس المظهر. يمكن اختيار نوع واجهة " - "المستخدم التي تستخدمها." - "لاشيء" - "عند اختيار 'لاشيء' لن تُسأل أي سؤال." - "النصيّة" - "'النصيّة' هي الواجهة النصيّة الاعتيادية البسيطة." - "Newt" - "'Newt' هي واجهة شاشة كاملة، تعتمد الأحرف للرسم." - "GTK" - "'GTK' هي الواجهة الرسومية التي تستخدم في البيئات الرسوميّة." - "جعل النظام قابلاً للإقلاع" - "جعل النظام قابلاً للإقلاع" - "تثبيت محمّل الإقلاع Cobalt." - "تفقّد الأجزاء" - "توليد صورة الإقلاع على القرص..." - "لم يعثر على أي جزء جذر" - "أُرجِع خطأٌ خلال محاولة تثبيت النّواة على النظام الهدف." - "أُرجِع خطأٌ خلال محاولة تثبيت النّواة على النظام الهدف." - "توليد صورة الإقلاع على القرص..." - "حدث خطأٌ أثناء كتابة التّغييرات للأقراص." - "تهيئة ذاكرة فلاش لإقلاع النظام" - "جعل النظام قابلاً للإقلاع" - "تجهيز النظام..." - "كتابة النواة على ذاكرة فلاش..." - "توليد صورة الإقلاع على القرص..." - "جعل النظام قابلاً للإقلاع" - "تريد تثبيت GRUB؟" - "GRUB 2 هو الجيل الجديد من GNU GRUB، مُحمّل الإقلاع شائع الاستخدام على حاسبات " - "i386/amd64. وهو الآن متوفر لمنصة ${ARCH}." - "يشتمل هذا البرنامج على مزايا جديدة لكنها لا زالت قيد الاختبار. ان اخترت " - "تثبيتها، فكن على استعداد لمواجهة المشاكل، وكيفية إصلاح نظامك في حال عدم " - "قدرته على الإقلاع. كما ننصحك بعدم تجربة هذه المزايات في أجهزة العمل الفعلي." - "فشل تركيب القرص المدمج" - "فشل تركيب نظام ملفّات proc عند /target/proc." - "تحذير: قد يكون نظامك غير قابلٍ للإقلاع!" - "فشل تركيب /target/proc" - "فشل تركيب نظام ملفّات proc عند /target/proc." - "تعيين متغيّرات البرمجيّات الضمنيّة للإقلاع التلقائي" - "يجب تعيين بعض المتغيرات في Genesi firmware كي يتمكن نظامك من الإقلاع آليا. " - "عند نهاية التثبيت، سيتم إعادة إقلاع النظام. يجب تعيين متغيرات firmware عند " - "ملقن firmware لتمكين الإقلاع الآلي:" - "ستحتاج للقيام بهذا مرة واحدة فقط. بعد ذلك، أدخل الأمر \"boot\" أو قم بإعادة " - "تشغيل النظام كي تتقدّم نحو مرحلة التثبيت التالية." - "عوضاً عن ذلك، ستكون قادراً على إقلاع النواة يدوياً بكتابة ما يلي عند ملقن " - "firmware:" - "يجب تعيين بعض المتغيرات في CFE كي يتمكن نظامك من الإقلاع آليا. عند نهاية " - "التثبيت، سيتم إعادة إقلاع النظام. يجب تعيين متغيرات firmware عند ملقن " - "firmware لتمكين الإقلاع الآلي:" - "ستحتاج إلى هذا هذه المرة فقط. سيمكنك هذا من إصدار الأمر \"boot_debian\" عند " - "ملقن CFE." - "إن كنت تفضل الإقلاع الآلي عند كل تشغيل، يمكنك تعيين المتغير التالي بالإضافة " - "إلى التي أعلاه:" - "القرص الافتراضي%s (%s)" - "القرص الافتراضي %s، الجزء#%s (%s)" - "acls - دعم قائمة التحكم بالوصول POSIX.1e" - "shortnames - استخدام نمط أسماء ملفات MS-DOS 8.3 القديم" - "تفقّد الأجزاء" - "تهيئة الواجهة الشبكيّة" - "إجراء تهيئة الواجهة الشبكيّة (NBD):" - "عدد الأجهزة المتصلة حالياً هو ${NUMBER}." - "خادم الواجهة الشبكيّة:" - "رجاءً أدخل اسم المُضيف أو عنوان IP للنظام الذي يعمل عليه خادم nbd." - "تسمية لتصدير NBD" - "لطفًا أدخِل اسم تصدير NBD المطلوب لولوج خادوم nbd. الإسم المُدخل هنا يجب أن " - "يطابق تصديرا موجودا على الخادوم." - "نوع جهاز الشبكة:" - "رجاءً اختر جهاز NBD التي تود وصله أو فصله." - "تعذر الاتصال بخادم NBD" - "تعذر الاتصال بخادم nbd. رجاءً تأكد من صحّة كتابة اسم المضيف واسم التصدير الذي " - "أدخلته، وأن خدمة خادم nbd تعمل حالياً على ذلك المضيف، وأن الشبكة مُهيّأة بشكل " - "صحيح، ثم أعد المحاولة." - "لا يوجد أي نقط شاغرة للواجهة الشبكيّة" - "إما أن جميع نقط أجهزة الواجهة الشبكيّة مُستخدمة أو أي خللاً ما حدث أثناء " - "استكشاف نقاط الأجهزة." - "لا يمكن تهيئة المزيد من نقاط أجهزة الواجهة الشبكيّة حتى تقطع اتصال أحدها." - "لا يوجد أي نقاط أجهزة واجهة شبكيّة متصلة" - "ليس هناك حالياً أي نقاط أجهزة شبكيّة متصلة على أي خادم. لذا، لا يمكنك قطع " - "اتصال أي منها." - "ربط جهاز الشبكة" - "فصل جهاز الشبكة" - "أنه العملية وارجع إلى برنامج التجزئة" - "حتّى يتسنّى لك تشغيل نظامك الجديد سيستعمل ما يسمى بمحمّل الإقلاع. يثبّت هذا في " - "جزء إقلاع. يجب تعيين علامة الإقلاع للجزء. سيشار إلى ذلك الجزء بالعلامة " - "\"${BOOTABLE}\" في قائمة التجزئة الرّئيسيّة." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ar/packages_po_sublevel2_ar.po - "مكونات برنامج التثبيت المطلوب تحميلها:" - "جميع مكونات برنامج التثبيت اللازمة لإكمال التثبيت سيتم تحميلها تلقائياً ولم " - "يتم سردها هنا. وتظهر بعض مكونات برنامج التثبيت الأخرى (الاختيارية) أدناه. " - "وهي على الأرجع ليست ضرورية ولكن قد تكون قد تكون ذات أهمية لبعض المستخدمين." - "لاحظ أنّك إن اخترت مكوّناً يتطلّب مكوّناتٍ أخرى، فإن تلك المكوّنات ستحمّل أيضاً." - "لتوفير الذاكرة، تم اختيار المكونات التي هي مهمة فطعاً للتثبيت بشكل افتراضي. " - "مكونات التثبيت الأخرى ليست مهمة بالكامل للتثبيت الأساسي، ولكن قد تحتاج " - "بعضها، خصوصاً بعض وحدات النواة، لذا اطلع على القائمة بتمعن واختر المكونات " - "التي تحتاجها." - "فشل تحميل مكوّن برنامج التثبيت" - "فشل تحميل ${PACKAGE} لأسبابٍ مجهولة. جاري الإجهاض." - "الاستمرار بالتثبيت دون تحميل وحدات النواة؟" - "لم يتم العثور على أي وحدات نواة. هذا على الأرجح بسبب التعارض بين النواة " - "المستخدمة من قبل هذه النسخة من برنامج التثبيت ونسخة النواة المتوفرة في " - "الأرشيف." - "ينبغي أن تتأكد أنّ صورة التثبيت خاصتك محدّثة، أو - إن كانت كذلك - جرّب مرآة " - "أحرى، ومن الأفضل أن تكون deb.debian.org." - "سيخفق التثبيت على الأرجح ان استمريت بدون وحدات النواة." - "كشف المخازن المحلّيّة..." - "كشف مخزن التحديثات الأمنية..." - "فحص مستودع تحديثات الإصدار..." - "فحص مستودع backports..." - "إعادة المحاولة" - "تجاهل" - "فشل برنامج التثبيت في تنزيل المفتاح العام لتوقيع المستودع المحلي على المرآة " - "${MIRROR}:" - "تعذر الوصول إلى المستودع" - "تعذر الوصول إلى المستودع على المضيف ${HOST}، لذا لن يمكن توفير تحديثاته " - "حالياً. عليك التحقق من هذا لاحقاً." - "المُدخلات المحددة كملاحظات للمضيف ${HOST} تمت إضافتها إلى الملف /etc/apt/" - "sources." - "مشكلة في تهيئة apt" - "تغيير المرآة" - "فشل تحميل ملف:" - "فشل المُثبّت في تحميل ملفّ من المرآة. قد تكون هذه مشكلة في شبكتك، أو المرآة. " - "يمكن اختيار إعادة محاولة التنزيل، أو اختيار مرآة أخرى، أو تجاهل المشكلة " - "والاستمرار دون الحصول على جميع الحزم من هذه المرآة." - "الاستمرار دون مسلكٍ افتراضي؟" - "لم يتم اختيار مرآة شبكية." - "استخدام البرامج المُقيّدة؟" - "بعض البرامج الغير حرّة (مجانية) متوفّرة بنسق محزّم. مع أن هذه البرامج ليست جزءً " - "من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم الاعتيادية لتثبيتها. " - "لهذه البرامج رخص متنوعة والتي قد تمنعك من استخدمها، أو تعديلها، أو المشاركة " - "بها." - "استخدام البرامج من المكوّن \"universe\"؟" - "بعد البرامج الإضافية متوفرة بنسق محزّم. هذه البرامج حرّة (مجانية)، وعلى الرغم " - "من أنها ليست جزءً من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم " - "الاعتيادية لتثبيتها." - "استخدام البرامج من المكوّن \"multiverse\"؟" - "بعض البرامج الغير حرّة (مجانية) متوفّرة بنسق حزم. مع أن هذه البرامج ليست جزءً " - "من التوزيعة الأساسية، يمكن استخدام أدوات إدارة الحزم الاعتيادية لتثبيتها. " - "لهذه البرامج رخص متنوعة والتي قد تمنعك في بعض الأوقات من استخدمها، أو " - "تعديلها، أو المشاركة بها." - "استخدام البرامج من مخزن \"partner\"؟" - "تتوفر بعض البرامج الإضافية في مستودع \"partner\" لشركة Canonical. هذه " - "البرامج ليست جزءً من أبونتو، لكن توفرها شركة Canonical ومصنّعوها كخدمة " - "لمستخدمي أبونتو." - "استخدام برامج backport؟" - "تم عمل backport لبعض البرامج من شجرة الترقية كي تعمل مع هذه الإصدارة. مع أن " - "هذه البرامج لم يتم فحصها بالكامل كالتي هي موجودة في الإصدارة، إلا أنها تحتوي " - "بعض النسخ الأجدد من بعض التطبيقات والذي قد يوفر مزايا مفيدة." - "التّقدّم بالتثبيت على هدفٍ غير واضح؟" - "نظام الملفّات المستهدف يحتوي ملفّاتٍ من تثبيتٍ سابق. هذه الملفّات قد تحبط عمليّة " - "التثبيت، وإن استمريت فقد تتم الكتابة على الملفات الموجودة." - "لا نظام ملفّات مركّب عند /target" - "قبل أن يتمكّن التثبيت من المتابعة يجب تركيب نظام ملفّاتٍ جذر عند /target. يفترض " - "أن يكون المجزّء والمنسّق قد قاما بذلك لك." - "لن يتم التثبيت على هدفٍ غير نظيف" - "لقد تم إلغاء التثبيت على نظام الملفّات المستهدف. يجدر بك أن تعود و تمحي أو " - "تنسّق نظام الملفّات المستهدف قبل استئناف التثبيت." - "لا يمكن تثبيت النظام الأساسي" - "لا يعرف برنامج التثبيت كيف سيقوم بتثبيت النظام الأساسي. لم يعثر على أية صورة " - "ولم تقم بتهيئة أيّة مرآة صالحة." - "خطأ Debootstrap" - "فشل تحديد الاسم الرمزي لهذه الإصدارة." - "فشل تثبيت النظام الأساسي" - "فشل تثبيت النظام الأساسي على /target/." - "تفقّد ‎/var/log/syslog أو انظر الطرفية الافتراضية الرابعة للتفاصيل." - "خطأ خلال تثبيت النظام الأساسي" - "خرج برنامج debootstrap بخطأ (القيمة المرجعة ${EXITCODE})." - "خرج debootstrap بشكلٍ غير طبيعي." - "حدث الخطأ التّالي:" - "تعذّر تثبيت النّواة المحدّدة" - "أُرجِع خطأٌ خلال محاولة تثبيت النّواة على النظام الهدف." - "حزمة النّواة: '${KERNEL}'." - "بدون" - "النّواة المطلوب تثبيتها:" - "تظهر القائمة الأنوية المتوفّرة. الرجاء اختيار أحدها لتجعل النظام قابلاً " - "للإقلاع من القرص الصّلب." - "تريد الاستمرار دون تثبيت نواة؟" - "لم يُعثر على أيّة نواة قابلة للتّثبيت في مصادر APT المعرّفة." - "يمكن تجربة المتابعة دون نواة، وتثبيت نواتك الخاصة لاحقاً. يستحسن هذا فقط " - "للخبراء، وإلا قد ينتهي بك الأمر مع ماكينة غير قابلة للإقلاع." - "لا يمكن تثبيت النواة" - "لا يمكن لبرنامج التثبيت العثور على نواة ملائمة لتثبيتها." - "تعذر تثبيت ${PACKAGE}" - "أُرجع خطأ خلال محاولة تثبيت الحزمة ${PACKAGE} على النّظام الهدف." - "فشل تلقّي ملف الإصدار ${SUBST0}." - "فشل إحضار ملف توقيع الإصدارة ${SUBST0}." - "ملف الإصدار مُوقّع بمفتاح مجهول (key id ${SUBST0})" - "ملف إصدار غير سليم: لا مكوّنات صالحة." - "ملف إصدار غير سليم: لا مُدخل لـ${SUBST0}." - "تعذر جلب ${SUBST0}. قد يكون هذا بسبب مشكلة في الشبكة أو صورة سيئة، بناء على " - "طريقة التثبيت." - "إن كنت تقوم بالتثبيت من قرص CD-R أو CD-RW، فقد يساعد نسخ القرص بسرعة أقل." - "تحذير Debootstrap" - "تحذير: ${INFO}" - "إعادة تجربة تنزيل ${SUBST0} الذي فشل مسبقاً" - "حرج" - "مرتفع" - "متوسّط" - "منخفض" - "تجاهل الأسئلة التي لها أولوية أقل من:" - "الحزم التي تستخدم debconf لتهيئتها تنظّم أولوياً الأسئلة التي قد تسألك إياها " - "بحسب أولويتها. الأسئلة التي لها أولوية معيّنة أو أعلى هي فقط التي تظهر لك؛ " - "وتتخطى كل الأسئلة الأقل أهميةً." - "يمكنك اختيار أقل أولويّة للأسئلة التي تريد أن تراها:\n" - "- 'حرج' هو للأشياء التي قد تعطل النظام\n" - " دون تدخّل المستخدم.\n" - "- 'مرتفع' هو للأشياء التي ليس لها قيم افتراضية معقولة.\n" - "- 'متوسّط' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية معقولة.\n" - "- 'منخفض' هو للأشياء العادية التي لها قيم افتراضية تعمل في\n" - " معظم الحالات الشائعة." - "مثلاً، هذا السؤال هو ذو أولويّة متوسّطة، ولو كانت مستوى أولويّتك مسبقاً 'مرتفع' " - "أو 'حرج'، لما رأيت هذا السؤال." - "تغيير أولويّة debconf" - "إصدارة دبيان التي ستثبّت:" - "يتوفّر دبيان بعدة أنواع. المستقر مختبر جيّداً و قلّما يتغيّر. الغير مستقر غير " - "مجرّب و كثيراً ما يتغيّر. أمّا التّجريبي فهو الحلّ الوسط، و يستقبل العديد من " - "الإصدارات الجديدة من الغير مستقر إن لم تكن بها كثيرة العلل." - "تظهر في القائمة أنواع دبيان المتوفرة في المرآة المحددة فقط." - "تريد الرجوع وتجربة مرآة أخرى؟" - "نسخة دبيان المحددة (الافتراضية) وهي (${RELEASE}) غير متوفرة فيالمرآة " - "المحددة. يمكنك الاستمرا واختيار إصدارة مختلفة للتثبيت الذي تقوم به، لكن عادة " - "عليك الرجوع واختيار مرآة أخرى تدعم النسخة الصحيحة." - "مرآة أرشيف رديئة" - "اكتشف خطأ أثناء محاولة استخدام مرآة أرشيف دبيان المحددة." - "أسباب الخطأ المحتملة هي: المرآة المحددة غير صحيحة; المرآةغير متوفرة (ربما " - "بسبب اتصال شبكي ضعيف); المرآةمعطلة (مثلاً بسبب وجود ملف إصدارة غير صالح); " - "المرآة لاتدعم نسخة دبيان الصحيحة." - "قد تتوفر تفاصيل إضافية في الملف /var/log/syslog أو على الطرفية الافتراضية 4." - "رجاءً تحقق من المرآة المحددة أو حاول استخدام أخرى." - "oldstable" - "مستقرة" - "تجريبية" - "غير مستقرة" - "دليل مرآة أرشيف دبيان:" - "الرجاء إدخال الدّليل الموجودة فيه مرآة أرشيف دبيان." - "معلومات بروكسي FTP (الفراغ يعني بدون):" - "إن احتجت استخدام بروكسي FTP للوصول إلى الانترنت، فأدخل معلومات البروكسي هنا. " - "وإلا، دع هذا فارغاً." - "US" - "عادة، يكون ftp.<رمز بلدك>.debian.org خياراً جيداً." - "بروتوكول تنزيل الملفّات:" - "الرجاء اختيار بروتوكول تنزيل الملفّات. إن لم تكن متأكّداً اختر \"http\" فهو أقل " - "عرضةً للمشاكل المتعلّقة بالجدر النارية." - "طراز لوحة المفاتيح:" - "رجاء اختر نوع لوحة المفاتيح لهذا الجهاز." - "دون تبديل مؤقت" - "مفتاحي الشعار سويّة" - "طريقة التبديل المؤقت بين الإدخال المحلّي واللاتيني:" - "عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع المحلّي وتريد أن تكتب بعض الحروف اللاتينية " - "فقط، فقد يكون من الأفضل التبديل مؤقتاً إلى الوضع اللاتيني. وتبقى لوحة " - "المفاتيح بذلك الوضع طالما أن المفتاح المحدد مضغوط. يمكن استخدام ذلك المفتاح " - "أيضاً لإدخال الحروف المحليّة عندما تكون لوحة المفاتيح في الوضع اللاتيني." - "يمكنك تعطيل هذه الميزة باختيار \"دون تبديل مؤقت\"." - "تخطيط لوحة المفاتيح الافتراضي" - "لا تستخدم مفتاح AltGr" - "مفتاح الإدخال في لوحة الأرقام" - "مفتاحا Alt سويّة" - "المفتاح المطلوب استخدامه كمفتاح AltGr:" - "ببعض مخططات لوحات المفاتيح، يكون مفتاح AltGr مفتاح التعديل المستخدم لإدخال " - "بعض الحروف، بالأخص تلك التي ليست متوفرة في تخطيط اللغة للوحة المفاتيح، كرموز " - "العملات والأحرف اللاتينية المشكّلة. تكون هذه الرموز عادة مطبوعة كرموز إضافية " - "على المفاتيح." - "لا مفتاح تكوين" - "مفتاح التكوين:" - "مفتاح التكوين (والمعروف أيضاً بمفتاح التعدد Multi_key) يجعل الحاسب يعتبرضربات " - "المفاتيح التالية كمجموعة لإنتاج حرف غير موجود في لوحة المفاتيح." - "في الطرفية النصيّة لا يعمل مفتاح التكوين في وضع يونيكود. وإن لم تكن في وضع " - "يونيكود، فبغض النظر عما ستختار هنا، يمكنك دائماً استخدام زر Control+نقطة " - "كمفتاح تكوين." - "فحص تكامل وسائط التثبيت" - "تحميل المُعرّفات من وسط قابل للإزالة؟" - "لم يُكشَف أي جهاز لوسيطة التثبيت." - "قد تحتاج إلى تحميل مشغّلات إضافية من وسط قابل للإزالة، مثل القرص المرن للمشغل " - "أو قلم USB. إن كانت هذه لديك الآن، فضع الوسائط واستمر. وإلا، فسوف تعطى خيار " - "تحديد اختيار بعض الوحدات يدوياً." - "تحديد وحدة وجهاز لوسائط التثبيت يدوياً؟" - "لم يُكشف أي جهاز تثبيت (كجهاز قارئ أقراص مدمجة)." - "إذا كان قارئ الأقراص المدمجة خاصتك هو قارئ ميتسومي قديم أو آخر ليس من نوع " - "IDE، أو قارئ أقراص مدمجة ليس SCSI، فينبغي عليك أن تختار الوحدة لتحميلها " - "والجهاز لاستخدامه. إن لم تكن تعرف أي وحدة و جهاز مطلوبان، فابحث عن بعض " - "التوثيق أو حاول أن تقوم بالتثبيت الشبكي." - "إعادة محاولة تركيب وسيطة التثبيت؟" - "لم يمكن تركيب وسيطة التثبيت. عند التثبيت من مشغّل أقراص، يعني هذا على الأرجح " - "أن القرص لم يكن في المشغّل. إن كان كذلك يمكنك إدخاله ومعاودة المحاولة." - "الوحدة المطلوبة للوصول إلى وسيطة التثبيت:" - "لم يعثر الفحص التلقائي على أي قارئ لوسيطة تثبيت. عند التثبيت من قارئ أقراص " - "مدمجة و كان لديك قارئ أقراص مدمجة غير عادي (أي أنه ليس IDE أو ليس SCSI)، " - "فيمكنك محاولة تحميل وحدة معينة." - "ملف الجهاز للوصول إلى وسيطة التثبيت:" - "للوصول إلى وسيطة التثبيت (مثل قارئ الأقراص المدمجة لديك)، الرجاء إدخال اسم " - "ملف الجهاز الذي يجب استخدامه. قارئات الأقراص المدمجة الغير عادية تستخدم " - "أسماء أجهزة غير عادية (مثل /dev/mcdx)." - "يمكنك التبديل إلى سطر الأوامر على الشاشة الطرفية الثانية (ALT+F2) لتفحص " - "الأجهزة المتوفرة في /dev باستخدام \"ls /dev\". يمكنك العودة إلى هذه الشاشة " - "بالضغط على ALT+F1." - "كُشف عن وسيطة تثبيت" - "نجح الكشف التلقائي عن وسيطة التثبيت. عُثر على قارئ يحتوي على ${cdname}. سوف " - "يستمرّ التثبيت الآن." - "عُثر على وسائط تثبيت غير صحيحة" - "الوسائط التي كُشف عنها لا يمكن استخدامها للتثبيت." - "الرجاء تزويد وسائط ملائمة للاستمرار بالتثبيت." - "خطأ في قراءة ملف الإصدار" - "لا يبدو أن وسائط التثبيت تحتوي ملف 'إصدار' صالح، أو أنه لم يمكن قراءة الملف " - "بشكل صحيح." - "قد ترغب بتكرار استكشاف الوسائط ولكن، حتى إن نجح ذلك في المرة الثانية، قد " - "تواجه مشاكل لاحقاً في التثبيت." - "اكشف وركّب وسيطة التثبيت" - "تعذر نسخ الملف من وسائط التثبيت. إعادة المحاولة؟" - "كانت هناك مشكلة في قراءة البيانات. رجاء تحقق من أنك قد أدخلت وسائط التثبيت " - "بصورة صحيحة. إن لم تساعد إعادة المحاولة في ذلك، عليك التأكد من تكامل وسائط " - "التثبيت (يوجد مُدخَل مرافق في القائمة الرئيسية لذلك)." - "إعداد الساعة باستخدام NTP؟" - "يمكن استخدام بروتوكول الوقت الشبكي (NTP) لتحديد ساعة النظام. كما أن نظامك " - "يعمل أفضل عند تعيين الساعة بشكل صحيح." - "خادم NTP المطلوب استخدامه:" - "خادم NTP الافتراضي يكون في معظم الأحيان خياراً جيداً، ولكن إن كنت تفضل استخدام " - "خادم NTP آخر، يمكنك كتابة اسمه هنا." - "أنتظر لثلاثين ثانية إضافية كي يستطيع hwclock تعيين الساعة؟" - "استغرق تعيين وقت الجهاز وقتاً أكثر من المتوقع. قد يواجه برنامج 'hwclock' " - "المستخدم لتعيين الوقت بعض المشاكل في مخاطبة ساعة الجهاز." - "إن اخترت ألا تنتظهر انتهاء hwclock من تعيين الوقت، فقد يتسبب هذا بعدم تعيين " - "وقت النظام بشكل صحيح." - "سطر أوامر تفاعلي" - "بعد هذه الرسالة، ستكون تعمل على \"ash\"، وهو شبيه Bourne-shell." - "نظام الملفات الجذري هو قرص ذاكرة مؤقتة. أنظمة ملفات القرص الصلب مركّبة على " - "\"target\". المحرّر المتوفّر لك هو نانو. إنه صغير جداً وسهل الاستخدام. لتحصل " - "على فكرة عن أدوات يونكس المتوفرة لك استخدم الأمر \"help\"." - "استخدم أمر \"خروج\" للرجوع لقائمة التثبيت." - "الخروج من المُثبّت" - "هل أنت متأكّد أنّك تريد الخروج الآن؟" - "إن لم تنته من التثبيت، قد يترك نظامك بوضع لا يسمح باستخدامه." - "إضافة الطرفية غير متوفّرة" - "تتطلب هذه البنية من برنامج تثبيت دبيان إلى إضافةٍ للطرفية كي تتمكن من فتح سطر " - "الأوامر. للأسف، هذه الإضافة غير متوفّرة حالياً." - "يجب أن تتوفر هذه الإضافة بعد أن تصل إلى خطوة التثبيت \"تحميل المكوّنات " - "الإضافية\"." - "بدلاً من ذلك، يمكنك الوصول إلى سطر الأوامر بضغط CTRL+ALT+F2. استخدم ALT+F5 " - "للعودة إلى برنامج التثبيت." - "تعذّرت تهيئة GRUB" - "جهاز تثبيت محمّل الإقلاع:" - "عليك أن تجعل النظام المُثبّت الجديد قابلاً للإقلاع بتثبيت محمّل الإقلاع GRUB على " - "جهازٍ قابل للإقلاع. الطريقة الشائعة لذلك هي تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على القرص " - "الرئيسي (جزء UEFI/سجلّ إقلاع). يمكنك بدلا عن ذلك تثبيت GRUB على قرص (أو جزء) " - "مختلف، أو على وسائط قابلة للإزالة." - "يجب تحديد الإشارة الى الجهاز كجهاز في /dev. إليك بعض الأمثلة أدناه:\n" - " - \"/dev/sda\" سيثبّت GRUB على القرص الرّئيسي (جزء UEFI/سجلّ\n" - "إقلاع)؛\n" - " - \"/dev/sdb\" سيثبّت GRUB على قرص ثانوي (والذي قد يكون على سبيل المثال\n" - "قرصا اصبعيا)؛\n" - " - \"/dev/fd0\" سيثبّت GRUB على قرصٍ مرن." - "كلمة مرور GRUB:" - "يوفر محمل الإقلاع GRUB عدة مزايا تفاعلية قوية، والتي يمكن استخدامها لاختراق " - "نظامك إن كان بإمكان المستخدمين الغير مخولين الوصول إلى جهازك عند بدء تشغيله. " - "للحماية من هذا، يمكنك اختيار كلمة مرور تكون مطلوبة قبل إمكانية تعديل مدخلات " - "القائمة أو الدخول إلى واجهة سطر أوامر GRUB. بطبيعة الحال، سيبقى أي مستخدم " - "قادرا على تشغيل أي من مدخلات القائمة دون إدخال كلمة المرور هذه." - "إن لم تكن ترغب بتعيين كلمة مرور GRUB، اترك هذا الحقل فارغا." - "رجاء أدخل كلمة مرور GRUB ذاتها مجدداً لتتأكد من أنك كتبتها بشكل صحيح." - "خطأ في إدخال كلمة المرور" - "كلمتا السر اللتان أدخلتهما ليستا متطابقتين. الرجاء المحاولة مجدداً." - "فشل تثبيت GRUB" - "فشل تثبيت الحزمة '${GRUB}' في /target/. لن يمكنك إقلاع النظام المثبت دون " - "محمل الإقلاع GRUB." - "تعذّر تثبيت GRUB في ${BOOTDEV}" - "فشل تنفيذ 'grub-install ${BOOTDEV}'." - "هذا خطأٌ فادح." - "فشل تنفيذ 'update-grub'." - "تثبيت محمّل الإقلاع GRUB" - "فرض تثبيت GRUB على مسار وسائط EFI القابلة للازالة" - "لا يوجد بطاقة Ethernet" - "ليس أياً مما سبق" - "المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة Ethernet الخاصّة بك:" - "لم تكتشف أيّة بطاقة Ethernet. إذا كنت تعرف اسم المُعرّف الذي تحتاجه بطاقة " - "Ethernet يمكنك اختياره من القائمة." - "لم يعثر على بطاقة Ethernet" - "لم يعثر على بطاقة Ethernet على النظام." - "الاستمرار دون قرص" - "بحاجة إلى مُعرّف للقرص:" - "لم يتم اكتشاف أي قرص. إن كنت تعرف اسم المُعرّف المطلوب لقرصك، يمكنك اختياره من " - "القائمة." - "لا توجد أوساط قابلة للتجزيء" - "لم يعثر على أيّة أوساطٍ قابلة للتجزيء." - "الرجاء التحقق من وجود قرصٍ صلب موصول بهذا الجهاز." - "الوحدات التي ستحمّل:" - "تم اكتشاف وحدات نواة لينكس التالية كمطابقةٍ لعتادك. إذا كنت على درايةٍ أن " - "بعضها غير مهمّة أو مسبّبة للمشاكل فيمكنك أت تختار عدم تحميلها. إن لم تكن " - "متأكّداً فيجدر بك أن تتركها كلّها مختارة." - "بدء خدمات بطاقات الحاسب الشّخصي؟" - "الرجاء تحديد ما إذا كان يفترض أن تبتدأ خدمات بطاقات الحاسب الشخصي من أجل " - "تمكين استخدام بطاقات PCMCIA." - "خيارات مجال موارد PCMCIA:" - "بعض عتاد PCMCIA يتطلّب خيارات تهيئة موارد إضافيّة ليتمكّن من العمل، و قد تسبّب " - "تجميد الحاسوب إن لم تتوفّر تلك الخيارات. مثلاً، بعض حواسيب دِلْ المحمولة تحتاج " - "أن يحدّد \"إقصاء المنفذ 0x800-0x8ff\" هنا. هذه الخيارات ستضاف إلى /etc/pcmcia/" - "config.opts. راجع مرشد التثبيت أو مذكّرة 'كيف أعمل' PCMCIA لمزيدٍ من المعلومات." - "بالنّسبة لمعظم العتاد لا ضرورة لتحديد أي شيءٍ هنا." - "خطأ أثناء تشغيل '${CMD_LINE_PARAM}'" - "تريد تحميل المُعرّفات المفقودة من وسط المُعرّفات المنفصل؟" - "ليس هناك مُعرّف متوفر لعتادك. قد تحتاج إلى تحميل مُعرّف من وسط قابل للإزالة، " - "كقرص USB أو قرص مرن." - "إن كان هذا الوسط متوفر لديك الآن، أدخله واستمر." - "تريد تحميل البرمجيّات المدمجة المفقودة من وسط قابل للإزالة؟" - "بعض عتادك بحاجة إلى ملفات برمجيات مدمجة غير مجانية كي يعمل. يمكن تحميل هذه " - "البرمجيات من وسط قابل للإزالة كقرص مرن أو USB." - "ملفات البرمجيات المدمجة المفقودة هي: ${FILES}" - "تشغيل عبر الشبكة" - "أو نظام ملفات مركب" - "قرص مرن" - "كيف يجب حفظ سجلات إزالة العلل أو نقلها؟" - "يمكن الوصول إلى ملفات سجل تصحيح الأخطاء للمثبت في /var/log/. يمكن تقديمها " - "عبر الشبكة (يتم تشغيل خادم ويب صغير على هذا الجهاز ، لتحقيق ذلك) ، أو حفظها " - "في بعض أنظمة الملفات المثبتة (مثل تلك الموجودة على ال USB)." - "الدليل المطلوب حفظ سجلات إزالة العلل فيه:" - "الرجاء التحقق من تركيب نظام الملفات الذي ترغب بحفظ سجلات إزالة العلل عليه " - "قبل الاستمرار." - "تعذر حفظ السجلات" - "الدليل \"${DIR}\" غير موجود." - "أدخل القرص المرن المنسّق في قارئ الأقراص" - "سيتمّ نسخ ملفّات السجلّات ومعلومات إزالة العلل إلى هذا القرص المرن." - "ستكون المعلومات مخزنة أيضا في /var/log/installer/ على النظام المثبت." - "تحميل مكوّنات برنامج التثبيت من مثبّت ISO" - "اختر المحليّة:" - "اختر المحليّة الافتراضية للنظام المثبّت." - "المحليات الإضافية:" - "وفقاً لاختياراتك السابقة، المحلية الافتراضية المحددة حالياً للنظام المثبت هي " - "'${LOCALE}'." - "إن أردت استخدام محلية افتراضية أخرى أو أن تضيف محليات أخرى كذلك، يمكنك " - "اختيار المحليات الإضافية لتثبيتها. وإن لم تكن متأكداً فمن الأفضل استخدام " - "المحددة كافتراضية." - "المحليّة" - "تحدّد المحليّة ترميز الأحرف وتحتوي معلومات حول العملة، ونسق التاريخ وطريقة " - "الترتيب الأبجدية للدولة." - "فشلت خطوة التثبيت" - "فشلت إحدى خطوات التثبيت. يمكنك محاولة تشغيل العنصر المعتل مجدّداً من القائمة " - "أو تخطّيه و اختيار شيءٍ غير ذلك. الخطوة التي فشلت هي: ${ITEM}" - "اختر خطوة تثبيت:" - "خطوة التثبيت هذه تعتمد على خطوةٍ واحدة أو أكثر غيرها لم تنفّذ بعد." - "فحص الوسط القابل للإزالة" - "تعذرت قراءة الوسط القابل للإزالة، أو لم يُعثر على أية معرّفات." - "كان هناك خطأ في قراءة البيانات من الوسط القابل للإزالة. رجاء تأكّد من أن وجود " - "الوسطالقابل للإزالة الصحيح موجود. إن استمريت في مواجهة المشاكل، فقد يكون " - "الوسط القابل للإزالة الذي لديك سيّء." - "هل تريد تحميل المُعرّفات من الوسط القابل للإزالة؟" - "ربما تحتاج لتحميل مُعرّفات من الوسط القابل للإزالة قبل الاستمرار في التثبيت.إن " - "كنت واثقا من أن التثبيت سينجح دون هذه المُعرّفات الأضافية، يمكنك تخطّي هذه " - "الخطوة." - "إن لم تكن بحاجة إلى تحميل مُعرّفات، أدخل الوسط القابل للإزالة، مثل القرص المرن " - "أو USB قبل الاستمرار." - "تحميل المُعرّفات من وسط قابل للإزالة" - "الوسط القابل للإزالة مجهول. هل تريد محاولة تحميله على أي حال؟" - "الوسط القابل للإزالة الذي عُثر عليه مجهول. الرجاء التأكد من أن الوسط موجود في " - "السواقة. لا زال بإمكانك الاستمرار إن كان لديك وسط قابل للإزالة غير رسمي تود " - "استخدامه." - "الرجاء إدخال ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') أولاً." - "بسبب الاعتمادات بين الحزم، يجب تحميل المُعرّفاتبالترتيب الصحيح." - "تحميل برامج التعريف من وسط قابل للإزالة آخر؟" - "لتحميل برامج تعريف إضافية من وسط قابل للإزالة آخر، الرجاء أدخل الوسط القابل " - "للإزالة الملائم، كالقرص المرن أو قرص USB قبل الاستمرار." - "الواجهة ${iface} هي واجهة شبكة لاسلكيّة. الرجاء إدخال اسم (ESSID) الشبكة " - "اللاسلكية التي تريد من ${iface} استعمالها. إذا كنت تريد استعمال أيّة شبكةٍ " - "متوفّرة فاترك هذا الحقل خالياً." - "WEP/شبكة مفتوحة" - "WPA/WPA2 PSK" - "نوع الشبكة اللاسلكية للواجهة ${iface}:" - "اختر WEP/Open إن كانت الشبكة مفتوحة أو محميّة ببروتوكول WEP. اختر WPA/WPA2 إن " - "كانت الشبكة محميّة باستخدام WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key)." - "مفتاح WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}:" - "إن أمكن فأدخل مفتاح أمن WEP للجهاز اللاسلكي ${iface}. هناك طريقتان للقيام " - "بهذا:" - "إذا كان مفتاح WEP الخاص بك ذو نسق 'nnnn-nnnn-nn' أو 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:" - "nn' أو 'nnnnnnnn' حيث n هو رقم، فأدخله كما هو في هذا الحقل." - "إذا كان مفتاح WEP الخاص بك عبارة عن جملةٍ مروريّة فابتدئه بـ 's:' (دون علامات " - "التّنصيص)." - "طبعاً إذا لم يكن هنالك مفتاح WEP لشبكتك اللاسلكية فاترك هذا الحقل فارغاً." - "مفتاح WEP غير صالح" - "مفتاح الWEP '${wepkey}' غير صالح. الرجاء مراجعة الإرشادات على الصّفحة التّالية " - "بتمعّن لمعلوماتٍ عن كيفية إدخال مفتاح WEP الخاص بك بشكلٍ صحيح ثم حاول مجدّداً." - "كلمة المرور غير صحيحة" - "إما أن كلمة مرور WPA/WPA2 PSK طويلة جداً (أكثر من 64 حرف) أ قصيرة جداً (أقل من " - "8 أحرف)." - "كلمة مرور WPA/WPA2 للجهاز اللاسلكي ${iface}:" - "أدخل كلمة المرور للتوثيق باستخدام WPA/WPA2 PSK. يجب أن تكون كلمة المرور هذه " - "هي المحددة للشبكة اللاسلكية التي تحاول استخدامها." - "معرف ESSID غير صالح" - "معرف ESSID \"${essid}\" غير صحيح. يجب أن تتكون المعرفات من ${max_essid_len} " - "حروفٍ كحدٍّ أقصى و لكن يمكنها أن تحتوي مختلف أنواع الأحرف." - "جاري محاولة تبادل المفاتيح مع نقطة الوصول..." - "نجح اتصال WPA/WPA2" - "فشل تبادل المفاتيح والربط" - "فشل تبادل المفاتيح والربط مع نقطة الوصول. الرجاء التحقق من مُعطيات WPA/WPA2 " - "المُدخلة." - "اسم مضيف غير صالح" - "الاسم \"${hostname}\" غير صالح." - "اسم المضيف الصّحيح يمكن أن يحتوي فقط الأرقام من 0 إلى 9 والأحرف اللاتينية " - "الكبيرة والصغيرة من a إلى z و علامة السّالب. يجب أيضاً أن يكون طوله بحد أقصى " - "${maxhostnamelen} حرفاً، وأن لا يبدأ أو ينتهي بعلامة السّالب." - "خطأ" - "حدث خطأ و تمّ إجهاض عمليّة تهيئة الشبكة. يمكنك إعادة المحاولة من قائمة التثبيت " - "الرّئيسيّة." - "لم يتم العثور على أيّة واجهات شبكة" - "لم يعثر على أيّة واجهات شبكة. نظام التثبيت لم يستطع إيجاد جهاز شبكة." - "قد تحتاج إلى تحميل وحدةٍ معيّنة لبطاقة الشبكة إن كانت لديك واحدة. لذا ارجع إلى " - "خطوة تفحّص عتاد الشبكة." - "Kill switch مستخدم على ${iface}" - "يبدو أن الواجهة ${iface} معطلة باستخدام \"kill switch\". إن كنت تنوي استخدام " - "هذه الواجهة، الرجاء تشغيلها قبل الاستمرار." - "شبكة بنية تحتيّة (مدارة)" - "شبكة مصطنعة (ند إلى ند)" - "نوع الشبكة اللاسلكية:" - "الشّبكات اللاسلكية تكون إمّا مدارةً أو مصطنعة. إذا كنت تستعمل نقطة وصولٍ حقيقيّة " - "أو ما شابه، فشبكتك مدارة. إذا كانت 'نقطة وصولك' هي عبارةٌ عن حاسوبٍ آخر فقد " - "تكون شبكتك مصطنعة." - "تهيئة الشبكة اللاسلكية" - "البحث عن نقاط الوصول اللاسلكي ..." - "اكتشاف الاتصال على ${interface}; الرجاء الانتظار..." - "" - "شبكة ethernet لاسلكية (802.11x)" - "لاسلكي" - "إيثرنت" - "Token Ring" - "شبكة USB" - "Serial-line IP" - "Parallel-port IP" - "Point-to-Point Protocol" - "IPv6-in-IPv4" - "ISDN Point-to-Point Protocol" - "Channel-to-channel" - "Real channel-to-channel" - "Inter-user communication vehicle" - "واجهة مجهولة" - "لم يعثر على أي عميل DHCP" - "لم يُعثَر على عميل DHCP. لطفا تأكد من تفعيل مكوّن تثبيت DHCP." - "تم إلغاء عمليّة التهيئة بواسطة DHCP." - "الاستمرار دون مسلكٍ افتراضي؟" - "تمت تهيئة الشبكة آليّاً بنجاح. رغم ذلك لم يعيّن أيّ مسلكٍ افتراضي: لا يعرف النظام " - "كيف يتواصل مع المضيفين على الإنترنت. هذا سيجعل الاستمرار بالتثبيت أمراً " - "مستحيلاً إلا إذا كان بحوزتك الصورة الأولى من مجموعة وسائط تثبيت أو صورة تثبيت " - "شبكي 'Netinst' أو حزم متاحة على الشبكة المحلّيّة." - "إن لم تكن متأكّداً فلا ينبغي أن تستمر دون مسلكٍ افتراضي: اتّصل بمدير شبكتك " - "المحلّيّة حول هذه المشكلة." - "محاولة التهيئة التلقائية لبروتوكول IPv6..." - "بانتظار عنوان الاتصال المحلي..." - "تهيئة الشبكة باستخدام DHCPv6" - "عنوان IP خاطئ" - "القيمة التي أدخلتها ليست عنوان IPv4 أو IPv4 قابل للاستخدام. لطفا استشر مدير " - "شبكتك وحاول مرة أخرى." - "عنوان Point-to-point:" - "يستخدم عنوان point-to-point لتحديد نقطة النّهاية الأخرى من شبكة point to " - "point. استشر مدير الشبكة إن لم تكن تعرف القيمة. عنوان point-to-point يجب أن " - "يدخل كأربعة أرقامٍ تفصلها نقاط." - "بوّابة لا يمكن الوصول إليها" - "عنوان البوّابة الذي أدخلته لا يمكن الوصول إليه." - "قد تكون أدخلت خطأً في عنوان IP و/أو قناع الشبكة و/أو البوّابة." - "تنزيل مكونات برنامج التثبيت" - "فشل المُثبّت في تحميل ملفّ من المرآة. قد تكون هذه مشكلة في شبكتك، أو المرآة. " - "يمكن اختيار إعادة المحاولة، اختيار مرآة أخرى، أو الإلغاء واختيار طريقة تثبيت " - "أخرى." - "كلمة مرور فارغة" - "لقد أدخلت كلمة مرور فارغة، والذي هو غير مسموح. الرجاء اختيار كلمة مرور غير " - "فارغة." - "فشل تجزيء القرص المنتقى" - "حدث هذا على الأرجح لأن القرص المنتقى أو المساحة المتاحة صغيرة بحيث لا يمكن " - "تجزيئها آليّاً." - "حدث هذا على الأرجح بسبب وجود الكثير من الأجزاء (الأوليّة) في جدول التجزئة." - "مساحة حرّة غير قابلة للاستخدام" - "فشلت التجزئة لأن المساحة المتاحة المحدّدة لا يمكن استخدامها. هناك على الأرجح " - "الكثير من الأجزاء (الأوّليّة) في جدول التجزئة." - "مخطط التجزئة للقرص الصغير (أقل من 1ج.ب.)" - "تلميح: يمكن استخدام \"max\" كاختصار لتحديد الحجم الأقصى، أو إدخار نسبة مئوية " - "(مثلاً \"20%\") كي تستخدم تلك النسبة من الحجم الأقصى." - "الجهاز قيد الاستخدام حالياً" - "لا يمكن القيام بأية تعديلات على الجهاز ${DEVICE} للأسباب التالية:" - "الجزء قيد الاستخدام" - "لا يمكن القيام بأية تعديلات على الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE} " - "للأسباب التالية:" - "متابعة التثبيت؟" - "لم تخطّط أيّة تغييرات في جدول الأجزاء و لا إنشاء أيّة أنظمة ملفّات." - "إذا كنت تنوي استخدام أنظمة ملفّات منشأة مسبقاً فانتبه إلى أن ملفّاتٍ موجودة قد " - "تحبط نجاح تثبيت النظام الأساسي." - "سيتم تنسيق الأجزاء الآتية:" - "الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} ك${TYPE}" - "${DEVICE} من نوع ${TYPE}" - "غُيّرت جداول تجزئة الأجهزة التّالية:" - "ماذا سيصنع بالجهاز:" - "كيف ستستغل هذه المساحة المتاحة:" - "إعدادات الجزء:" - "تقوم بتحرير الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "هذا الجزء منسق بنظام ${FILESYSTEM}." - "لم يكتشف أي نظام ملفّات موجودٍ على هذا الجزء." - "كل البيانات فيها سوف تدمّر!" - "يبدأ الجزء من ${FROMCHS} وينتهي عند ${TOCHS}." - "تبدأ المساحة المتاحة من ${FROMCHS} وتنتهي عند ${TOCHS}." - "إظهار معلومات الأسطوانة/الرأس/القطاع" - "انتهى إعداد الجزء" - "طرح معلومات الجزء في %s" - "العودة إلى القائمة؟" - "لم يحدّد أي نظام ملفّات للجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}." - "إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتعيين نظام ملفّات لهذا الجزء فلن يستعمل " - "على الإطلاق." - "عدم استعمال الجزء" - "تنسيق الجزء:" - "نعم، نسّقه" - "لا، أبق البيانات الموجودة" - "لا تستخدمه" - "نسّق الجزء" - "أبق البيانات الموجودة واستخدمها" - "العودة إلى القائمة وتصحيح الأخطاء؟" - "اختبار نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد " - "أخطاءً غير مصحّحة." - "إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذه الأخطاء فسيستعمل هذا الجزء كما " - "هو." - "اختبار مساحة تبديل في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE} وجد أخطاءً غير مصحّحة." - "هل تريد العودة إلى قائمة التجزئة؟" - "لم تقم بتحديد أي أجزاء لاستخدامها كمساحة إبدال. تمكين مساحة الإبدال مستحسن " - "كي يتمكن النظام من استخدام الذاكرة الحقيقية المتوفرة بشكل أفضل، وكي يتصرف " - "بشكل أفضل في حالة قلة الذاكرة. قد تواجه مشاكل في التثبيت إن لم يكن لديك " - "ذاكرة مؤقتة كافية." - "إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين جزء إبدال، فسيستمر التثبيت دون تعيين " - "مساحة إبدال." - "فشل إنشاء نظام الملفّات" - "فشل إنشاء نظام الملفّات ${TYPE} في الجزء #${PARTITION} من الجهاز ${DEVICE}." - "فشل إنشاء مساحة إبدال" - "فشل إنشاء مساحة الإبدال في الجزء #${PARTITION} من ${DEVICE}." - "لم تعيّن أيّ موضع تركيب لنظام الملفّات ${FILESYSTEM} في الجزء # ${PARTITION} من " - "${DEVICE}." - "إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة وتعين موضع تركيب من هناك فلن يستعمل هذا الجزء " - "إطلاقاً." - "نظام ملفات غير صالح لموضع التركيب هذا" - "نوع نظام الملفات ${FILESYSTEM} لا يمكن تركيبه على ${MOUNTPOINT}، لأنه ليس " - "نظام ملفات يونكس يعمل بالكامل. الرجاء اختيار نظام ملفات آخر، مثل ${EXT2}." - "/ - نظام الملفّات الجذر" - "‎/boot - ملفّات محمّل الإقلاع السّاكنة" - "‎/home - أدلة المستخدمين المنزليّة" - "‎/tmp - ملفّات مؤقّتة" - "‎/usr - بيانات ساكنة" - "‎/var - بيانات متغيّرة" - "‎/srv - بيانات للخدمات التي يوفّرها هذا النظام" - "‎/opt - حزم برامج تطبيقات إضافيّة" - "‎/usr/local - هرميّة محليّة" - "الإدخال يدويّاً" - "عدم التركيب" - "موضع التركيب لهذا الجزء:" - "‎/dos" - "‎/windows" - "موضع تركيب غير صحيح" - "موضع التركيب التي أدخلته غير صحيح." - "مواضع التركيب يجب أن تبدأ بـ\"/\". لا يمكنها أن تحتوي مسافات." - "تسمية نظام الملفّات في هذا الجزء:" - "تنسيق مساحة الإبدال:" - "نعم" - "لا" - "التسمية:" - "بدون" - "قوالب محجوزة:" - "النّسبة المئويّة من قوالب نظام الملفّات المحجوزة للمستخدم root:" - "الاستخدام المعتاد:" - "قياسي" - "الاستخدام المعتاد لهذا الجزء:" - "الرجاء تحديد كيفية استخدام نظام الملفّات، حتّى يتسنّى اختيار معطيات النظام " - "المثلى لذلك الاستخدام." - "قياسي = معطيات قياسيّة، news = inode واحدة لكل قالب من 4 ك.ب.، largefile = " - "inode واحدة لكل ميجابايت، largefile4 = inode واحدة لكل 4 ميجابايت." - "موضع التركيب:" - "بدون" - "نظام ملفّات ext2" - "نظام ملفّات FAT16" - "نظام ملفّات FAT32" - "نظام ملفّات سجلّي NTFS" - "مساحة إبدال" - "خيارات التركيب:" - "خيارات التركيب يمكنها ضبط سلوك نظام الملفّات." - "noatime - عدم تحديث أزمان الوصول إلى الـinode عند كل وصول" - "nodiratime - عدم تحديث أزمان ولوج عُقد المجلد" - "relatime - حدّث أوقات آخر وصول لـinode نسبةً لوقت التعديل access times " - "relative to modify time" - "nodev - عدم دعم أجهزة الرّموز أو القوالب الخاصّة" - "nosuid - تجاهل بتّات set-user-identifier أو set-group-identifier" - "noexec - عدم السّماح بتنفيذ أيّة ثنائيّات" - "ro - تركيب نظام الملفّات للقراءة فقط" - "sync - كل نشاطات الإدخال/الإخراج تحدث متزامنة" - "usrquota - تمكين محاسبة حصص المستخدمين من القرص" - "grpquota - تمكين محاسبة حصص المجموعات من القرص" - "user_xattr - دعم صفات المستخدم الموسعة" - "quiet - تغيير المالك و التّصريحات لا يعود بأخطاء" - "notail - تعطيل تكديس الملفّات في شجرة نظام الملفّات" - "اترك - استقطع الكتل المحررة من جهاز الكتل الضمني" - "هل تريد العودة إلى القائمة و تصحيح هذه المشكلة؟" - "إذا لم تعد إلى قائمة التجزئة و تقم بتصحيح هذا الخطأ فسيستعمل الجزء كما هو. " - "هذا يعني أنّك قد لا تتمكّن من الإقلاع من قرصك الصّلب." - "نظام ملفّات btrfs سجلّي" - "لا يمكن استخدام نظام الملفات btrfs لدليل الجذر دون استخدام جزء /boot منفصل" - "نظام ملفّاتك الجذر هو btrfs. قد يسبب ذلك مشاكل مع محمّل الإقلاع و الذي يستخدمه " - "برانامج التثبيت بشكل افتراضي." - "يفترض منك استعمال صغير لـ /boot مع نظام ملفّاتٍ آخر كـ ext4." - "جزء /boot لا يدعم نظام الملفات btrfs" - "لقد قمت بتركيب نظام ملفات btrfs كجزء /boot. نظام الملفات هذا لا يدعمه محمّل " - "الإقلاع الذي يستخدمه برنامج التثبيت بشكل افتراضي." - "يفترض منك استعمال نظام ملفّاتٍ آخر كـ ext4 لمساحة جزء /boot." - "العودة إلى القائمة وإكمال التجزئة؟" - "لم يعثر على جزء EFI." - "جزء EFI صغير جدا" - "أجزاء نظام EFI على هذه المنصة لا يمكن إنشاؤها بحجم أقل من ٣٥ ميجابايت. رجاءً " - "تأكد من أن جزء نظام EFI أكبر من ذلك." - "إنفاذ تثبيت UEFI؟" - "البرنامج الثايت لهذه الماكنة قد بدأ المثبّت في طور UEFI لكن يبدو أنّ هناك " - "نظاما تشغيليا موجودا مثبت مسبقا باستخدام \"طور توافق BIOS\". إذا واصلت تثبيت " - "دبيان في طور UEFI، فقد يكون من العسير إعادة إقلاع الماكنة إلى أية أنظمة " - "تشغيلية بطور BIOS لاحقا." - "إذا رغبت في التثبيت بطور UEFI ولا تهتم بالاحتفاظ بإمكانية إقلاع أحد الأنظمة " - "التشغيلية الموجودة، فلديك الخيار بإنفاذ ذلك هنا. إذا رغبت في الاحتفاظ بخيار " - "إقلاع نظام تشغيلي موجود، فينبغي عليك أن لا تُنفِذ تثبيت UEFI هنا." - "نظام ملفّات ext3 سجلّي" - "نظام ملفّات ext4 سجلّي" - "جزء الإقلاع لم يُهيّأ باستخدام نظام ملفّات ext2 أو ext3. يتطلّب جهازك هذا الأمر " - "كي يتمكّن من الإقلاع. رجاءً عُد واستخدم نظام الملفّات ext2 أو ext3." - "جزء الإقلاع لا يقع في الجزء الأساسي الأوّل من قرصك الصّلب. هذا مطلوبٌ من قبل " - "جهازك ليتمكّن من الإقلاع. الرجاء العودة واستخدام الجزء الأساسي الأوّل كجزء " - "إقلاع." - "تريد الرجوع إلى القائمة لتضع علامة الإقلاع؟" - "لم يتم تحديد الجزء boot على أنه قابل للإقلاع، مع أن هذا مطلوب كي يتمكن جهازك " - "من الإقلاع. يجب أن تعود وتضع علامة الإقلاع على جزء boot." - "إن لم تصحح هذا الخطأ، فسيتم استخدام الجزء كما هو. وقد لا يتمكن جهازك من " - "الإقلاع من القرص الصلب." - "الجزء ${PARTITION} المرتبط مع ${MOUNTPOINT} يبدأ بفارق${OFFSET} بايتات من " - "أدنى قيمة محاذاة لهذا القرص، والذي قدينتج عنه أداء سيء جداً." - "حيث أنك تُنسّق هذا الجزء، يجب أن تصحح هذه المشكلة الآن بإعادة مُحاذاة الجزء، " - "حيث سيصعب القيام بذلك لاحقا. ولتقوم بهذا، عُد إلى قائمة التجزئة الرئيسية، " - "واحذف الجزء، ثم أنشئه من جديد في نفس الموضع وبنفس الإعدادات. وبهذا العمل " - "سيتم إنشاء الجزء ليبدء من أفضل نقطة مناسبة لهذا القرص." - "نظام الملفات الهرمي" - "نظام الملفات الهرمي +" - "لم تقم بتكوين قسم HFS الذي تم تحميله على /boot/grub. هذا مطلوب من قبل جهازك " - "حتى تتمكن من الإقلاع. يرجى العودة وإنشاء قسم HFS مثبت على /boot/grub." - "نظام ملفّات سجلّي JFS" - "حدث خطأ أثناء كتابة التّغييرات إلى أجهزة التخزين." - "تغيير حجم الجزء..." - "عملية تغيير الحجم مستحيلة" - "يستحيل تغيير حجم هذا الجزء، لسببٍ ما مجهول." - "تريد كتابة التغييرات إلى الأقراص و استمرار؟" - "قبل إختيار حجم جديد للجزء، يجب أن تكتب التّغييرات إلى القرص." - "لا يمكنك التّراجع عن هذه العمليّة." - "الرجاء ملاحظة أنّ عمليّة التحجيم قد تستغرق وقتاً طويلاً." - "حجم الجزء الجديد:" - "أصغر حجم لهذا الجزء هو ${MINSIZE} (أو ${PERCENT}) وأكبر حجم هو ${MAXSIZE}." - "الحجم المُدخل غير صالح" - "الحجم الذي أدخلته غير مفهوم. رجاء أدخل رقماً صحيحياً موجباً للحجم متبوعاً بوحدة " - "قياس اختيارية (مثال \"200 GB\"). وحدة القياس الافتراضية هي ميجابايت." - "الحجم المُدخل كبير جداً" - "الحجم الذي أدخلته أكبر من الحجم الأقصى للجزء. رجاءً أدخل حجماً أصغر للاستمرار." - "الحجم المُدخل صغير جداً" - "الحجم الذي أدخلته أصغر من الحجم الأدنى للجزء. رجاءً أدخل حجماً أكبر للاستمرار." - "فشل في عمليّة تغيير الحجم" - "ألغيت عملية تغيير الحجم." - "الحجم الأقصى الذي يمكنك استخدامه هو ${MAXSIZE}." - "حجم غير صالح" - "وسوم الجزء الجديد:" - "اسم الجزء:" - "متابعة التجزيء؟" - "لا يمتلك هذا المجزّئ معلوماتٍ عن الفئة الافتراضيّة لجداول التجزئة على معماريّتك. " - "رجاء ابعث رسالة بريدٍ الكتروني لdebian-boot@lists.debian.org بتلك المعلومات." - "الرجاء ملاحظة أنّه إن كانت فئة جدول التجزئة لا يدعمها libparted فلن يعمل " - "المجزّئ بشكلٍ صحيح." - "هذا المجزّئ مبني على مكتبة libparted و التي لا تحتوي دعماً لجداول التجزئة على " - "معمارية نظامك. ينصح بشدّة أن تخرج من هذا المجزّئ." - "إن كان بالإمكان، الرجاء إضافة دعم نوع جدول التجزئة إلى libparted." - "نوع جدول التّجزئة:" - "اختر نوع جدول التّجزئة الذي سيستعمل." - "هل تريد إنشاء جدول تجزئةٍ جديدٍ و فارغ على هذا الجهاز؟" - "لقد اخترت للجزء جهازاً بأكمله. إن تابعت إنشاء جدول تجزئةٍ جديد على الجهاز " - "فستزال الأجزاء الحاليّة." - "لاحظ أنّك ستتمكّن من التراجع عن هذه العمليّة لاحقاً إن شئت." - "هل تريد كتابة جدول تجزئةٍ جديدٍ و فارغ؟" - "بسبب قصورٍ في التّجسيد الحالي لجداول تجزئة Sun في libparted يجب كتابة جدول " - "التجزئة المنشأة جديداً إلى القرص فوراً." - "لن تتمكّن من التّراجع عن هذه العمليّة لاحقاً و ستزال كل البيانات الموجودة على " - "القرص نهائيّاً." - "أكّد ما إذا كنت فعلاً تريد إنشاء جدول تجزئةٍ جديد وكتابته إلى القرص." - "متأكد أنك تريد جزءً منطقياً قابلاً للإقلاع؟" - "تحاول أن تضع وسم الإقلاع على جزء منطقي. يكون هذا الوسم عامة مفيداً على " - "الأجزاء الأولية، لذا فإن تعيينه للأجزاء المنطقية عادة غير مستحسن. كما أن بعض " - "نسخ BIOS معروفة بفشلها بالإقلاع إن لم يكن هناك جزءً أولياً قابلاً للإقلاع." - "على أي، إن كنت متأكداً أن نظام BIOS الخاص بنظامك ليس فيه هذه المشكلة، أو إن " - "كنت تستخدم مدير إقلاع مخصص يمكنه التعامل مع الأجزاء المنطقية القابلة " - "للإقلاع، فإن تعيين هذا الوسم سيكون منطقياً." - "تعيين وسوم الجزء" - "الاسم:" - "وسم إمكانيّة الإقلاع:" - "ممكّن" - "معطّل" - "إعادة تغيير حجم الجزء (حالياً ${SIZE})" - "حذف الجزء" - "إنشاء جزء جديد" - "إنشاء جدول تجزئة فارغ على هذا الجهاز" - "نظامي ملفات لهما نفس الوسم" - "هناك نظامي ملفات لهما نفس الوسم (${LABEL}): ${PART1} و ${PART2}. وحيث أن " - "أوسمة أنظمة الملفات تستخدم عادة كمُعرّف مُميّز،فقد يتسبب هذا بمشاكل لاحقاً." - "الرجاء تصحيح هذا الخطأ بتغيير الوسوم." - "موضعا تركيب متماثلتين لنظامي ملفّات" - "هناك اثنان من أنظمة الملفّات عيّنت لهما موضع التركيب ذاته: (${MOUNTPOINT}): " - "${PART1} و ${PART2}." - "الرجاء تصحيح هذا بتغيير مواضع التركيب." - "لا يوجد نظام ملفّات جذري" - "لم يعرّف أي نظام ملفّات جذري." - "الرجاء تصحيح هذا من قائمة التجزئة." - "لا يسمح بنظام ملفات منفصل هنا" - "لقد عيّنت نظام ملفات منفصل لـ ${MOUNTPOINT}، ولكي يتمكن النظام من البدء " - "تلقائياً يجب أن يكون هذا الدليل على نظام ملفات جذر." - "هل تريد أن تستأنف التجزئة؟" - "فشلت محاولة تركيب نظام الملفّات ذو الفئة ${TYPE} في الجهاز ${DEVICE} عند " - "${MOUNTPOINT}." - "يمكنك أن تستأنف التجزئة من قائمة التجزئة." - "كيفيّة استخدام هذا الجزء:" - "طريقة الاستخدام:" - "نظام الملفّات السجلّي XFS" - "لا توجد تحديثات تلقائية" - "تثبيت تحديثات الأمان تلقائياً" - "إدارة التحديثات على هذا النظام:" - "تطبيق التحديثات على بشكل دوري أمر مهم للحفاظ على أمن النظام." - "لا تثُبت التحديثات الأمنية تلقائيا؛ لإن التحذيرات الأمنية يجب مراجعتها قبل " - "التطبيق اليدوي للتاحديثات باستخدام أدوات إدارة الحزم القياسية." - "أو يمكن تثبيت حزمة unattended-upgrades؛ و التي سوف تثبت التحديثات الأمنية " - "تلقائيا. يجب ملاحظة أن التحديثات التلقائيا من الممكن أن تسبب انقطاع في بعض " - "الخدمات على هذا الحاسب في الحالات النادرة التي يكون فيها التحديث غير متوافق " - "مع النسخ السابقة أو تكون بعد التحذيرات الأمنية تستدعي من المدير أن يقوم بعض " - "العمليات اليدوية." - "خطأ مجموع اختبار" - "فشلت مجاميع اختبار ${ALGORITHM} للملف المسترجَع من <${LOCATION}> في مطابقة " - "القيمة المتوقعة \"${CHECKSUM}\".‫ قد يكون الملف تالفا، أو أنّ مجاميع الاختبار " - "الموفَّرة قديمة." - "فشل استرجاع ملف التهيئة المسبق" - "تعذّر جلب الملف المطلوب للتهيئة المسبقة من ${LOCATION}. سيتابع التثبيت في وضعٍ " - "غير آلي." - "فشلت معالجة ملف التهيئة المسبقة" - "فشل برنامج التثبيت في تحميل ملف التهيئة المسبق من ${LOCATION}. قد يكون الملف " - "فاسداً." - "فشل تنفيذ أمر preseed" - "فشل تنفيذ أمر preseed )\"${COMMAND}\"( مُرجعاً رمز الخروج ${CODE}." - "وضع الإنقاذ" - "هل تريد إنشاء حساب مستخدمٍ عادي الآن؟" - "لا يحبّذ أن تستعمل الحساب الجذر للنّشاطات العاديّة اليوميّة كقراءة البريد " - "الإلكتروني، وذلك لأنّ أصغر الغلطات قد تأتي بكارثة. يستحسن أن تنشئ حساب مستخدمٍ " - "عادي وتخصّصه لتلك المهام اليوميّة." - "لاحظ أنّ بإمكانك إنشاءه لاحقاً (إضافةً لأيّ حساباتٍ أخرى) بإدخال 'adduser " - "' بصفة الجذر حيث ' هو اسم مستخدم مثل 'imurdock' أو 'rms'." - "اسم مستخدم غير سليم" - "اسم المستخدم الذي أدخلته غير صالح. لاحظ أن أسماء المستخدمين يجب أن تبدأ بحرفٍ " - "صغير متبوعاً بأيّ خليطٍ من الأرقام والمزيد من الأحرف الصّغيرة، ويجب أن يتعدى " - "طوله 32 حرفاً." - "اسم مستخدم محجوز" - "اسم المستخدم الذي أدخلته (${USERNAME}) محجوز لاستخدام النظام. الرجاء اختيار " - "اسم آخر." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ar/packages_po_sublevel3_ar.po - "تمكين المستودعات المصدرية في APT؟" - "مبدئيا، فإنّ المستودعات المصدرية مسرودة في /etc/apt/sources.list (مع سطور " - "\"deb-src\" مناسبة) ليعمل \"apt-get source\". لكن إذا لم تكن بحاجة إلى هذه " - "الميزة، يمكنك تعطيل هذه المُدخَلات وادّخار الانترنت أثناء عمليات التحديث \"apt-" - "get update\"." - "الأداة المطلوب استخدامها لتوليد initrd للإقلاع:" - "تظهر القائمة الأدوات المتوفرة. إن لم تكن متأكداً ما التي يجب اختيارها، عليك " - "باختيار الافتراضية. إن فشل إقلاع نظامك، يمكنك إعادة محاولة التثبيت باستخدام " - "خيارات أخرى." - "مولّد initrd غير مدعوم" - "الحزمة ${GENERATOR} التي تم اختيارها لتوليد initrd غير مدعومة." - "عام: ضمّن جميع المُعرّفات المتوفّرة" - "مُوجّه: ضمّن المُعرّفات المطلوبة لهذا النظام فقط" - "المُعرّفات المطلوب تضمينها في initrd:" - "وظيفة initrd الأساسيّة هي تمكين النواة من تركيب نظام الملفات الجذر. ولذا يجب " - "أن يشتمل على جميع المُعرّفات والبرامج الداعمة المطلوبة للقيام بذلك." - "حجم ملف initrd العامّ أكبر حجماً بكثير من الموجّه وقد يكون أيضاً بغاية الكِبر " - "بحيث لا يستطيع مُحمّل الإقلاع تحميله، إلا أنه يتميّز بإمكانيّته إقلاع النظام " - "المستهدف أو أي نظام آخر بشكل عام. أما باستخدام ملف initrd المُوجّه فهناك " - "احتمال ضئيل بألا يشتمل على جميع المُعرّفات المطلوبة." - "إدخال حروف عشوائية" - "يمكنك المساعدة في تعجيل العملية بإدخال أحرف عشوائية بواسطة لوحة المفاتيح، أو " - "فقط الانتظار حتى يتم جمع بيانات مفاتيح رموز كافية (الأمر الذي قد يستغرق وقتاً " - "طويلاً)." - "تم إنشاء البيانات الأساسية بنجاح." - "أدخل أحرفاً عشوائية أو حرّك الماوس بشكل عشوائي" - "يمكنك المساعدة في تعجيل العملية بإدخال أحرف عشوائية بواسطة لوحة المفاتيح، أو " - "تحريك الماوس بشكل عشوائي." - "أكمل التثبيت" - "اختر \"استمر\" لتترك سطر الأوامر وتُكمل عمليّة التثبيت؛سيتم إنهاء أية عمليّات " - "لا زالت تعمل ضمن سطر الأوامر." - "تجزئة غير مدعومة" - "يبدو أن المرآة المحدّدة لأرشيف ديبيان لا تدعم تجزئتك. الرجاء تجربة مرآةً أخرى." - "لا تغيّر خط شاشة الإقلاع/النواة" - "دع النظام يختر خطاً ملائماً" - "framebuffer فقط" - ". العربية" - "# الأرمينية" - "# السيريلية - KOI8-R و KOI8-U" - "# السيريلية - اللغات سوى السلافية" - ". السيريلية - اللغات غير السلافية (للمستخدمين المكفوفين)" - "# السيريلية - اللغات السلافية (إضافة إلى البوسنية والصربية اللاتينية)" - ". السيريلية - اللغات السلافية (للمستخدمين المكفوفين)" - ". الإثيوبية" - "# الجورجية" - "# اليونانية" - ". الإغريقية (للمستخدمين المكفوفين)" - "# العبرية" - "# اللاو" - "# Latin1 و Latin5 - غرب أوروبا واللغات التركية" - "# Latin2 - وسط أوروبا والرومانية" - "# Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا ؛ الإسبترنتو ؛ الإيرلندية ؛ المالتيز والولش" - "# Latin7 - الليتوانية ؛ اللاتفية ؛ الماوري والمارشاليز" - ". اللاتينية - الفيتنامية" - "# التايلندية" - ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ العبرية ؛ العربية الأساسية" - ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ اليونانية" - ". مركّبة - اللاتينية ؛ السيريلية السلافية وغير السلافية" - "خمّن مجموعة المحارف الأنسب" - "ترميز الأحرف المطلوب دعمه:" - "رجاءً اختر مجموعة المحارف التي يجب أن يدعمها خط الطرفية." - "إن لم تكن تستخدم framebuffer، الخيارات التي تبدأ بالنقطة \".\"ستقلص عدد " - "الألوان المتوفرة في الطرفية." - "الخط المستخدم للطرفية:" - "نمط \"VGA\" له مظهر تقليدي وتغطية متوسطة للنصوص الدولية. أما نمط \"Fixed\" " - "فله مظهر مبسّط وتغطية أفضل للنصوص الدولية. أما \"Terminus\" فقد يساعد على " - "تخفيف إرهاق العين، مع أن بعض الرموز قد تتشابه مما قد يسبّب مشكلة للمبرمجين." - "إن كنت تفضل نسخة ثخينة من خط Terminus، فاختر TerminusBold (إن كنت تستخدم " - "framebuffer) أو TerminusBoldVGA (لما سواه)." - "حجم الخط:" - "يرجى اختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه " - "8×16." - "لطفًا اختر حجم الخط للطرفية. بعض أحجام الخطوط تتطلب framebuffer." - "ترميز الأحرف المطلوب استخدامه للطرفية:" - "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟" - "مُخطط المفاتيح الحالي في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحدد بالقيمة " - "XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." - "رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن انتقيت هذا الخيار، فلن تُسأل أية أسئلة " - "حول مُخطط لوحة المفاتيح وسيتم الإبقاء على التهيئة الحالية." - "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "القيمة الافتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و " - "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة " - "والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf." - "رجاءً اختر ما إذا كنت تريد إبقاءه. إن اخترت هذا الخيار، فلن تُطرح عليك أية " - "أسئلة حول تخطيط لوحة المفاتيح." - "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة؟" - "خيارات لوحة المفاتيح الحالية في ملف التهيئة /etc/default/keyboard مُحددة " - "بالقيمة XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "إن اخترت إبقاء هذه الخيارات، فلن تُسأل أية أسئلة عن خيارات لوحة المفاتيح." - "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBOPTIONS})؟" - "القيمة الافتراضية لخيارات مُخطط لوحة المفاتيح هي XKBOPTIONS=" - "\"${XKBOPTIONS}\". وتلك القيمة مُحددة وفقاً للّغة/المنطقة والإعدادات في /etc/" - "X11/xorg.conf." - "إن اخترت إبقاءه، فلن تسأل أي شيء عن خيارات لوحة المفاتيح." - "هل تريد السماح باستخدام Control+Alt+Backspace لإيقاف خادم X؟" - "بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريد " - "يمكنك استخدامه لإيقاف خادم X." - "فحص صلاحية وسيطة التثبيت؟" - "تحذير: هذا الفحص يعتمد على عتادك وقد يستغرق بعض الوقت." - "أدخِل وسيطة تثبيت دبيان" - "لطفًا أدخِل إحدى وسائط تثبيت دبيان الرسمية قبل الاستمرار." - "فشل تركيب وسيطة التثبيت" - "لم يمكن تركيب الجهاز '${CDROM}' بشكل صحيح. لطفًا افحص الوسيطة والأسلاك، وحاول " - "مرة أخرى." - "لا توجد وسيطة تثبيت دبيان سليمة" - "ما أدخلته ليس وسيطة تثبيت دبيان سليمة. لطفًا حاول ثانيةً." - "فشل فتح ملف الفحص الكلي" - "فشل فتح ملف MD5 من الوسيطة. يحتوي هذا الملف الفحوص الكلية checksums للملفات " - "الموجودة على الوسيطة." - "تمّ فحص التكامل بنجاح" - "كان فحص الصلاحية ناجحًا. صورة التثبيت صالحة." - "فشل فحص التكامل" - "فشل الملف ${FILE} في تحقق الفحص الكلي MD5. قد تكون وسيطتك أو هذا الملف تالفاً." - "فحص صلاحية صورة تثبيت أخرى؟" - "أدخل وسيطة إقلاع دبيان" - "لطفًا تأكد من إدخال وسيطة تثبيت دبيان التي أقلعت منها، للاستمرار بالتثبيت." - "فحص صلاحية صورة التثبيت" - "فحص الملف: ${FILE}" - "تم الكشف عن وسائط UNetbootin" - "يبدو أنّ وسيطة التثبيت خاصّتك قد وُلّدت باستخدام UNetbootin. يشار إلى UNetbootin " - "باستمرار في تقارير المستخدمين بأنه يتسبب بمشاكل صعبة أو غير قابلة لإعادة " - "التوليد؛ إذا واجهتك مشاكل في استخدام وسيطة التثبيت هذه، لطفًا جرّب التثبيت مرة " - "أخرى دون استخدام UNetbootin قبل الإبلاغ عن مشاكل." - "مرشد التثبيت يحتوي معلومات أكثر عن كيفية إنشاء وسيطة تثبيت USB مباشرة بدون " - "UNetbootin." - "عدم تطابق نسخة النواة" - "نواة النظام الفوري وبرنامج التثبيت غير متطابقتين" - "يمكن استخدام برنامج التثبيت فقط إن كانت نسخ النواة للنظام الفوري " - "(${LIVE_KERNEL}) وبرنامج التثبيت (${DI_KERNEL}) متطابقتين." - "رجاء إعادة تشغيل الجهاز واستخدام النواة الصحيحة (${DI_KERNEL})." - "تثبيت محمّل الإقلاع GRUB على جهاز multipath؟" - "تثبيت GRUB على multipath لا يزال في مرحلة الاختبار." - "يُثبّت GRUB دائماً على سجل الإقلاع الرئيسي (MBR) لجهاز multipath. ويفترض كذلك " - "كَوْن WWID لهذا الجهاز محدداً كأول قرص في قائمة الإقلاع في موالف FibreChannel " - "ضمن نظام BIOS." - "جهاز GRUB الجذري هو: ${GRUBROOT}." - "حدث خطأ أثناء إعداد GRUB لجهاز multipath." - "تم إلغاء تثبيت GRUB." - "أدخل اسم الجهاز يدوياً" - "هل تنوي استخدام FireWire Ethernet؟" - "لم يتم العثور على أية بطاقة Ethernet، إلا أن هناك واجهة FireWire. من المحتمل " - "مع وجود عتاد FireWire المناسب متصلاً بهذه الواجهة، أن تكون هذه واجهة Ethernet " - "الأولية لديك." - "معطيات إضافية للوحدة ${MODULE}:" - "فشل تحميل الوحدة ${MODULE}. قد تحتاج إلى تمرير معطياتٍ إلى الوحدة لتمكينها من " - "العمل؛ هذا مألوفٌ في العتاد القديم. هذه المعطيات هي غالباً منافذ I/O و أرقام " - "IRQ تختلف من جهازٍ لآخر ولا يمكن تحديدها من العتاد. سلسلةٌ مثاليّة قد تبدو " - "شبيهةً بـ \"irq=7 io=0x220\"" - "إن كنت لا تدري ما تدخله فاطّلع على وثيقتك أو اتركه فارغاً كي لا تحمّل الوِحدة." - "اكتشاف سواقات الأقراص الافتراضية من مصنّع العتاد" - "تحميل برامج التعريف من القرص الافتراضي؟" - "قد يتطلب التثبيت على هذا العتاد تحميل بعض المُعرّفات التي يوفرها المُصنّع من قرص " - "التزويد المضمّن." - "تم تشغيل خادم الوب، لكن الشبكة لا تعمل" - "تم تشغيل خادم وب بسيط على هذا الحاسب لتوفير ملفات السجلات ومعلومات إزالة " - "العلل. على أي، لم يتم إعداد الشبكة بعد. سيترك الخادم عاملا، ويمكن الوصول " - "إليه حال تهيئة الشبكة." - "تم تشغيل خادم الوب" - "تم تشغيل خادم وب بسيط على هذا الحاسب لتوفير ملفات السجلات ومعلومات إزالة " - "العلل. يمكن العثور على فهرس بكل ملفات السجلات المتوفرة على العنوان http://" - "${ADDRESS}/" - "فشل تركيب القرص المرن" - "لم يمكن العثور على جهاز القرص المرن، أو أنه ليس هناك قرص مرن في السواقة." - "اكتشاف العتاد بحثاً عن الأقراص الصّلبة" - "البحث في الأقراص عن صورة ISO للتّثبيت" - "تركيب ${DRIVE}..." - "مسح ${DRIVE} (في ${DIRECTORY})..." - "البحث في كامل القرص عن صورة ISO للتثبيت؟" - "البحث السّريع عن صور ISO للتّثبيت، والذي يبحث فقط في الأماكن الشّائعة، بحث دون " - "أن يعثر على صورة ISOللتّثبيت. من المحتمل أن يجد البحث المكثّف صورة ISO " - "للتّثبيت، إلا أنّه قد يستغرق وقتاً طويلاً." - "فشل العثور على صورة ISO للتّثبيت" - "لم يعثر على أية صورة ISO. إن كنت قد قمت بتنزيل صورة ISO، فقط يكون اسم الملف " - "الخاس بها رديء (لا يتنهي بـ.iso)، أو أنّها على نظام ملفّات تعذر تركيبه." - "يجب أن تختار طريقة تثبيت بديلة، أو جهاز آخر للبحث عن صورة ISO، أو تحاول مرة " - "أخرى بعد إصلاح الخلل." - "رغم العثور على صورة ISO واحدة أة أكثر ألا أن تركيبها قد تعذّر. ربّما تكون صورة " - "ISO التي أنزلتها فاسدة." - "لم يعثر على أيّة صورة ISO للتّثبيت" - "رغم العثور على صورة ISO واحدة أة أكثر ألا أنّها لا تبدو كصور ISO صالحة." - "تمّ تركيب صورة ISO لبرنامج تثبيت ${SUITE} بنجاح" - "ملف ISO ${FILENAME} على ${DEVICE} (${SUITE}) سوف يستخدم كصورة ISO للتّثبيت." - "جميع الأجهزة المُكتشفة" - "إسم الجهاز أو الجزء للبحث فيه عنه ملفات ISO للتثبيت:" - "يمكنك اختيار جهاز يدوياً، أو تحديد اسم جهاز تعذر اكتشافه تلقائياً، أو إعادة " - "البحث في الأجهزة المتوفرة (قد يكون مفيداً في حالة أجهزة USB البطيئة)." - "اسم الجهاز:" - "بحث كامل" - "اسم ملف ISO لاستخدامه:" - "عُثر على ملف ISO واحد أو أكثر على الأجهزة المحددة. رجاءً اختر الذي تريد " - "استخدامه، أو اطلب البحث بشكل أعمق." - "هل ملف ISO المسمى ${FILENAME} هو الصحيح والذي يمكن استخدامه للتثبيت؟" - "سيتم استخدام ملف ISO المسمى ${FILENAME} على ${DEVICE} (${SUITE}، الرمز " - "${CODENAME}، والموصوف '${DESCRIPTION}') لعملة التثبيت." - "إن كانت هناك عدة ملفات ISO على قرص التثبيت نفسه، يمكنك اختيار أيها تريد " - "استخدامه." - "انسخ صورة ISO إلى ذاكرة الوصول العشوائي قبل تركيبها؟" - "هناك ما يكفي من الذاكرة المتاحة لتكون قادرا علي نسخ صورة ISO إلى ذاكرة " - "الوصول العشوائي." - "اختيار هذا الخيار يتيح إعادة استخدام القرص المستضيف لصورة الآيزو. إذا لم " - "تفعل ذلك، سيُستخدَم القرص بفاعلية لولوج صورة الآيزو ويتعذر تجزئته بالمثبّت." - "لاحظ على أية حال أنك إذا كتبت على القرص الذي يحوي صورة الآيزو، فينبغي أن لا " - "تقلع قبل نهاية التثبيت حيث أنك لن تتمكن من إعادة تشغيل المثبّت طالما أن صورة " - "الآيزو ستكون قد تلاشت من القرص الصلب والذاكرة." - "هل أنشّط مجموعات الكتل الموجودة؟" - "تم العثور على ${COUNT} مجموعات كتل. الرجاء تحديد ما إذا كنت تريد تنشيطها." - "تعديل مجموعات الكتل (VG)" - "تعديل الكتل الافتراضيّة (LV)" - "ترك" - "إجراء تهيئة LVM:" - "هذه قائمة تهيئة مدير الكتل الافتراضيّة." - "إنشاء مجموعات كتل" - "حذف مجموعات الكتل" - "تمديد مجموعات الكتل" - "تقليص مجموعات الكتل" - "إجراء تهيئة مجموعات الكتل:" - "إنشاء كتل افتراضيّة" - "حذف الكتل الافتراضيّة" - "إجراء تهيئة الكتل الافتراضيّة:" - "الأجهزة المستخدمة في مجموعة الكتل الجديدة:" - "الرجاء اختيار الأجهزة المستخدمة في مجموعة الكتل الجديدة." - "يمكنك تحديد جهازٍ واحد أو أكثر." - "اسم مجموعة الكتل:" - "الرجاء إدخال الاسم الذي تود استخدامه لمجموعة الكتل الجديدة." - "لم تحدّد أيّة كتلٍ مادّيّة" - "لم يتم تحديد أية كتلٍ مادّيّة. تم إجهاض عمليّة إنشاء مجموعة كتلٍ جديدة." - "لم يدخل اسم مجموعة كتل" - "لم يدخل اسمٌ لمجموعة الكتل. الرجاء إدخال اسم." - "إسم مجموعة الكتل مستخدم مسبقاً" - "اسم مجموعة الكتل المنتقى مستخدمٌ مسبقاً. الرجاء اختيار اسم آخر." - "إسم مجموعة الكتل يتعارض مع إسم الجهاز" - "اسم مجموعة الكتل المنتقى يتعارض مع اسم أحد الأجهزة. الرجاء اختيار اسماً آخر." - "مجموعة الكتل التي ستحذف:" - "رجاءً حدد مجموعة الكتل التي تريد حذفها." - "لم يعثر على أيّة مجموعة كتل" - "لم يعثر على أيّة مجموعة كتل." - "مجموعة الكتل قد تكون محذوفةً مسبقاً." - "هل تريد فعلاً حذف مجموعة الكتل؟" - "رجاءً أكّد إزالة مجموعة الكتل ${VG}." - "خطأ أثناء حذف مجموعة الكتل" - "مجموعة الكتل المحدّدة لم يمكن حذفها. قد تكون إحدى مجموعات الكتل أو أكثر قيد " - "الاستخدام." - "لا يمكن حذف أيٍّ من مجموعات الكتل." - "مجموعة الكتل التي ستمدّد:" - "الرجاء اختيار مجموعة الكتل التي ترغب بتمديدها." - "الأجهزة المطلوب إضافتها إلى مجموعة الكتل:" - "الرجاء اختيار الأجهزة التي تودّ إضافتها إلى مجموعة الكتل." - "لم يتم تحديد أيّة كتلٍ مادّيّة. تمّ إجهاض تمديد مجموعة الكتل." - "خطأ أثناء تمديد مجموعة الكتل" - "تعذّرت إضافة الكتلة المادّيّة ${PARTITION} إلى مجموعة الكتل المحددة." - "لا يمكن تقليص أيّة مجموعة كتل." - "مجموعة الكتل المطلوب تقليصها:" - "الرجاء اختيار مجموعة الكتل التي تود تقليصها." - "الجهاز المطلوب إزالته من مجموعة الكتل:" - "الرجاء اختيار الجهاز الذي تود إزالته من مجموعة الكتل." - "خطأ أثناء تقليص مجموعة الكتل" - "تعذّر تقليص مجموعة الكتل المحدّدة (${VG}). هناك كتلةٌ مادّيّة واحدة فقط مرتبطة. " - "بدلاً من ذاك رجاءً حذف مجموعة الكتل." - "تعذّرت إضافة الكتلة المادّيّة ${PARTITION} إلى مجموعة الكتل المحددة." - "لم يعثر على أيّة مجموعة كتل لإنشاء كتلةٍ افتراضيّة جديدة. رجاءً إنشاء المزيد من " - "الكتل المادّيّة و مجموعات الكتل." - "لم يعثر على أيّة مجموعات كتلٍ متوفّرة لإنشاء كتلةٍ افتراضيّة جديدة. رجاءً إنشاء " - "المزيد من المتل المادّيّة و مجموعات الكتل أو قلّص إحدى مجموعات الكتل الموجودة." - "اسم الكتلة الافتراضية:" - "الرجاء إدخال الاسم الذي تود استخدامه للكتلة الافتراضيّة الجديدة." - "مجموعة الكتل:" - "الرجاء اختيار مجموعة الكتل حيث يجب إنشاء الكتلة الافتراضيّة الجديدة." - "لم يدخل اسم كتلةٍ افتراضيّة" - "لم يتم إدخال اسمٍ للكتلة الافتراضيّة. الرجاء إدخال اسم." - "خطأ أثناء إنشاء كتلةٍ افتراضيّة جديدة" - "الاسم ${LV} مستخدمٌ مسبقاً من قبل كتلةٍ افتراضيّة أخرى على مجموعة الكتل ذاتها " - "(${VG})." - "حجم الكتلة الافتراضيّة:" - "الرجاء إدخال حجم الكتلة الافتراضيّة الجديدة. يمكنك إدخال الحجم حسب الأنساق " - "التّالية: 10K (كيلوبايت)، 10M (ميجابايت)، 10G (جيجابايت)، 10T (تيرابايت). " - "الوحدة الافتراضيّة هي الميجابايت." - "تعذّر إنشاء الكتلة الافتراضيّة الجديدة (${LV}) على ${VG} بالحجم الجديد ${SIZE}." - "لم يعثر على أيّة مجموعة كتلٍ لحذف كتلةٍ افتراضيّة." - "الرجاء اختيار مجموعة الكتل التي تحتوي على الكتلة الافتراضيّة المطلوب حذفها." - "لم يعثر على أيّة كتلةٍ افتراضيّة" - "لم يعثر على أيّة كتلةٍ افتراضيّة. رجاءً إنشاء كتلةً افتراضيّة أوّلاً." - "الكتلة الافتراضيّة:" - "الرجاء اختيار الكتلة الافتراضيّة المطلوب حذفها على ${VG}." - "خطأ أثناء حذف الكتلة الافتراضيّة" - "تعذّر حذف الكتلة الافتراضيّة (${LV}) على (${VG})." - "لم يعثر على كتلٍ افتراضيّة يمكن استخدامها" - "لم يعثر على كتلٍ افتراضيّة (أي أجزاء) على نظامك. قد تكون كل الكتل الافتراضيّة " - "قيد الاستخدام. قد تحتاج أيضاً إلى تحميل بعض وحدات النّواة المطلوبة أو إعادة " - "تجزئة الأقراص الصّلبة." - "مدير الكتل الافتراضيّة غير متوفّر" - "النّواة الحاليّة لا تدعم استخدام مدير الكتل الافتراضيّة. قد تحتاج إلى تحميل " - "وحدة lvm-mod." - "تعدّد الأقراص (MD) غير متوفّر" - "يبدو أن النّواة الحاليّة لا تدعم أجهزةً متعدّدة الأقراص. يمكن حل هذا بتحميل " - "الوحدات المطلوبة." - "إنشاء جهاز MD" - "حذف جهاز MD" - "إنهاء" - "إجراءات تهيئة تعدّد الأقراص" - "هذه قائمة تهيئة تعدّد الأقراص (MD) وRAID البرمجي." - "الرجاء اختيار أحد الإجراءات المقترحة لتهيئة الأجهزة المتعدّدة الأقراص." - "لا توجد أيّة أجزاء RAID" - "لا تتوفّر أيّة أجزاء من فئة \"Linux RAID Autodetect\". الرجاء إنشاء جزء منتلك " - "الفئة أو حذف أي جهاز متعدد الأقراص مستخدم مسبقاً لتوفير أجزاءه." - "إذا كانت لديك أجزاء كتلك فقد تحتوي أنظمة ملفّاتٍ فعليّة و لذلك فهي ليست متاحةً " - "لأداة التهيئة هذه." - "لا توجد أجزاء RAID كافية" - "لا تتوفّر أجزاء RAID كافية للتهيئة التي اخترتها. لديك ${NUM_PART} أجزاء RAID " - "متوفّرة و لكن تهيئتك تتطلّب ${REQUIRED} أجزاء." - "فئة الجهاز متعدّد الأقراص:" - "الرجاء اختيار فئة الجهاز متعدّد الأقراص الذي سينشأ." - "الأجهزة النّشطة لجهاز RAID0 المتعدّد الأقراص:" - "لقد اخترت إنشاء مصفوفة RAID0. الرجاء اختيار الأجهزة النّشطة في هذه المصفوفة." - "عدد الأجهزة النّشطة لمصفوفة RAID${LEVEL}:" - "ستتكوّن مصفوفة RAID${LEVEL} من كل من الأجزاء النشطة والاحتياطيّة. أما الأجزاء " - "النشطة فهي التي سوف تستخدم، في حين تستخدم الأجزاء الاحتياطيّة فقط إن فشل أحد " - "الأجزاء النشطة أو بعضها.يتوجّب وجود ${MINIMUM} أجزاء نشطة على الأقل." - "ملاحظة: هذا الإعداد لا يمكن تغييره لاحقاً." - "الأجهزة النّشطة لجهاز RAID${LEVEL} المتعدّد الأقراص:" - "لقد اخترت إنشاء مصفوفة RAID${LEVEL} باستخدام ${COUNT} من الأجهزة النّشطة." - "الرجاء اختيار أيّ التّجزئات هي أجهزةٌ نشطة. يجب أن تختار ${COUNT} أجزاء بالضّبط." - "عدد الأجهزة الاحتياطيّة لمصفوفة RAID${LEVEL}:" - "الأجهزة الاحتياطيّة لجهاز RAID${LEVEL} المتعدّد الأقراص:" - "لقد اخترت إنشاء مصفوفة RAID${LEVEL} مع ${COUNT} من الأجهزة الاحتياطيّة." - "الرجاء اختيار التّجزئات التي ستستخدم كأجهزةٍ احتياطيّة. يمكنك اختيار ${COUNT} " - "أجزاء كحدٍّ أقصى. إن اخترت أقل من ${COUNT} أجهزة فالتّجزئات الباقية ستضاف إلى " - "المصفوفة على أنّها \"مفقودة\". يمكنك إضافتها إلى المصفوفة لاحقاً." - "مُخطّط جهاز RAID10 المتعدّد الأقراص:" - "يجب أن يكون المخطط n، أو o، أو f (ترتيب النسخ) ملحوقاً بعدد (عدد النسخ من كل " - "جزء). يجب أن يكون العدد مساويًا لعدد الأجهزة النشطة أو أقل منه." - "يشير الحرف إلى ترتيب النسخ:\n" - " n - near copies: نسخ متعدّدة من جزء بيانات واحد موزّعة على\n" - " مسافات متساوية في أجهزة/أجزاء مختلفة.\n" - " f - far copies: نسخ متعدّدة في مسافات متباعدة\n" - " o - offset copies: بدلاً من تكرار أجزاء البيانات ضمن الامتداد،\n" - " يتم تكرار الامتدادات stripes ولكنها تسجّل بتخطّي جهاز واحد في كل مرّة\n" - " بحيث تكون الأجزاء المكرّرة على أجهزة مختلفة." - "الجهاز المتعدّد الأقراص الذي سيحذف:" - "حذف جهازٍ متعدّد الأقراص سيوقفه و يخلي القالب الرّئيس من كل مكوّناته." - "الرجاء ملاحظة أن هذا لن يخوّلك على الفور أن تعيد استعمال التّجزئات أو الأجهزة " - "في جهازٍ جديدٍ متعدّد الأقراص. من ناحية أخرى ستكون المصفوفة غير قابلةٍ للاستعمال " - "بعد الحذف." - "إذا اخترت جهازاً للحذف فستحصل على بعض المعلومات عنه و سيكون لديك الخيار " - "بإجهاض هذه العمليّة." - "لا توجد أيّة أجهزة متعدّدة الأقراص" - "لا توجد أيّة أجهزة متعدّدة الأقراص من أجل الحذف." - "فعلاً حذف هذا الجهاز المتعدّد الأقراص؟" - "الرجاء تأكيد فيما إذا كنت تريد فعلاً حذف الجهاز المتعدّد الأقراص التّالي:" - " الجهاز: ${DEVICE}\n" - " الفئة: ${TYPE}\n" - " الأجهزة المكوّنة:" - "فشل حذف هذا الجهاز المتعدّد الأقراص" - "حدث خطأ أثناء حذف جهاز الأقراص المتعددة. قد يكون قيد الاستخدام." - "فترة الانتظار (بالثواني) لاستكشاف الاتصال الشبكي:" - "يرجى تحديد طول الفترة الزمنية لانتظار استكشاف الاتصال الشبكي." - "الوقت المحدد لانتظار استكشاف الاتصال الشبكي غير صحيح" - "القيمة التي حددتها غير صحيحة. أطول فترة زمنية (بالثانية) لانتظار استكشاف " - "الاتصال الشبكي يجب أن تكون رقما صحيحاً موجباً." - "اتصالات point-to-point لا تدعم بروتوكول IPv6" - "لا يمكن تهيئة عناوين IPv6 في اتصالات point-to-point. رجاء استخدم عنوان IPv4، " - "أو ارجع واختر واجهة شبكية مختلفة." - "متابعة التثبيت عن بعد باستخدام SSH" - "شغّل المُثبّت" - "شغّل برنامج التثبيت (بوضع الخبير)" - "شغّل سطر الأوامر" - "خيار شاشة الشبكة الطّرفيّة:" - "هذه هي الشّاشة الطّرفيّة للشّبكة لبرنامج تثبيت دبيان. من هنا يمكنك بدء قائمة " - "تثبيت دبيان الرّئيسيّة أو بدء سطر الأوامر التواصلي." - "للعودة لهذه القائمة سجّل دخولك من جديد." - "توليد مفتاح مضيف SSH" - "كلمة سر التثبيت البعيد:" - "عليك أن تعيّن كلمة المرور للوصول البعيد إلى برنامج تثبيت دبيان. حصول مستخدمٍ " - "خبيث أو غير مؤهّل وصولٍ للمثبّت قد يكون له عواقب وخيمة لذا حاول جهدك أن تختار " - "كلمة مرورٍ يصعب تخمينها. لا ينبغي أن تكون كلمةً موجودةً في القاموس أو كلمةً يسهل " - "ربطها بك، كاسمك الأوسط." - "تستخدم كلمة المرور هذه فقط من قبل مثبّت دبيان وسيتم التخلّص منها فور إتمامك " - "عمليّة التثبيت." - "الرجاء إدخال كلمة سر التثبيت البعيد ذاتها مجدّداً لتأكيد أنّك كتبتها بشكلٍ صحيح." - "كلمات المرور غير متطابقة" - "كلمتا المرور اللتان أدخلتهما ليستا متطابقتين. الرجاء إدخال كلمة مرورٍ مجدّداً." - "شغّل SSH" - "لكي يستمر التثبيت، الرجاء استخدم عميل SSH للإتصال بعنوان إيبي ${ips} ثم سجل " - "دخولك باسم المستخدم \"installer\". مثلاً:" - "بصمة مفتاح مضيف خادم SSH هذا هي: ${fingerprint}" - "رجاءً تفقّد هذه بحذر مع البصمة المرسلة من عميل SSH الخاص بك." - "تعذر جلب رموز SSH الموثوقة" - "حدث خطأ أثناء جلب رموز SSH الموثوقة من ${LOCATION}." - "لا يوجد أي محمل إقلاع مثبّت" - "لم يثبّت أي محمّل إقلاع إمّا لأنّك اخترت ذلك أو لأن هندسة نظامك بالذّات لا تدعم " - "محمّلات الإقلاع بعد." - "ستضطر إلى الإقلاع يدويّاً بنواة ${KERNEL} على الجزء ${BOOT} و بتمرير ${ROOT} " - "كمعطى للنواة." - "موجّه - استخدام القرص بأكمله وإعداد كتلة افتراضية مرمّزة (encrypted LVM)" - "اسم مجموعة الكتل لنظام دبيان الجديد:" - "حدث هذا على الأرجح بسبب عملية التجزئة المختارة لا تحتوي أية أجزاء يمكن " - "إنشاءها على كتل LVM." - "متابعة التثبيت بدون الجزء /boot؟" - "طريقة تحضير الأجزاء التي اخترتها لا تحتوي جزء /boot منفصل. تحتاج عادة إلى " - "هذا كي تستطيع إقلاع نظامك عند استخدام إدارة الكتل الافتراضية (LVM)." - "قد تختار تجاهل هذا التحذير، إلا أن هذا قد يتسبب عدم قدرتك على إعادة تشغيل " - "النظام بعد انتهاء التثبيت." - "اسم مجموعة الكتل المستخدم للتجزئة باستخدام LVM تلقائياً مستخدم مسبقاً. خفض " - "أولوية أسئلة التهيئة سيمكنك من تحديد اسم بديل." - "حدث خطأ غير متوقع أثناء إنشاء مجموعة الكتل" - "فشلت التجزئة التلقائية باستخدام LVM لأن خطأ حدث أثناء إنشاء مجموعة الكتل." - "عدّة أقراص (%s)" - "كتلة ماديّة غير موجودة" - "يحتوي تعريف مجموعة الكتل على مرجع لكتلة مادية غير موجودة." - "رجاءً تأكّد من أن جميع الأجهزة موصولة بشكل صحيح. بدلاً من ذلك، رجاءً تأكّد من " - "وصْفة التجزئة الآلية." - "ليست هناك كتلة ماديّة مُعرّفة في مجموعة الكتل" - "تحتوي وصفة التجزئة الآلية تعريف مجموعة الكتل والتي لا تشتمل على أي كتل مادية." - "رجاءً تأكّد من وصْفة التجزئة الآلية." - "كمية حجم المجموعة لاستخدامها في التقسيم المُوجه:" - "ربما تستخدم مجموعة الحجم كلياً في التقسيم الموجه، او جزء منه. إذا استخدمت جزء " - "منه فقط، أو أضفت أقراص أكثر لاحقاً، فإنك ستستطيع تنمية اﻷحجام المنطقية لاحقاً " - "باستخدام أدوات الكتلة المنطقية LVM، لذا فإن استخدام جزء أصغر من مجموعة " - "اﻷحجام أثناء التثبيت ربما يعطي مرونة أكثر." - "أقل حجم للتقسيم المُحضّر ${MINSIZE} (or ${PERCENT})؛ لطفا لاحظ أنّ الحزم التي " - "تختار تثبيتها قد تتطلّب مساحة أكبر من هذه. أقصى حجم متوفر ${MAXSIZE}." - "مدخل غير صالح" - "أدخلت \"${INPUT}\", لكنه لم يُقبل كحجم صالح." - "${SIZE} كبير جداً" - "طلبت ${SIZE} لتستخدم للتقسيم الموجه، لكن المساحة المتاحة هي ${MAXSIZE} فقط." - "${SIZE} صغير جداً" - "طلبت ${SIZE} ليستخدم للتقسيم الموجه، لكن التقسيم المحضر المختار يحتاج على " - "الأقل ${MINSIZE}." - "خطأ أثناء إعداد RAID" - "حدث خطأ متوقع أثناء إعداد تهيئة preceeded RAID." - "لم يتم تحديد أجزاء RAID كافية" - "لا تتوفّر أجزاء RAID كافية للتهيئة التي اخترتها. تحتاج إلى 3 أجهزة RAID على " - "الأقل لمصفوفة RAID5." - "بطاقة MMC/SD #%s (%s)" - "بطاقة MMC/SD #%s، الجزء #%s (%s)" - "RAID%s الجهاز #%s" - "(%s) كتلة مشفرة" - "Multipath %s (WWID %s)" - "Multipath %s (الجزء #%s)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Loopback (loop%s)" - "الكتلة المادية المطلوب تشفيرها" - "التشفير" - "Device-mapper (dm-crypt)" - "غير نشط" - "طريقة التشفير:" - "طريقة التشفير لهذا الجزء:" - "تغيير طريقة التشفير سيعيد الحقول الأخرى المرتبطة بالتشفير إلى قيمها " - "الافتراضية بالنسبة لطريقة التشفير الجديدة." - "التشفير:" - "التشفير لهذا الجزء:" - "حجم مفتاح الرموز:" - "حجم مفتاح الرموز لهذا الجزء:" - "لوغاريتم IV:" - "تمهيد لوغاريتم توليد المتجه لهذا الجزء:" - "تتوفر عدة لوغاريتمات لاشتقاق متجه التمهيد لكل قطاع. ويؤثر هذا الخيار في أمن " - "التشفير. عادة، ليست هناك حاجة لتغيير القيمة الافتراضية المقترحة، عدى التوافق " - "مع الأنظمة القديمة." - "مفتاح رموز التشفير:" - "نوع مفتاح رموز التشفير لهذا الجزء:" - "مفتاح رموز التشفير:" - "نوع مفتاح رموز التشفير لهذا الجزء:" - "يتم توليد مفتاح التشفير من كلمة المرور بتطبيق دالة تشفير أحادية الاتجاه " - "عليها. عادة، ليست هناك حاجة لتغييرها عن القيمة الافتراضية، كما أن القيام " - "بذلك بطريقة خاطئة يمكن أن يضعف فعالية التشفير." - "مسح البيانات:" - "مسح البيانات عن هذا الجزء" - "هل حقاً تريد مسح البيانات عن ${DEVICE}؟" - "سيتم استبدال بيانات ${DEVICE} بأصفار. ولا يمكن استرجاعها بعد اكتمال هذه " - "الخطوة. هذه هي فرصتك الأخيرة لإلغاء هذه العملية." - "مسح البيانات من ${DEVICE}" - "المثبّت يكتب الآن على ${DEVICE} بأصفار لحذف محتوياته السابقة. يمكن تجاوز هذه " - "الخطوة بإلغاء هذا الإجراء." - "فشل مسح البيانات من ${DEVICE}" - "حدث خطأ أثناء محاولة الكتابة على البيانات في ${DEVICE} بأصفار. لم تُمحَ " - "البيانات." - "سيتم استبدال بيانات ${DEVICE} ببيانات عشوائية. ولا يمكن استرجاعها بعد اكتمال " - "هذه الخطوة. هذه هي فرصتك الأخيرة لإلغاء هذه العملية." - "المثبّت يكتب الآن على ${DEVICE} بيانات عشوائية لمنع تسرّب المعلومات الوصفية من " - "الجزء المعمّى. يمكن تجاوز هذه الخطوة بإلغاء هذا الإجراء، رغم أنّ ذلك سيكون في " - "مقابل تقليل طفيف في نوعية التعمية." - "حصل خطأ أثناء محاولة الكتابة على ${DEVICE} ببيانات عشوائية. استعادة " - "المحتويات السابقة للجهاز أمر ممكن و المعلومات الوصفية لمحتوياته الجديدة يمكن " - "تسريبها." - "إعداد التشفير..." - "تهيئة الكتل المشفرة" - "لم يعثر على أجزاء لتشفيرها" - "لم تحدّد أية أجزاء لتشفيرها." - "البرامج المطلوبة مفقودة" - "هذه البنية من برنامج تثبيت ديبيان لا تحتوي واحداً أو أكثر من البرامج المطلوبة " - "ليعمل partman-crypto بشكل صحيح." - "خيارات التشفير المطلوبة مفقودة" - "خيارات التشفير للجهاز ${DEVICE} غير كاملة. الرجاء العودة إلى قائمة التجزئة " - "واختيار جميع الخيارات المطلوبة." - "مفقود" - "يستخدم حالياً ككتلة مادية للكتلة المشفرة ${DEV}" - "فشل في تثبيت حزمة التشفير" - "تعذر العثور على حزمة وحدة النواة ${PACKAGE} أو أن خطأً حدث أثناء التثبيت." - "يبدو أنه سيكون هناك مشاكل في إعداد الأجزاء المشفرة عند إعادة تشغيل النظام. " - "قد تستطيع حل هذه المشكلة بتثبيت الحزم المطلوبة لاحقاً." - "كتابة التغييرات إلى أقراص وتهيئة الكتل المشفرة؟" - "قبل أن يمكن تهيئة الكتل المشفرة، يجب كتابة مخطط التجزئة الحالي إلى القرص. لا " - "يمكن التراجع عن هذه التغييرات." - "بعد الانتهاء من تهيئة الكتل المشفّرة، لا يسمح بالقيام بأي تغييرات إضافية على " - "الأقراص المحتوية للكتل المشفّرة. الرجاء اتخاذ القرار فيما إذا كنت راضياً عن " - "مخطّط التجزئة الحالي في هذه الأقراص قبل الاستمرار." - "إبقاء مخطط التجزئة الحالي وتهيئة الكتل المشفرة؟" - "فشلت تهيئة الكتل المشفرة" - "حدث خطأ أثناء تهيئة الكتل المشفرة." - "تم إيقاف التهيئة." - "تعذر تمهيد الكتل المشفرة" - "حدث خطأ أثناء إعداد الكتل المشفرة." - "عبارةالمرور" - "Keyfile (GnuPG)" - "مفتاح رموز عشوائي" - "عُثر على مساحة إبدال غير آمنة" - "عُثر على مساحة إبدال غير آمنة." - "هذا خطأ حرج حيث يمكن كتابة بيانات حسّاسة إلى القرص دون تشفير. قد يسمح هذا لأي " - "كان الوصول إلى القرص لاسترجاع أجزاء من مفتاح التشفير أو كلمة المرور." - "الرجاء تعطيل مساحة الإبدال (مثلاً بتنفيذ الأمر swapoff) أو تهيئة مساحة إبدال " - "مشفّرة ثم تشغيل إعداد الكتل المشفرة من جديد. سوف يتوقف هذا البرنامج عن العمل " - "الآن." - "كلمة مرور التشفير:" - "يجب أن تختار كلمة مرور لتشفير الجهاز ${DEVICE}." - "فاعلية التشفير بشكل عامل تعتمد على فاعلية كلمة المرور هذه، لذا عليك الانتباه " - "لاختيار كلمة مرور غير سهلة التخمين. يجب أن لا تكون الكلمة أو الجملة موجودة " - "في القواميس، أو جملة يمكن ربطها بك بسهولة." - "كلمة المرور الجيدة تحتوي خليطاً من الأحرف، والأرقام وعلامات التنقيط. يستحسن " - "أن تكون كلمات المرور بطول 20 حرفاً أو أكثر." - "إعادة إدخال كلمة المرور للتحقق:" - "الرجاء إدخال نفس كلمة المرور مرة أخرى للتحقق من أنك كتبتها بشكل صحيح." - "خطأ في إدخال كلمة المرور" - "كلمتا المرور اللتان أدخلتهما غير متطابقتين. الرجاء المحاولة مجدداً." - "كلمة المرور فارغة" - "لقد أدخلت كلمة مرور فارغة، والذي هو غير مسموح. الرجاء اختيار كلمة مرور غير " - "فارغة." - "استخدام جملة مرور ضعيفة؟" - "لقد أدخلت كلمة مرور تتألف من أقل من ${MINIMUM} أحرف، والتي تعتبر ضعيفة جداً. " - "يجب أن تختار كلمة مرور أقوى." - "مفتاح رموز التشفير للجهاز ${DEVICE} يتم إنشاءه الآن." - "فشل في إنشاء ملف مفاتيح الرموز" - "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف مفاتيح الرموز." - "فشل في تهيئة التشفير" - "لقد اخترت تخزين نظام الملفات الجذر على جزء مشفّر. تتطلب هذه الميزة جزء /boot " - "منفصل والذي يجب تخزين النواة وinitrd عليه." - "عليك العودة وإعداد جزء /boot." - "لقد اخترت تخزين نظام الملفات /boot على جزء مشفر، وهذا غير ممكن حيث أن محمل " - "الإقلاع قد لا يستطيع تحميل النواة وinitrd. إن استمريت بما تفعله الآن، قد " - "ينتهي بك الأمر بتثبيت لا يمكن استخدامه." - "عليك العودة واختيار جزء غير مشفر لنظام الملفات /boot." - "متأكد أنك تريد استخدام مفتاح رموز عشوائي؟" - "لقد اخترت نوع مفتاح رموز عشوائي للجهاز ${DEVICE} إلا أنك طلبت من برنامج " - "التجزئة إنشاء نظام ملفات عليه." - "استخدام نوع مفتاح رموز عشوائي يعني أن بيانات الجزء سيتم تدميرها عند كل إعادة " - "تشغيل. يجب استخدام هذا الخيار فقط لأجزاء الإبدال." - "فشل تحميل مكون crypto" - "حدث خطأ أثناء محاولة تنزيل مكونات crypto الإضافية." - "هل تريد الاستمرار في تثبيت مكونات crypto على الرغم من عدم توفر ذاكرة كافية؟" - "لا يبدو أن هناك ذاكرة كافية متوفرة لتثبيت مكونات crypto الإضافية. إن أردت " - "الاستمرار والقيام بذلك على أي حال، فقد تفشل عملية التثبيت." - "إنشاء كتل مشفّرة" - "إجراءات تهيئة التشفير" - "تتيح لك القائمة تهيئة الكتل المشفّرة." - "الأجهزة المطلوب تشفيرها:" - "رجاءً اختر الأجهزة التي تريد تشفيرها." - "لم تحدّد أيّة أجهزة" - "لم تحدّد أية أجهزة لتشفيرها." - "إعداد وحدات التخرين iSCSI" - "الدخول إلى وجهات iSCSI" - "إجراءات ضبط iSCSI" - "تتيح لك هذه القائمة ضبط كتل iSCSI." - "عنوان بوابة وجهة iSCSI:" - "أدخِل عنوان IP لمسحه بحثا عن وجهات iSCSI. لتستخدم منفذا غير المبدئي 3250، " - "استخدم تعليق \"IP:port\"، مثلا \"1.2.3.4:3261\"." - "اسم مستخدم مُبديء iSCSI لـ ${PORTAL}:" - "بعض وجهات iSCSI تتطلب من الُمبديء (العميل) أن يستوثق بإسم مستخدم وكلمة مرور. " - "إذا كان الأمر كذلك لهذه الوجهة، فأدخِل اسم المستخدم هنا. خلافا لذلك، اتركه " - "فارغا." - "كلمة مرور مُبديء iSCSI لـ ${PORTAL}:" - "أدخِل كلمة مرور المُبديء المطلوبة للإستيثاق لوجهة iSCSI هذه." - "اسم مستخدم وجهة iSCSI لـ ${PORTAL}:" - "في بعض البيئات، تتطلب وجهة iSCSI الاستيثاق للمُبديء وكذلك في الاتجاه الآخر. " - "إذا كان الأمر هكذا هنا، فأدخِل اسم المستخدم الآتي الذي يُتوقَّع من الوجهة " - "تزويده. خلافا لذلك، اتركه فارغا." - "كلمة مرور وجهة iSCSI لـ ${PORTAL}:" - "أدخِل كلمة المرور الآتية التي يُتوقَّع من وجهة iSCSI تزويدها." - "لم تُكتشَف وجهات iSCSI" - "لم تُكتشَف وجهات iSCSI في ${PORTAL}." - "وجهات iSCSI في ${PORTAL}:" - "اختر وجهات iSCSI التي تودّ استخدامها." - "فشل ولوج iSCSI" - "فشل الولوج إلى وجهة iSCSI ${TARGET} في ${PORTAL}." - "الكتل المادية الغير مستخدمة:" - "مجموعات الكتل:" - "تستخدم الكتل المادية:" - "توفر الكتلة الافتراضية:" - "بدون" - "بدون" - "PV" - "تستخدمها مجموعة كتل LVM ${VG}" - "إظهار تفاصيل التهيئة" - "إنشاء مجموعة كتل" - "حذف مجموعة كتل" - "تمديد مجموعة الكتل" - "تقليص مجموعة كتل" - "إنشاء كتلة افتراضية" - "حذف كتلة افتراضيّة" - "كتابة التغييرات إلى الأقراص و تهيئة LVM؟" - "قبل أن يُمكن تهيئة مدير الكتل الافتراضية، يجب كتابة مُخطّط التجزئة الحالي إلى " - "القرص. انتبه إلى أنه لا يمكن التراجع عن هذه العمليّة." - "بعد تهيئة مدير الكتل الافتراضيّة لن يسمح بالمزيد من التّغييرات على خطة التجزئة " - "في أجزاء الأقراص المحتوية على كتلٍ مادّيّة أثناء التثبيت. رجاءً اتخاذ القرار ما " - "إذا كنت راضياً بخطّة التجزئة في هذه الأقراص قبل المتابعة." - "هل تريد إبقاء تخطيط التّجزئات و تهيئة LVM؟" - "بعد تهيئة مدير الكتل الافتراضيّة لن يسمح بالمزيد من التّغييرات في الجزئات في " - "الأقراص المحتوية على كتلٍ مادّيّة. رجاءً قرّر ما إذا كنت راضياً بخطّة التجزئة في " - "هذه الأقراص قبل المتابعة." - "فشلت تهيئة LVM" - "حدث خطأٌ أثناء كتابة التّغييرات للأقراص." - "تم إلغاء تهيئة مدير الكتل الافتراضية." - "الكتلة المادّيّة لـLVM" - "lvm" - "ملخص تهئية LVM الحالية:" - " الكتل الافتراضية الشاغرة: ${FREE_PVS}\n" - " الكتل الافتراضية المستخدمة: ${USED_PVS}\n" - " مجموعات الكتل: ${VGS}\n" - " الكتل الافتراضية: ${LVS}" - "تهيئة LVM الحالية:" - "لم يتم تحديد أية كتلٍ مادّيّة. تم إلغاء عمليّة إنشاء مجموعة كتلٍ جديدة." - "لم يدخل اسمٌ لمجموعة الكتل. الرجاء إدخال اسم." - "اسم مجموعة الكتل المنتقى مستخدمٌ مسبقاً. الرجاء اختيار اسم آخر." - "اسم مجموعة الكتل المنتقى يتعارض مع اسم أحد الأجهزة الموجودة. الرجاء اختيار " - "اسم آخر." - "خطأ أثناء إنشاء مجموعة وحدة التخزين" - "تعذر إنشاء مجموعة الكتل ${VG}." - "لم يتم تحديد أية كتلٍ ماديّة. تمّ إلغاء عملية تمديد مجموعة الكتل." - "الأجهزة المطلوب إزالتها من مجموعة الكتل:" - "الرجاء اختيار الأجهزة التي تود إزالتها من مجموعة الكتل." - "لم يتم تحديد أية كتل مادية. لذا تم تجاهل عملة تقليص حجم مجموعة الكتل." - "لم تُدخل أي اسم للكتلة الافتراضية. رجاءً اكتب اسماً." - "الرجاء إدخال حجم الكتلة الافتراضيّة الجديدة. يمكنك إدخال الحجم حسب الأنساق " - "التّالية: 10K (كيلوبايت)، 10M (ميجابايت)، 10G (جيجابايت)، 10T (تيرابايت). " - "الوحدة الافتراضيّة هي الميجابايت." - "ليست هناك أية كتل افتراضية. رجاءً أنشئ كتلة افتراضية أولاً." - "الرجاء اختيار الكتلة الافتراضية المطلوب حذفها." - "في مجموعة الكتل ${VG}" - "تعذر حذف الكتلة الافتراضية ${LV} على ${VG}." - "حدث خطأ أثناء تهيئة الكتلة المادية" - "تعذرت تهيئة الكتلة المادية ${PV}." - "اسم الكتلة أو مجموعة الكتل الافتراضية غير صالح" - "أسماء الكتل الافتراضية أو مجموعات الكتل يمكن أن تتكون فقط من أحرف وأرقام " - "وشَرطة (-) وشرطة سفلية (_) ونقطة وعلامة +. كما يجب أن تتكون من 128 حرف أو " - "أقل، ولا يمكن أن تبدأ بشَرطة. ولا يُسمح بأن يكون الإسم \".\" أو \"..\". علاوة " - "على ذلك، لا يمكن أن تبدأ أسماء الكتل الافتراضية بكلمة \"snapshot\"." - "الرجاء اختيار اسم آخر." - "إزالة جميع بيانات الكتلة الافتراضية؟" - "الجهاز المستخدم يحتوي كتل LVM الافتراضية التالية. مجموعات الكتل والكتل " - "المادية التي سيتم إزالتها هي:" - "الكتل الافتراضية المراد إزالتها: ${LVTARGETS}" - "مجموعات الكتل المراد حذفها: ${VGTARGETS}" - "الكتل المادية المطلوب حذفها: ${PVTARGETS}" - "لاحظ أن هذا سيقوم أيضاً بإزالة أية بيانات موجودة حالياً على الكتل الافتراضية." - "تعذرت إزالة بيانات LVM آلياً" - "لأن مجموعات الكتل الموجودة على الجهاز المحدد تتكون أيضاً من كتل مادية موجودة " - "على أجهزة أخرى، فليس من الآمن إزالة بيانات LVM آلياً. إن أردت استخدام هذا " - "الجهاز للتجزئة، فرجاءً أزل بيانات LVM الخاصة به أولاً." - "إدارة الكتل الافتراضيّة" - "إحدى الحالات الشائعة أن يجد مدراء الأنظمة أن جزءً من قرص ما (عادة القرص الجزء " - "الأهم) ينقصه بعض المساحة، بينا توجد مساحة شاغرة وغير مستخدمة في جزء آخر. هنا " - "تأتي فائدة مدير الكتل الافتراضية (LVM)." - "يسمح لك مدير الكتل الافتراضية بجمع أجهزة الأقراص أو الأجزاء (\"الكتل المادية" - "\") كي تشكل قرصاً افتراضيا (\"مجموعة كتل\")، والتي يمكن تقسيمها لاحقاً " - "إلىأجزاء افتراضية (\"كتل افتراضية\"). تستطيع مجموعات الكتل والكتل " - "الافتراضيةالامتداد على عدة أقراص مادية. ويمكن إضافة كتل مادية جديدة إلى " - "مجموعة الكتل في أي وقت، كما يمكن تغيير حجم الكتل الافتراضية حتى تصل إلى حجم " - "المساحة الغير مُعيّنة في مجموعة الكتل." - "يمكن استخدام العناصر المتوفرة في قائمة تهيئة مدير الكتل الافتراضية لتعديل " - "مجموعات الكتل والكتل الافتراضية. بعد أن ترجع إلى شاشة إدارة الجزء الرئيسي، " - "ستعرض لك الكتل الافتراضية بنفس شكل الأجزاء الاعتيادية، ويمكنك التعامل معها " - "بنفس الطريقة." - "جهاز RAID برمجي" - "تهيئة RAID برمجي" - "قيد الاستخدام بواسطة جهاز RAID ${DEVICE}" - "RAID البرمجي غير متوفّر" - "يبدو أن النواة الحالية لا تدعم أجهزة RAID البرمجية المتعددة الأقراص. يمكن حل " - "هذه المشكلة بتحميل الوحدات المطلوبة." - "إجراءات تهيئة RAID البرمجي" - "هذه قائمة تهيئة RAID البرمجي (أو MD، \"المتعدد الأجهزة\")." - "رجاءً اختر أحد الإجراءات المقترحة لتهيئة RAID البرمجي." - "نوع جهاز RAID البرمجي:" - "يرجى إختيار نوع جهاز RAID البرمجي الذي تريد إنشاءه." - "لا تتوفّر أيّة أجزاء من فئة \"Linux RAID Autodetect\". رجاءً أنشئ ذلك الجزء، أو " - "احذف جهاز RAID برمجي مستخدم مسبقاً لتحرير أجزاءه." - "الأجهزة النشطة لمصفوفة RAID0:" - "ستتكوّن مصفوفة RAID${LEVEL} من كل من الأجزاء النشطة والاحتياطيّة. أما الأجزاء " - "النشطة فهي التي سوف تستخدم، في حين تستخدم الأجزاء الاحتياطيّة فقط إن فشل أحد " - "الأجزاء النشطة أو بعضها. يتوجّب وجود ${MINIMUM} أجزاء نشطة على الأقل." - "الأجهزة النشطة لمصفوفة RAID${LEVEL}:" - "الأجهزة الاحتياطية لمصفوفة RAID${LEVEL}:" - "رجاءً اختر الأجزاء التي سيتم استخدامها كأجهزة احتياطية. يمكنك اختيار ${COUNT} " - "أجزاء كحد أقصى. إن اخترت أقل من ${COUNT} أجهزة،فسيتم إضافة الأجزاء المتبقية " - "إلى المصفوفة كـ\"مفقودة\". وستتمكن من إضافتها إلى المصفوفة لاحقا." - "مُخطّط مصفوفة RAID10:" - "جهاز RAID البرمجي المطلوب حذفه:" - "حذف جهاز RAID برمجي سوف يوقفه ويفرغ قالبه الرئيسي من جميع محتوياته." - "رجاءً انتبه إلى أن هذه العملية لن تتيح لك إعادة استخدام الأجزاء أو الأجهزة في " - "جهاز RAID برمجي جديد مباشرة. كما أن المصفوفة لن تكون قابلة للاستخدام بعد " - "عملية الحذف." - "لا تتوفر أية أجهزة RAID برمجية" - "لا تتوفر أية أجهزة RAID برمجية يمكن حذفها." - "أحقاً تريد حذف جهاز RAID البرمجي هذا؟" - "رجاءً تأكيد أنك تريد حذف جهاز RAID البرمجي:" - "تعذر حذف جهاز RAID البرمجي" - "حدث خطأ أثناء حذف جهاز RAID البرمجي. قد يكون قيد الاستخدام." - "كتابة التّغييرات إلى أجهزة التّخزين وتهيئة RAID؟" - "قبل أن تمكن تهيئة RAID، يجب كتابة التغييرات إلى أجهزة التخزين. هذه التّغييرات " - "لا يمكن التراجع عنها." - "عندما يكون RAID مهيأ، لا يُسمح بأيّة تغييرات إضافيّة للأجزاء على الأقراص التي " - "تحتوي الكتل الجسميّة. رجاء التأكّد من أنّك راضٍ عن مُخطّط التجزئة الحالي في هذه " - "الأقراص." - "هل تريد إبقاء تخطيط الأجزاء و تهيئة RAID؟" - "فشل في تهيئة RAID" - "تم إلغاء تهيئة RAID." - "الكتلة الجسميّة لـRAID" - "raid" - "تريد إزالة أجزاء RAID البرمجيّة الموجودة؟" - "يحتوي الجهاز المنتقى أجزاء تُستخدم ضمن أجهزة RAID. ستتم إزالة الأجهزة " - "والأجزاء التالية:" - "أجهزة RAID البرمجية التي ستتم إزالتها: ${REMOVED_DEVICES}" - "الأجزاء التي تستخدمها أجهزة RAID: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "لاحظ أن هذا سيقوم أيضًا بإزالة أية بيانات موجودة حاليًا على أجهزة RAID برمجية." - "تنزيل ملف debconf للتهيئة المسبقة" - "موضع الملف الأولي للتهيئة المسبقة:" - "لإجراء التثبيت التلقائي، تحتاج لتجهيز وتحديد موضعملف تهيئة مسبقة (والذي " - "بدوره يطلب ملفات أخرى). وللقيام بذلك، يجب أن تكتب عنوان URL كامل أو جزئي." - "يمكن أن يكون هذا الملف ببساطة عبارة عن اسم الجهاز حيث تحفظ ملفات الإعداد أو " - "عنوان URL كامل لهذا الجهاز:\n" - " intra\t\t[التابع للعنوان example.com، الثلاثة التالية متشابهة]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "لعمل تثبيت آلي بالكامل، يجب عمل preseed لموضع preseed/url (من خلال موجّه " - "الأوامر، أو DHCP، أو syslinux.cfg أو على موضع مخصّص)." - "راجع http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed للمزيد من المعلومات." - "تحميل ملف التهيئة المسبقة debconf" - "لم يعثر على أجزاء" - "لم يتمكن برنامج التثبيت من العثور على أية أجزاء، لذا لن تتمكن من تركيب نظام " - "الملفات الجذر. قد يكون سبب ذلك عدم تمكن النواة من العثور على قرصك الصلب أو " - "قراءة جدول الأجزاء، أو أن القرص الذي لديك غير مجزّأ. إن أردت، يمكنك التحقق من " - "هذا من خلال سطر الأوامر في بيئة التثبيت." - "تجميع مصفوفة RAID" - "لا تستخدم نظام ملفات جذري" - "الجهاز المطلوب استخدامه كنظام ملفات جذري:" - "أدخل اسم الجهاز الذي تود استخدامه كنظام ملفات جذر. سيتاح لك اختيار العديد من " - "عمليات الإنقاذ لتنفيذها على نظام الملفات." - "ان اخترت عدم استخدام نظام ملفات جذر، فستُعطى خيارات إجراءات أقل يمكن تنفيذها " - "دونه. قد يكون هذا مفيداً إن أردت حلّ مشكلة التجزئة." - "لا جهاز بهذا الاسم" - "اسم الجهاز الذي أدخلته كنظام ملفات جذري (${DEVICE}) غير موجود. رجاء حاول مرة " - "أخرى." - "فشل التركيب" - "حدث خلل أثناء تركيب الجهاز الذي أدخلت اسمه كنظام ملفاتك الجذري (${DEVICE}) " - "على /target." - "الرجاء التحقق من سجل النظام للمزيد من المعلومات." - "عمليات الإنقاذ" - "فشلت عملية الإنقاذ" - "عملية الإنقاذ '${OPERATION}' فشلت برمز خروج ${CODE}." - "فتح سطر الأوامر في ${DEVICE}" - "فتح سطر الأوامر في بيئة برنامج التثبيت" - "اختيار نظام ملفات جذر مختلف" - "إعادة تشغيل النظام" - "فتح سطر الأوامر" - "عقب هذه الرسالة، سوف تعطى سطر أوامر مع ${DEVICE} مركب في \"/\". إن كنت بحاجة " - "إلى أي أنظمة ملفات أخرى (مثل \"/usr\" منفصل)، فستحتاج إلى تركيبها بنفسك." - "خطأ في تشغيل سطر الأوامر في /target" - "تم العثور على الصدفة (${SHELL}) على نظام ملفاتك الجذري (${DEVICE})، ولكن خطأ " - "ما حدث أثناء تشغيلها." - "لم يُعثر على صدفة في /target" - "لم يعثر على أي صدفة يمكن استخدامها على نظام ملفاتك الجذري (${DEVICE})." - "فتح سطر الأوامر في ${DEVICE}" - "عقب هذه الرسالة، سوف يظهر لك سطر أوامر يتوفر فيه الجهاز ${DEVICE} مركباً في " - "المجلد \"target/\". يمكنك العمل عليه باستخدام الأدوات المتوفرة في بيئة " - "برنامج التثبيت. إن كنت تريد جعله نظام الملفات الجذر مؤقتاً، نفذ الأمر " - "\"chroot /target\". وإن كنت بحاجة إلى أنظمة ملفات أخرى (مثل جزء \"/usr\" " - "منفصل)، فعليك بتركيبها بنفسك." - "عقب هذه الرسالة، سوف تعطى سطر أوامر في بيئة برنامج التثبيت.لم يتم تركيب أية " - "أنظمة ملفات." - "فتح سطر الأوامر في بيئة برنامج التثبيت" - "كلمة المرور للجهاز ${DEVICE}:" - "الرجاء إدخال كلمة المرور للكتلة المشفرة ${DEVICE}." - "إن لم تكتب اي شيء، فلن تكون الكتلة قابلة للاستخدام خلال عمليات الإنقاذ." - "آلي" - "الأجزاء المطلوب جمعها:" - "اختر الأجزاء المطلوب جمعها في مصفوفة RAID. إن اخترت الخيار \"آلياً\"، فسيتم " - "البحث عن جميع الأجهزة التي تحتوي كتل RAID وجمعها." - "انتبه إلى أن وجود جزء RAID في نهاية قرص ما قد يتسبب أحياناً باعتبار ذلك القرص " - "يحتوي كتلة RAID. في تلك الحالة، يجب أن تحدد الأجزاء المناسبة يدوياً." - "تركيب جزء ${FILESYSTEM} منفصل؟" - "يبدو أن النظام المثبّت يستخدم جزء ${FILESYSTEM} منفصل." - "من الجيد عادة تركيب جزء ${FILESYSTEM} لإتاحة العمليات عليه كإعادة تثبيت محمّل " - "الإقلاع. على أي، إن كان نظام الملفات لذلك الجزء لا يعمل فقط ترغب بتجنب " - "تركيبه." - "إن كانت المنطقة الزمنية المرغوب فيها غير موجودة في القائمة، رجاءً عد إلى خطوة " - "\"اختيار اللغة\" واختر دولة تستخدم المنطقة الزمنية المرغوب فيها (الدولة التي " - "تقطن فيها أو التي تتواجد فيها)." - "التوقيت العالمي المنسّق (UTC)" - "اختر منطقتك الزمنية:" - "اختر موقعا في منطقتك الزمنية:" - "اختر مدينة ضمن منطقتك الزمنية:" - "اختر الولاية أو المقاطعة لتحديد منطقتك الزمنية:" - "ماك موردو" - "القطرالجنوبي/روثيرا" - "القطرالجنوبي/بالمر" - "القطرالجنوبي/ماوسون" - "القطرالجنوبي/دافيس" - "القطرالجنوبي/كاسي" - "القطرالجنوبي/فوستوك" - "القطرالجنوبي/ديومونت دورفيل" - "القطرالجنوبي/سيووا" - "إقليم العاصمة الأسترالية" - "أستراليا/نيو ساوث ويلز" - "فيكتوريا" - "أستراليا/المقاطعة الشمالية" - "أستراليا/كوينزلاند" - "أستراليا/جنوب أستراليا" - "أستراليا/تاسمانيا" - "أستراليا/غرب أستراليا" - "أستراليا/طريق إيار السريع" - "أستراليا/محافظة يانكووينّا" - "أستراليا/لوردهووي" - "البرازيل/آكر" - "البرازيل/ألاغواس" - "البرازيل/أمازوناس" - "البرازيل/أمابا" - "البرازيل/باهيا" - "البرازيل/سيارا" - "البرازيل/القطاع الفدرالي البرازيلي" - "البرازيل/إسبيريتو سانتو" - "البرازيل/فرناندو دي نورونا" - "البرازيل/غوياس" - "البرازيل/مارانهاو" - "البرازيل/ميناس جيرايس" - "البرازيل/ماتو غروسو دو سول" - "البرازيل/ماتو غراسو" - "البرازيل/بارا" - "البرازيل/بارايبا" - "البرازيل/بيرنامبوكو" - "البرازيل/بياوي" - "البرازيل/بارانا" - "البرازيل/ريو دي جانيرو" - "البرازيل/ريو غراندي دو نورت" - "البرازيل/روندونيا" - "البرازيل/رورايما" - "البرازيل/ريو جراندي دو سول" - "البرازيل/سانتا كاتارينا" - "البرازيل/سيرجيبي" - "البرازيل/ساوباولو" - "البرازيل/توكانتينس" - "كندا/نيوفاوندلاند" - "كندا/الأطلنطي" - "كندا/الشرقية" - "كندا/الوسط" - "كندا/شرق ساسكاتشيوان" - "كندا/ساسكاتشيوان" - "كندا/ماونتاين" - "كندا/الهادي" - "أفريقيا/كنشاسا" - "أفريقيا/لوبمباشي" - "أميركا/سانتييغو" - "الهادي/الشرقي" - "أميركا/جواياكويل" - "الهادي/جالاباجوس" - "أوروبا/مدريد" - "أفريقيا/كيوتا" - "الأطلنطي/الكناري" - "الهادي/ياب" - "الهادي/تراك" - "الهادي/بونبي" - "الهادي/كوسراي" - "أميركا/جودثاب" - "أميركا/دانماركشافن" - "أميركا/سكورزبايساند" - "أميركا/ثول" - "إندونيسيا/الغرب (سومطرة، جاكارتا، جاوا، غرب ووسط كاليمانتان)" - "إندونيسيا/المركز (سولاويسي، بالي، نوسا تينغارا، شرق وجنوب كاليمانتان)" - "إندونيسيا/الشرق (مالوكو، بابوا)" - "الهادي/تاراوا" - "الهادي/إندربيري" - "الهادي/كيريتيماتي" - "آسيا/ألماتي" - "آسيا/كيزيلوردا" - "آسيا/أكتوبي" - "آسيا/أكتاو" - "آسيا/أورال" - "آسيا/أولانبتار" - "آسيا/هوفد" - "آسيا/شويبالسان" - "شمال غرب" - "سونورا" - "جنوب شرق" - "الهادي/أوكلاند" - "الهادي/تشاتام" - "الهادي/تاهيتي" - "الهادي/ماركيساس" - "الهادي/جامبير" - "أوروبا/لزبون" - "الأطلنطي/ماديرا" - "الأطلنطي/أزورس" - "روسيا/كاليننجراد" - "روسيا/موسكو" - "أوروبا/سامارا" - "روسيا/يكاتيرنبورغ" - "روسيا/اومسك" - "روسيا/كراسنويارسك" - "روسيا/ايركوتسك" - "روسيا/ياكوتسك" - "روسيا/فلاديفوستوك" - "آسيا/ماجادان" - "آسيا/كمتشاتكا" - "الهادي/جونستون" - "الهادي/مِدواي" - "الهادي/ويك" - "الولايات المتحدة/ألاسكا" - "الولايات المتحدة/هاواي" - "الولايات المتحدة/أريزونا" - "الولايات المتحدة/شرق إنديانا" - "الولايات المتحدة/ساموا" - "بورت مورسبي" - "بوغانفيل"