*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/cs/packages_po_sublevel5_cs.po - "Používat nesvobodný firmware?" - "Firmware je druh softwaru poskytující nízkoúrovňové řízení hardwarových " - "komponent (např. Wi-Fi karet nebo audio čipů), které bez něj mohou fungovat " - "omezeně, nebo vůbec." - "Přestože není součástí Debianu, byl některý nesvobodný firmware upraven, aby " - "s Debianem pracoval. Tento firmware má různé licence, které omezují vaši " - "svobodu používat, upravovat nebo sdílet software a obvykle neposkytuje " - "zdrojovou podobu, kterou byste mohli studovat." - "ZFS pool %s, svazek %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), oblast č.%s" - "Zaváděcí oblast nepoužívá souborový systém ext2, což je na tomto počítači " - "nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se prosím zpět a " - "použijte souborový systém ext2." - "Zaváděcí oblast není umístěna na první oblasti pevného disku, což je na " - "tomto počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se " - "prosím zpět a použijte pro zavádění první oblast." - "rezervované místo pro BIOS zavaděče" - "biosgrub" - "ctc: Channel to Channel (CTC) nebo ESCON spojení" - "qeth: OSA-Express v QUIDO módu / HiperSockets" - "iucv: Inter-User Communication Vehicle - dostupné pouze pro hosty systému VM" - "virtio: KVM VirtIO" - "Typ síťového zařízení:" - "Vyberte typ primárního síťového zařízení, které budete potřebovat pro " - "instalaci Debianu (přes NFS nebo HTTP). Podporována jsou pouze vypsaná " - "síťová zařízení." - "CTC zařízení pro čtení:" - "Následující čísla zařízení mohou patřit k spojením CTC nebo ESCON." - "CTC zařízení pro zápis:" - "Je toto nastavení správné?" - "Nastavené parametry jsou:\n" - " kanál pro čtení = ${device_read}\n" - " kanál pro zápis = ${device_write}\n" - " protokol = ${protocol}" - "Nebyla rozpoznána žádná CTC nebo ESCON spojení" - "Ujistěte se, že je máte nastavena správně." - "Protokol pro toto spojení:" - "Zařízení:" - "Vyberte OSA-Express QDIO / HiperSockets zařízení." - "Nastavené parametry jsou:\n" - " kanály = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " port = ${port}\n" - " layer2 = ${layer2}" - "Nebyly rozpoznány žádné karty OSA-Express QDIO / HiperSockets." - "Nebyly detekovány žádné karty OSA-Express QDIO / HiperSockets. Pokud běžíte " - "ve VM, ujistěte se, že je karta připojena ke svému hostu." - "Port:" - "Zadejte prosím relativní port tohoto spojení." - "Použít zařízení v režimu layer2?" - "Karty OSA-Express implicitně používají režim layer3, ve kterém jsou z " - "příchozích IPv4 paketů odstraňovány LLC hlavičky. Používání karty v režimu " - "layer2 zajistí, že budou u IPv4 paketů zachovány MAC adresy." - "Nastavený parametr je:\n" - " peer = ${peer}" - "VM peer:" - "Zadejte jméno VM peeru, ke kterému se chcete připojit." - "Jestli se chcete připojit k více peerům, oddělte jména dvojtečkami, např. " - "tcpip:linux1. " - "Standardní jméno TCP/IP serveru na VM je TCPIP, na VIF $TCPIP. Aby tento " - "ovladač fungoval, musí být v uživatelském VM adresáři povolen IUCV a musí " - "být nastaven na obou koncích komunikace." - "Nastavit síťové zařízení" - "Dostupná zařízení:" - "K dispozici jsou následující DASD (Direct Access Storage Devices). Postupně " - "vyberte všechna, která chcete použít." - "Až budete hotovi, vyberte z konce seznamu možnost „Skončit“." - "Vyberte zařízení:" - "Vyberte prosím zařízení. Musíte zadat celé číslo zařízení včetně úvodních " - "nul." - "Neplatné zařízení" - "Bylo vybráno chybné číslo zařízení." - "Formátovat zařízení?" - "DASD ${device} je již nízkoúrovňově zformátováno." - "Zvolte, zda jej chcete zformátovat znovu a odstranit tak všechna data na " - "DASD. Formátování může trvat poměrně dlouho." - "DASD ${device} zatím nebylo nízkoúrovňově zformátováno. Před vytvořením " - "oblastí musíte nejprve DASD zařízení zformátovat." - "DASD ${device} je již používáno" - "DASD ${device} nelze nízkoúrovňově zformátovat, protože je již používáno. " - "Například může být součástí skupiny LVM svazků." - "Formátuje se ${device}..." - "Nastavit DASD (Direct Access Storage Devices)" - "Instalovat zavaděč ZIPL na pevný disk" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/cs/packages_po_sublevel1_cs.po - "Stažení klíče lokálního repositáře selhalo:" - "Chyba může být v připojení k síti, nebo na straně serveru s klíčem. Můžete " - "zkusit stažení opakovat, nebo problém ignorovat a pokračovat bez balíků z " - "tohoto repositáře." - "Klávesová mapa:" - "Afrika" - "Asie" - "Atlantický oceán" - "Karibik" - "Střední Amerika" - "Evropa" - "Indický oceán" - "Severní Amerika" - "Oceánie" - "Jižní Amerika" - "Nahrávají se dodatečné komponenty" - "Stahuje se ${PACKAGE}" - "Nastavuje se ${PACKAGE}" - "Nastavit správce balíků" - "Nastavuje se apt" - "Spouští se ${SCRIPT}..." - "bezpečnostní opravy (z ${SEC_HOST})" - "aktualizace vydání" - "zpětně přenesený software" - "Používat služby:" - "Debian má dvě služby, které poskytují aktualizované balíky: bezpečnostní " - "opravy a aktualizace vydání." - "Bezpečnostní opravy udržují váš systém chráněný proti útokům. Povolení této " - "služby je důrazně doporučeno." - "Aktualizace vydání poskytují novější verze balíků, které se mění relativně " - "často a u nichž by nedostupnost poslední verze znamenala horší použitelnost. " - "Opravuje také regresní chyby. Tato služba je dostupná pouze pro stabilní a " - "předchozí stabilní vydání." - "Zpětně přenesený software byl převzat z vývojové větve a upraven tak, aby " - "pracoval v této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně " - "důkladným testováním jako ostatní balíky, obsahuje novější verze některých " - "aplikací, které mohou obsahovat nové užitečné vlastnosti. Povolení této " - "možnosti neznamená, že se zpětně přenesený software začne instalovat " - "automaticky - pouze vám později umožní ručně zvolit, který přenesený " - "software chcete používat." - "Prohledává se instalační médium..." - "Pokus o nastavení aptu, aby instaloval další balíky z instalačního média, " - "selhal." - "Prohledat další instalační média?" - "Prohledávání instalačních médií našlo:" - "Nyní máte možnost prohledat další instalační média a zpřístupnit je tak " - "správci balíků (apt). Tato média by měla být ze stejné sady jako to, ze " - "kterého jste spustili instalaci. Nemáte-li další média, můžete tento krok " - "přeskočit." - "Chcete-li prohledat další médium, vložte je prosím nyní." - "Bylo prohledán obraz s následujícím názvem:" - "Obraz s následujícím názvem již byl prohledán:" - "Chcete-li prohledat jiné médium, vyměňte jej prosím místo toho stávajícího." - "Zkontrolujte prosím, že jste médium vložili správně." - "Výměna média" - "Vložte prosím médium nazvané „${LABEL}“ a stiskněte enter." - "Blokuje se netinst CD v sources.list..." - "Jestliže instalujete z obrazu malého CD (varianta netinst) a nepoužijete " - "síťové zrcadlo, skončíte po instalaci jen s minimálním základním systémem." - "Instalujete z obrazu malého CD (varianta netinst), které samo o sobě " - "umožňuje instalaci pouze minimálního systému. Pro instalaci úplnějšího " - "systému použijte síťové zrcadlo." - "Instalujete z obrazu, který obsahuje omezený počet balíků." - "Prohledali jste %i obrazy. I když tyto obsahují slušné množství balíků, " - "některé mohou chybět (obzvláště balíky pro podporu jiných jazyků než " - "angličtiny)." - "Prohledali jste %i obrazů. I když tyto obsahují velké množství balíků, " - "některé mohou chybět." - "Použití zrcadla může v příštím kroku instalace způsobit stahování větších " - "objemů dat." - "Instalujete z obrazu DVD. Přestože obsahuje velké množství balíků, některé " - "mohou chybět" - "Kromě případů, kdy nemáte rozumné internetové připojení, se doporučuje " - "použít síťové zrcadlo (obzvláště pokud plánujete instalovat desktopové " - "prostředí)." - "Máte-li rozumně rychlé připojení do Internetu a plánujete-li instalovat " - "desktopové prostředí, bývá použití síťového zrcadla vhodnou volbou." - "Prohledává se zrcadlo..." - "Rozhodněte se, zda chcete zpřístupnit tento software." - "Používat nesvobodný software?" - "Některý nesvobodný software byl upraven, aby s Debianem pracoval. Přestože " - "tento software není součástí Debianu, můžete ho nainstalovat standardními " - "příkazy Debianu. Tento software má různé licence, které omezují jeho " - "použití, modifikaci nebo šíření." - "Používat contrib software?" - "Pro práci s Debianem byly vytvořeny i některé další programy, které ačkoliv " - "jsou volně šiřitelné, závisí jejich funkce na některém nesvobodném programu. " - "Tento software není standardní částí Debianu, ale přesto ho můžete " - "nainstalovat standardními příkazy Debianu." - "Rozhodněte se, zda chcete mít tento software k dispozici." - "Používat síťové zrcadlo?" - "Síťové zrcadlo můžete použít pro stažení dalšího softwaru, nebo pro získání " - "novějších verzí balíků než se nachází na instalačním médiu." - "Připravuje se instalace základního systému..." - "Instaluje se základní systém" - "Nastavuje se základní systém..." - "Nastavují se zdroje pro APT..." - "Aktualizuje se seznam dostupných balíků..." - "Instalují se extra balíky..." - "Instaluji extra balíky - stahuji a instaluji ${SUBST0}..." - "Instalovat základní systém" - "Stahuje se soubor Release" - "Stahuje se podpis souboru Release" - "Zjišťuje se velikost balíků" - "Stahují se soubory Packages" - "Stahuje se soubor Packages" - "Stahují se balíky" - "Rozbalují se balíky" - "Instalují se stěžejní balíky" - "Rozbalují se vyžadované balíky" - "Nastavují se vyžadované balíky" - "Rozbaluje se základní systém" - "Nastavuje se základní systém" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Ověřuje se ${SUBST0}..." - "Stahuje se ${SUBST0}..." - "Rozbaluje se ${SUBST0}..." - "Rozbaluje se ${SUBST0}..." - "Nastavuje se ${SUBST0}..." - "Kontroluje se podpis souboru Release" - "Platný podpis souboru Release (id klíče ${SUBST0})" - "Řeší se závislosti základních balíků..." - "Nalezeny dodatečné závislosti základního systému: ${SUBST0}" - "Nalezeny dodatečné vyžadované závislosti: ${SUBST0}" - "Nalezené balíky základního systému jsou již vyžadovány: ${SUBST0}" - "Řeší se závislosti vyžadovaných balíků..." - "Kontroluje se komponenta ${SUBST0} na ${SUBST1}..." - "Instalují se stěžejní balíky..." - "Rozbalují se vyžadované balíky..." - "Nastavují se vyžadované balíky..." - "Instalují se základní balíky..." - "Rozbaluje se základní systém..." - "Nastavuje se základní systém..." - "Základní systém byl úspěšně nainstalován." - "Vybírá se jádro pro instalaci..." - "Instaluje se jádro..." - "Instaluji jádro - stahuji a instaluji ${SUBST0}..." - "Pokračovat" - "Jít zpět" - "Ano" - "Ne" - "Zrušit" - " přesunuje; vybírá; aktivuje tlačítka" - " nápověda; přesunuje; vybírá; aktivuje tlačítka" - "Zobrazit heslo" - "Nápověda" - "LTR" - "Snímek obrazovky" - "Snímek obrazovky uložen jako %s" - "Kontroluje se zrcadlo s archivem Debianu" - "Stahují se soubory Release..." - "Vybrat zrcadlo s archivem Debianu" - "zadat informace ručně" - "CZ" - "Země se zrcadlem archivu Debianu:" - "Cílem je najít zrcadlo, které je na síti nejblíže. Ale pozor, ne vždy jsou " - "okolní státy tou nejrychlejší volbou." - "Zrcadlo s archivem Debianu:" - "Vyberte zrcadlo s archivem Debianu. Pokud nevíte, které zrcadlo je pro vás " - "nejvhodnější, vyberte zrcadlo ze státu nebo oblasti, ve které se právě " - "nacházíte." - "Rozumnou volbou bývá deb.debian.org." - "Název počítače se zrcadlem archivu Debianu:" - "Zadejte název počítače se zrcadlem, ze kterého se má Debian stáhnout." - "Alternativní port můžete zadat pomocí standardní syntaxe [jméno_počítače]:" - "[port]." - "Informace o HTTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" - "Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte HTTP proxy, zadejte zde " - "potřebné informace. V opačném případě nic nevyplňujte." - "Informace o proxy zadejte ve standardním tvaru „http://[[uživatel][:" - "heslo]@]počítač[:port]/“" - "Nastavit klávesnici" - "Jiné" - "Země klávesnice:" - "Rozložení klávesnice se mezi jednotlivými zeměmi liší, přičemž některé země " - "mohou mít vícero rozložení. Vyberte prosím zemi pro klávesnici tohoto " - "počítače." - "Rozložení klávesnice:" - "Vyberte rozložení klávesnice odpovídající tomuto počítači." - "Caps Lock" - "Pravý Alt (AltGr)" - "Pravý Control" - "Pravý Shift" - "Pravá klávesa logo" - "Klávesa Menu" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Levý Control+levý Shift" - "Levý Alt" - "Levý Control" - "Levý Shift" - "Levá klávesa logo" - "Klávesa Scroll Lock" - "Bez přepínání" - "Způsob přepínání mezi vstupem národních znaků a latinkou:" - "Potřebujete způsob, kterým se budete přepínat mezi vaším národním rozložením " - "a standardním rozložením latinky." - "Nejergonomičtější se zdá použití pravého Altu nebo Caps Lock (původní " - "funkčnost Caps Lock pak získáte kombinací kláves Shift+Caps Lock). Další " - "populární kombinací je Alt+Shift, případně Control+Shift. V takovém případě " - "ale tato kombinace ztratí v aplikacích svůj původní význam (např. v Emacsu)." - "Uvedené klávesy nemusí být přítomny na všech klávesnicích." - "americká angličtina" - "albánská" - "arabská" - "asturská" - "bangladéšská" - "běloruská" - "bengálská" - "belgická" - "berberská (latinka)" - "bosenská" - "brazilská" - "britská angličtina" - "bulharská (rozložení BDS)" - "bulharská (rozložení phonetic)" - "barmská" - "kanadská francouzština" - "kanadská vícejazyčná" - "katalánská" - "čínská" - "chorvatská" - "česká" - "dánská" - "holandská" - "dvořák" - "bhútánská" - "esperanto" - "estonská" - "etiopská" - "finská" - "francouzská" - "gruzínská" - "německá" - "řecká" - "gudžarátská" - "Gurmukhí" - "hebrejská" - "hindská" - "maďarská" - "islandská" - "irská" - "italská" - "japonská" - "kannadská" - "kazašská" - "khmerská" - "kirgizská" - "korejská" - "kurdská (rozložení F)" - "kurdská (rozložení Q)" - "laoská" - "latinsko americká" - "lotyšská" - "litevská" - "makedonská" - "malajálamská" - "nepálská" - "Severní Sami" - "norská" - "perská" - "filipínská" - "polská" - "portugalská" - "paňdžábská" - "rumunská" - "ruská" - "srbská (azbuka)" - "sindhská" - "sinhálská" - "slovenská" - "slovinská" - "španělská" - "švédská" - "švýcarská - francouzština" - "švýcarská - němčina" - "tádžická" - "tamilská" - "telugu" - "thajská" - "tibetská" - "turecká (rozložení F)" - "turecká (rozložení Q)" - "taiwanská" - "ukrajinská" - "ujgurská" - "vietnamská" - "Rozpoznává se hardware za účelem nalezení instalačního média" - "Prohledává se instalační médium" - "Prohledává se ${DIR}..." - "Odpojuje/vysunuje se instalační médium..." - "Nahrát soubory instalačního programu z instalačního média" - "Nastavit hodiny" - "Jsou systémové hodiny nastaveny na UTC?" - "Systémové hodiny jsou obvykle nastaveny na Univerzální koordinovaný čas " - "(UTC). Operační systém používá časové pásmo pro převod systémového času na " - "čas místní. Toto je doporučená možnost, pokud ovšem nepoužíváte jiný " - "operační systém, který očekává systémové hodiny rovnou v místním čase." - "Nastavují se hodiny..." - "Nastavují se hodiny" - "Zjišťuje se čas ze síťového časového serveru..." - "Nastavují se hardwarové hodiny..." - "Spustit shell" - "Přerušit instalaci" - "Registrují se moduly..." - "Dokončit instalaci" - "Dokončuje se instalace" - "Nastavuje se síť..." - "Nastavuje se frame buffer..." - "Odpojují se souborové systémy..." - "Restartuje se do nového systému..." - "Instalace je kompletní" - "Instalace je kompletní, takže nastal čas zavést váš nový systém. Vyjměte " - "prosím instalační média, aby se spustil váš nový systém a ne opětovná " - "instalace." - "Pro restart zvolte ." - "Nainstalovat zavaděč GRUB na primární disk?" - "Na tomto počítači byly zjištěny následující operační systémy: ${OS_LIST}" - "Pokud jsou zde vypsány všechny vaše operační systémy, mělo by být bezpečné " - "nainstalovat zavaděč do UEFI oblasti/zaváděcího záznamu vašeho primárního " - "disku. Při startu počítače si pak budete moci vybrat, který ze systémů se má " - "spustit." - "Zdá se, že tato nová instalace je jediným operačním systémem na tomto " - "počítači. Pokud je to pravda, mělo by být bezpečné nainstalovat zavaděč GRUB " - "do UEFI oblasti/zaváděcího záznamu vašeho primárního disku." - "Varování: Jestliže se na tomto počítači nachází operační systém, který " - "instalační program nerozpoznal, ztratíte tímto dočasně možnost jeho " - "zavádění. Zavádění neznámého systému pak budete muset nastavit v GRUBu ručně." - "Znovu zadejte heslo pro ověření:" - "Instaluje se zavaděč GRUB" - "Hledají se jiné operační systémy..." - "Instaluje se balík „${GRUB}“..." - "Určuje se zaváděcí zařízení pro GRUB..." - "Spouští se „grub-install ${BOOTDEV}“..." - "Spouští se „update-grub“..." - "Aktualizuje se /etc/kernel-img.conf..." - "Ověřuje se, zda vynutit použití cesty pro výměnná média" - "Připojují se souborové systémy" - "Nastavuje se grub-efi pro budoucí použití cesty pro výměnná média" - "Nainstalovat zavaděč GRUB" - "Vynutit instalaci GRUBu do EFI cesty pro výměnná média?" - "Vypadá to, že je tento počítač nastaven pro zavádění přes EFI, ale je možné, " - "že toto nastavení nebude fungovat pro zavádění z pevného disku. Některé " - "implementace EFI firmwaru nedodržují EFI specifikaci (tj. jsou chybné!) a " - "nepodporují korektní konfiguraci zaváděcích parametrů ze systémových pevných " - "disků." - "Problém se dá obejít tak, že se nainstaluje dodatečná kopie EFI varianty " - "GRUBu do záchytného umístění, tzv. „cesty pro výměnná média“. Téměř všechny " - "EFI systémy (bez ohledu na jejich chybovost) pak budou schopny GRUB zavést." - "Varování: Jestliže instalační program nerozpoznal stávající operační systém " - "na tomto počítači, který na této cestě také závisí, ztratíte instalací GRUBu " - "dočasně možnost zavádět tento neznámý operační systém. Zavádění neznámého " - "systému pak budete muset nastavit v GRUBu ručně." - "Aktualizovat proměnné v NVRAM pro automatické zvedení Debianu?" - "GRUB může nakonfigurovat NVRAM proměnné na vaší platformě tak, že se po " - "zapnutí rovnou zavede Debian. Možná ale máte důvod toto chování nepovolit a " - "do zavádění nezasahavat. Jedním takovým případem by mohla být situace, kdy " - "máte NVRAM proměnné nastavené tak, aby při každém zavádění kontaktovaly PXE " - "server." - "Spouštět os-prober automaticky pro rozpoznání dalších OS?" - "GRUB může použít nástroj os-prober pro rozpoznání dalších operačních systémů " - "na vašem počítači a automaticky je přidat do seznamu zaváděných systémů." - "Pokud máte na počítači nainstalovanáno více operačních systémů, pak tuto " - "možnost nejspíš chcete povolit. Jestliže však počítač slouží jako hostitel " - "pro operační systémy hostované na LVM nebo surových diskových zařízeních, " - "mohou být tyto operační systémy poškozeny, protože os-prober musí při " - "hledání dané souborové systémy připojit." - "os-prober nyní nerozpoznal žádné další operační systémy, ale možná chcete " - "volbu povolit pro případ, že si v budoucnu nějaké operační systémy " - "doinstalujete." - "Rozpoznává se síťový hardware" - "Rozpoznat síťový hardware" - "Rozpoznat disky" - "Rozpoznávají se disky a další hardware" - "Rozpoznává se hardware, prosím čekejte..." - "Nahrává se modul „${MODULE}“ pro „${CARDNAME}“..." - "Startují se služby PC card..." - "Čeká se na inicializaci hardware..." - "Kontroluje se firmware..." - "Uložit záznamy pro pozdější ladění" - "Sbírají se informace pro zprávu o instalaci..." - "Hledat na pevných discích ISO soubory instalátoru" - "Vybrat jazyk/Choose language" - "Ukládá se jazyk..." - "Vybrat jazyk" - "Vybrat umístění" - "Nastavit místní prostředí" - "Výběr jazyka již není možný" - "V tento okamžik již není možné změnit jazyk instalace, ale stále můžete " - "změnit zemi a místní prostředí." - "Pro výběr jiného jazyka musíte tuto instalaci přerušit a znovu spustit " - "instalační systém." - "Pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce?" - "Překlad instalačního systému do zvoleného jazyka není kompletní." - "Překlad instalačního systému do zvoleného jazyka není zcela kompletní." - "To znamená, že existuje značná šance, že se některé dialogy objeví anglicky." - "Pokud při instalaci odbočíte od čistě standardní instalace, je zde reálná " - "možnost, že se některé dialogy zobrazí anglicky." - "Budete-li pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce, zobrazí se většina " - "dialogů správně, ovšem pokud použijete některé pokročilé možnosti " - "instalátoru, mohou se zobrazit anglicky." - "Budete-li pokračovat v instalaci ve zvoleném jazyce, měly by se dialogy " - "zobrazit správně, ovšem je zde drobná šance, že se některé z nich zobrazí " - "anglicky (obzvláště pokud použijete některé pokročilé možnosti instalátoru)." - "Šance, že uvidíte nepřeložený dialog, je extrémně nízká, ovšem nedá se zcela " - "vyloučit." - "Pokud nemáte rozumné znalosti alternativního jazyka, je doporučeno zvolit " - "jiný jazyk, případně instalaci přerušit." - "Rozhodnete-li se, že nechcete pokračovat, bude vám nabídnuta možnost zvolit " - "jiný jazyk nebo možnost přerušení instalace." - "jiná" - "Země, území nebo oblast:" - "Kontinent nebo oblast:" - "Zvolená oblast, se použije pro nastavení časového pásma a také pomůže s " - "výběrem místního prostředí. Obvykle by to měla být země, ve které žijete." - "Toto je zkrácený seznam oblastí založený na zvoleném jazyce. Pokud zde není " - "vaše oblast uvedena, zvolte „jiná“." - "Vyberte kontinent nebo oblast, kde se nacházíte." - "Výpis oblastí pro: %s. Pokud zde není vaše oblast uvedena, můžete vybrat " - "jiný kontinent nebo oblast tlačítkem ." - "Země, podle které nastavit místní prostředí:" - "Pro zvolenou kombinaci jazyka a země neexistuje definice místního prostředí. " - "Nyní můžete vybrat preferovanou zemi ze seznamu prostředí definovaných pro " - "zvolený jazyk. Místní prostředí je uvedeno ve druhém sloupci." - "Pro zvolený jazyk existuje několik definic místního prostředí. Nyní můžete " - "vybrat svou preferovanou variantu. Místní prostředí je uvedeno ve druhém " - "sloupci." - "Nastavit manažer logických svazků (LVM)" - "Hlavní menu instalace Debianu" - "Vyberte další krok instalace:" - "Nastavit MD zařízení" - "Nastavit síť automaticky?" - "Síťování můžete nastavit buď automaticky přes DHCP (resp. různými způsoby " - "specifickými pro IPv6), nebo ručně zadat požadované informace. Pokud zvolíte " - "automatické nastavení a instalační systém neobdrží ze sítě funkční " - "nastavení, vždy můžete přejít k ručnímu nastavení sítě." - "Název domény:" - "Doménové jméno je část vaší internetové adresy napravo od jména počítače. " - "Často končí na na .org, .net, .edu nebo .cz. Pokud stavíte domácí síť, " - "můžete si něco vymyslet, ale použijte stejnou doménu pro všechny počítače." - "Adresy jmenných serverů:" - "Jmenné servery slouží pro vyhledávání počítačů na síti podle jejich jmen. " - "Zadejte IP adresy (ne názvy) maximálně tří jmenných serverů oddělené " - "mezerami. Nepoužívejte čárky. Servery budou dotazovány v pořadí, v jakém je " - "zadáte. Pokud nechcete používat jmenné servery, nechte pole prázdné." - "Primární síťové rozhraní:" - "Váš systém má několik síťových rozhraní. Vyberte to, které chcete použít pro " - "instalaci. Pokud to bylo možné, bylo vybráno první nalezené síťové rozhraní." - "ESSID pro bezdrátové ${iface}:" - "Nalezení bezdrátové sítě selhalo." - "${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové " - "sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Jestliže chcete použít " - "libovolnou dostupnou síť, ponechte pole prázdné." - "Může to chvíli trvat." - "Jméno počítače:" - "Zadejte jméno tohoto počítače." - "Jméno počítače je jednoslovný název, který identifikuje váš systém v síti. " - "Pokud neznáte název svého počítače, zeptejte se svého síťového správce. " - "Jestliže stavíte domácí síť, můžete si vymyslet téměř cokoliv." - "Ukládají se síťová nastavení..." - "Nastavit síť" - "${essid_list} Zadat ESSID ručně" - "Bezdrátová síť:" - "Vyberte bezdrátovou síť, kterou chcete použít během instalace." - "DHCP jméno:" - "Možná budete muset zadat DHCP jméno počítače. Pokud používáte kabelový " - "modem, někdy se sem zadává číslo účtu." - "Většina uživatelů nemusí vyplňovat nic." - "Nastavuje se síť přes DHCP" - "Automatické nastavení sítě bylo úspěšné" - "Zkusit znovu automatické nastavení sítě" - "Zkusit znovu automatické nastavení sítě s DHCP jménem" - "Nastavit síť ručně" - "Nyní síť nenastavovat" - "Způsob nastavení sítě:" - "Nyní můžete znovu zkusit nastavit síť přes DHCP (což může fungovat, pokud má " - "váš DHCP server pomalejší odpovědi), nebo můžete síť nastavit ručně. Některé " - "DHCP servery přidělují adresy pouze po zadání konkrétního DHCP jména " - "klienta, takže můžete vyzkoušet i tuto variantu." - "Automatické nastavení sítě selhalo" - "To může být díky pomalému DHCP serveru, nefunkčním síťovým prvkům, nebo " - "jednoduše vaše síť DHCP nepodporuje." - "Znovu nastavit bezdrátovou síť" - "IP adresa:" - "IP adresa je jedinečná pro váš počítač a mohou to být:" - " * čtyři čísla oddělená tečkami (IPv4);\n" - " * skupiny hexadecimálních znaků oddělené dvojtečkami (IPv6)." - "Volitelně můžete zadat i síťovou masku ve tvaru CIDR (např. „/24“)." - "Pokud nevíte co zadat, poraďte se se svým správcem sítě." - "Síťová maska:" - "Síťová maska slouží k určení, které počítače patří k lokální síti. Pokud " - "neznáte přesnou hodnotu, zeptejte se svého síťového správce. Maska se zadává " - "jako čtyři čísla oddělená tečkami." - "Brána:" - "Brána je IP adresa (čtyři čísla oddělená tečkami), která určuje standardní " - "směrovač. Veškerý provoz, který jde mimo vaši LAN (například do Internetu), " - "je poslán přes tento směrovač. Ve výjimečných případech, když směrovač " - "nemáte, zde nic nevyplňujte. Správnou hodnotu ví určitě váš síťový správce." - "Jsou tyto informace správné?" - "Momentálně nastavené parametry sítě:" - " rozhraní = ${interface}\n" - " IP adresa = ${ipaddress}\n" - " síťová maska = ${netmask}\n" - " brána = ${gateway}\n" - " pointopoint = ${pointopoint}\n" - " jmenné servery = ${nameservers}" - "Nastavit síť se statickými adresami" - "Pokračovat bez zavaděče" - "Prosím čekejte..." - "Vypočítávají se nové oblasti..." - "Způsob rozdělení:" - "Instalační program vás může provést rozdělením disku (pomocí několika " - "připravených šablon), nebo také můžete disk rozdělit ručně. Chcete-li využít " - "asistovaného dělení, stále budete mít možnost si prohlédnout a upravit " - "navrhované změny." - "Zvolíte-li asistované rozdělení celého disku, budete dále dotázáni, který " - "disk se má použít." - "Způsob rozdělení:" - "Vybráno pro rozdělení:" - "Disk můžete rozdělit různými způsoby. Pokud si nejste jisti, vyberte první z " - "nich." - "Asistované rozdělení" - "Asistované - použít největší spojité volné místo" - "Asistované - použít celý disk" - "Vyberte disk pro rozdělení:" - "Všechna data na zvoleném disku budou smazána, ale ne dříve, než potvrdíte, " - "že opravdu chcete provést navrhované změny." - "Ruční" - "Automaticky rozdělit volné místo" - "Všechny soubory v jedné oblasti (doporučeno pro začátečníky)" - "Samostatná oblast pro /home" - "Samostatné oblasti pro /home, /var a /tmp" - "Samostatný /var a /srv, swap < 1GB (pro servery)" - "Asistované - použít celý disk a nastavit LVM" - "Startuje se nástroj na dělení disku" - "Prohledávají se disky..." - "Rozpoznávají se souborové systémy..." - "Toto je přehled aktuálně nakonfigurovaných oblastí a přípojných bodů. " - "Vyberte oblast pro změnu jejího nastavení (souborový systém, přípojný bod, " - "atd.), volné místo pro vytvoření nových oblastí, nebo celé zařízení pro " - "vytvoření tabulky oblastí." - "Zapsat změny na disk?" - "Budete-li pokračovat, následující změny se zapíší na disky. V opačném " - "případě budete moci provést další změny." - "VAROVÁNÍ: Tímto zničíte veškerá data na oblastech, které jste odstranili, " - "nebo které se budou formátovat." - "Formátování oblastí" - "Pracuji..." - "Ukončit rozdělování a zapsat změny na disk" - "Vrátit zpět změny provedené na oblastech" - "VOLNÉ MÍSTO" - "nepouž." - "primární" - "logická" - "pri/log" - "%s." - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, oblast č.%s (%s)" - "IDE%s master (%s)" - "IDE%s slave (%s)" - "IDE%s master, oblast č.%s (%s)" - "IDE%s slave, oblast č.%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), oblast č.%s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, oblast č.%s (%s)" - "Opustit toto menu" - "Rozdělit disky" - "nepoužitá" - "formátovat" - "ponechat" - "Kontroluje se souborový systém ${TYPE} ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..." - "Kontroluje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..." - "Vytváří se souborový systém ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..." - "Vytváří se souborový systém ${TYPE} pro ${MOUNT_POINT} v ${PARTITION}. " - "oblasti na ${DEVICE}..." - "Formátuje se odkládací prostor v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "swap" - "btrfs" - "systémová oblast EFI" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Vypočítává se nový stav tabulky oblastí..." - "Začátek" - "Konec" - "Umístění nové oblasti:" - "Vyberte, zda se má nová oblast vytvořit na začátku nebo na konci dostupného " - "místa." - "Primární" - "Logická" - "Typ nové oblasti:" - "Nápověda pro rozdělování" - "Rozdělení pevného disku spočívá v logickém rozdělení disku za účelem " - "vytvoření místa pro instalaci nového systému. Musíte si vybrat, které " - "oblasti se použijí pro instalaci." - "Vyberte volné místo pro vytvoření nových oblastí." - "Vyberte zařízení pro smazání všech oblastí na něm umístěných a vytvoření " - "nové, prázdné tabulky oblastí." - "Vyberte oblast pro její smazání, nebo pro změnu způsobu, jakým se s ní bude " - "pracovat. Minimálně potřebujete jednu oblast, která bude obsahovat kořenový " - "souborový systém (připojuje se jako /). Většina uživatelů doporučuje použít " - "i samostatnou oblast pro odkládací prostor. Odkládací prostor (swap) je " - "místo na disku, které operační systém využívá jako „virtuální paměť“." - "Pokud je oblast již zformátovaná, můžete ji zachovat a používat data v ní " - "obsažená. Takovéto oblasti jsou v hlavním rozdělovacím menu označeny jako " - "„${KEEP}“." - "Většinou budete chtít formátovat oblast novým souborovým systémem. POZNÁMKA: " - "veškerá data v oblasti budou nenávratně smazána. Pokud se rozhodnete " - "formátovat oblast, která je již naformátovaná, bude v rozdělovacím menu " - "označena symbolem „${DESTROY}“. Jinak bude označená jako „${FORMAT}“." - "Pro spuštění operačního systému se používá takzvaný zavaděč. Můžete jej " - "nainstalovat buď do hlavního zaváděcího záznamu prvního disku, nebo do " - "oblasti. Je-li zavaděč nainstalován do oblasti, musíte jí nastavit příznak " - "zavádění. Tyto oblasti jsou v hlavním rozdělovacím menu označeny symbolem " - "„${BOOTABLE}“." - "xfs" - "Vybrat a nainstalovat software" - "Probíhá nastavování..." - "Aktualizuje se software..." - "Spouští se tasksel..." - "Probíhá úklid..." - "Vstoupit do záchranného režimu" - "Ukládá se časové pásmo..." - "Povolit přihlášení jako root?" - "Jestliže zakážete přihlášení uživateli root, vytvoří se uživatelský účet, " - "který se bude moci stát rootem pomocí příkazu „sudo“." - "Heslo uživatele root:" - "Některý účet musí mít správcovská oprávnění. Heslo k tomuto účtu by mělo být " - "něco, co se nedá uhodnout." - "Pro povolení přímého přístupu přes účet „root“ pomocí hesla, můžete toto " - "heslo zadat zde." - "Alternativně můžete heslo účtu root zamknout tím, že ho zde necháte prázdné " - "a místo toho budete používat pro získání správcovských oprávnění výchozí " - "uživatelský účet (který nastavíte v příštím kroku). Prakticky to znamená, že " - "bude tento uživatel přidán do skupiny „sudo“." - "Heslo se při psaní nezobrazuje (pokud si ho nenecháte zobrazit)." - "Zadejte znovu rootovo heslo, abyste se přesvědčili, že jste jej zadali " - "správně." - "Celé jméno nového uživatele:" - "Nyní bude vytvořen uživatelský účet, který slouží k běžné " - "(neadministrátorské) práci." - "Zadejte prosím skutečné jméno uživatele. Tato informace se použije v poli " - "odesílatel odchozí pošty tohoto uživatele a také v programech, které " - "zobrazují skutečné jméno uživatele. Rozumné je zadat vaše celé jméno." - "Uživatelské jméno pro nový účet:" - "Zadejte uživatelské jméno pro nový účet. Rozumnou volbou bývá křestní jméno " - "uživatele. Uživatelské jméno musí začínat malým písmenem, za kterým může " - "následovat libovolná kombinace čísel a malých písmen." - "Zadejte heslo pro nového uživatele:" - "Zvolte silné heslo, které se nedá uhodnout." - "Zadejte prosím stejné heslo, abyste si ověřili, že jste jej zadali správně." - "Nastavit uživatele a hesla" - "Nastavují se uživatelé a hesla..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/cs/packages_po_sublevel4_cs.po - "!! CHYBA: %s" - "KLÁVESY:" - "„%c“" - "Zobrazí tuto nápovědu" - "Vrátí se na předchozí otázku" - "Vybrat prázdnou položku" - "Ostatní volby jsou dostupné pomocí „%c“ a „%c“" - "Předchozí volby jsou dostupné pomocí „%c“" - "Další volby jsou dostupné pomocí „%c“" - "Prompt: „%c“ pro nápovědu, předvoleno=%d> " - "Prompt: „%c“ pro nápovědu> " - "Prompt: „%c“ pro nápovědu, předvoleno=%s> " - "[Pro pokračování stiskněte enter]" - "Použít rozhraní:" - "Balíky, které pro svou konfiguraci využívají debconf, sdílí stejný vzhled a " - "ovládání. Nyní si můžete zvolit typ uživatelského rozhraní, které budou " - "používat." - "Žádné" - "„Žádné“ se nikdy na nic neptá." - "Text" - "„Text“ je tradiční textové rozhraní." - "Newt" - "„Newt“ je celoobrazovkové textové rozhraní." - "GTK" - "„GTK“ je grafické rozhraní, které lze použít v libovolném grafickém " - "prostředí." - "Nastavit zavádění na této ChromeOS desce" - "Nastavuje se zavádění na této ChromeOS desce" - "Instalují se nástroje pro správu zaváděcích obrazů ChromeOS" - "Kontrolují se ChromeOS oblasti s jádry" - "Aktualizuje se initramfs" - "Sestavuje se zaváděcí obraz" - "Zaváděcí obraz se zapisuje na disk" - "Nebyla nalezena použitelná oblast s ChromeOS jádry" - "Při hledání oblasti s ChromeOS jádry byla vrácena chyba." - "Nelze sestavit zaváděcí obraz" - "Při sestavování zaváděcího obrazu byla vrácena chyba." - "Nelze zapsat zaváděcí obraz na disk" - "Během zápisu zaváděcího obrazu na disk byla vrácena chyba." - "Změnit nastavení initramfs?" - "Pro tuto desku nebylo možno vytvořit dostatečně malý zaváděcí obraz. To se " - "dá obvykle vyřešit zahrnutím méně modulů do initramfs." - "Nastavuje se flash paměť pro zavedení systému" - "Nastavuje se zavádění systému" - "Připravuje se systém..." - "Zapisuje se jádro do flash paměti..." - "Na disku se vytváří zaváděcí obraz..." - "Nastavit zavádění systému" - "Instalovat GRUB?" - "GRUB 2 je novou generací zavaděče GNU GRUB, který se používá na počítačích " - "i386/amd64, a nyní je dostupný také pro ${ARCH}." - "Má některé zajímavé vlastnosti, avšak na této architektuře je zatím v " - "experimentální fázi. Pokud se rozhodnete pro jeho instalaci, měli byste " - "počítat s chybami a hlavně byste měli mít plán B, kterým byste mohli obnovit " - "zavádění svého systému v případě, že se něco pokazí. Doporučujeme nezkoušet " - "to v produkčním prostředí." - "Selhalo připojení ${PATH}" - "Připojení souborového systému ${FSTYPE} pod ${PATH} selhalo." - "Varování: Váš systém nemusí nabootovat!" - "Připojení /target/proc selhalo" - "Připojení souborového systému proc pod /target/proc selhalo." - "Nastavení proměnných firmwaru pro automatické zavádění" - "Pro automatické zavádění systému se musí v Genesi firmwaru nastavit některé " - "proměnné. Na závěr této fáze instalace se systém restartuje. Na výzvě " - "firmwaru nastavte následující proměnné povolující automatické zavádění:" - "Toto stačí zadat pouze jednou. Poté použijte příkaz „boot“ nebo restartujte " - "počítač a pokračujte do svého nově nainstalovaného systému." - "Volitelně budete moci zavést jádro ručně, když na výzvě firmwaru zadáte:" - "Pro automatické zavádění systému se musí v CFE nastavit některé proměnné. Na " - "závěr této fáze instalace se systém restartuje. Na výzvě firmwaru nastavte " - "následující proměnné zjednodušující zavádění:" - "Toto stačí zadat pouze jednou. Poté můžete na výzvě firmwaru zadat příkaz " - "„boot_debian“." - "Přejete-li si, aby se systém zavedl automaticky při každém zapnutí, stačí k " - "dříve nastaveným proměnným přidat ještě:" - "Virtuální disk %s (%s)" - "Virtuální disk %s, oblast č.%s (%s)" - "acls - podpora POSIX.1e Access Control List" - "shortnames - povolí názvy souborů jen ve starém formátu 8.3" - "Oblast s jádry ChromeOS" - "CrOS" - "Nebyly nalezeny žádné použitelné oblasti s ChromeOS jádry. Aby byl počítač " - "schopný zavádění pomocí ověřeného zavádění ChromeOS (pomocí CTRL+D nebo CTRL" - "+U), je nutná alespoň jedna taková oblast. Tyto oblasti musí ležet na " - "stejném fyzickém disku jako kořenová nebo zaváděcí oblast. Dvě 512 MB " - "oblasti by měly dostačovat většině instalací." - "Pokud nemůžete zavést instalovaný systém jiným způsobem (např. starou " - "metodou CTRL+L), pokračováním v instalaci skončíte s nezaveditelným " - "počítačem." - "Nastavit síťové blokové zařízení (NBD)" - "Krok nastavení NBD:" - "Momentálně je připojeno ${NUMBER} zařízení." - "Server se síťovým blokovým zařízením:" - "Zadejte jméno nebo IP adresu počítače, na kterém běží nbd-server." - "Jméno NBD exportu" - "Zadejte jméno NBD exportu, ke kterému se chcete na ndb-serveru připojit. " - "Toto jméno by mělo na serveru existovat." - "Zařízení uzlu síťového blokového zařízení:" - "Vyberte zařízení reprezentující uzel síťového blokového zařízení (NBD), " - "který chcete připojit nebo odpojit." - "Připojení k NBD serveru selhalo" - "Připojení k nbd-serveru selhalo. Ujistěte se, že je zadané jméno počítače i " - "jméno exportu správné, že proces nbd-server opravdu na daném počítači běží a " - "že je síť nastavena správně a zkuste to znovu." - "Žádná další síťová bloková zařízení (NBD) neexistují" - "Buď se již všechna dostupná NBD zařízení používají, nebo se něco pokazilo " - "při jejich rozpoznávání." - "Další NBD uzly mohou být nastaveny teprve poté, co odpojíte některé z těch " - "nastavených." - "Nebyla nalezena žádná připojená síťová bloková zařízení (NBD)" - "Momentálně neexistují žádná síťová bloková zažízení (NBD) připojená k " - "serverům a proto je nemůžete odpojit." - "Připojit síťové blokové zařízení (NBD)" - "Odpojit síťové blokové zařízení (NBD)" - "Skončit a vrátit se do rozdělovacího menu" - "Pro spuštění operačního systému se používá takzvaný zavaděč. Ten je " - "nainstalovaný v zaváděcí oblasti. Zaváděcí oblast musí mít příznak zavádění. " - "Tyto oblasti jsou v hlavní rozdělovací nabídce označeny symbolem " - "„${BOOTABLE}“." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/cs/packages_po_sublevel2_cs.po - "Komponenty instalátoru, které se mají nahrát:" - "Všechny komponenty instalátoru nutné pro dokončení instalace budou nahrány " - "automaticky a proto zde nejsou uvedeny. Zde uvedené komponenty instalátoru " - "jsou volitelné a pravděpodobně nejsou potřeba, i když mohou být pro některé " - "uživatele zajímavé." - "Pokud vyberete komponentu, která vyžaduje další komponenty, budou také " - "nainstalovány." - "Pro ušetření paměti jsou implicitně vybrány pouze nezbytné komponenty " - "instalačního programu. K základní instalaci není zapotřebí všech komponent, " - "ale některé z nich jsou poměrně užitečné, obzvláště vybrané moduly jádra. " - "Pozorně si tedy seznam prohlédněte a vyberte komponenty, které potřebujete." - "Nahrání komponenty instalačního programu selhalo" - "Nahrání ${PACKAGE} selhalo z neznámého důvodu. Ruším akci." - "Pokračovat v instalaci bez nahrání modulů jádra?" - "Nebyly nalezeny žádné moduly jádra. Pravděpodobně je to způsobeno rozdílným " - "jádrem používaným touto verzí instalátoru a jádrem dostupným v archivu." - "Měli byste se ujistit, že je váš instalační obraz aktuální, případně zkusit " - "použít jiné zrcadlo, ideálně deb.debian.org." - "Pokud budete pokračovat bez modulů jádra, instalace pravděpodobně nebude " - "fungovat." - "Prohledávají se lokální repositáře..." - "Prohledává se repositář s bezpečnostními aktualizacemi..." - "Prohledává se repositář s aktualizacemi vydání..." - "Prohledává se repositář se zpětně přeneseným softwarem..." - "Opakovat" - "Ignorovat" - "Instalačnímu programu se nepodařilo stáhnout veřejnou část klíče použitého " - "pro podepsání lokálního repositáře ${MIRROR}:" - "Nelze se připojit k repositáři" - "Nelze se připojit k repositáři na ${HOST}, což znamená, že aktualizace " - "balíků nyní nebudou dostupné. Situaci byste měli později prověřit." - "Do souboru /etc/apt/sources.list byly přidány zakomentované záznamy pro " - "${HOST}." - "Problém s nastavováním apt" - "Změnit zrcadlo" - "Stažení souboru selhalo:" - "Instalační program nemohl kontaktovat zrcadlo. Chyba může být ve vaší síti, " - "nebo v zrcadle. Můžete zkusit stažení souboru opakovat, použít jiné zrcadlo, " - "nebo problém ignorovat a pokračovat bez balíků z tohoto zrcadla." - "Pokračovat bez síťového zrcadla?" - "Nebylo vybráno žádné síťové zrcadlo." - "Používat omezený software?" - "Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento " - "software není součástí hlavní distribuce, můžete ho nainstalovat " - "standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence, " - "které vám mohou bránit v jeho použití, modifikaci nebo šíření." - "Používat software z archivu „universe“?" - "Ve formě balíků jsou dostupné i některé další programy, které jsou sice " - "svobodné, avšak nejsou součástí hlavní distribuce. Pro jejich instalaci " - "můžete využít standardní nástroje pro správu balíků." - "Používat software z archivu „multiverse“?" - "Některý nesvobodný software je dostupný i ve formě balíků. Přestože tento " - "software není součástí hlavní distribuce, můžete ho nainstalovat " - "standardními nástroji pro správu balíků. Tento software má různé licence a " - "(někdy) patentová omezení, což vám může bránit v jeho použití, modifikaci " - "nebo šíření." - "Používat software z repositáře „partner“?" - "Některý software je dostupný z partnerského repositáře firmy Canonical. " - "Tento software není součástí Ubuntu, ale je poskytován Canonicalem a " - "příslušnými partnery jako služba uživatelům Ubuntu." - "Používat zpětně přenesený software?" - "Některý software byl přenesen z vývojové větve a upraven tak, aby pracoval v " - "této verzi distribuce. Přestože tento software neprošel stejně důkladným " - "testováním jako ostatní balíky, obsahuje novější verze některých aplikací, " - "které mohou obsahovat nové užitečné vlastnosti." - "Pokračovat s instalací do neprázdného cíle?" - "Cílový souborový systém obsahuje soubory z minulé instalace. Tyto soubory " - "mohou způsobit problémy v instalačním procesu, nebo, pokud budete " - "pokračovat, mohou být některé ze stávajících souborů přepsány." - "Pod /target není připojen žádný souborový systém" - "Před pokračováním v instalaci musí být připojen kořenový souborový systém " - "do /target. Program pro dělení disku to měl provést automaticky." - "Nelze instalovat do neprázdného cíle" - "Instalace na cílový souborový systém byla zrušena. Před pokračováním byste " - "se měli vrátit zpět a smazat nebo zformátovat cílový souborový systém." - "Nelze nainstalovat základní systém" - "Instalační program nedokázal zjistit, jak nainstalovat základní systém. " - "Nebyl nalezen instalační obraz a nebylo nastaveno funkční zrcadlo." - "Chyba debootstrapu" - "Selhalo zjištění kódového jména této verze." - "Instalace základního systému selhala" - "Instalace základního systému do /target selhala." - "Podrobnosti naleznete ve /var/log/syslog nebo na 4. virtuální konzoli." - "Chyba v instalaci základního systému" - "Program debootstrap skončil s chybou (návratová hodnota ${EXITCODE})." - "Program debootstrap skončil neobvykle." - "Vyskytla se následující chyba:" - "Vybrané jádro nelze nainstalovat" - "Při instalaci jádra do cílového systému byla vrácena chyba." - "Balík s jádrem: „${KERNEL}“." - "žádné" - "Jádro k instalaci:" - "Seznam zobrazuje dostupná jádra. Abyste mohli zavádět systém z pevného " - "disku, musíte jedno z nich vybrat." - "Pokračovat bez instalace jádra?" - "Ve zdrojích APTu nebylo nalezeno žádné instalovatelné jádro." - "Můžete zkusit pokračovat bez instalace jádra a později si doinstalovat jádro " - "vlastní. Tento postup se však doporučuje pouze odborníkům, protože jinak " - "byste mohli skončit s počítačem, který se nedá spustit." - "Nelze nainstalovat jádro" - "Instalační program nemohl najít vhodný balík s jádrem." - "Nelze nainstalovat ${PACKAGE}" - "Při instalaci balíku ${PACKAGE} do cílového systému byla vrácena chyba." - "Selhalo stažení Release souboru ${SUBST0}." - "Selhalo stažení podpisu Release souboru ${SUBST0}." - "Soubor Release je podepsaný neznámým klíčem (id klíče ${SUBST0})" - "Neplatný soubor Release: neobsahuje platné části" - "Neplatný soubor Release: neobsahuje položku pro ${SUBST0}." - "Nelze stáhnout ${SUBST0}. V závislosti na instalační metodě to může být " - "způsobeno síťovým problémem nebo poškozeným médiem." - "Instalujete-li z CD-R nebo CD-RW, možná pomůže vypálení disku nižší " - "rychlostí." - "Varování debootstrapu" - "Varování: ${INFO}" - "Probíhá další pokus o stažení ${SUBST0}" - "kritická" - "vysoká" - "střední" - "nízká" - "Ignorovat otázky s prioritou menší než:" - "Otázky, které vám kladou balíky používající pro konfiguraci debconf, mají " - "různou prioritu. Zobrazeny budou pouze otázky s prioritou rovnou nebo větší " - "než je priorita zadaná. Méně důležité otázky jsou přeskočeny." - "Můžete vybrat nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:\n" - " - „kritická“ je pro položky, které by bez zásahu uživatele\n" - " pravděpodobně poškodily systém.\n" - " - „vysoká“ je pro položky, které nemají rozumné standardní hodnoty.\n" - " - „střední“ je pro obyčejné otázky s rozumnými přednastaveními\n" - " - „nízká“ je pro triviální záležitosti, které budou v naprosté\n" - " většině případů fungovat samy od sebe." - "Například tato otázka má střední prioritu. Kdybyste již dříve nastavili " - "prioritu na vysokou nebo kritickou, tuto otázku byste neviděli." - "Změnit prioritu otázek" - "Verze Debianu pro instalaci:" - "Debian je k dispozici v několika variantách. Stabilní verze je pečlivě " - "testovaná a mění se velmi zřídka. Nestabilní verze se mění velmi často a " - "může obsahovat chyby. Testovací verze je něco mezi tím. Pokud nejsou balíky " - "z nestabilní verze moc chybové, přecházejí do verze testovací." - "Vypsány jsou pouze varianty dostupné na zvoleném zrcadle." - "Vrátit se zpět a zkusit jiné zrcadlo?" - "Zadaná (výchozí) verze Debianu (${RELEASE}) není na zvoleném zrcadle " - "dostupná. Je sice možné pokračovat a zvolit instalaci jiné verze, ale " - "obvykle byste se měli vrátit zpět a vybrat takové zrcadlo, které obsahuje " - "správnou verzi." - "Chybné zrcadlo s archivem" - "Při pokusu o použití zadaného zrcadla s archivem Debianu byla zjištěna chyba." - "Možné důvody chyby jsou: bylo zadáno špatné zrcadlo, zrcadlo není dostupné " - "(třeba kvůli nespolehlivému síťovému připojení), zrcadlo je porušeno " - "(například protože byl nalezen neplatný soubor Release), zrcadlo nepodporuje " - "zvolenou verzi Debianu." - "Další podrobnosti mohou být ve /var/log/syslog nebo na 4. virtuální konzoli." - "Zkontrolujte zadané zrcadlo, nebo zkuste vybrat jiné." - "předchozí stabilní" - "stabilní" - "testovací" - "nestabilní" - "Adresář se zrcadlem archivu Debianu:" - "Zadejte adresář, ve kterém se nachází zrcadlo s archivem Debianu." - "Informace o FTP proxy (pokud nepoužíváte, ponechte prázdné):" - "Pokud pro přístup k okolnímu světu používáte FTP proxy, zadejte zde potřebné " - "informace. V opačném případě nic nevyplňujte." - "CZ" - "Rozumnou volbou bývá ftp..debian.org." - "Protokol pro stažení souborů:" - "Vyberte protokol pro stažení souborů. Pokud si nejste jisti, zkuste „http“, " - "protože mívá nejméně problémů s firewally." - "Model klávesnice:" - "Vyberte model klávesnice tohoto počítače." - "Bez dočasného přepnutí" - "Obě klávesy logo" - "Způsob pro dočasné přepnutí mezi vstupem národních znaků a latinkou:" - "Pokud je klávesnice v režimu vkládání národních znaků a potřebujete napsat " - "pouze několik písmen z latinky, je užitečné mít klávesu pro dočasné přepnutí " - "mezi národními a latinkovými znaky. Během stisku této klávesy v národním " - "režimu se píší latinková písmena a obráceně při stisku v latinkovém režimu " - "se píší národní písmena." - "Tuto vlastnost můžete zakázat volbou „Bez dočasného přepnutí“." - "Výchozí pro klávesové rozložení" - "Bez klávesy AltGr" - "Klávesa Enter v numerickém bloku" - "Obě klávesy Alt" - "Klávesa pro funkci AltGr:" - "V některých klávesových rozloženích se modifikátor AltGr používá pro " - "zadávání některých znaků, hlavně těch, které jsou pro daný jazyk neobvyklé, " - "jako jsou cizí symboly měn nebo akcentovaná písmena. Tyto jsou obvykle " - "vytištěny na klávesách jako další symbol (často odlišnou barvou)." - "Bez klávesy Compose" - "Klávesa Compose:" - "Klávesa Compose (také známá jako Multi_key) říká počítači, aby následující " - "stisky kláves interpretoval jako kombinaci, čímž můžete napsat znak, který " - "se normálně na klávesnici nenachází." - "Klávesa Compose bohužel nefunguje na textové konzoli v unicodovém režimu. " - "Nezávisle na tom, co zde vyberete, můžete vždy místo klávesy Compose použít " - "kombinaci Control+tečka (tedy pouze pokud nepoužíváte režim unicode)." - "Zkontrolovat integritu instalačního média" - "Nahrát ovladače z výměnného média?" - "Nebylo rozpoznáno zařízení s instalačním médiem." - "Možná musíte zavést další ovladače z výměnného média, např. z diskety nebo " - "USB klíčenky s ovladači. Pokud takové médium máte, vložte je a pokračujte. V " - "opačném případě dostanete možnost vybrat některé moduly ručně." - "Vybrat modul a zařízení pro instalační médium ručně?" - "Nebylo rozpoznáno žádné zařízení s instalačním médiem (jako např. CD " - "mechanika)." - "Možná máte starou Mitsumi nebo jinou ne-IDE, ne-SCSI CD mechaniku. V takovém " - "případě můžete vybrat modul a odpovídající zařízení. Pokud nevíte, který " - "modul a zařízení se má použít, podívejte se do dokumentace, nebo místo CD " - "použijte síťovou instalaci." - "Znovu se pokusit o připojení instalačního média?" - "Instalační médium nemohlo být připojeno. Při instalaci z CD-ROM to " - "pravděpodobně znamená, že médium není v mechanice. Vložte jej a zkuste to " - "znovu." - "Modul pro přístup k instalačnímu médiu:" - "Automatická detekce nenalezla žádnou mechaniku s instalačním médiem. Pokud " - "instalujete z CD-ROM a máte některou ze speciálních mechanik (ani IDE, ani " - "SCSI), můžete zkusit nahrát některý ze speciálních modulů." - "Soubor zařízení pro přístup k instalačnímu médiu:" - "Aby mohl systém přistupovat k instalačnímu médiu (např. CD), musíte zadat " - "soubor zařízení, který se má použít. Nestandardní mechaniky používají " - "nestandardní zařízení (jako třeba /dev/mcdx)." - "Můžete se přepnout do shellu na druhém terminálu (Alt+F2) a příkazem „ls /" - "dev“ zjistit dostupná zařízení. Zpět na tuto obrazovku se přepnete kombinací " - "Alt+F1." - "Rozpoznáno instalační médium" - "Automatické rozpoznání instalačného média se podařilo. Byl nalezen obraz " - "„${cdname}“. Instalace bude nyní pokračovat." - "Rozpoznáno nesprávné instalační médium" - "Nalezené médium se nedá použít pro instalaci." - "Pro pokračování v instalaci prosím vložte vhodné instalační médium." - "Chyba při čtení souboru Release" - "Zdá se, že instalační médium neobsahuje platný soubor 'Release', nebo se " - "nedá přečíst." - "Můžete zkusit znovu spustit rozpoznání médií, avšak i když se to napodruhé " - "povede, je možné, že zaznamenáte problémy dále v instalaci." - "Rozpoznat a připojit instalační médium" - "Kopírování souboru z instalačního média selhalo. Opakovat?" - "Při čtení dat se objevil problém. Ujistěte se, že jste vložili instalační " - "médium správně. Pokud i opakované kopírování selže, zkontrolujte integritu " - "instalačního média (pomocí volby v hlavním menu)." - "Nastavit hodiny pomocí NTP?" - "Systémové hodiny lze nastavit pomocí síťového časového protokolu (NTP, " - "Network Time Protocol). Systém funguje nejlépe se správně nastavenými " - "hodinami." - "NTP server:" - "Výchozí NTP server bývá téměř vždy dobrou volbou, ale pokud preferujete jiný " - "NTP server, můžete jej zde zadat." - "Počkat dalších 30 sekund, než hwclock nastaví hodiny?" - "Nastavení hardwarových hodin trvá déle než je obvyklé. Program „hwclock“ " - "používaný pro nastavení hodin může mít problémy s komunikací s hardwarovými " - "hodinami." - "Rozhodnete-li se nečekat na dokončení nastavení hodin, je možné, že " - "systémové hodiny nebudou nastaveny správně." - "Interaktivní shell" - "Po této zprávě budete mít spuštěn „ash“, klon Bourne shellu." - "Kořenový souborový systém leží na RAMdisku, souborové systémy z pevného " - "disku jsou připojeny pod „/target“. K dispozici máte malý a jednoduchý " - "editor nano. Seznam všech dostupných unixových utilit získáte příkazem " - "„help“." - "Do instalačního menu se vrátíte příkazem „exit“." - "Ukončit instalaci" - "Jste si jisti, že chcete skončit?" - "Pokud jste instalaci nedovedli do konce, váš systém může zůstat v " - "nepoužitelném stavu." - "Modul s terminálem není dostupný" - "Toto sestavení debian-installeru vyžaduje pro zobrazení shellu zásuvný modul " - "s terminálem. Tento modul však momentálně není dostupný." - "Měl by být k dispozici po kroku „Nahrávají se dodatečné komponenty“." - "Alternativně můžete získat shell stiskem Ctrl+Alt+F2. Pro návrat zpět do " - "instalátoru použijte Alt+F5." - "GRUB nelze nastavit" - "Zařízení pro instalaci zavaděče:" - "Nyní musíte připravit zavádění nově instalovaného systému. K tomu stačí " - "nainstalovat zavaděč GRUB na zaveditelné zařízení. Obvyklá cesta je " - "instalovat GRUB do UEFI oblasti/zaváděcího záznamu (MBR) primárního disku. " - "Pokud si přejete, můžete GRUB samozřejmě nainstalovat na jinou oblast, jiný " - "disk, nebo třeba na výměnné médium." - "Zařízení byste měli zadat jako zařízení v /dev. Například:\n" - " - „/dev/sda“ nainstaluje GRUB do UEFI oblasti/zaváděcího záznamu\n" - " primárního disku.\n" - " - „/dev/sdb“ použije sekundární disk (což může být třeba USB klíč).\n" - " - „/dev/fd0“ nainstaluje GRUB na disketu." - "Heslo pro GRUB:" - "Zavaděč GRUB obsahuje mnoho užitečných interaktivních vlastností. Tyto " - "vlastnosti však mohou být zneužity pro kompromitování systému v případě, že " - "má útočník přístup k počítači během jeho zavádění. Na obranu před těmito " - "útoky si můžete zvolit heslo, které bude vyžadováno před úpravou položek " - "menu a před vstupem do řádkového rozhraní. Ve výchozím nastavení může " - "uživatel stále spustit z menu libovolnou položku, aniž by musel zadávat " - "heslo." - "Pokud nechcete nastavit heslo do GRUBu, nechte pole prázdné." - "Zadejte prosím ještě jednou heslo do GRUBu, abyste se přesvědčili, že jste " - "jej zadali správně." - "Chyba při zadávání hesla" - "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu." - "Instalace GRUBu selhala" - "Balík „${GRUB}“ se nepodařilo nainstalovat do /target/. Bez zavaděče GRUB se " - "nepodaří instalovaný systém zavést." - "Nelze nainstalovat GRUB na ${BOOTDEV}" - "Příkaz „grub-install ${BOOTDEV}“ selhal." - "Toto je kritická chyba." - "Příkaz „update-grub“ selhal." - "Reinstalovat zavaděč GRUB" - "Vynutit instalaci GRUBu do EFI cesty pro výměnná média?" - "žádná ethernetová karta" - "nic z uvedeného" - "Ovladač vyžadovaný vaší ethernetovou kartou:" - "Nebyly rozpoznány žádné ethernetové karty. Pokud znáte název ovladače " - "vyžadovaného vaší ethernetovou kartou, můžete jej vybrat ze seznamu." - "Ethernetová karta nebyla nalezena." - "V systému nebyla nalezena žádná ethernetová karta." - "pokračovat bez disku" - "Ovladač vyžadovaný řadičem pevného disku:" - "Nebyly rozpoznány žádné řadiče pevných disků. Pokud znáte název ovladače " - "vyžadovaného vaším řadičem pevného disku, můžete jej vybrat ze seznamu." - "Žádné rozdělitelné médium" - "Nebylo nalezeno žádné rozdělitelné médium." - "Zkontrolujte, zda je k tomuto počítači připojen pevný disk." - "Nahrát moduly:" - "Následující jaderné moduly by měly odpovídat vašemu hardwaru. Pokud víte, že " - "některé z nich nejsou nutné, nebo způsobují problémy, nemusíte je nahrávat. " - "Pokud si nejste jisti, měli byste je nechat vybrané všechny." - "Spustit služby PC card?" - "Zvolte, zda se mají spustit služby PC card, abyste mohli používat PCMCIA " - "karty." - "Rozsahy PCMCIA zdrojů:" - "Některá PCMCIA zařízení vyžadují pro správnou funkci speciální nastavení " - "zdrojů. V opačném případě mohou způsobit zamrznutí počítače. Například " - "některé notebooky od Dellu zde vyžadují napsat „exclude port 0x800-0x8ff“. " - "Tyto volby budou přidány také do /etc/pcmcia/config.opts. Více informací " - "naleznete v instalačním manuálu nebo v PCMCIA HOWTO." - "Pro většinu zařízení zde nemusíte zadávat nic." - "Nastala chyba při běhu „${CMD_LINE_PARAM}“" - "Nahrát chybějící ovladače z výměnného média?" - "Ovladač pro váš hardware není dostupný. Možná budete muset nahrát ovladače z " - "výměnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s ovladači." - "Máte-li takové médium, vložte je a pokračujte." - "Nahrát chybějící firmware z výměnného média?" - "Některý hardware vyžaduje pro svou funkčnost nesvobodný firmware. Firmware " - "se dá nahrát z výměnného média, jakým je např. USB klíčenka, nebo disketa s " - "ovladači." - "Chybějící soubory s firmwarem: ${FILES}" - "nabízet přes síť" - "připojený souborový systém" - "disketa" - "Kam se mají uložit nebo přenést záznamy pro ladění?" - "Soubory se záznamy pro ladění instalačního programu jsou dostupné ve /var/" - "log/. Mohou být zpřístupněny přes síť (na tomto počítači se spustí malý " - "webový server), uloženy na připojený souborový systém (jako ten na USB " - "klíčence), nebo na disketu." - "Adresář pro uložení ladicích záznamů:" - "Před pokračováním se ujistěte, že souborový systém, na který chcete ladicí " - "záznamy uložit, je opravdu připojen." - "Nelze uložit záznamy" - "Adresář „${DIR}“ neexistuje." - "Vložte naformátovanou disketu do mechaniky" - "Instalační záznamy a ladicí informace se nakopírují na tuto disketu." - "Informace se také uloží do nainstalovaného systému do /var/log/installer/." - "Nahrát soubory instalačního programu z ISO obrazů instalátoru" - "Místní prostředí pro celý systém:" - "Vyberte výchozí místní prostředí (locale) pro instalovaný systém." - "Další místní prostředí:" - "Na základě předchozích odpovědí je jako výchozí místní prostředí pro " - "instalovaný systém momentálně zvoleno „${LOCALE}“." - "Přejete-li si použít jiné výchozí prostředí, nebo třeba přidat další " - "prostředí, můžete to nyní provést. Jestliže si nejste jisti, ponechte " - "výchozí nastavení." - "místní prostředí" - "Místní prostředí určuje kódování znaků a obsahuje informace o používané " - "měně, formátu času nebo třeba o abecedním způsobu řazení znaků." - "Krok instalace selhal" - "Krok instalace selhal. Nyní se můžete pokusit krok zopakovat, nebo jej " - "přeskočit a vybrat z menu jiný krok. Krok, jenž selhal, je: ${ITEM}" - "Vyberte krok instalace:" - "Tento instalační krok závisí na jednom nebo více krocích, které ještě nebyly " - "provedeny." - "Zkoumá se výměnné médium" - "Výměnné médium nelze přečíst, nebo nebyly nalezeny žádné ovladače." - "Při čtení dat z výměnného média se objevil problém. Ujistěte se, že " - "používáte správné médium. Pokud problém přetrvá, je možné, že je výměnné " - "médium vadné." - "Nahrát nyní ovladače z výměnného média?" - "Je pravděpodobné, že pro pokračování v instalaci musíte z výměnného média " - "nahrát další ovladače. Pokud víte, že se bez těchto ovladačů obejdete, " - "můžete tento krok přeskočit." - "Pokud potřebujete nahrát ovladače, zasuňte před pokračováním příslušné " - "výměnné médium, např. disketu s ovladači nebo USB klíčenku." - "Nahrát ovladače z výměnného média?" - "Neznámé výměnné médium. Přesto zkusit nahrát?" - "Nalezené výměnné médium není oficiálním médiem s ovladači. Ujistěte se, že " - "máte zasunuto správné médium. Jestliže se jedná o neoficiální médium, které " - "opravdu chcete použít, můžete pokračovat." - "Nejprve prosím vložte ${DISK_LABEL} („${DISK_NAME}“)." - "Kvůli závislostem mezi balíky se musí ovladače nahrát ve správném pořadí." - "Nahrát ovladače z jiného výměnného média?" - "Chcete-li nahrát ovladače z jiného výměnného média (např. z diskety s " - "ovladači nebo z USB klíčenky), zasuňte prosím médium dříve, než budete " - "pokračovat." - "${iface} je rozhraní k bezdrátové síti. Zadejte jméno (ESSID) bezdrátové " - "sítě, kterou chcete přes rozhraní ${iface} používat. Jestliže chcete použít " - "libovolnou dostupnou síť, ponechte pole prázdné." - "WEP/otevřená síť" - "WPA/WPA2 PSK" - "Typ bezdrátové sítě pro ${iface}:" - "Pokud je síť otevřená nebo je zabezpečená pomocí WEP, zvolte WEP/otevřená. " - "Jestliže je síť zabezpečená pomocí WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared Key), zvolte WPA/" - "WPA2 PSK." - "WEP klíč pro bezdrátové zařízení ${iface}:" - "Pokud můžete, zadejte bezpečnostní klíč WEP pro bezdrátové zařízení " - "${iface}. Existují dvě možnosti:" - "Pokud je váš WEP klíč ve tvaru „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“ " - "nebo „nnnnnnnn“, kde n jsou číslice, jednoduše jej přepište do pole." - "Pokud je váš WEP klíč ve formě hesla, napište před něj „s:“ (bez uvozovek)." - "Samozřejmě, pokud WEP klíč na bezdrátové síti nepoužíváte, nezadávejte nic." - "Neplatný WEP klíč" - "WEP klíč „${wepkey}“ je neplatný. Pozorně si přečtete návod na další " - "obrazovce a zkuste to znovu." - "Neplatná přístupová fráze" - "Přístupová fráze WPA/WPA2 PSK byla buď příliš dlouhá (více než 64 znaků), " - "nebo naopak příliš krátká (méně než 8 znaků)." - "Přístupová WPA/WPA2 fráze pro bezdrátové zařízení ${iface}:" - "Zadejte přístupovou frázi pro autentizaci pomocí WPA/WPA2 PSK. Jedná se o " - "frázi chránící bezdrátovou síť, ke které se snažíte připojit." - "Neplatné ESSID" - "ESSID „${essid}“ je neplatné. ESSID může obsahovat libovolné znaky, ale musí " - "být kratší než ${max_essid_len} znaků." - "Probíhá pokus o výměnu klíčů s přístupovým bodem..." - "WPA/WPA2 připojení bylo úspěšně navázáno" - "Chyba při výměně klíčů a připojení" - "Výměna klíčů a připojení k přístupovému bodu selhaly. Zkontrolujte prosím " - "zadané WPA/WPA2 parametry." - "Neplatné jméno" - "Jméno počítače „${hostname}“ je neplatné." - "Název počítače smí obsahovat pouze číslice 0-9, písmena a-z, A-Z a znaménko " - "mínus, může mít nejvýše ${maxhostnamelen} znaků a nesmí začínat nebo končit " - "znaménkem mínus." - "Chyba" - "Při nastavování sítě se objevila chyba a proces byl přerušen. Můžete to " - "zkusit znovu z hlavního menu instalátoru." - "Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní." - "Nebyla nalezena žádná síťová rozhraní. Instalační systém nenašel síťové " - "zařízení." - "Pokud máte síťovou kartu, možná pro ni budete muset nahrát jaderný modul. " - "Učinit tak můžete zpět v kroku rozpoznání síťového hardwaru." - "${iface} je vypnuto vypínačem" - "Zdá se, že rozhraní ${iface} bylo vypnuto fyzickým vypínačem někde na " - "zařízení. Chcete-li toto rozhraní používat, před pokračováním jej prosím " - "zapněte." - "Řízená (strukturovaná) síť" - "Náhodná (peer to peer) síť" - "Typ bezdrátové sítě:" - "Bezdrátové sítě jsou buď řízené, nebo náhodné. Pokud používáte skutečný " - "přístupový bod, je tato síť řízená. Pokud je vaším „přístupovým bodem“ jiný " - "počítač, jedná se pravděpodobně o náhodnou síť." - "Nastavení bezdrátové sítě" - "Hledají se bezdrátové přístupové body ..." - "Rozpoznává se spojení na ${interface}, prosím čekejte..." - "" - "Bezdrátový ethernet (802.11x)" - "bezdrát" - "Ethernet" - "Token Ring" - "USB net" - "Serial-line IP" - "Parallel-port IP" - "Point-to-Point Protocol" - "IPv6-in-IPv4" - "ISDN Point-to-Point Protocol" - "Channel-to-channel" - "Skutečný channel-to-channel" - "Inter-user communication vehicle" - "Neznámé rozhraní" - "Nebyl nalezen DHCP klient" - "Nebyl nalezen žádný DHCP klient. Ujistěte se, že je nainstalována komponenta " - "instalátoru DHCP." - "Proces nastavení DHCP byl přerušen." - "Pokračovat bez implicitního směrování?" - "Automatické nastavení sítě bylo úspěšné, avšak nebylo nastaveno implicitní " - "směrování: systém tak neví, jak komunikovat s počítači na Internetu. Pokud " - "nemáte všechny potřebné balíky na místní síti nebo na prvním instalačním " - "médiu, je pravděpodobné, že se instalaci nepodaří dokončit." - "Pokud si nejste jisti, můžete pokračovat dále a v případě potíží se " - "jednoduše vrátit zpět na krok nastavení sítě." - "Pokus o automatické nastavení IPv6..." - "Čekání na lokální linkovou adresu..." - "Nastavuje se síť pomocí DHCPv6" - "Zkomolená IP adresa" - "Zadaná hodnota není použitelná adresa protokolu IPv4 nebo IPv6. Poraďte se " - "se svým správcem sítě a zkuste to prosím znovu." - "Point-to-point adresa:" - "Pointopoint adresa slouží k určení druhého konce point to point sítě. Pokud " - "nevíte, co zde máte zadat, zeptejte se svého síťového správce. Adresa se " - "zadává jako čtyři čísla oddělená tečkami." - "Nedosažitelná brána" - "Zadaná adresa brány je nedosažitelná." - "Možná jste udělali chybu při zadávání IP adresy, síťové masky a/nebo brány." - "Stáhnout komponenty instalátoru" - "Instalační program nemohl stáhnout soubor ze zrcadla. Chyba může být ve vaší " - "síti, nebo v zrcadle. Můžete zkusit nové stažení souboru, použít jiné " - "zrcadlo, nebo zrušit akci a vybrat jinou metodu instalace." - "Prázdné heslo" - "Zadali jste prázdné heslo, což není dovoleno. Zvolte si prosím neprázdné " - "heslo." - "Selhalo rozdělení vybraného disku" - "Možná se to stalo proto, že vybraný disk nebo volné místo je příliš malé pro " - "automatické rozdělení." - "Možná se to stalo kvůli tomu, že v tabulce oblastí existuje příliš mnoho " - "(primárních) oblastí." - "Nepoužitelné volné místo" - "Rozdělování selhalo, protože zvolené volné místo se nedá použít. V tabulce " - "oblastí možná existuje příliš mnoho (primárních) oblastí." - "Rozdělení vhodné pro malý disk (< 10GB)" - "Tip: jako zkratku pro maximální velikost můžete zadat „max“, případně lze " - "použít procenta (např. „20%“), což znamená, že se použije zadané procento z " - "maximální velikosti. Velikost oblasti můžete zadat jak v desítkových " - "jednotkách (třeba MB nebo GB), tak v binárních (např. GiB nebo TiB)." - "Zařízení je již používáno" - "Na zařízení ${DEVICE} nelze provádět změny, protože:" - "Oblast je již používána" - "Na oblasti č. ${PARTITION} na zařízení ${DEVICE} nelze provádět změny, " - "protože:" - "Pokračovat v instalaci?" - "Nejsou naplánovány žádné změny v tabulce oblastí, ani vytváření nových " - "souborových systémů." - "Pokud se chystáte využít stávající souborové systémy, pak vězte, že na nich " - "ležící soubory by mohly zabránit instalaci základního systému." - "Následující oblasti budou zformátovány:" - "${PARTITION}. oblast na ${DEVICE} jako ${TYPE}" - "${DEVICE} jako ${TYPE}" - "Tabulky oblastí na následujících zařízeních se změnily:" - "Co se má provést s tímto zařízením:" - "Jak se má použít toto volné místo:" - "Nastavení oblasti:" - "Upravujete ${PARTITION}. oblast na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "Tato oblast je formátována jako ${FILESYSTEM}." - "Na této oblasti nebyl rozpoznán žádný souborový systém." - "Všechna data v ní BUDOU ZNIČENA!" - "Oblast začíná na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}." - "Volné místo začíná na ${FROMCHS} a končí na ${TOCHS}." - "Zobrazit informace Cylindr/Hlava/Sektor" - "Skončit s nastavováním oblasti" - "Zapsat informace o oblasti do %s" - "Vrátit se zpět do menu?" - "Oblast č.${PARTITION} na ${DEVICE} nemá přiřazen souborový systém." - "Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte jí souborový " - "systém, tato oblast se vůbec nepoužije." - "nepoužívat oblast" - "Formátovat oblast:" - "ano, formátovat" - "ne, ponechat stávající data" - "nepoužívat" - "formátovat oblast" - "ponechat v oblasti stávající data" - "Vrátit se zpět do menu a opravit chyby?" - "Test souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} " - "odhalil neopravitelné chyby." - "Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, " - "oblast se použije tak, jak je." - "Test odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} odhalil " - "neopravitelné chyby." - "Chcete se vrátit do rozdělovacího menu?" - "Nevybrali jste žádné oblasti pro roli odkládacího prostoru. Použití " - "odkládacího prostoru je doporučeno, protože systém tak může lépe využít " - "dostupnou fyzickou paměť, což se projeví obzvláště při jejím nedostatku. " - "Jestliže nemáte dostatek fyzické paměti, můžete se potkat s nejrůznějšími " - "instalačními problémy." - "Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neurčíte odkládací oblast, " - "tak bude instalace pokračovat bez odkládací oblasti." - "Selhalo vytváření souborového systému" - "Vytváření souborového systému ${TYPE} v ${PARTITION}. oblasti zařízení " - "${DEVICE} selhalo." - "Selhalo vytváření odkládacího prostoru" - "Vytváření odkládacího prostoru v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} selhalo." - "Souborovému systému ${FILESYSTEM} v ${PARTITION}. oblasti na ${DEVICE} není " - "přiřazen žádný přípojný bod." - "Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a nepřiřadíte oblasti přípojný " - "bod, oblast se vůbec nepoužije." - "Neplatný souborový systém pro daný přípojný bod" - "Souborový systém ${FILESYSTEM} nemůže být připojen jako ${MOUNTPOINT}, " - "protože se nejedná o plně funkční unixový souborový systém. Vyberte si " - "prosím jiný souborový systém, například ${EXT2}." - "/ - kořenový souborový systém" - "/boot - statické soubory zavaděče" - "/home - domovské adresáře uživatelů" - "/tmp - dočasné soubory (výchozí: tmpfs)" - "/usr - neměnná data" - "/var - proměnlivá data" - "/srv - data pro služby poskytované systémem" - "/opt - přídavný software třetích stran" - "/usr/local - lokální hierarchie" - "Zadat ručně" - "Nepřipojovat" - "Přípojný bod pro tuto oblast:" - "/dos" - "/windows" - "Neplatný přípojný bod" - "Zadaný přípojný bod je neplatný." - "Přípojné body musí začínat „/“ a nemohou obsahovat mezery." - "Pojmenování této oblasti:" - "Formátovat odkládací prostor:" - "ano" - "ne" - "Název:" - "žádný" - "Rezervované bloky:" - "Procento bloků souborového systému, které je rezervováno pro superuživatele:" - "Typické použití:" - "standardní" - "Typické použití oblasti:" - "Zde můžete upřesnit, jak se bude souborový systém využívat. Instalační " - "program tak vybere nejlepší parametry pro dané použití." - "standardní = standardní parametry, news = jeden inode na 4KB blok, largefile " - "= jeden inode na megabajt, largefile4 = jeden inode na 4 megabajty." - "Přípojný bod:" - "žádný" - "souborový systém Ext2" - "souborový systém FAT16" - "souborový systém FAT32" - "žurnálovací souborový systém NTFS" - "odkládací prostor" - "Volby připojení:" - "Volby připojení mohou vyladit chování souborového systému." - "noatime - neaktualizuje čas přístupu k souborům" - "nodiratime - neaktualizuje čas přístupu k adresářům" - "relatime - aktualizuje čas přístupu relativně k času modifikace" - "nodev - zakáže speciální znaková nebo bloková zařízení" - "nosuid - ignoruje příznaky setuid a setgid" - "noexec - nedovolí spouštění spustitelných souborů" - "ro - připojí souborový systém pouze pro čtení" - "sync - všechny vstupně/výstupní operace se dějí synchronně" - "usrquota - povolí používání diskových kvót" - "grpquota - povolí používání skupinových diskových kvót" - "user_xattr - podpora pro uživatelské rozšířené atributy" - "quiet - změny vlastníka a přístupových práv nevrátí chybu" - "notail - zakáže shlukování konců souborů dohromady" - "discard - na blokovém zařízení skutečně uvolní smazané bloky" - "Vrátit se zpět do menu a opravit tento problém?" - "Pokud se nevrátíte zpět do rozdělovacího menu a neopravíte tyto chyby, " - "oblast se použije tak, jak je. To znamená, že se možná nepovede zavést " - "systém z pevného disku." - "žurnálovací souborový systém btrfs" - "btrfs jako kořenový souborový systém je podporován pouze se samostatnou " - "oblastí pro /boot/" - "Váš kořenový souborový systém je btrfs. To není podporováno výchozím " - "zavaděčem používaným tímto instalátorem." - "Měli byste použít malou oblast pro /boot, na které bude jiný souborový " - "systém, např. ext4." - "Souborový systém btrfs není na /boot podporován" - "Váš souborový systém v adresáři /boot je btrfs. To není podporováno výchozím " - "zavaděčem používaným tímto instalátorem." - "Pro oblast /boot byste měli použít jiný souborový systém, např. ext4." - "Vrátit se zpět do menu a pokračovat v rozdělování?" - "Nebyla nalezena žádná EFI oblast." - "EFI oblast je příliš malá" - "Systémová oblast EFI musí být na této architektuře větší než 35 MB. Vytvořte " - "prosím větší systémovou oblast EFI." - "Vynutit UEFI instalaci?" - "Firmware tohoto počítače spustil instalaci v režimu UEFI, ale zdá se, že na " - "počítači mohou existovat operační systémy, které byly nainstalovány v režimu " - "zpětné kompatibility s BIOSem. Budete-li pokračovat v instalaci Debianu v " - "režimu UEFI, může být následně obtížné zavést některý ze systémů " - "používajících režim kompatibility s BIOSem." - "Chcete-li instalovat v režimu UEFI a nepotřebujete zachovat možnost zavést " - "některý ze stávajících systémů, odpovězte kladně. Budete-li chtít zavádět " - "stávající operační systémy, odpovězte ZÁPORNĚ." - "žurnálovací souborový systém Ext3" - "Žurnálovací souborový systém Ext4" - "Zaváděcí oblast nemá nastaven souborový systém ext2 nebo ext3, což je na " - "vašem počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se " - "prosím zpět a použijte buď souborový systém ext2 nebo ext3." - "Zaváděcí oblast není umístěna na první primární oblasti pevného disku, což " - "je na vašem počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte " - "se prosím zpět a použijte pro zavádění první primární oblast." - "Vrátit se zpět a nastavit zaváděcí příznak?" - "Zaváděcí oblast není označena zaváděcím příznakem, což je na vašem počítači " - "nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Měli byste se vrátit zpět a " - "nastavit na zaváděcí oblasti příznak pro zavádění." - "Pokud to neopravíte, oblast se použije tak, jak je. To znamená, že se možná " - "nepovede zavést systém z pevného disku." - "Začátek oblasti ${PARTITION} přiřazené k ${MOUNTPOINT} je posunutý o " - "${OFFSET} bajtů od minimálního zarovnání tohoto disku, což může vést k " - "nízkému výkonu." - "Protože nyní oblast stejně formátujete, měli byste ji nechat znovu zarovnat, " - "protože později to bude obtížné. Nové zarovnání oblasti provedete tak, že se " - "vrátíte do rozdělovacího menu, oblast smažete a vytvoříte ji na stejném " - "místě se stejnými parametry jako nyní. Tím se oblast automaticky zarovná na " - "nejvhodnější pozici pro tento disk." - "hierarchický souborový systém HFS" - "hierarchický souborový systém HFS+" - "Nenakonfigurovali jste HFS oblast připojenou do /boot/grub, což je na tomto " - "počítači nutný předpoklad pro správné zavádění systému. Vraťte se prosím " - "zpět a vytvořte HFS oblast připojenou do /boot/grub." - "žurnálovací souborový systém JFS" - "Během zápisu změn na úložná zařízení nastala chyba." - "Změna velikosti oblasti..." - "Změna velikosti není možná." - "Z neznámého důvodu není možné změnit velikost této oblasti." - "Zapsat předchozí změny na disk a pokračovat?" - "Ještě než budete moci vybrat novou velikost oblasti, musí se předchozí změny " - "zapsat na disk." - "Tuto operaci nemůžete vrátit." - "Změna velikosti může trvat poměrně dlouhou dobu." - "Velikost nové oblasti:" - "Nejmenší velikost, kterou můžete použít, je ${MINSIZE} (nebo ${PERCENT}), " - "největší pak ${MAXSIZE}." - "Zadaná velikost není platná." - "Zadaná velikost nebyla rozpoznána. Zadejte prosím přirozené číslo volitelně " - "následované jednotkou míry (např. „200 GB“). Výchozí jednotkou míry je " - "megabajt (MB)." - "Zadaná velikost je příliš velká" - "Zadaná velikost je větší, než největší povolená velikost oblasti. Pro " - "pokračování zadejte menší velikost." - "Zadaná velikost je příliš malá" - "Zadaná velikost je menší, než nejmenší povolená velikost oblasti. Pro " - "pokračování zadejte větší velikost." - "Chyba při změně velikosti" - "Operace změny velikosti byla přerušena." - "Největší možná velikost této oblasti je ${MAXSIZE}." - "Neplatná velikost" - "Příznaky nové oblasti:" - "Název oblasti:" - "Pokračovat v rozdělování?" - "Dělicí program nemá informace o standardní tabulce oblastí na této " - "architektuře. Zašlete, prosím, email s touto informací do debian-boot@lists." - "debian.org." - "Vezměte na vědomí, že pokud tento typ oblasti není podporován libparted, pak " - "ani dělicí program nebude pracovat správně." - "Tento dělicí program je založen knihovně libparted, která nepodporuje " - "tabulky oblastí používané na této architektuře. Důrazně doporučujeme tento " - "program ukončit." - "Pokud můžete, pomozte nám přidat do libparted podporu pro vaši tabulku " - "oblastí." - "Typ tabulky oblastí:" - "Vyberte typ tabulky oblastí, který se má použít." - "Vytvořit na tomto zařízení novou prázdnou tabulku oblastí?" - "Vybrali jste k rozdělení celé zařízení. Pokud budete pokračovat a vytvoříte " - "na zařízení novou tabulku oblastí, budou všechny stávající oblasti " - "odstraněny." - "Pokud si budete přát, můžete později tuto operaci vrátit zpět." - "Zapsat novou, prázdnou tabulku oblastí?" - "Kvůli omezením v aktuální implementaci Sunových tabulek oblastí v knihovně " - "libparted se musí nově vytvořená tabulka oblastí zapsat na disk okamžitě." - "Tuto operaci NEBUDETE moci vrátit a veškerá data na disku budou nenávratně " - "odstraněna." - "Potvrďte, zda opravdu chcete vytvořit novou tabulku oblastí a zapsat ji na " - "disk." - "Jste si jisti, že chcete zaváděcí logickou oblast?" - "Pokoušíte se nastavit zaváděcí příznak na logické oblasti. Zaváděcí příznak " - "je obvykle užitečný pouze na primárních oblastech a proto se jeho použití na " - "logických oblastech nedoporučuje. Například jsou známy některé verze BIOSů, " - "které odmítnou zavést systém v případě, že nenaleznou zaváděcí příznak na " - "primární oblasti." - "Pokud jste si jisti, že váš BIOS s tím nemá problémy, nebo pokud používáte " - "zavaděč, který si všímá logických oblastí se zaváděcím příznakem, je to " - "nejspíš v pořádku." - "Nastavit příznaky oblasti" - "Jméno:" - "Příznak zavádění:" - "zapnut" - "vypnut" - "Změnit velikost oblasti (nyní ${SIZE})" - "Smazat oblast" - "Vytvořit novou oblast" - "Vytvořit novou tabulku oblastí na tomto zařízení" - "Stejné názvy pro různé souborové systémy" - "Dva souborové systémy (${PART1} a ${PART2}) mají přiřazen stejný název " - "(${LABEL}). Protože se názvy obvykle používají jako jednoznačné " - "identifikátory, může to později způsobit problémy se spolehlivostí." - "Opravte to změnou některých názvů." - "Stejné přípojné body pro různé souborové systémy" - "Pod přípojný bod ${MOUNTPOINT} jsou zároveň přiřazeny dva souborové systémy: " - "${PART1} a ${PART2}." - "Opravte to změnou přípojných bodů." - "Žádný kořenový souborový systém" - "Není určen kořenový souborový systém." - "Opravte to z příslušného menu." - "Samostatný souborový systém zde není povolen" - "Adresáři ${MOUNTPOINT} jste přiřadili samostatný souborový systém, avšak pro " - "korektní start systému musí tento adresář ležet na kořenovém souborovém " - "systému." - "Chcete pokračovat v rozdělování?" - "Pokus o připojení souborového systému ${TYPE} z ${DEVICE} pod ${MOUNTPOINT} " - "selhal." - "Z menu rozdělování můžete v dělení pokračovat." - "Způsob použití této oblasti:" - "Použít jako:" - "žurnálovací souborový systém XFS" - "Žádné automatické aktualizace" - "Instalovat bezpečnostní aktualizace automaticky" - "Správa aktualizací na tomto systému:" - "Důležitou součástí udržování systému zabezpečeného, je včasná instalace " - "aktualizací." - "Ve výchozím stavu se bezpečnostní aktualizace neinstalují automaticky, " - "protože by měl správce nejprve prostudovat příslušná bezpečnostní doporučení " - "a teprve pak instalovat aktualizace ručně pomocí standardních nástrojů pro " - "správu balíků." - "Alternativně je možno nainstalovat balík unattended-upgrades, který bude " - "bezpečnostní aktualizace instalovat automaticky. Mějte ovšem na zřeteli, že " - "automatická instalace aktualizací může občas způsobit neočekávaný výpadek " - "služeb poskytovaných tímto počítačem. Stává se to v ojedinělých případech, " - "kdy aktualizace není plně zpětně kompatibilní, nebo bezpečnostní doporučení " - "vyžaduje ruční zásah správce." - "Chyba kontrolního součtu" - "Kontrolní ${ALGORITHM} součet souboru staženého z <${LOCATION}> neodpovídá " - "očekávané hodnotě „${CHECKSUM}“. Soubor může být porušený, nebo mohou být " - "zastaralé poskytnuté kontrolní součty." - "Selhalo stažení souboru s přednastavením" - "Soubor potřebný pro přednastavení instalačního programu se nepodařilo " - "stáhnout z ${LOCATION}. Instalace bude pokračovat v interaktivním režimu." - "Selhalo zpracování souboru s přednastavením" - "Instalační program nedokázal zpracovat soubor s přednastavením z " - "${LOCATION}. Soubor může být poškozen." - "Spuštění příkazu přednastavení selhalo" - "Vykonávání příkazu přednastavení („${COMMAND}“) selhalo s návratovým kódem " - "${CODE}." - "Záchranný režim" - "Vytvořit účet pro běžného uživatele?" - "Není dobrý nápad používat účet roota pro každodenní práci, jako třeba čtení " - "pošty, protože i malý překlep může způsobit veliké neštěstí. Nyní můžete " - "vytvořit účet běžného uživatele pro každodenní práci." - "Tento a další účty můžete vytvořit později jako root příkazem „adduser " - "“, kde je uživatelské jméno jako např. „imurdock“ " - "nebo „rms“." - "Neplatné uživatelské jméno" - "Uživatelské jméno, které jste zadali, je neplatné. Uživatelská jména musí " - "začínat malým písmenem, za kterým může následovat libovolná kombinace čísel " - "a malých písmen až do maximální délky 32 znaků." - "Rezervované uživatelské jméno" - "Zadané uživatelské jméno (${USERNAME}) je rezervováno pro systém. Vyberte si " - "prosím jiné jméno." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/cs/packages_po_sublevel3_cs.po - "Povolit v APT repositáře se zdroji?" - "Ve výchozím nastavení jsou v /etc/apt/sources.list uvedeny repositáře se " - "zdroji (řádky začínající „deb-src“), aby fungoval „apt-get source“. Pokud " - "tuto možnost nepotřebujete, můžete tyto repositáře zakázat a ušetřit tak čas " - "a kapacitu linky při „apt-get update“." - "Nástroj pro vytvoření initrd:" - "Seznam obsahuje dostupné nástroje. Pokud si nejste jisti, který vybrat, " - "ponechte výchozí. Jestliže zavedení systému selže, můžete zkusit instalaci " - "zopakovat a vybrat jinou možnost." - "Nepodporovaný nástroj pro vytvoření initrd" - "Balík ${GENERATOR}, jenž byl vybrán pro vytvoření initrd, není podporovaný." - "obecné: zahrne všechny dostupné ovladače" - "cílené: zahrne pouze ovladače nutné pro tento systém" - "Ovladače, které zahrnout do initrd:" - "Primární funkcí initrd je umožnit jádru připojit kořenový souborový systém. " - "To znamená, že musí obsahovat všechny potřebné ovladače a podpůrné programy, " - "aby to mohl splnit." - "Obecný initrd je mnohem větší než ten cílený. Dokonce může být tak velký, že " - "jej některé zavaděče nedokáží zavést. Jeho výhodou však je fakt, že jej " - "můžete použít pro zavedení systému na téměř libovolném hardwaru. S cíleným " - "initrd je zde jistá malá šance, že nebude obsahovat všechny potřebné " - "ovladače." - "Zadejte náhodné znaky" - "Buď můžete proces urychlit zadáváním náhodných znaků na klávesnici, nebo " - "prostě počkat, než se sesbírá dostatek dat (což může trvat poměrně dlouho)." - "Klíč byl úspěšně vytvořen." - "Zadejte náhodné znaky nebo náhodně pohybujte myší" - "Proces můžete urychlit zadáváním náhodných znaků na klávesnici, nebo " - "náhodným pohybováním myší." - "Pokračovat v instalaci" - "Chcete-li opravdu ukončit shell a pokračovat v instalaci, zvolte " - "„Pokračovat“; všechny procesy běžící v shellu budou ukončeny." - "Architektura není podporovaná" - "Zdá se, že zadané zrcadlo s archivem Debianu nepodporuje vaši architekturu. " - "Zkuste prosím jiné zrcadlo." - "Neměnit font jádra/zaváděcích hlášek" - "Nechat systém vybrat vhodný font" - "pouze framebuffer" - ". Arabské" - "# Arménské" - "# Azbuka - KOI8-R a KOI8-U" - "# Azbuka - jiné než slovanské jazyky" - ". Azbuka - jiné než slovanské jazyky (pro nevidomé uživatele)" - "# Azbuka - slovanské jazyky (také bosenská a srbská latinka)" - ". Azbuka - slovanské jazyky (pro nevidomé uživatele)" - ". Etiopské" - "# Gruzínské" - "# Řecké" - ". Řecké (pro nevidomé uživatele)" - "# Hebrejské" - "# Laoské" - "# Latin1 a Latin5 - západoevropské jazyky a turečtina" - "# Latin2 - střední Evropa a rumunština" - "# Latin3 a Latin8 - čičeva; esperanto; irština; maltština a velština" - "# Latin7 - litevština; lotyština; maorština a maršalština" - ". Latin - vietnamština" - "# Thajské" - ". Kombinované - latinka; slovanská azbuka; hebrejština; základní arabština" - ". Kombinované - latinka; slovanská azbuka; řečtina" - ". Kombinované - latinka; slovanská i jiná azbuka" - "Odhadnout nejvhodnější znakovou sadu" - "Podporovaná znaková sada:" - "Vyberte množinu znaků, které by měly být podporovány konzolovým fontem." - "Nepoužíváte-li framebuffer, pak volby začínající tečkou sníží počet barev " - "dostupných na konzoli." - "Font pro konzoli:" - "„VGA“ má tradiční vzhled a střední pokrytí mezinárodních znaků.\n" - "„Fixed“ má jednoduchý vzhled a lepší pokrytí mezinárodních znaků.\n" - "„Terminus“ může snížit námahu očí, avšak některé znaky mají podobný vzhled, " - "což může být problém třeba pro programátory.\n" - "„DejaVu“ je vhodný pro obrazovky s vysokým DPI." - "Preferujete-li tučnou variantu fontu Terminus, zvolte buď TerminusBold " - "(používáte-li framebuffer) nebo TerminusBoldVGA (pokud framebuffer " - "nepoužíváte)." - "Velikost fontu:" - "Vyberte prosím velikost fontu pro konzoli. Pro orientaci: při zavádění " - "počítače se používá písmo o velikosti 8x16." - "Vyberte prosím velikost fontu pro konzoli. Některé velikosti fontů vyžadují " - "framebuffer." - "Kódování, které se má použít na konzoli:" - "Ponechat stávající rozložení klávesnice z konfiguračního souboru?" - "Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje rozložení klávesnice " - "následovně: XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" a XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." - "Rozhodněte se, zda je chcete ponechat. Odpovíte-li kladně, nebudete dotázáni " - "na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice a současné nastavení bude " - "zachováno." - "Ponechat výchozí rozložení klávesnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "Výchozí rozložení klávesnice je XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" a XKBVARIANT=" - "\"${XKBVARIANT}\". To je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách " - "jazyka, regionu a volbách v souboru /etc/X11/xorg.conf." - "Rozhodněte se, zda chcete toto rozložení ponechat. Odpovíte-li kladně, " - "nebudete dotázáni na žádné další otázky ohledně rozložení klávesnice." - "Ponechat stávající parametry klávesnice z konfiguračního souboru?" - "Konfigurační soubor /etc/default/keyboard definuje parametry klávesnice " - "následovně: XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "Rozhodnete-li se tyto parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další " - "otázky ohledně parametrů klávesnice." - "Ponechat výchozí parametry klávesnice (${XKBOPTIONS})?" - "Výchozí parametry rozložení klávesnice jsou XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\". To " - "je z založeno na aktuálně definovaných hodnotách jazyka, regionu a volbách v " - "souboru /etc/X11/xorg.conf." - "Rozhodnete-li se parametry ponechat, nebudete dotázáni žádné další otázky " - "ohledně parametrů klávesnice." - "Použít Control+Alt+Backspace pro ukončení X serveru?" - "Ve výchozím nastavení nedělá klávesová kombinace Control+Alt+Backspace nic. " - "Pokud chcete, můžete ji použít pro ukončení X serveru." - "Zkontrolovat integritu instalačního média?" - "Varování: rychlost kontroly závisí na vašem hardwaru a může trvat dost " - "dlouho." - "Vložte instalační médium Debianu" - "Před pokračováním vložte jedno z oficiálních instalačních médií s Debianem." - "Selhalo připojení instalačního média" - "Zařízení ${CDROM} se nepodařilo připojit. Zkontrolujte médium, kabely a " - "zkuste to znovu." - "Neplatné instalační médium Debianu" - "Co jste vložili, není platné instalační médium s Debianem. Zkuste to prosím " - "znovu." - "Nelze otevřít soubor s kontrolními součty" - "Selhalo otevření souboru s kontrolními součty (MD5) souborů umístěných na " - "médiu." - "Test integrity byl úspěšný" - "Test integrity byl úspěšný, instalační obraz je v pořádku." - "Test integrity selhal" - "Soubor ${FILE} má chybný kontrolní součet. Instalační médium nebo tento " - "soubor mohou být porušeny." - "Zkontrolovat integritu dalšího instalačního obrazu?" - "Vložte zaváděcí médium Debianu" - "Pro pokračování v instalaci se ujistěte, že jste vložili instalační médium s " - "Debianem, ze kterého jste spustili instalaci." - "Kontroluje se integrita instalačního obrazu" - "Kontrola souboru: ${FILE}" - "Rozpoznáno médium vytvořené s UNetbootin" - "Zdá se, že vaše instalační médium bylo vytvořeno pomocí UNetbootin. " - "UNetbootin je pravidelně spojován s obtížnými a nereprodukovatelnými " - "problémy. Pokud s tímto instalačním médiem zaznamenáte problémy, zkuste před " - "nahlášením chyby použít instalaci bez UNetbootin." - "Informace o vytvoření instalačního USB média bez použití UNetbootin " - "naleznete v instalační příručce." - "Verze jádra nesouhlasí" - "Jádro live systému a jádro instalačního systému nesouhlasí" - "Instalační systém se dá použít pouze pokud se verze jádra live systému " - "(${LIVE_KERNEL}) a instalátoru (${DI_KERNEL}) shodují." - "Restartujte prosím se správným jádrem (${DI_KERNEL})." - "Instalovat zavaděč GRUB na multipath zařízení?" - "Instalace GRUBu na multipath zařízení je experimentální." - "GRUB se vždy instaluje do hlavního zaváděcího záznamu (MBR) multipath " - "zařízení. Také se předpokládá, že je WWID tohoto zařízení nastaveno v BIOSu " - "FibreChannel adaptéru jako zařízení, ze kterého se má zavádět." - "Kořenové zařízení GRUBu je: ${GRUBROOT}." - "Během nastavování GRUBu pro multipath zařízení nastala chyba." - "Instalace GRUBu byla přerušena." - "Zadat zařízení ručně" - "Zamýšlíte použít FireWire Ethernet?" - "Nebyla rozpoznána ethernetová karta, avšak je přítomno rozhraní FireWire. Je " - "možné, nicméně málo pravděpodobné, že s vhodným FireWire zařízením by to " - "mohlo být vaše hlavní ethernetové rozhraní." - "Volitelné parametry modulu ${MODULE}:" - "Nepodařilo se nahrát modul ${MODULE}. Pro správnou funkčnost modulu mu možná " - "budete muset předat nějaké parametry, což je obvyklé u staršího hardwaru. " - "Tyto parametry často bývají V/V porty a čísla přerušení, které se liší " - "počítač od počítače a nemohou být zjištěny z hardwaru. Ukázkový řetězec může " - "vypadat třeba takto: „irq=7 io=0x220“." - "Pokud nevíte co zadat, zkuste si pročíst dokumentaci. Případně nechte pole " - "prázdné a modul se nenahraje." - "Rozpoznat virtuální disky s ovladači od výrobců hardwaru" - "Nahrát ovladače z interního virtuálního disku?" - "Instalace na tomto hardwaru může vyžadovat zavedení ovladačů ze speciálního " - "zabudovaného disku s ovladači poskytovaného výrobcem." - "Webový server nastartoval, ale síť není funkční" - "Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil " - "instalační záznamy a ladicí informace. Síť ale ještě není nastavena. Webový " - "server zůstane běžet a bude přístupný okamžitě po nastavení sítě." - "Webový server nastartoval" - "Na tomto počítači byl spuštěn jednoduchý webový server, aby zpřístupnil " - "instalační záznamy a ladicí informace. Seznam všech dostupných souborů " - "naleznete na http://${ADDRESS}/" - "Připojení diskety selhalo" - "Buď nebyla nalezena disketová mechanika, nebo v ní není naformátovaná " - "disketa." - "Rozpoznává se hardware za účelem nalezení pevných disků" - "Na pevných discích se hledají ISO obrazy instalátoru" - "Připojuji ${DRIVE}..." - "Prohledávám ${DRIVE} (v ${DIRECTORY})..." - "Hledat ISO obraz instalátoru na celém disku?" - "Rychlé hledání instalačních ISO obrazů, které se dívá jen do obvyklých míst, " - "nenašlo žádné instalační ISO obrazy. Je možné, že důkladnější hledání je " - "najde, ale bude to trvat déle." - "Nelze nalézt ISO obraz instalátoru" - "Nebyly nalezeny žádné instalační ISO obrazy. Je možné, že nemají správnou " - "příponu (musí končit na „.iso“), nebo jsou uloženy na souborovém systému, " - "který nemohl být připojen." - "Můžete zkusit buď jiný typ instalace, nebo zvolit jiné zařízení, na kterém " - "se mají ISO obrazy hledat, nebo ISO obrazy opravit a zkusit to znovu." - "Z nalezených ISO obrazů se žádný nepodařilo připojit. Stažené ISO obrazy " - "jsou možná poškozeny." - "Nebyl nalezen žádný ISO obraz instalačního systému" - "Zdá se, že z nalezených ISO obrazů není ani jeden platným obrazem " - "instalačního systému." - "Instalační ISO obraz ${SUITE} byl úspěšně připojen." - "ISO soubor ${FILENAME} na ${DEVICE} (${SUITE}) se použije pro instalaci." - "Všechna rozpoznaná zařízení:" - "Zařízení nebo oblast, kde hledat instalační ISO obrazy:" - "Můžete vybrat zařízení ze seznamu, pokud nebylo rozpoznáno automaticky, " - "můžete jej zadat ručně, nebo můžete nechat znovu rozpoznat dostupná zařízení " - "(užitečné u pomalejších USB zařízení)." - "Název zařízení:" - "Kompletní hledání" - "Použít ISO soubor:" - "Na zvolených zařízeních byl nalezen nejméně jeden ISO soubor. Vyberte ten, " - "který chcete použít, nebo zvolte důkladnější prohledávání." - "Použít ISO soubor ${FILENAME} pro instalaci?" - "ISO soubor ${FILENAME} na ${DEVICE} (${SUITE}, ${CODENAME} pojmenovaný " - "„${DESCRIPTION}“) se použije pro instalaci." - "Existuje-li na zvoleném zařízení více ISO souborů, můžete si zvolit ten, " - "který chcete použít." - "Nakopírovat ISO obraz do RAM před jeho připojením?" - "V systému je dostatek volné paměti pro nakopírování ISO obrazu do RAM." - "Tím umožníte znovu-použít disk, na kterém je ISO obraz uložen. V opačném " - "případě se bude disk aktivně používat pro přístup k ISO obrazu a nebude " - "možné jej při instalaci rozdělit." - "Poznamenejme, že je pokud přepíšete disk obsahující ISO obraz, neměli byste " - "restartovat systém až do samotného závěru instalace, jelikož ji v případě " - "potřeby nebudete moci spustit, protože ISO obraz bude fuč jak z disku, tak z " - "operační paměti." - "Aktivovat existující skupiny svazků?" - "Bylo nalezeno ${COUNT} stávajících skupin svazků. Rozhodněte se, zda je " - "chcete aktivovat." - "Upravit skupiny svazků (VG)" - "Upravit logické svazky (LV)" - "Odejít" - "Krok nastavení LVM:" - "Toto je konfigurační menu manažera logických svazků (LVM)" - "Vytvořit skupiny svazků" - "Zrušit skupiny svazků" - "Rozšířit skupiny svazků" - "Zmenšit skupiny svazků" - "Krok nastavení skupin svazků:" - "Vytvořit logické svazky" - "Zrušit logické svazky" - "Krok nastavení logických svazků:" - "Zařízení pro novou skupinu svazků:" - "Vyberte zařízení pro novou skupinu svazků." - "Můžete vybrat jedno nebo více zařízení." - "Jméno skupiny svazků:" - "Zadejte jméno, kterým chcete označovat novou skupinu svazků." - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky" - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky. Vytváření nové skupiny svazků bylo " - "přerušeno." - "Nebylo zadáno jméno skupiny svazků" - "Nezadali jste jméno skupiny svazků. Zadejte prosím nějaké jméno." - "Jméno skupiny svazků je již používáno" - "Zadané jméno skupiny svazků je již používáno. Vyberte prosím jiné jméno." - "Jméno skupiny svazků se překrývá s názvem zařízení" - "Jméno vybrané skupiny svazků se překrývá s názvem existujícího zařízení. " - "Vyberte prosím jiné jméno." - "Skupina svazků ke zrušení:" - "Vyberte skupinu svazků, kterou chcete zrušit." - "Nebyla nalezena žádná skupina svazků" - "Nebyla nalezena žádná skupina svazků." - "Skupina svazků je již možná zrušena." - "Opravdu zrušit skupinu svazků?" - "Potvrďte odstranění skupiny svazků ${VG}." - "Chyba při rušení skupiny svazků" - "Vybraná skupina svazků nemohla být zrušena. Některé logické svazky mohou být " - "ještě používány." - "Skupina svazků nemůže být zrušena." - "Skupina svazků pro rozšíření:" - "Vyberte skupinu svazků, kterou chcete rozšířit." - "Zařízení pro přidání do skupiny svazků:" - "Vyberte zařízení, která chcete přidat do skupiny svazků." - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky. Rozšiřování skupiny svazků bylo " - "přerušeno." - "Chyba při rozšiřování skupiny svazků" - "Fyzický svazek ${PARTITION} nemohl být přidán do vybrané skupiny svazků." - "Skupina svazků nemůže být zmenšena." - "Skupina svazků ke zmenšení:" - "Vyberte skupinu svazků, kterou chcete zmenšit." - "Zařízení pro odstranění ze skupiny svazků:" - "Vyberte zařízení, které chcete ze skupiny svazků odstranit." - "Chyba při zmenšování skupiny svazků" - "Vybraná skupina svazků (${VG}) nemohla být zmenšena, protože je k ní " - "připojen pouze jeden fyzický svazek. Místo toho prosím smažte skupinu svazků." - "Fyzický svazek ${PARTITION} nemohl být přidán do vybrané skupiny svazků." - "Nebyly nalezeny žádné skupiny svazků pro vytvoření nového logického svazku. " - "Vytvořte prosím více fyzických svazků a skupin svazků." - "Nebyly nalezeny volné skupiny svazků pro vytvoření nového logického svazku. " - "Vytvořte více fyzických svazků a skupin svazků, nebo zmenšete stávající " - "skupinu svazků." - "Jméno logického svazku:" - "Zadejte jméno, kterým chcete označovat nový logický svazek." - "Skupina svazků:" - "Vyberte skupinu svazků, na které se má vytvořit nový logický svazek." - "Nebyl zadán název logického svazku" - "Nezadali jste jméno logického svazku. Zadejte prosím nějaké jméno." - "Chyba při vytváření nového logického svazku" - "Zadané jméno ${LV} již používá jiný logický svazek na stejné skupině svazků " - "(${VG})." - "Velikost logického svazku:" - "Zadejte velikost nového logického svazku. Velikost můžete zadat v " - "následujících formátech: 10K (kilobajty), 10M (megabajty), 10G (gigabajty), " - "10T (terabajty). Standardní jednotky jsou megabajty." - "Nový logický svazek (${LV}) na ${VG} o velikosti ${SIZE} nemohl být vytvořen." - "Pro zrušení logického svazku nebyla nalezena žádná skupina svazků." - "Vyberte skupinu svazků, která obsahuje logický svazek určený ke zrušení." - "Nebyly nalezeny žádné logické svazky" - "Nebyl nalezen žádný logický svazek. Nejprve nějaký vytvořte." - "Logický svazek:" - "Vyberte logický svazek určený ke zrušení na ${VG}." - "Chyba při rušení logického svazku" - "Logický svazek (${LV}) na ${VG} nemohl být zrušen." - "Nebyly nalezeny žádné použitelné fyzické svazky" - "Ve vašem systému nebyly nalezeny žádné fyzické svazky (tj. oblasti). Je " - "možné, že jsou již všechny fyzické svazky použity. Také možná budete muset " - "přerozdělit disky nebo nahrát příslušné jaderné moduly." - "Manažer logických svazků není k dispozici" - "Aktuální jádro nepodporuje manažer logických svazků. Možná musíte zavést " - "modul lvm-mod." - "Vícediskové zařízení (MD) není dostupné" - "Aktuální jádro nepodporuje vícedisková zařízení. Problém můžete vyřešit " - "zavedením nezbytných modulů." - "Vytvořit MD zařízení" - "Zrušit MD zařízení" - "Skončit" - "Krok nastavení MD" - "Toto je konfigurační menu MD a softwarového RAIDu." - "Pro nastavení vícediskových zařízení vyberte jednu z následujících možností." - "Nejsou dostupné žádné RAID oblasti" - "Nejsou dostupné žádné nepoužívané oblasti typu „Linux RAID Autodetect“. " - "Vytvořte takovou oblast nebo zrušte stávající vícediskové zařízení a " - "použijte jeho oblasti." - "Máte-li takové oblasti, je možné, že obsahují souborové systémy a tudíž " - "nejsou pro tento program použitelné." - "Neexistuje dostatečný počet RAID oblastí" - "Pro vybrané nastavení neexistuje dostatek RAID oblastí. Máte k dispozici " - "${NUM_PART} RAID oblastí, ale zvolené nastavení jich vyžaduje ${REQUIRED}." - "Typ vícediskového zařízení:" - "Vyberte typ vícediskového zařízení, které se má vytvořit." - "Aktivní zařízení pro vícediskové zařízení RAID0:" - "Zvolili jste vytvoření pole RAID0. Vyberte aktivní zařízení v tomto poli." - "Počet aktivních zařízení v poli RAID${LEVEL}:" - "Pole RAID${LEVEL} se skládá z aktivních a rezervních oblastí. Aktivní " - "oblasti se používají vždy, rezervní pouze pokud některé z aktivních zařízení " - "selžou. Takové pole musí mít alespoň ${MINIMUM} aktivní zařízení." - "POZNÁMKA: toto nastavení nemůže být později změněno." - "Aktivní zařízení pro vícediskové zařízení RAID${LEVEL}:" - "Zvolili jste vytvoření pole RAID${LEVEL} s ${COUNT} aktivními zařízeními." - "Vyberte oblasti, které se mají použít jako aktivní zařízení. Musíte jich " - "použít přesně ${COUNT}." - "Počet rezervních zařízení pro pole RAID${LEVEL}:" - "Rezervní zařízení pro vícediskové zařízení RAID${LEVEL}:" - "Zvolili jste vytvoření pole RAID${LEVEL} s ${COUNT} rezervními zařízeními." - "Vyberte oblasti, které se mají použít jako rezervní zařízení. Můžete vybrat " - "až ${COUNT} oblastí. Vyberete-li méně než ${COUNT} zařízení, budou zbývající " - "oblasti přidány do pole jako „chybějící“. Do pole je budete moci přidat " - "později." - "Rozložení vícediskového zařízení RAID10:" - "Rozložení musí mít formát n, o nebo f (rozložení kopií) následované číslem " - "(což je počet kopií každého bloku). Číslo musí být menší nebo rovno počtu " - "aktivních zařízení." - "Písmeno určuje uspořádání kopií:\n" - " n - blízké kopie: Kopie daného bloku dat jsou umístěny na různých\n" - " zařízeních na stejných pozicích.\n" - " f - vzdálené kopie: Kopie jsou na zcela jiných pozicích.\n" - " o - offsetové kopie: Bloky se neduplikují v rámci stripu,\n" - " ale duplikují se celé stripy, které jsou posunuty o jedno\n" - " zařízení, takže se duplicitní bloky uloží na různá zařízení." - "Vícediskové zařízení ke zrušení:" - "Zrušením vícediskového zařízení se toto zařízení zastaví a vymaže se " - "superblok všech jeho částí." - "Vezměte prosím na vědomí, že tímto krokem ještě neuvolníte oblasti nebo " - "zařízení pro nové vícediskové zařízení. Pole bude po zrušení nepoužitelné." - "Před samotným zrušením se vám zobrazí informace o daném poli a stále ještě " - "se budete moci vrátit zpět." - "Nejsou dostupná žádná vícedisková zařízení" - "Ke zrušení nejsou dostupná žádná vícedisková zařízení." - "Opravdu zrušit toto vícediskové zařízení?" - "Potvrďte, zda chcete opravdu zrušit následující vícediskové zařízení:" - " Zařízení: ${DEVICE}\n" - " Typ: ${TYPE}\n" - " Složeno z:" - "Zrušení vícediskového zařízení selhalo" - "Při rušení vícediskového zařízení se vyskytl problém. Možná se stále používá." - "Čas (v sekundách) pro rozpoznání spojení:" - "Zadejte nejdelší čas, během kterého chcete počkat na rozpoznání síťového " - "spojení." - "Neplatný čas pro rozpoznání síťového spojení" - "Zadaná hodnota není platná. Nejdelší čas (v sekundách) pro rozpoznání " - "síťového spojení musí být kladné celé číslo." - "IPv6 není na linkách typu point-to-point podporováno" - "Na linkách typu point-to-point nelze nastavit IPv6 adresu. Použijte buď " - "adresu IPv4, nebo se vraťte zpět a vyberte jiné síťové rozhraní." - "Pokračovat v instalaci vzdáleně přes SSH" - "Spustit instalátor" - "Spustit instalátor (expertní režim)" - "Spustit shell" - "Možnosti síťové konzoly:" - "Toto je síťová konzole instalačního systému Debianu. Nyní můžete spustit " - "instalaci Debianu nebo interaktivní shell." - "Pro návrat do tohoto menu se budete muset znovu přihlásit." - "Generuje se hostitelský SSH klíč" - "Heslo pro vzdálenou instalaci:" - "Pro vzdálený přístup k instalačnímu programu Debianu potřebujete nastavit " - "heslo. Zlomyslný nebo neznalý uživatel s přístupem k instalačnímu systému " - "může napáchat neuvěřitelné škody, takže byste měli zvolit takové heslo, jež " - "se nedá lehce uhodnout. To znamená, že by to nemělo být slovo ze slovníku, " - "ani údaj, který se s vámi dá lehce spojit (jméno psa)." - "Toto heslo je využíváno pouze instalačním programem Debianu a po skončení " - "instalace bude zapomenuto." - "Zadejte prosím ještě jednou heslo pro vzdálený přístup, abyste se " - "přesvědčili, že jste jej zadali správně." - "Hesla nesouhlasí" - "Zadaná hesla nejsou stejná. Zadejte prosím heslo znovu." - "Spustit SSH" - "Nyní můžete v instalaci pokračovat tak, že se přihlásíte SSH klientem na IP " - "adresu ${ips} jako uživatel „installer“. Například:" - "Otisk klíče tohoto SSH serveru je: ${fingerprint}" - "Zkontrolujte tento otisk klíče s otiskem, který vám nahlásí váš SSH klient." - "Nelze stáhnout autorizované SSH klíče" - "Během stahování autorizovaných SSH klíčů z ${LOCATION} nastala chyba." - "Nebyl nainstalován žádný zavaděč" - "Nebyl nainstalován žádný zavaděč, buď protože jste tomu tak chtěli, nebo " - "vaše architektura zatím zavaděč nepodporuje." - "Budete muset ručně zavést jádro ${KERNEL} na oblasti ${BOOT} a zadat mu " - "parametr ${ROOT}." - "Asistované - použít celý disk a nastavit šifrované LVM" - "Název skupiny svazků pro nový systém:" - "Toto se stalo kvůli faktu, že vybraný návod neobsahuje žádnou oblast, která " - "by se dala na LVM svazku vytvořit." - "Pokračovat v instalaci bez oblasti /boot?" - "Zvolený návod neobsahuje samostatnou oblast pro /boot. Ta je obvykle " - "vyžadována pro zavádění systémů používajících LVM." - "Toto varování můžete ignorovat, ale výsledkem může být nemožnost zavedení " - "nového systému po skončení instalace." - "Jméno skupiny svazků použité pro automatické rozdělení pomocí LVM je již " - "používáno. Snížení priority otázek vám umožní zadat jiné jméno." - "Neočekávaná chyba při vytváření skupiny svazků" - "Automatické rozdělení pomocí LVM selhalo, protože se při vytváření skupiny " - "svazků objevila chyba." - "Více disků (%s)" - "Neexistující fyzický svazek" - "Definice skupiny svazků se odkazuje na neexistující fyzický svazek." - "Zkontrolujte prosím, zda jsou všechna zařízení správně připojena. Případně " - "také zkontrolujte návod pro automatické rozdělení disku." - "Ve skupině svazků nebyl definován fyzický svazek" - "Návod pro automatické rozdělení disku obsahuje definici skupiny svazků, " - "která neobsahuje žádný fyzický svazek." - "Zkontrolujte prosím návod pro automatické rozdělení disku." - "Skupiny svazků, které můžete použít pro asistované rozdělení:" - "Můžete použít celou skupinu svazků pro asistované rozdělení, či jeho část. " - "Pokud používáte jen část, nebo přidáte-li další disky později, pak budete " - "moci rozšířit logické svazky později pomocí nástroje LVM, použití menší " - "části svazků při instalaci může nabídnout větší flexibilitu." - "Minimální velikost vybraného způsobu rozdělení je ${MINSIZE} (nebo " - "${PERCENT}); pamatujte, že balíky, které budete instalovat, mohou vyžadovat " - "více místa. Maximální dostupná velikost je ${MAXSIZE}." - "Chybný vstup" - "Zadali jste \"${INPUT}\", což nebylo rozpoznáno jako platná velikost." - "${SIZE} je příliš velký" - "Chcete použít ${SIZE} pro asistované rozdělení, ale k dispozici je pouze " - "${MAXSIZE}." - "${SIZE} je příliš malý" - "Chcete použít ${SIZE} pro asistované rozdělení, ale k vybranému způsobu " - "rozdělení je třeba aspoň ${MINSIZE}." - "Chyba při nastavování RAIDu" - "Během vytváření RAIDu podle zadaného přednastavení se vyskytla neočekávaná " - "chyba." - "Nebyl zadán dostatečný počet RAID oblastí" - "Pro vaše přednastavení není zadán dostatečný počet RAID oblastí. Pro pole " - "typu RAID5 musíte mít minimálně 3 zařízení." - "MMC/SD karta č.%s (%s)" - "MMC/SD karta č.%s, oblast č.%s (%s)" - "RAID%s zařízení č.%s" - "Šifrovaný svazek (%s)" - "Multipath %s (WWID %s)" - "Multipath %s (oblast č.%s)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Lokální smyčka (loop%s)" - "fyzický svazek pro šifrování" - "crypto" - "Device-mapper (dm-crypt)" - "Samošifrující disk podporovaný firmwarem (OPAL od výrobce s LUKS2)" - "neaktivní" - "Způsob šifrování:" - "Způsob šifrování této oblasti:" - "Změna způsobu šifrování nastaví ostatní parametry spojené se šifrováním na " - "jejich výchozí hodnoty pro daný způsob." - "Šifrování:" - "Šifrování této oblasti:" - "Velikost klíče:" - "Velikost klíče pro tuto oblast:" - "Algoritmus IV:" - "Algoritmus pro generování inicializačního vektoru pro tuto oblast:" - "Existují různé algoritmy, jak odvodit inicializační vektor pro každý sektor. " - "tato volba ovlivňuje bezpečnost šifrování. Obvykle není důvod měnit " - "doporučené nastavení, výjimkou snad může být kompatibilita se staršími " - "systémy." - "Šifrovací klíč:" - "Typ šifrovacího klíče pro tuto oblast:" - "Hash šifrovacího klíče:" - "Typ hashe šifrovacího klíče pro tuto oblast:" - "Šifrovací klíč je odvozen od heslové fráze tak, že na ni aplikujeme " - "jednosměrnou hashovací funkci. Obvykle není důvod měnit doporučenou výchozí " - "hodnotu, protože špatný výběr může oslabit sílu šifrování." - "Samošifrující OPAL s dm-crypt:" - "Některé disky podporují šifrování samy o sobě. Jedná se o hardwarovou " - "vlastnost, která se, když ji zde povolíte, použije společně s dm-crypt pro " - "druhou vrstvu šifrování." - "Smazat data:" - "Smazat data na této oblasti" - "Resetovat disk do továrního nastavení (VŠECHNA data budou ztracena)" - "Opravdu smazat data na ${DEVICE}?" - "Data na ${DEVICE} budou přepsána samými nulami a po dokončení tohoto kroku " - "je již nebudete moci obnovit. Toto je poslední možnost mazání přerušit." - "Mazání dat na ${DEVICE}" - "Instalační systém nyní přepisuje ${DEVICE} nulami, aby vymazal předchozí " - "obsah. Tento krok můžete přeskočit zrušením této akce." - "Mazání dat na ${DEVICE} selhalo" - "Při pokusu o přepsání dat na ${DEVICE} nulami se vyskytla chyba. Data nebyla " - "smazána." - "Data na ${DEVICE} budou přepsána náhodnými znaky a po dokončení tohoto kroku " - "je již nebudete moci obnovit. Toto je poslední možnost mazání přerušit." - "Instalační systém nyní přepisuje ${DEVICE} náhodnými daty, aby předešel " - "únikům informací z šifrovaného svazku. Tento krok můžete přeskočit zrušením " - "této akce, avšak zaplatíte za to mírným snížením kvality šifrování." - "Při pokusu o přepsání ${DEVICE} náhodnými daty se vyskytla chyba. Je možné " - "obnovit původní obsah zařízení a může dojít k úniku metainformací o novém " - "obsahu." - "Nastavuje se šifrování..." - "Nastavit šifrované svazky" - "Žádné oblasti k šifrování" - "Žádné oblasti nebyly vybrány pro zašifrování." - "Vyžadované programy chybí" - "Tato verze debian-installeru neobsahuje jeden nebo více programů nutných pro " - "správnou funkci partman-crypto." - "Vyžadované parametry pro šifrování chybí" - "Parametry pro šifrování ${DEVICE} nejsou úplné. Vraťte se prosím do " - "rozdělovacího menu a nastavte všechny vyžadované parametry." - "chybí" - "Používána jako fyzický svazek pro šifrovaný svazek ${DEV}" - "Chyba při instalaci šifrovacího balíku" - "Balík s jaderným modulem ${PACKAGE} nebyl nalezen, nebo se během jeho " - "instalace vyskytla chyba." - "Je pravděpodobné, že se při zavádění nového systému vyskytnou problémy v " - "okamžiku, kdy se systém pokusí nastavit šifrované oblasti. Napravit to " - "můžete později instalací vyžadovaných balíků." - "Zapsat změny na disk a nastavit šifrované svazky?" - "Dříve než budete moci nastavit šifrované svazky, musí se aktuální rozdělení " - "zapsat na disk. Tyto změny nebudete moci vrátit zpět." - "Po nastavení šifrovaných svazků již nebudete moci zasahovat do oblastí " - "ležících na stejných discích, jako šifrované svazky. Ujistěte se, že jste s " - "nynějším rozdělením těchto disků spokojeni." - "Ponechat stávající rozložení oblastí a nastavit šifrované svazky?" - "Nastavení šifrovaných svazků selhalo" - "Během nastavování šifrovaných svazků nastala chyba." - "Nastavování bylo přerušeno." - "Inicializace šifrovaného svazku selhala" - "Během nastavování šifrovaných svazků nastala chyba." - "Přístupová fráze" - "Soubor s klíčem (GnuPG)" - "Náhodný klíč" - "Rozpoznán nezabezpečený odkládací prostor" - "Byl rozpoznán nezabezpečený odkládací prostor." - "To je závažná chyba, protože citlivá data by mohla být na disk zapsána " - "nešifrovaná. To by umožnilo někomu s přístupem k disku obnovit části " - "šifrovacího klíče nebo přístupové fráze." - "Buď zakažte odkládací prostor (např. příkazem swapoff), nebo nastavte jeho " - "šifrovanou variantu a poté znovu spusťte nastavení šifrovaných svazků. Tento " - "program se nyní ukončí." - "Přístupová fráze:" - "Pro zašifrování ${DEVICE} si musíte zvolit přístupovou frázi." - "Celková síla šifrování velmi závisí na této přístupové frázi, takže byste " - "měli zvolit takovou frázi, která se nedá jednoduše uhodnout. Nemělo by se " - "jednat o slovo nebo frázi ze slovníku, případně o frázi, která se s vámi dá " - "jednoduše spojit." - "Dobrá přístupová fráze obsahuje směs písmen, číslic a interpunkčních " - "znamének. Přístupová fráze by měla obsahovat alespoň 20 znaků." - "Zopakujte přístupovou frázi pro ověření:" - "Znovu zadejte přístupovou frázi, abyste se přesvědčili, že jste ji zadali " - "správně." - "Chyba při zadávání fráze" - "Zadané přístupové fráze nejsou stejné. Zkuste to prosím znovu." - "Prázdná přístupová fráze" - "Zadali jste prázdnou přístupovou fázi, což není povoleno. Zvolte si prosím " - "delší frázi." - "Použít slabou přístupovou frázi?" - "Zadali jste přístupovou frázi, která obsahuje méně než ${MINIMUM} znaků, což " - "se považuje za slabé. Měli byste si zvolit silnější frázi." - "Správcovské OPAL heslo:" - "Pro ${DEVICE} musíte zvolit nové správcovské OPAL heslo, nebo zadat " - "existující." - "Toto heslo se použije pro správu celého zařízení - přidávání nových OPAL " - "oblastí, jejich odstraňování a mazání. Pokud toto heslo ztratíte, bude nutno " - "resetovat zařízení do továrního nastavení, přičemž přijdete o všechna data " - "ze všech oblastí." - "Znovu zadejte správcovské OPAL heslo pro ověření:" - "Zadejte znovu stejné heslo, abyste se přesvědčili, že jste jej zadali " - "správně." - "OPAL PSID:" - "Musíte zadat OPAL PSID pro ${DEVICE}. Obvykle ho naleznete na štítku disku." - "Znovu zadejte OPAL PSID pro ověření:" - "Zadejte znovu stejné PSID, abyste se přesvědčili, že jste jej zadali správně." - "Chyba při zadávání OPAL PSID" - "Zadaná OPAL PSID nejsou stejná. Zkuste to prosím znovu." - "Prázdné OPAL PSID" - "Zadali jste prázdné PSID, což není dovoleno. Zvolte si prosím neprázdné PSID." - "Nyní se vytváří šifrovací klíč pro ${DEVICE}." - "Chyba při vytváření souboru s klíčem" - "Během vytváření souboru s klíčem nastala chyba." - "Nastavit šifrování bez samostatné oblasti pro /boot?" - "Zvolili jste uložení kořenového souborového systému na šifrované oblasti. " - "Při použití zavaděče GRUB to obvykle vyžaduje samostatnou oblast /boot, na " - "kterou se uloží jádro a initrd. Toto není nutné, pokud používáte systemd-" - "boot/UKI, protože se místo toho použije oblast ESP." - "Chyba nastavení šifrování" - "Zvolili jste uložení souborového systému /boot na šifrované oblasti. To není " - "možné, protože zavaděč by neměl jak zavést jádro a initrd. Případné " - "pokračování by způsobilo, že instalaci nebudete moci použít." - "Měli byste se vrátit zpět a pro souborový systém /boot si zvolit " - "nešifrovanou oblast." - "Jste si jisti, že chcete použít náhodný klíč?" - "Pro ${DEVICE} jste zvolili náhodný klíč, ale zároveň jste rozdělovací " - "program požádali o vytvoření souborového systému na této oblasti." - "Použití náhodného klíče znamená, že se data na dané oblasti při každém " - "restartu zničí, a proto by se tato možnost měla používat pouze pro odkládací " - "prostor." - "Stažení kryptografických komponent selhalo" - "Během stahování dodatečných kryptografických komponent nastala chyba." - "Pokračovat v instalaci kryptografických komponent i přes nedostatek paměti?" - "Zdá se, že nemáte dostatek volné paměti pro instalaci kryptografických " - "komponent. Budete-li přesto pokračovat, je možné, že instalace selže." - "Vytvořit šifrované svazky" - "Krok nastavení šifrování" - "Toto menu umožňuje nastavit šifrované svazky." - "Zařízení, která se mají šifrovat:" - "Vyberte zařízení, která se mají šifrovat." - "Nebyla vybrána žádná zařízení" - "Pro šifrování nebyla vybrána žádná zařízení." - "Nastavit iSCSI svazky" - "Přihlásit se k iSCSI cílům" - "Krok nastavení iSCSI" - "Toto menu umožňuje nastavit iSCSI svazky." - "IP adresa iSCSI portálu:" - "Zadejte IP adresu, na které se mají hledat iSCSI cíle. Chcete-li použít jiný " - "port než výchozí 3260, zadajte adresu ve formátu „IP:port“, například " - "„1.2.3.4:3261“." - "Uživatelské jméno iSCSI klienta pro ${PORTAL}:" - "Některé iSCSI cíle vyžadují ověření klienta pomocí uživatelského jména a " - "hesla. Pokud je to tento případ, zadejte zde uživatelské jméno, jinak " - "ponechte prázdné." - "Heslo iSCSI klienta pro ${PORTAL}:" - "Zadejte heslo pro přihlášení k tomuto iSCSI cíli." - "Uživatelské jméno iSCSI cíle pro ${PORTAL}:" - "V některých prostředích se neověřuje pouze iSCSI klient iSCSI cíli, ale i " - "opačně cíl klientovi. Pokud je to tento případ, zadejte zde uživatelské " - "jméno, které očekáváme, že nám cíl pošle. Jinak ponechte prázdné." - "Heslo iSCSI cíle pro ${PORTAL}:" - "Zadejte heslo, které očekáváme, že nám iSCSI cíl pošle." - "Nebyly objeveny žádné iSCSI cíle" - "Na ${PORTAL} nebyly objeveny žádné iSCSI cíle." - "iSCSI cíle na ${PORTAL}:" - "Vyberte iSCSI cíle, které chcete použít." - "iSCSI přihlášení selhalo" - "Přihlášení k iSCSI cíli ${TARGET} na ${PORTAL} selhalo." - "Nealokované fyzické svazky:" - "Skupiny svazků:" - "Používá fyzický svazek:" - "Poskytuje logický svazek:" - "žádné" - "žádné" - "PV" - "Používána v LVM skupině svazků ${VG}" - "Zobrazit podrobné nastavení" - "Vytvořit skupinu svazků" - "Zrušit skupinu svazků" - "Rozšířit skupinu svazků" - "Zmenšit skupinu svazků" - "Vytvořit logický svazek" - "Zrušit logický svazek" - "Zapsat změny na disky a nastavit LVM?" - "Dříve než budete moci nastavit manažer logických svazků, musí se aktuální " - "rozdělení zapsat na disk. Tyto změny nebudete moci vrátit zpět." - "Po nastavení manažeru logických svazků již nebudete moci po dobu instalace " - "zasahovat do rozdělení disků obsahujících fyzické svazky. Před pokračováním " - "se ujistěte, že jste s nynějším rozdělením spokojeni." - "Ponechat stávající rozložení oblastí a nastavit LVM?" - "Po nastavení manažeru logických svazků již nebudete moci zasahovat do " - "oblastí ležících na stejných discích, jako fyzické svazky. Ujistěte se, že " - "jste s nynějším rozdělením těchto disků spokojeni." - "Chyba nastavení LVM" - "Během zápisu změn na disky nastala chyba." - "Nastavení manažera logických svazků (LVM) bylo přerušeno." - "fyzický svazek pro LVM" - "lvm" - "Přehled aktuálního nastavení LVM:" - " Volné fyzické svazky: ${FREE_PVS}\n" - " Použité fyzické svazky: ${USED_PVS}\n" - " Skupiny svazků: ${VGS}\n" - " Logické svazky: ${LVS}" - "Aktuální nastavení LVM:" - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky. Vytváření nové skupiny svazků bylo " - "přerušeno." - "Nebylo zadáno jméno skupiny svazků. Zadejte prosím nějaké jméno." - "Jméno vybrané skupiny svazků je již používáno. Vyberte prosím jiné jméno." - "Jméno vybrané skupiny svazků se překrývá s názvem existujícího zařízení. " - "Vyberte prosím jiné jméno." - "Chyba při vytváření skupiny svazků" - "Skupina svazků ${VG} nemohla být vytvořena." - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky. Rozšiřování skupiny svazků bylo " - "přerušeno." - "Zařízení pro odstranění ze skupiny svazků:" - "Vyberte zařízení, která chcete odstranit ze skupiny svazků." - "Nebyly vybrány žádné fyzické svazky. Zmenšování skupiny svazků bylo " - "přerušeno." - "Nebylo zadáno jméno logického svazku. Zadejte prosím nějaké jméno." - "Zadejte velikost nového logického svazku. Můžete použít následující formáty: " - "10KB (kilobajty), 10KiB (kibibajty), 10MB (megabajty), 10MiB (mebibajty), " - "10GB (gigabajty), 10GiB (gibibajty), 10TB (terabajty), 10TiB (tebibajty). " - "Výchozí jednotky jsou megabajty." - "Nebyl nalezen žádný logický svazek. Nejprve nějaký vytvořte." - "Vyberte logický svazek určený ke zrušení." - "ve VG ${VG}" - "Logický svazek ${LV} na ${VG} nemohl být zrušen." - "Chyba při inicializaci fyzického svazku" - "Fyzický svazek ${PV} nemohl být inicializován." - "Neplatné jméno logického svazku nebo skupiny svazků" - "Jména logických svazků a skupin svazků mohou obsahovat pouze alfanumerické " - "znaky, pomlčku, plus, tečku a podtržítko. Musí mít méně než 128 znaků a " - "nesmí začínat pomlčkou. Nejsou dovolena jména „.“ ani „..“ a navíc jména " - "logických svazků nemohou začínat na „snapshot“." - "Zvolte prosím jiné jméno." - "Odstranit stávající data logických svazků?" - "Zvolené zařízení obsahuje následující logické LVM svazky, skupiny svazků a " - "fyzické svazky, které budou odstraněny:" - "Logické svazky k odstranění: ${LVTARGETS}" - "Skupiny svazků k odstranění: ${VGTARGETS}" - "Fyzické svazky k odstranění: ${PVTARGETS}" - "Tímto se také trvale smažou data momentálně uložená na logických svazcích." - "Nemohu automaticky odstranit LVM data" - "Protože se skupina svazků na vybraném zařízení skládá také z fyzických " - "svazků na jiných zařízeních, není bezpečné odstranit tato LVM data " - "automaticky. Chcete-li toto zařízení použít pro rozdělení, odstraňte prosím " - "nejprve LVM data na zařízení ležící." - "Správa logických svazků (LVM)" - "Správce systému se občas dostane do situace, kdy se volné místo na nějaké " - "(zpravidla velmi důležité) oblasti začne kriticky blížit nule, zatímco jiná " - "oblast ho má nadbytek. S tímto problémem může pomoci správce logických " - "svazků (Logical Volume Manager, LVM)." - "LVM umožňuje spojit disk nebo jednotlivé oblasti (tzv. „fyzické svazky“) do " - "virtuálního disku (tzv. „skupina svazků“), který pak můžete rozdělit na " - "virtuální oblasti („logické svazky“). Skupiny svazků a logické svazky se " - "mohou rozprostírat přes několik fyzických disků. Do skupiny svazků je možno " - "kdykoliv přidat další fyzické svazky a zvětšit logické svazky až do " - "velikosti volného místa ve skupině svazků." - "Jednotlivé položky v konfiguračním menu LVM slouží pro úpravy skupin svazků " - "a logických svazků. Po návratu do hlavní obrazovky dělení disků se logické " - "svazky zobrazí úplně stejně jako běžné oblasti a také se k nim tak můžete " - "chovat." - "Zařízení softwarového RAIDu" - "Nastavit softwarový RAID" - "Používána v softwarovém RAIDu ${DEVICE}" - "Softwarový RAID není dostupný" - "Aktuální jádro nepodporuje softwarový RAID (alias MD zařízení). Problém " - "můžete vyřešit zavedením nezbytných modulů." - "Krok nastavení softwarového RAIDu" - "Toto je konfigurační menu softwarového RAIDu (alias MD, vícediskového " - "zařízení)." - "Pro nastavení softwarového RAIDu vyberte jednu z následujících možností." - "Typ softwarového RAIDu:" - "Vyberte typ softwarového RAIDu, který se má vytvořit." - "Nejsou dostupné žádné nepoužívané oblasti typu „Linux RAID Autodetect“. " - "Vytvořte takovou oblast nebo zrušte stávající zařízení softwarového RAIDu a " - "použijte jeho oblasti." - "Aktivní zařízení v poli RAID0:" - "Pole RAID${LEVEL} se skládá z aktivních a rezervních zařízení. Aktivní " - "zařízení se používají vždy, rezervní pouze pokud některé z aktivních " - "zařízení selžou. Takové pole musí mít alespoň ${MINIMUM} aktivní zařízení." - "Aktivní zařízení v poli RAID${LEVEL}:" - "Rezervní zařízení v poli RAID${LEVEL}:" - "Vyberte oblasti, které se mají použít jako rezervní zařízení. Můžete vybrat " - "až ${COUNT} oblastí. Vyberete-li méně než ${COUNT} zařízení, budou zbývající " - "oblasti přidány do pole jako „chybějící“. Do pole je budete moci přidat " - "později." - "Rozložení pole RAID10:" - "Zařízení softwarového RAIDu ke zrušení:" - "Zrušením zařízení softwarového RAIDu se toto zařízení zastaví a vymaže se " - "superblok všech jeho částí." - "Mějte na paměti, že tímto krokem ještě neuvolníte oblasti nebo zařízení pro " - "nové zařízení softwarového RAIDu. Pole bude po zrušení nepoužitelné." - "Nejsou dostupná žádná zařízení softwarového RAIDu" - "Ke zrušení nejsou dostupná žádná zařízení softwarového RAIDu." - "Opravdu zrušit toto zařízení softwarového RAIDu?" - "Potvrďte, zda chcete opravdu zrušit následující zařízení softwarového RAIDu:" - "Zrušení zařízení softwarového RAIDu selhalo" - "Při rušení zařízení softwarového RAIDu se vyskytl problém. Možná se stále " - "používá." - "Zapsat změny na zařízení a nastavit RAID?" - "Dříve než budete moci nastavit RAID, musí se aktuální rozdělení zapsat na " - "disk. Tyto změny nebudete moci vrátit zpět." - "Po nastavení RAIDu již nebudete moci zasahovat do oblastí ležících na " - "stejných discích, jako fyzické svazky. Ujistěte se, že jste s nynějším " - "rozdělením těchto disků spokojeni." - "Ponechat stávající rozložení oblastí a nastavit RAID?" - "Chyba nastavení RAID" - "Nastavení RAIDu bylo přerušeno." - "fyzický svazek pro RAID" - "raid" - "Odstranit stávající oblasti pro softwarový RAID?" - "Zvolené zařízení obsahuje oblasti použité pro softwarový RAID. Následující " - "zařízení a oblasti budou odstraněny:" - "Zařízení softwarového RAIDu k odstranění: ${REMOVED_DEVICES}" - "Oblasti používané těmito RAID zařízeními: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Tímto se také trvale smažou data momentálně uložená na zařízeních " - "softwarového RAIDu." - "Stáhnout soubor s přednastavením" - "Umístění souboru s přednastavením:" - "Abyste mohli spustit automatizovanou instalaci, musíte zadat soubor s " - "přednastavením (který si pak může dotáhnout další soubory se zbytkem " - "přednastavení). Zadejte prosím (částečné) URL k tomuto souboru." - "URL může představovat cokoliv od prostého jména počítače, na kterém jsou " - "soubory s přednastavením, až po kompletní adresu. Podle nastavení může " - "fungovat cokoliv z následujícího:\n" - " intra\t\t[pro example.com jsou tyto tři řádky ekvivalentní]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "Pro zcela automatizované instalace by mělo být přednastaveno i samotné " - "preseed/url, například přes parametr jádra, DHCP nebo syslinux.cfg na " - "upravených médiích." - "Viz příklad na http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed." - "Nahrát soubor s přednastavením" - "Nebyly nalezeny žádné oblasti" - "Instalátor nenalezl žádné oblasti, tudíž nebudete moci připojit kořenový " - "souborový systém. To může být způsobeno tím, že jádro nerozpoznalo pevný " - "disk, nepodařilo se mu přečíst tabulku rozdělení disku, nebo disk není " - "rozdělený. Pokud chcete, můžete tuto situaci prozkoumat ze shellu, který je " - "součástí instalátoru." - "Sestavit RAID pole" - "Bez kořenového souborového systému" - "Zařízení pro použití jako kořenový souborový systém:" - "Zadejte zařízení, které chcete použít jako svůj kořenový souborový systém. " - "Nad tímto souborovým systémem budete moci spustit různé záchranné operace." - "Rozhodnete-li se nepoužít kořenový souborový systém, budou vaše možnosti " - "opravy omezeny. Může se to však hodit při opravě problému s rozdělením disku." - "Takové zařízení neexistuje" - "Zařízení, které jste zadali jako svůj kořenový souborový systém (${DEVICE}), " - "neexistuje. Zkuste to prosím znovu." - "Připojení selhalo" - "Při připojování zařízení, které jste uvedli jako svůj kořenový souborový " - "systém (${DEVICE}), nastala chyba." - "Více informací naleznete v systémovém logu." - "Záchranné operace" - "Záchranná operace selhala" - "Záchranná operace „${OPERATION}“ selhala s návratovým kódem ${CODE}." - "Spustit shell na ${DEVICE}" - "Spustit shell v prostředí instalačního systému" - "Vybrat jiný kořenový souborový systém" - "Restartovat systém" - "Spouští se shell" - "Po této hlášce se spustí shell, ve kterém bude zařízení ${DEVICE} připojeno " - "jako „/“. Potřebujete-li další souborové systémy (třeba samostatný „/usr“), " - "budete si je muset připojit sami." - "Chyba při spuštění shellu v /target" - "Na kořenovém souborovém systému (${DEVICE}) byl nalezen shell (${SHELL}), " - "ale během jeho spuštění se objevila chyba." - "V /target nebyl nalezen žádný shell" - "Na kořenovém souborovém systému (${DEVICE}) nebyl nalezen použitelný shell." - "Interaktivní shell na ${DEVICE}" - "Po této hlášce se spustí shell, ve kterém bude zařízení ${DEVICE} připojeno " - "jako „/target“. Pracovat na něm můžete pomocí nástrojů dostupných v " - "prostředí instalačního systému. Pokud byste chtěli zařízení dočasně použít " - "jako kořenový souborový systém, spusťte „chroot /target“. Potřebujete-li " - "další souborové systémy (třeba samostatný „/usr“), budete si je muset " - "připojit sami." - "Po této hlášce se v prostředí instalátoru spustí shell. Nebyly připojeny " - "žádné souborové systémy." - "Interaktivní shell v prostředí instalačního systému" - "Přístupová fráze pro ${DEVICE}:" - "Zadejte prosím přístupovou frázi pro šifrovaný svazek ${DEVICE}." - "Nezadáte-li nic, svazek bude během záchranných operací nedostupný." - "Automaticky" - "Oblasti k sestavení:" - "Vyberte oblasti, ze kterých chcete sestavit RAID pole. Zvolíte-li " - "„Automaticky“, budou prozkoumána a použita všechna zařízení obsahující " - "fyzické RAID svazky." - "Poznámka: RAID oblast na konci disku může občas způsobit, že bude jako " - "fyzický RAID svazek chybně označen celý disk. V takovém případě byste měli " - "vybrat příslušné oblasti ručně." - "Připojit samostatnou oblast pro ${FILESYSTEM}?" - "Zdá se, že instalovaný systém používá pro ${FILESYSTEM} samostatnou oblast." - "Obvykle bývá rozumné tuto oblast připojit, protože je pak možné provádět " - "některé operace, jako je třeba reinstalace zavaděče. Pokud je ale souborový " - "systém v oblasti ${FILESYSTEM} porušený, může být lepší jej nepřipojovat." - "Instalovat zavaděč systemd-boot" - "Počet pokusů na zaváděcí záznam (0 pro vypnutí):" - "Nakonfiguruje automatickou logiku zavádění, která se automaticky vrátí k " - "předchozímu zaváděcímu záznamu v případě, že ten nový po prvním přidání " - "selže vícekrát, než je nastavený počet opakování.Více informací naleznete v " - "https://systemd.io/AUTOMATIC_BOOT_ASSESSMENT/" - "Pokud se požadované časové pásmo v seznamu nenachází, vraťte se zpět na krok " - "„Vybrat jazyk“ a vyberte zemi, která toto časové pásmo používá (země, ve " - "které žijete, nebo ve které se nacházíte)." - "Univerzální koordinovaný čas (UTC)" - "Vyberte své časové pásmo:" - "Vyberte místo ve svém časovém pásmu:" - "Vyberte město ve svém časovém pásmu:" - "Vyberte stát nebo provincii pro nastavení časového pásma:" - "stanice McMurdo" - "stanice Rothera" - "stanice Palmer" - "stanice Mawson" - "stanice Davis" - "stanice Casey" - "stanice Vostok" - "stanice Dumont-d'Urville" - "stanice Syowa" - "Teritorium hlavního města" - "Nový Jižní Wales" - "Victoria" - "Severní teritorium" - "Queensland" - "Jižní Austrálie" - "Tasmánie" - "Západní Austrálie" - "Eyre Highway" - "správní obvod Yancowinna" - "Ostrov lorda Howea" - "Acre" - "Alagoas" - "Amazonas" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Federální distrikt" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Rio de Janeiro" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "São Paulo" - "Tocantins" - "Newfoundland" - "Atlantické" - "Východní" - "Centrální" - "Východní Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Horské" - "Pacifické" - "Kinshasa" - "Lubumbashi" - "Santiago" - "Velikonoční ostrov" - "Guayaquil" - "Galapágy" - "Madrid" - "Ceuta" - "Kanárské ostrovy" - "Yap" - "Truk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Godthab" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Západní (Sumatra, Jakarta, Jáva, Západní a Centrální Kalimantan)" - "Centrální (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Východní a Jižní Kalimantan)" - "Východní (Maluku, Papua)" - "Tarawa (Gilbertovy ostrovy)" - "Enderbury (Phoenixovy ostrovy)" - "Kiritimati (Vánoční ostrov)" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Aqtau" - "Oral" - "Ulaanbaatar" - "Hovd" - "Choibalsan" - "Severozápad" - "Sonora" - "Jihovýchod" - "Auckland" - "Chathamské ostrovy" - "Tahiti" - "Markézy" - "Gambierovy ostrovy" - "Lisabon" - "Madeirské ostrovy" - "Azory" - "Moskva-01 - Kaliningrad" - "Moskva+00 - Moskva" - "Moskva+01 - Kaspické moře" - "Moskva+02 - Jekatěrinburg" - "Moskva+03 - Omsk" - "Moskva+04 - Krasnojarsk" - "Moskva+05 - Irkutsk" - "Moskva+06 - Jakutsk" - "Moskva+07 - Vladivostok" - "Moskva+08 - Magadan" - "Moskva+09 - Kamčatka" - "Atol Johnston" - "Midwayské ostrovy" - "Ostrov Wake" - "Aljaška" - "Havaj" - "Arizona" - "Východní Indiana" - "Samoa" - "Port Moresby" - "Bougainville"