*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/el/packages_po_sublevel3_el.po - "Ενεργοποίηση αποθετηρίων πηγαίου κώδικα στο APT;" - "Από προεπιλογή, τα αποθετήρια πηγαίου κώδικα παρατίθενται στο /etc/apt/" - "sources.list (με τις κατάλληλες γραμμές \"deb-src\") έτσι ώστε να λειτουργεί " - "η \"apt-get source\". Ωστόσο, εάν δεν χρειάζεστε αυτήν τη λειτουργία, " - "μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτές τις καταχωρίσεις και να μειώσετε τον όγκο " - "δεδομένον κατά τη διάρκεια των λειτουργιών \"apt-get update\"." - "Εργαλείο που θα χρησιμοποιηθεί για την δημιουργία της initrd εκκίνησης:" - "Η λίστα παρουσιάζει τα διαθέσιμα εργαλεία. Αν δεν είστε σίγουροι ποιο θέλετε " - "να επιλέξετε, θα ήταν καλό να επιλέξετε το προκαθορισμένο. Αν αποτύχει η " - "εκκίνηση του συστήματός σας, μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε την εγκατάσταση " - "χρησιμοποιώντας τις άλλες δυνατότητες." - "Μη υποστηριζόμενο πρόγραμμα δημιουργίας initrd" - "Το πακέτο ${GENERATOR} που επιλέχθηκε για την δημιουργία της initrd δεν " - "υποστηρίζεται." - "generic: συμπερίληψη όλων των διαθέσιμων οδηγών" - "targeted: συμπερίληψη μόνο των οδηγών που είναι απαραίτητοι για το παρόν " - "σύστημα" - "Οδηγοί που θα περιληφθούν στο initrd:" - "Η πρωτεύουσα λειτουργία ενός initrd είναι να επιτρέψει στον πυρήνα να " - "φορτώσει το root σύστημα αρχείων. Επομένως, πρέπει να περιλαμβάνει όλους " - "τους οδηγούς και τα προγράμματα υποστήριξης που απαιτούνται για να γίνει " - "αυτό." - "Ένας γενικός δίσκος μνήμης initrd μπορεί να είναι πολύ μεγαλύτερος από έναν " - "\"στοχευμένο\", μάλιστα μπορεί να είναι τόσο μεγάλος που κάποιοι φορτωτές " - "εκκίνησης να μην μπορούν να τον φορτώσουν. Έχει όμως το πλεονέκτημα ότι " - "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εκκίνηση του συστήματος στόχου σε σχεδόν " - "οποιοδήποτε υλικό. Με τον μικρότερο στοχευμένο δμίσκο initrd υπάρχει μια " - "πολύ μικρή πιθανότητα να μην συμπεριλβάνονται όλοι οι απαραίτητοι οδηγοί." - "Εισάγετε τυχαίους χαρακτήρες" - "Μπορείτε να βοηθήσετε την επιτάχυνση της διαδικασίας εισάγοντας τυχαίους " - "χαρακτήρες στο πληκτρολόγιο ή απλά περιμένετε μέχρι να συγκεντρωθούν αρκετά " - "δεδομένα για τη δημιουργία του κλειδιού (κάτι που μπορεί να πάρει πολύ " - "χρόνο)." - "Τα δεδομένα του κλειδιού έχουν δημιουργηθεί με επιτυχία." - "Εισάγετε τυχαίους χαρακτήρες ή κάνετε τυχαίες κινήσεις με το ποντίκι" - "Μπορείτε να βοηθήσετε την επιτάχυνση της διαδικασίας εισάγοντας τυχαίους " - "χαρακτήρες στο πληκτρολόγιο ή κάνοντας τυχαίες κινήσεις με το ποντίκι." - "Συνέχιση εγκατάστασης" - "Επιλέξτε \"Continue\" για να βγείτε πραγματικά από το κέλυφος και να " - "συνεχίσετε την εγκατάσταση. Οποιεσδήποτε διαδικασίες εκτελούνται ακόμα στο " - "κέλυφος θα διακοπούν." - "Μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική" - "Ο επιλεγμένος καθρέφτης της αρχειοθήκης Debian φαίνεται να μην παρέχει " - "υποστήριξη για την αρχιτεκτονική σας. Παρακαλώ δοκιμάστε έναν άλλο καθρέφτη." - "Να μην αλλάξει η γραμματοσειρά εκκίνησης/πυρήνα" - "Να γίνει επιλογή μιας κατάλληλης γραμματοσειράς από το σύστημα" - "μόνο framebuffer" - ". Αραβική" - "# Αρμενική" - "# Κυριλλική - KOI8-R και KOI8-U" - "# Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες" - ". Κυριλλική - μη-Σλαβικές γλώσσες (για τυφλούς χρήστες)" - "# Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (καθώς και Λατινική Βοσνιακή και Σερβική)" - ". Κυριλλική - Σλαβικές γλώσσες (για τυφλούς χρήστες)" - ". Αιθιοπική" - "# Γεωργιανή" - "# Ελληνική" - ". Ελληνική (για τυφλούς χρήστες)" - "# Εβραϊκή" - "# Λαοτινή" - "# Latin1 και Latin5 - Δυτικοευρωπαϊκές και Τουρκικές γλώσσες" - "# Latin2 - κεντρικής Ευρώπης και Ρουμανική" - "# Latin3 και Latin8 - Chichewa; Εσπεράντο; Ιρλανδική; Μαλτέζικη και Ουαλική" - "# Latin7 - Λιθουανική; Λετονική; Μαορί και νήσων Μάρσαλ" - ". Latin - Βιετναμέζικη" - "# Ταϊλάνδης" - ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Εβραϊκή; βασική Αραβική" - ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική Κυριλλική; Ελληνική" - ". Συνδυασμένες - Λατινική; Σλαβική και μη-Σλαβική Κυριλλική" - "Να γίνει εικασία του καλύτερου συνόλου χαρακτήρων" - "Σύνολο χαρακτήρων προς υποστήριξη:" - "Παρακαλώ επιλέξτε το σύνολο των χαρακτήρων που θα πρέπει να υποστηρίζεται " - "από την γραμματοσειρά της κονσόλας." - "Αν δεν χρησιμοποιείτε framebuffer, οι επιλογές που ξεκινούν με \".\" θα " - "μειώσουν τον αριθμό των διαθέσιμων χρωμάτων στην κονσόλα." - "Γραμματοσειρά για την κονσόλα:" - "Η γραμματοσειρά \"VGA\" έχει μια παραδοσιακή εμφάνιση και μέτρια κάλυψη " - "διεθνών σεναρίων. Η \"Fixed\" έχει μια απλοποιημένη εμφάνιση και καλύτερη " - "κάλυψη διεθνών σεναρίων. Η \"Terminus\" μπορεί να βοηθήσει στην μείωση της " - "καταπόνησης των ματιών, αν και μερικά σύμβολα έχουν μια παρόμοια εμφάνιση " - "που πιθανόν να είναι πρόβλημα για τους προγραμματιστές." - "Αν θέλετε μια έντονη εκδοχή της γραμματοσειράς Terminus επιλέξτε είτε την " - "γραμματοσειρά TerminusBold (αν χρησιμοποιείτε framebuffer) είτε " - "(διαφορετικά) την TerminusBoldVGA." - "Μέγεθος γραμματοσειράς:" - "Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα. Για " - "αναφορά, η γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται κατά την εκκίνηση του " - "υπολογιστή έχει μέγεθος 8x16." - "Παρακαλώ επιλέξτε το μέγεθος της γραμματοσειράς για την κονσόλα. Μερικά " - "μεγέθη γραμματοσειρών απαιτούν framebuffer." - "Κωδικοποίηση για χρήση με την κονσόλα:" - "Να κρατηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης;" - "Το τρέχον σχέδιο πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/keyboard " - "είναι καθορισμένο ως XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" και XKBVARIANT=" - "\"${XKBVARIANT}\"." - "Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε . Αν διαλέξετε κάτι τέτοιο δεν " - "θα σας γίνει καμία ερώτηση σχετικά με το σχέδιο πληκτρολογίου και θα " - "διατηρηθούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις." - "Διατήρηση του τρέχοντος σχεδίου πληκτρολογίου (${XKBLAYOUTVARIANT});" - "Η προκαθορισμένη τιμή για το σχέδιο του πληκτρολογίου είναι XKBLAYOUT=" - "\"${XKBLAYOUT}\" και XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Η προκαθορισμένη τιμή " - "βασίζεται στην γλώσσα/περιοχή και τις ρυθμίσεις στο /etc/X11/xorg.conf." - "Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να το διατηρήσετε. Αν επιλέξετε κάτι τέτοιο " - "καμία ερώτηση για το πληκτρολόγιο δεν θα σας γίνει." - "Διατήρηση των τρεχουσών επιλογών πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης;" - "Οι τρέχουσες επιλογές πληκτρολογίου στο αρχείο διαμόρφωσης /etc/default/" - "keyboard είναι διαμορφωμένες ως XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "Αν επιλέξετε να διατηρήσετε αυτές τις επιλογές, δεν θα γίνει καμία ερώτηση " - "για τις επιλογές πληκτρολογίου." - "Να διατηρηθούν οι προκαθορισμένες επιλογές του πληκτρολογίου (${XKBOPTIONS});" - "Οι προκαθορισμένη τιμή για τις επιλογές πληκτρολογίου είναι XKBOPTIONS=" - "\"${XKBOPTIONS}\". Είναι βασισμένο στην τρέχουσα επιλεγμένη γλώσσα/περιοχή " - "και στις ρυθμίσεις στο /etc/X11/xorg.conf." - "Αν επιλέξετε να το κρατήσετε, δεν θα σας γίνει καμία ερώτηση για τις " - "επιλογές πληκτρολογίου." - "Να γίνει χρήση του Control+Alt+Backspace για τον τερματισμό του εξυπηρετητή " - "X;" - "Εξ ορισμού ο συνδυασμός Control+Alt+Backspace δεν παράγει κάποιο αποτέλεσμα. " - "Αν θέλετε μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον τερματισμό του εξυπηρετητή X." - "Να γίνει έλεγχος ακεραιότητας του μέσου εγκατάστασης;" - "Προειδοποίηση: αυτός ο έλεγχος εξαρτάται από το υλικό σας και ίσως " - "καθυστερήσει." - "Εισάγετε το μέσο εγκατάστασης του Debian" - "Παρακαλώ, εισάγετε ένα από τα επίσημα μέσα εγκαταστάσης του Debian πριν " - "συνεχίσετε." - "Η προσάρτηση του μέσου εγκατάστασης απέτυχε" - "Η συσκευή ${CDROM} δεν ήταν εφικτό να προσαρτηθεί σωστά. Παρακαλούμε ελέγξτε " - "το μέσο και την καλωδίωση, και ξαναπροσπαθήστε." - "Μη έγκυρο μέσο εγκατάστασης του Debian" - "Αυτό που εισάγατε δεν είναι ένα έγκυρο μέσο εγκατάστασης του Debian. " - "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." - "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου αθροίσματος ελέγχου" - "Το άνοιγμα του αρχείου MD5 στο μέσο απέτυχε. Το αρχείο αυτό περιέχει τα " - "αθροίσματα ελέγχου των αρχείων που βρίσκονται στο μέσο." - "Επιτυχής έλεγχος ακεραιότητας" - "Ο έλεγχος ακεραιότητας ήταν επιτυχής. Η εικόνα εγκατάστασης είναι έγκυρη." - "Ο έλεγχος ακεραιότητας απέτυχε" - "Η επαλήθευση του αρθοίσματος ελέγχου MD5, απέτυχε για το αρχείο ${FILE}. Το " - "μέσο εγκατάστασης ή το αρχείο, μπορεί να είναι αλλοιωμένο." - "Έλεγχος της ακεραιότητας μιας άλλης εικόνας εγκατάστασης;" - "Εισάγετε το μέσο εκκίνησης του Debian" - "Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει το μέσο εγκατάστασης του Debian " - "από το οποίο εκκινήσατε, για να συνεχίσετε με την εγκατάσταση." - "Έλεγχος ακεραιότητας της εικόνας εγκατάστασης" - "Έλεγχος αρχείου: ${FILE}" - "Ανιχνεύθηκε μέσο UNetbootin" - "Φαίνεται ότι το μέσο εγκατάστασης δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το " - "UNetbootin. Το UNetbootin συνδέεται συχνα με δύσκολες ή μη αναπαραγόμενες " - "αναφορές προβλημάτων από τους χρήστες. εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τη " - "χρήση αυτού του μέσου εγκατάστασης, δοκιμάστε ξανά την εγκατάσταση χωρίς να " - "χρησιμοποιήσετε το UNetbootin προτού αναφέρετε ζητήματα." - "Ο οδηγός εγκατάστασης περιέχει περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο " - "δημιουργίας ενός μέσου εγκατάστασης USB απευθείας χωρίς το UNetbootin." - "Ασυμφωνία έκδοσης πυρήνα" - "Ο πυρήνας του συστήματος live και ο πυρήνας του εγκαταστάτη δεν ταιριάζουν" - "Ο εγκαταστάτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν η έκδοση του πυρήνα του " - "συστήματος live (${LIVE_KERNEL}) και του πυρήνα του εγκαταστάτη " - "(${DI_KERNEL}) είναι η ίδια." - "Παρακαλώ επανεκκινήστε με τον σωστό πυρήνα (${DI_KERNEL})." - "Να εγκατασταθεί ο φορτωτής εκκίνησης GRUB στην συσκευή multipath;" - "Η εγκατάσταση του GRUB σε πολλαπλές διαδρομές (multipath) είναι πειραματική." - "Το GRUB εγκαθίσταται πάντα στη κύρια εγγραφή εκκίνησης (MBR) της συσκευής " - "multipath. Υποτίθεται επίσης ότι το WWID αυτής της συσκευής επιλέγεται σαν " - "συσκευή εκκίνησης στο BIOS του προσαρμογέα FibreChannel του συστήματος." - "Η ριζική συσκευή του GRUB ειναι: ${GRUBROOT}." - "Προέκυψε κάποιο σφάλμα κατά τη ρύθμιση του GRUB στη συσκευή multipath." - "Η εγκατάσταση του GRUB διακόπηκε." - "Εισάγετε συσκευή με το χέρι" - "Σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε Ethernet μέσω Firewire;" - "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου Ethernet αλλά βρέθηκε διασύνδεση Firewire. " - "Είναι δυνατόν, αν και όχι εύκολα, να χρησιμοποιήσετε αυτή τη διασύνδεση ως " - "κύρια σύνδεση Ethernet με την κατάλληλη σύνδεση με άλλο υλικό Firewire." - "Επιπλέον παράμετροι για το άρθρωμα ${MODULE}:" - "Απέτυχε η φόρτωσή του αρθρώματος ${MODULE} . Ίσως χρειαστεί να δώσετε " - "παραμέτρους στο άρθρωμα για να λειτουργήσει σωστά. Αυτό είναι μια " - "συνηθισμένη διαδικασία για παλαιότερο υλικό και οι παράμετροί αυτές είναι " - "συνήθως θύρες I/O και αριθμοί IRQ που ποικίλουν για κάθε υπολογιστή και δε " - "μπορούν να προκαθοριστούν από το ίδιο το υλικό. Ένα παράδειγμα τέτοιας " - "παραμέτρου είναι \"irq=7 io=0x220\"" - "Αν δεν γνωρίζετε τι πρέπει να εισάγετε, συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο σας ή " - "αφήστε το κενό για να μη φορτωθεί το άρθρωμα." - "Αναγνώριση οδηγών εικονικών δίσκων με βάση τον κατασκευαστή" - "Να γίνει η φόρτωση των οδηγών από τον εσωτερικό εικονικό δίσκο;" - "Η εγκατάσταση στο παρόν υλικό πιθανόν να απαιτεί την φόρτωση μερικών οδηγών " - "που διαθέτει ο κατασκευαστής από τον ενσωματωμένο δίσκο (injection disk)." - "Ο εξυπηρετητής ιστοσελίδων εκκινήθηκε, αλλά το δίκτυο δεν είναι ενεργό" - "Ξεκίνησε ένας απλός εξυπηρετητής ιστού σε αυτόν τον υπολογιστή, για τη " - "διακόμιση αρχείων καταγραφής και πληροφοριών αποσφαλμάτωσης. Ωστόσο, το " - "δίκτυο δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη. Ο εξυπηρετητής θα συνεχίσει τη λειτουργία " - "του και θα είναι προσβάσιμος μόλις ρυθμιστεί το δίκτυο." - "Ο εξυπηρετητής ιστού ξεκίνησε" - "Ξεκίνησε ένας απλός εξυπηρετητής ιστού σε αυτόν τον υπολογιστή, για τη " - "διακόμιση των αρχείων καταγραφής και πληροφοριών αποσφαλμάτωσης. Υπάρχει " - "διαθέσιμο ευρετήριο όλων των αρχείων καταγραφής στο http://${ADDRESS}/" - "Σφάλμα κατά τη προσάρτηση της δισκέτας" - "Είτε δε βρέθηκε η μονάδα δισκέτας ή δεν υπάρχει διαμορφωμένη δισκέτα μέσα " - "στη μονάδα." - "Ανίχνευση υλικού για εύρεση σκληρών δίσκων" - "Αναζήτηση μιας εικόνας εγκατάστασης ISO, στους δίσκους" - "Προσάρτηση του ${DRIVE}..." - "Αναζήτηση ${DRIVE} (στο ${DIRECTORY})..." - "Aναζήτηση σε όλο τον δίσκο για εικόνα ISO του εγκαταστάτη;" - "Η γρήγορη ανίχνευση για εικόνες ISO, που γίνεται μόνο σε πιθανά μέρη, δεν " - "βρήκε κάποια εικόνα ISO εγκαταστάτη. Πιθανά μια πιο λεπτομερής αναζήτηση να " - "βρει την εικόνα ISO, αλλά μπορεί να είναι χρονοβόρο." - "Η εύρεση μιας εικόνας ISO εγκαταστάτη απέτυχε" - "Δε βρέθηκαν εικόνες ISO του εγκαταστάτη. Αν κάνατε λήψη της εικόνας ISO, " - "πιθανά έχει λανθασμένο όνομα (χωρίς κατάληξη \".iso\") ή μπορεί να βρίσκεται " - "σε ένα σύστημα αρχείων που δεν ήταν μπόρεσε να προσαρτηθεί." - "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια εναλλακτική μέθοδο εγκατάστασης, να " - "επιλέξετε μια άλλη συσκευή για να βρείτε την εικόνα ISO ή να " - "ξαναπροσπαθήσετε αφού έχετε διορθώσει το πρόβλημα." - "Αν και βρέθηκαν μία ή περισσότερες πιθανές εικόνες ISO, δεν μπόρεσαν να " - "προσαρτηθούν. Η εικόνα ISO που κάνατε λήψη ίσως είναι κατεστραμένη." - "Δε βρέθηκε εικόνα ISO του εγκαταστάτη" - "Αν και βρέθηκε μία ή περισσότερες εικόνες ISO, δεν μοιάζουν με έγκυρες " - "εικόνες ISO εγκαταστάτη." - "Η προσάρτηση της εικόνας ISO εγκαταστάτη ${SUITE} ήταν επιτυχής" - "Το αρχείο ISO ${FILENAME} στο ${DEVICE} (${SUITE}) θα χρησιμοποιηθεί ως " - "εικόνα ISO της εγκατάστασης." - "Όλες οι ανιχνευμένες συσκευές" - "Συσκευή ή κατάτμηση για την αναζήτηση ISO εγκατάστασης:" - "Μπορείτε να επιλέξετε μια συσκευή, να προσδιορίσετε με το χέρι μια συσκευή " - "που δεν ανιχνεύθηκε ή να ανιχνεύσετε ξανά τις διαθέσιμες συσκευές (χρήσιμο " - "για αργές συσκευές USB)." - "Όνομα συσκευής:" - "Πλήρης αναζήτηση" - "Αρχείο ISO για χρήση:" - "Βρέθηκαν ένα ή περισσότερα αρχεία ISO στις επιλεγμένες συσκευές. Παρακαλώ " - "επιλέξτε αυτό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ή προχωρήστε σε μια πιο " - "συστηματική αναζήτηση." - "Είναι το αρχείο ISO ${FILENAME} η σωστή εικόνα για την εγκατάσταση;" - "Το αρχείο ISO ${FILENAME} στο ${DEVICE} (${SUITE}, κωδική ονομασία " - "${CODENAME}, αυτο-περιγραφή ως '${DESCRIPTION}') θα χρησιμοποιηθεί σαν " - "εικόνα ISO της εγκατάστασης." - "Αν υπάρχουν περισσότερα από ένα αρχεία ISO στην ίδια συσκευή εγκαταστάτη, " - "μπορείτε να επιλέξετε ποιο θέλετε να χρησιμοποιήσετε." - "Αντιγραφή της εικόνας ISO στη RAM πριν από την προσάρτηση της;" - "Υπάρχει αρκετή διαθέσιμη μνήμη ώστε να μπορεί να αντιγραφεί η εικόνα ISO " - "στην RAM." - "Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να επαναχρησιμοποιήσετε τον δίσκο που φιλοξενεί " - "την εικόνα ISO. Αν δεν τo κάνετε, ο δίσκος θα χρησιμοποιηθεί ενεργά για " - "πρόσβαση στην εικόνα ISO και δεν θα μπορεί να διαμεριστεί από τον " - "εγκαταστάτη." - "Σημειώστε, όμως, ότι αν αντικαταστήσετε τον δίσκο που περιέχει την εικόνα " - "ISO, δεν θα πρέπει να επανεκκινήσετε πριν το τέλος της εγκατάστασης, καθώς " - "δεν θα μπορείτε να ξεκινήσετε τον εγκαταστάτη αφού η εικόνα ISO θα έχει " - "φύγει από τον σκληρό δίσκο και την μνήμη." - "Να ενεργοποιηθούν οι υπάρχουσες ομάδες τόμων;" - "Ανιχνεύτηκαν ${COUNT} υπάρχουσες ομάδες τόμων. Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε " - "να τις ενεργοποιήσετε." - "Τροποποίηση των ομάδων τόμων (VG)" - "Τροποποίηση των λογικών τόμων (LV)" - "Έξοδος" - "Εργασία ρύθμισης του LVM:" - "Αυτό είναι το μενού ρυθμίσεων του Διαχειριστή Λογικών Τόμων." - "Δημιουργία ομάδων τόμων" - "Διαγραφή ομάδων τόμων" - "Επέκταση ομάδων τόμων" - "Σμίκρυνση ομάδων τόμων" - "Εργασία ρύθμισης των ομάδων τόμων:" - "Δημιουργία λογικών τόμων" - "Διαγραφή λογικών τόμων" - "Εργασία ρύθμισης λογικών τόμων:" - "Συσκευές για τη νέα ομάδα τόμων:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε τις συσκευές για τη νέα ομάδα τόμων." - "Μπορείτε να επιλέξετε μία ή περισσότερες συσκευές." - "Όνομα της ομάδας τόμων:" - "Δώστε το όνομα που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε για τη νέα ομάδα τόμων." - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι" - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι. Η δημιουργία της νέας ομάδας τόμων ακυρώθηκε." - "Δε δόθηκε όνομα ομάδας τόμων" - "Δε δόθηκε όνομα για την ομάδα τόμων. Παρακαλώ, δώστε ένα όνομα." - "Το όνομα της ομάδας τόμων χρησιμοποιείται ήδη" - "Το επιλεγμένο όνομα ομάδας τόμων χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ, επιλέξτε " - "κάποιο άλλο όνομα." - "Το όνομα της ομάδας τόμων επικαλύπτεται με το όνομα της συσκευής" - "Το επιλεγμένο όνομα ομάδας τόμων επικαλύπτεται με υπάρχον όνομα συσκευής. " - "Παρακαλώ, διαλέξτε κάποιο άλλο όνομα." - "Ομάδα τόμων προς διαγραφή:" - "Επιλέξτε το όνομα της ομάδας τόμων που επιθυμείτε να διαγράψετε." - "Δε βρέθηκε ομάδα τόμων" - "Δε βρέθηκε ομάδα τόμων." - "Η ομάδα τόμων πιθανόν έχει ήδη διαγραφεί." - "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την ομάδα τόμων;" - "Παρακαλώ, επιβεβαιώστε την διαγραφή της ομάδας τόμων ${VG}." - "Σφάλμα κατά τη διαγραφή της ομάδας τόμων" - "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της επιλεγμένης ομάδας τόμων. Ίσως κάποιος " - "λογικός τόμος είναι ακόμη σε χρήση." - "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή κάποιας ομάδας τόμων." - "Ομάδα τόμων προς επέκταση:" - "Επιλέξτε την ομάδα τόμων που θέλετε να επεκτείνετε." - "Συσκευές για προσθήκη στην ομάδα τόμων:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε τις συσκευές που θέλετε να προσθέσετε στην ομάδα τόμων." - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι. Η επέκταση της ομάδας τόμων ακυρώθηκε." - "Σφάλμα κατά την επέκταση της ομάδας τόμων" - "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του φυσικού τόμου ${PARTITION} στην επιλεγμένη " - "ομάδα τόμων." - "Δεν είναι δυνατή η σμίκρυνση των ομάδων τόμων." - "Ομάδα τόμων προς σμίκρυνση:" - "Επιλέξτε την ομάδα τόμων που θέλετε να σμικρύνετε." - "Συσκευή προς αφαίρεση από την ομάδα τόμων:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε την συσκευή που θέλετε να αφαιρέσετε από την ομάδα τόμων." - "Σφάλμα κατά την σμίκρυνση της ομάδας τόμων" - "Δεν ήταν δυνατή η σμίκρυνση της επιλεγμένης ομάδας τόμων (${VG}). Υπάρχει " - "μόνο ένας φυσικός τόμος προσαρτημένος. Αντ' αυτού, διαγράψτε την ομάδα τόμων." - "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση του φυσικού τόμου ${PARTITION} από την επιλεγμένη " - "ομάδα τόμων." - "Δε βρέθηκαν ομάδες τόμων για δημιουργία νέου λογικού τόμου. Δημιουργήσετε " - "περισσότερους φυσικούς τόμους και ομάδες τόμων." - "Δε βρέθηκαν διαθέσιμες ομάδες τόμων για δημιουργία ενός λογικού τόμου. " - "Πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε περισσότερους φυσικούς τόμους και ομάδες " - "τόμων, ή να σμικρύνετε μια ήδη υπάρχουσα ομάδα τόμων." - "Όνομα λογικού τόμου:" - "Δώστε το όνομα που θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε για το νέο λογικό τόμο." - "Ομάδα τόμων:" - "Επιλέξτε την ομάδα τόμων στην οποία θα δημιουργηθεί ο νέος λογικός τόμος." - "Δε δόθηκε όνομα του λογικού τόμου" - "Δε δόθηκε κάποιο όνομα για τον λογικό τόμο. Παρακαλώ δώστε ένα όνομα." - "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του νέου λογικού τόμου" - "Το όνομα ${LV} χρησιμοποιείται ήδη από άλλο λογικό τόμο στην ίδια ομάδα " - "τόμων (${VG})." - "Μέγεθος λογικού τόμου:" - "Δώστε το μέγεθος του νέου λογικού τόμου. Το μέγεθος μπορεί να δοθεί σε μία " - "από τις ακόλουθες μορφές: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " - "10T (Terabytes). Η προεπιλεγμένη μονάδα μεγέθους είναι Megabytes." - "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του νέου λογικού τόμου (${LV}) στην ομάδα ${VG} " - "με νέο μέγεθος ${SIZE}." - "Δε βρέθηκε ομάδα τόμων για διαγραφή λογικού τόμου." - "Επιλέξτε την ομάδα τόμων στην οποία βρίσκεται ο λογικός τόμος προς διαγραφή." - "Δε βρέθηκε λογικός τόμος" - "Δε βρέθηκε κάποιος λογικός τόμος. Δημιουργήσετε πρώτα ένα λογικό τόμο." - "Λογικός τόμος:" - "Επιλέξτε το λογικό τόμο που θα διαγραφεί από την ομάδα ${VG}." - "Σφάλμα κατά τη διαγραφή του λογικού τόμου" - "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του λογικού τόμου (${LV}) στην ομάδα ${VG}." - "Δε βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμοι φυσικοί τόμοι" - "Δε βρέθηκαν φυσικοί τόμοι (δηλ. κατατμήσεις) στο σύστημά σας. Πιθανόν όλοι " - "οι φυσικοί τόμοι να είναι ήδη σε χρήση. Ίσως να πρέπει επίσης να φορτώσετε " - "τα απαραίτητα αρθρώματα του πυρήνα ή να επαναδιαμερίσετε τους σκληρούς " - "δίσκους." - "Δεν είναι διαθέσιμος ο διαχειριστής λογικών τόμων" - "Ο τρέχων πυρήνας δεν υποστηρίζει τον διαχειριστή λογικών τόμων. Πιθανόν να " - "χρειάζεται να φορτώσετε το άρθρωμα lvm-mod." - "Το Multidisk (MD) δεν είναι διαθέσιμο" - "Ο τρέχων πυρήνας δεν υποστηρίζει συσκευές multidisk. Αυτό μπορεί να λυθεί με " - "την φόρτωση των απαιτούμενων αρθρωμάτων." - "Δημιουργία συσκευής MD" - "Διαγραφή συσκευής MD" - "Ολοκλήρωση" - "Ενέργειες ρύθμισης Multidisk" - "Αυτό είναι το μενού ρυθμίσεων του Multidisk (MD) και του RAID λογισμικού." - "Παρακαλώ επιλέξτε μια από τις προτεινόμενες ενέργειες τη για τη ρύθμιση " - "συσκευών multidisk." - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις RAID" - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις τύπου «Linux RAID Autodetect». Παρακαλώ " - "δημιουργήσετε μια τέτοια κατάτμηση ή διαγράψετε μια ήδη σε χρήση συσκευή " - "multidisk για να ελευθερώσετε τις κατατμήσεις της." - "Αν έχετε τέτοιες κατατμήσεις, μπορεί να περιέχουν πραγματικά συστήματα " - "αρχείων και για το λόγο αυτό δεν είναι διαθέσιμες για χρήση από αυτό το " - "εργαλείο ρύθμισης." - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές κατατμήσεις RAID" - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αρκετές κατατμήσεις RAID για τη συγκεκριμένη " - "διάταξη. Έχετε ${NUM_PART} κατατμήσεις RAID διαθέσιμες αλλά η διάταξή που " - "έχετε επιλέξει απαιτεί ${REQUIRED} κατατμήσεις." - "Τύπος συσκευής Multidisk:" - "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο της συσκευής multidisk που θα δημιουργηθεί." - "Ενεργές μονάδες για την συσκευή multidisk RAID0:" - "Επιλέξατε να δημιουργήσετε μια συστοιχία RAID0. Παρακαλώ επιλέξτε τις " - "ενεργές μονάδες της συστοιχίας αυτής." - "Αριθμός ενεργών συσκευών για την συστοιχία RAID${LEVEL}:" - "Η συστοιχία RAID${LEVEL} θα αποτελείται από ενεργές και εφεδρικές " - "κατατμήσεις. Οι ενεργές κατατμήσεις είναι αυτές που χρησιμοποιούνται, ενώ οι " - "εφεδρικές θα χρησιμοποιηθούν μόνο αν μία ή περισσότερες από τις ενεργές " - "αποτύχουν. Απαιτείται ένας ελάχιστος αριθμός ${MINIMUM} ενεργών συσκευών." - "ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ρύθμιση αυτή δε μπορεί να αλλάξει αργότερα." - "Ενεργές συσκευές για τη συσκευή multidisk RAID${LEVEL}:" - "Έχετε επιλέξει να δημιουργήσετε μια συστοιχία RAID${LEVEL} με ${COUNT} " - "ενεργές συσκευές." - "Παρακαλώ, επιλέξτε ποιες κατατμήσεις είναι οι ενεργές συσκευές. Πρέπει να " - "επιλέξετε ακριβώς ${COUNT} κατατμήσεις." - "Αριθμός εφεδρικών συσκευών για τη συστοιχία RAID${LEVEL}:" - "Εφεδρικές συσκευές για τη συσκευή multidisk RAID${LEVEL}:" - "Έχετε επιλέξει να δημιουργήσετε μια συστοιχία RAID${LEVEL} με ${COUNT} " - "εφεδρικές μονάδες." - "Παρακαλώ, επιλέξτε ποιες κατατμήσεις θα χρησιμοποιηθούν ως εφεδρικές " - "συσκευές. Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι ${COUNT} κατατμήσεις. Αν επιλέξετε " - "λιγότερες από ${COUNT} συσκευές, οι κατατμήσεις που απομένουν θα προστεθούν " - "στη συστοιχία ως \"missing\". Μπορείτε να τις προσθέσετε αργότερα στη " - "συστοιχία." - "Διάταξη για την συσκευή multidisk RAID10:" - "Η διάταξη πρέπει να είναι n, o ή f (διάταξη των αντιγράφων) ακολουθούμενη " - "από έναν αριθμό (τον αριθμό των αντιγράφων κάθε μπλοκ). Ο αριθμός αυτός θα " - "πρέπει να είναι μικρότερος ή ίσος με τον αριθμό των ενεργών συσκευών." - "Το γράμμα αντιστοιχεί στην διάταξη των αντιγράφων:\n" - " n - γειτονικά αντίγραφα: Πολλαπλά αντίγραφα ενός μπλοκ δεδομένων\n" - " βρίσκονται σε αντίστοιχα offsets σε διαφορετικές συσκευές.\n" - " f - απομακρυσμένα αντίγραφα: πολλαπλά αντίγραφα έχουν πολύ διαφορετικά\n" - " offsets\n" - " o - offset αντίγραφα: Αντί τα κομμάτια δεδομένων να αντιγράφονται στην\n" - " ίδια λωρίδα, αντιγράφονται ολόκληρες λωρίδες, οι οποίες όμως\n" - " περιστρέφονται κατά μία συσκευή, οπότε τα διπλότυπα μπλοκ βρίσκονται\n" - " σε διαφορετικές συσκευές." - "Συσκευή multidisk για διαγραφή:" - "Διαγράφοντας μια συσκευή multidisk αυτή θα τερματιστεί και θα καθαριστεί το " - "superblock της από όλα τα στοιχεία της." - "Σημειώστε ότι αυτό δεν θα σας επιτρέψει να επαναχρησιμοποιήσετε άμεσα τις " - "κατατμήσεις ή τις συσκευές, σε μια νέα συσκευή multidisk. Ωστόσο, η " - "συστοιχία δε θα είναι χρησιμοποιήσιμη μετά τη διαγραφή." - "Αν επιλέξετε μια συσκευή για διαγραφή, θα δείτε ορισμένες πληροφορίες για " - "αυτή και θα σας δοθεί η επιλογή ακύρωσης της λειτουργίας." - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές multidisk" - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές multidisk για διαγραφή." - "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτήν τη συσκευή multidisk;" - "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την ακόλουθη " - "συσκευή multidisk:" - " Συσκευή: ${DEVICE}\n" - " Τύπος: ${TYPE}\n" - " Συνιστώσες συσκευές:" - "Αποτυχία στην διαγραφή της συσκευής multidisk" - "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή της συσκευής multidisk. Ίσως να είναι σε " - "χρήση." - "Χρόνος αναμονής (σε δευτερόλεπτα) για την ανίχνευση της σύνδεσης:" - "Παρακαλώ εισάγετε τον μέγιστο χρόνο αναμονής που επιθυμείτε για την " - "ανίχνευση της δικτυακής σύνδεσης." - "Μη έγκυρος χρόνος αναμονής για την ανίχνευση της δικτυακής σύνδεσης" - "Η τιμή που έχετε δώσει δεν είναι έγκυρη. Ο μέγιστος χρόνος αναμονής (σε " - "δευτερόλεπτα) για την ανίχνευση της δικτυακής σύνδεσης πρέπει να είναι " - "θετικός ακέραιος." - "Το IPv6 δεν υποστηρίζεται σε συνδέσεις point-to-point" - "Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε διευθύνσεις IPv6 για συνδέσεις point-to-point. " - "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια διεύθυνση IPv4 ή επιστρέψτε πίσω και " - "χρησιμοποιήστε μιαν άλλη δικτυακή διεπαφή." - "Συνέχιση εγκατάστασης απομακρυσμένα με χρήση SSH" - "Εκκίνηση εγκαταστάτη" - "Έναρξη εγκαταστάτη (κατάσταση έμπειρου)" - "Έναρξη κελύφους" - "Επιλογές δικτυακής κονσόλας:" - "Αυτή είναι η δικτυακή κονσόλα για τον εγκαταστάτη του Debian. Από εδώ " - "μπορείτε να ξεκινήσετε τον εγκαταστάτη ή να εκτελέσετε ένα διαδραστικό " - "κέλυφος." - "Για να επιστρέψετε σε αυτό το μενού θα χρειαστεί να συνδεθείτε ξανά." - "Δημιουργία κλειδιού οικοδεσπότη SSH" - "Συνθηματικό απομακρυσμένης εγκατάστασης:" - "Πρέπει να ορίσετε συνθηματικό απομακρυσμένης πρόσβασης στον εγκαταστάτη " - "Debian. Η πρόσβαση στον εγκαταστάτη ενός κακόβουλου ή ενός μη " - "εξουσιοδοτημένου χρήστη μπορεί να έχει καταστροφικά αποτελέσματα, οπότε θα " - "πρέπει να φροντίσετε το συνθηματικό που θα καθορίσετε να μην είναι εύκολα " - "εικάσιμο. Δεν πρέπει να πρόκειται για λέξη που βρίσκεται σε λεξικό ή λέξη " - "που να είναι εύκολα συνδέσιμη με το πρόσωπό σας όπως πχ το υποκοριστικό σας." - "Αυτό το συνθηματικό χρησιμοποιείται μόνο από τον εγκαταστάτη Debian και θα " - "απορριφθεί αμέσως μετά το πέρας της εγκατάστασης." - "Ξαναπληκτρολογήστε το συνθηματικό απομακρυσμένης εγκατάστασης για να " - "εξακριβωθεί ότι το πληκτρολογήσατε σωστά." - "Ασυμφωνία συνθηματικού" - "Τα δύο συνθηματικά που πληκτρολογήσατε δεν είναι όμοια. Παρακαλώ " - "πληκτρολογήστε ξανά το συνθηματικό." - "Εκκίνηση SSH" - "Για να συνεχίσετε την εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε ένα πελάτη SSH για να " - "συνδεθείτε στη διεύθυνση IP ${ips} και συνδεθείτε ως χρήστης «installer». " - "Για παράδειγμα:" - "Το αποτύπωμα κλειδιού οικοδεσπότη αυτού του εξυπηρετητή SSH είναι: " - "${fingerprint}" - "Παρακαλώ ελέγξτε το προσεκτικά, σε σύγκριση με το αποτύπωμα που αναφέρει ο " - "πελάτης SSH." - "Αδυναμία προσκόμισης των εξουσιοδοτημένων κλειδιών SSH" - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την προσκόμιση των εξουσιοδοτημένων κλειδιών SSH " - "από το ${LOCATION}." - "Δεν έχει εγκατασταθεί φορτωτής εκκίνησης" - "Δεν έχει εγκατασταθεί φορτωτής εκκίνησης, είτε γιατί το επιλέξατε, είτε " - "γιατί η συγκεκριμένη αρχιτεκτονική του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει κάτι " - "τέτοιο ακόμη." - "Θα πρέπει να κάνετε χειροκίνητη εκκίνηση με τον πυρήνα ${KERNEL} στην " - "κατάτμηση ${BOOT} και θέτοντας το ${ROOT} σαν όρισμα του πυρήνα." - "Καθοδηγούμενη - χρήση ολόκληρου δίσκου και ρύθμιση κρυπτογραφημένων τόμων LVM" - "Όνομα ομάδας τόμων για το νέο σύστημα:" - "Αυτό συνέβη επειδή η συνταγή που επιλέξατε δεν περιέχει καμία κατάτμηση που " - "να μπορεί να δημιουργηθεί σε τόμους LVM." - "Συνέχιση της εγκατάστασης χωρίς κατάτμηση εκκίνησης /boot;" - "Η συνταγή που διαλέξατε δεν προβλέπει ξεχωριστή κατάτμηση για το /boot. " - "Συνήθως αυτό χρειάζεται για να έχετε την δυνατότητα εκκίνησης του συστήματος " - "όταν χρησιμοποιείτε LVM." - "Μπορείτε να επιλέξετε να αγνοήσετε αυτή την προειδοποίηση, αλλά αυτό μπορεί " - "να οδηγήσει σε αποτυχία επανεκκίνησης του συστήματος μετά την ολοκλήρωση της " - "εγκατάστασης." - "Τo όνομα ομάδας τόμου που επιλέξατε για αυτόματη διαμέριση με χρήση LVM " - "είναι ήδη σε χρήση. Η ελάττωση της προτεραιότητας των ερωτήσεων ρύθμισης θα " - "σας επιτρέψει να προσδιορίσετε εναλλακτικό όνομα." - "Απροσδόκητο σφάλμα κατά την δημιουργία της ομάδας τόμου" - "Η αυτόματη διαμέριση με χρήση LVM απέτυχε εξαιτίας ενός σφάλματος που " - "προέκυψε κατά την δημιουργία της ομάδας τόμου." - "Πολλαπλοί δίσκοι (%s)" - "Μη-υπαρκτός φυσικός τόμος" - "Ο ορισμός μιας ομάδας τόμων περιέχει μια αναφορά σε μη-υπαρκτό φυσικό τόμο." - "Παρακαλώ ελέγξτε ότι όλες οι συσκευές είναι κανονικά συνδεδεμένες. " - "Εναλλακτικά, παρακαλώ ελέγξτε την συνταγή της αυτόματης διαμέρισης." - "Δεν έχει οριστεί φυσικός τόμος στην ομάδα τόμων" - "Η συνταγή αυτόματης διαμέρισης περιέχει τον ορισμό μιας ομάδας τόμων που δεν " - "περιέχει κανέναν φυσικό τόμο." - "Παρακαλώ ελέγξτε τη συνταγή αυτόματης διαμέρισης." - "Ποσό της ομάδας τόμου που θα χρησιμοποιηθεί για την καθοδηγούμενη διαμέριση:" - "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ολόκληρη την ομάδα τόμων ή ένα μέρος από αυτή " - "για καθοδηγούμενη διαμέριση. Αν χρησιμοποιήσετε ένα μέρος της ή αν αργότερα " - "προσθέσετε επιπλέον δίσκους, θα μπορείτε τότε να επεκτείνετε αργότερα τους " - "λογικούς τόμους χρησιμοποιώντας τα εργαλεία LMV. Έτσι η χρήση ενός " - "μικρότερου τμήματος της ομάδας τόμων κατά την εγκατάσταση, σας δίνει " - "περισσότερη ευελιξία." - "Το ελάχιστο μέγεθος του επιλεγμένου τρόπου διαμέρισης είναι ${MINSIZE} (ή " - "${PERCENT}). Παρακαλούμε σημειώστε πως τα πακέτα που θα επιλέξετε να " - "εγκαταστήσετε μπορεί να χρειαστούν περισσότερο χώρο από αυτόν. Ο μέγιστος " - "διαθέσιμος χώρος είναι ${MAXSIZE}." - "Μη έγκυρη είσοδος" - "Εισάγατε \"${INPUT}\", το οποίο δεν αναγνωρίστηκε σαν έγκυρο μέγεθος." - "${SIZE} είναι πολύ μεγάλο" - "Ζητήσατε ${SIZE} να χρησιμοποιηθούν για την καθοδηγούμενη διαμέριση, αλλά ο " - "διαθέσιμος χώρος είναι μόνο ${MAXSIZE}." - "${SIZE} είναι πολύ μικρό" - "Ζητήσατε ${SIZE} να χρησιμοποιηθούν για την καθοδηγούμενη διαμέριση, αλλά η " - "επιλεγμένη διαμέριση απαιτεί το λιγότερο ${MINSIZE}." - "Σφάλμα κατά την ρύθμιση του RAID" - "Κάποιο μη αναμενόμενο σφάλμα προέκυψε κατά τη ρύθμιση μιας προρυθμισμένης " - "διαμόρφωσης RAID." - "Δεν έχουν καθοριστεί επαρκείς κατατμήσεις RAID" - "Δεν έχουν καθοριστεί επαρκείς κατατμήσεις RAID για την προρυθμισμένη " - "διαμόρφωσή σας. Χρειάζεστε τουλάχιστον 3 συσκευές για μια συστοιχία RAID5." - "MMC/SD κάρτα #%s (%s)" - "MMC/SD κάρτα #%s, κατάτμηση #%s (%s)" - "RAID%s συσκευή #%s" - "Κρυπτογραφημένος τόμος(%s)" - "Multipath %s (WWID %s)" - "Multipath %s (κατάτμηση #%s)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Loopback (loop%s)" - "φυσικός τόμος για κρυπτογράφηση" - "κρυπτογράφηση" - "Device-mapper (dm-crypt)" - "μη ενεργή" - "Μέθοδος κρυπτογράφησης:" - "Μέθοδος κρυπτογράφησης γι' αυτή την κατάτμηση:" - "Η αλλαγή της μεθόδου κρυπτογράφησης θα θέσει άλλα πεδία που σχετίζονται με " - "την κρυπτογράφηση στις προκαθορισμένες τους τιμές για την καινούρια μέθοδο " - "κρυπτογράφησης." - "Κρυπτογράφηση:" - "Κρυπτογράφηση γι' αυτή την κατάτμηση:" - "Μέγεθος κλειδιού:" - "Μέγεθος κλειδιού γι' αυτή την κατάτμηση:" - "Αλγόριθμος IV:" - "Αλγόριθμος δημιουργίας ανύσματος αρχικοποίησης γι' αυτήν την κατάτμηση:" - "Υπάρχουν διαφορετικοί αλγόριθμοι για την παραγωγή του διάνυσματος " - "αρχικοποίησης για κάθε τομέα. Η επιλογή αυτή επηρεάζει την ασφάλεια της " - "κρυπτογράφησης. Συνήθως, δεν υπάρχει λόγος να αλλάξετε την συνιστώμενη " - "προκαθορισμένη τιμή, παρά μόνον ίσως για λόγους συμβατότητας με παλιότερα " - "συστήματα." - "Κλειδί κρυπτογράφησης:" - "Είδος κλειδιού κρυπτογράφησης γι' αυτή την κατάτμηση:" - "Ίχνος κλειδιού κρυπτογ.:" - "Τύπος ίχνους του κλειδιού κρυπτογράφησης γι' αυτήν την κατάτμηση:" - "Το κλειδί της κρυπτογράφησης παράγεται από την συνθηματική φράση με την " - "εφαρμογή μιας μονόδρομης συνάρτησης αθροιστικού ίχνους σ' αυτήν. Συνήθως, " - "δεν υπάρχει λόγος να το αλλάξετε αυτό από την συνιστώμενη προκαθορισμένη " - "τιμή και αν το κάνετε με λάθος τρόπο πιθανόν να μειώσετε την ισχύ της " - "κρυπτογράφησης." - "Διαγραφή δεδομένων:" - "Διαγραφή δεδομένων σ' αυτήν την κατάτμηση" - "Να διαγραφούν πραγματικά τα δεδομένα στη συσκευή ${DEVICE};" - "Τα δεδομένα στην συσκευή ${DEVICE} θα αντικατασταθούν από μηδενικά. Δεν θα " - "μπορούν πλέον να ανακτηθούν μετά την ολοκλήρωση αυτού του βήματος. Αυτή " - "είναι η τελευταία σας ευκαιρία να ακυρώσετε την διαγραφή." - "Διαγραφή των δεδομένων στη συσκευή ${DEVICE}" - "Ο εγκαταστάτης εγγράφει τώρα την συσκευή ${DEVICE} με μηδενικά ώστε να " - "διαγραφούν τα προηγούμενα δεδομένα. Αυτό το βήμα μπορεί να αποφευχθεί " - "ακυρώνοντας αυτή την ενέργεια." - "Η διαγραφή των δεδομένων στη συσκευή ${DEVICE} απέτυχε" - "Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής μηδενικών πάνω από τα " - "προηγούμενα δεδομένα στη συσκευή ${DEVICE}. Τα δεδομένα δεν διαγράφηκαν." - "Τα δεδομένα στην συσκευή ${DEVICE} θα αντικατασταθούν από τυχαία δεδομένα. " - "Δεν θα μπορούν πλέον να ανακτηθούν μετά την ολοκλήρωση αυτού του βήματος. " - "Αυτή είναι η τελευταία σας ευκαιρία να ακυρώσετε την διαγραφή." - "Ο εγκαταστάτης γράφει τώρα τυχαία δεδομένα πάνω στα δεδομένα της συσκευής " - "${DEVICE} για την αποτροπή της διαρροής μεταδεδομένων από τον " - "κρυπτογραφημένο τόμο. Το βήμα αυτό μπορεί να αποφευχθεί ακυρώνοντας την " - "παρούσα ενέργεια, αν και σε βάρος μιας μικρής πτώσης της ποιότητας της " - "κρυπτογράφησης." - "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εγγραφής τυχαίων δεδομένων στην " - "συσκευή ${DEVICE}. Είναι δυνατή η ανάκτηση των προηγούμενων περιεχομένων ενώ " - "μπορεί να υπάρξει διαρροή των μετα-πληροφοριών των καινούριων δεδομένων της." - "Ρύθμιση κρυπτογράφησης..." - "Ρύθμιση κρυπτογραφημένων τόμων" - "Χωρίς κατατμήσεις για κρυπτογράφηση" - "Δεν έχουν επιλεχθεί κατατμήσεις για κρυπτογράφηση." - "Λείπουν προγράμματα που απαιτούνται" - "Αυτή η έκδοση του debian-installer δεν περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα " - "προγράμματα που απαιτούνται για την σωστή λειτουργία του partman-crypto." - "Λείπουν απαιτούμενες επιλογές κρυπτογράφησης" - "Οι επιλογές κρυπτογράφησης για το ${DEVICE} δεν είναι πλήρεις. Παρακαλώ, " - "επιστρέψτε στο μενού διαμέρισης και διαλέξτε όλες τις απαιτούμενες επιλογές." - "λείπει" - "Σε χρήση ως φυσικός τόμος για τον κρυπτογραφημένο τόμο ${DEV}" - "Αποτυχία στην εγκατάσταση του πακέτου κρυπτογράφησης" - "Δεν βρέθηκε το πακέτο ${PACKAGE} του αρθρώματος πυρήνα ή συνέβη κάποιο " - "σφάλμα κατά την εγκατάστασή του." - "Πιθανόν να υπάρξουν προβλήματα κατά την ρύθμιση κρυπτογραφημένων κατατμήσεων " - "όταν το σύστημα επανεκκινηθεί. Ίσως μπορείτε να το διορθώσετε, εγκαθιστώντας " - "τα απαιτούμενα πακέτα αργότερα." - "Να εγγραφούν οι αλλαγές στους δίσκους και να γίνει ρύθμιση των " - "κρυπτογραφημένων τόμων;" - "Προτού γίνει η ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων, το παρόν σχήμα " - "διαμέρισης θα πρέπει να εγγραφεί στο δίσκο. Αυτές οι αλλαγές δε μπορούν να " - "αναιρεθούν." - "Μετά τη ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων, δεν επιτρέπονται επιπλέον " - "αλλαγές στις κατατμήσεις των δίσκων που περιέχουν κρυπτογραφημένους τόμους. " - "Παρακαλώ, βεβαιωθείτε ότι είσαστε ικανοποιημένος με το παρόν σχήμα " - "διαμέρισης γι' αυτούς τους δίσκους, πριν συνεχίσετε." - "Να διατηρηθεί η υπάρχουσα διάταξη διαμέρισης και να ρυθμιστούν οι " - "κρυπτογραφημένοι τόμοι;" - "Η ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων απέτυχε" - "Προέκυψε σφάλμα κατά την ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων." - "Η ρύθμιση εγκαταλείφθηκε." - "Η αρχικοποίηση του κρυπτογραφημένου τόμου απέτυχε" - "Συνέβη κάποιο σφάλμα κατά τη ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων." - "Συνθηματική φράση" - "Αρχείο-κλειδί (GnuPG)" - "Τυχαίο κλειδί" - "Ανιχνεύθηκε μη ασφαλής χώρος swap" - "Ανιχνεύτηκε ένας μη ασφαλής χώρος swap." - "Αυτό είναι ένα μοιραίο σφάλμα καθώς ευαίσθητα δεδομένα θα μπορούσαν να " - "γραφτούν στον δίσκο μη κρυπτογραφημένα. Αυτό θα μπορούσε να επιτρέψει σε " - "κάποιον με πρόσβαση στο δίσκο, να ανακτήσει μέρος του κλειδιού " - "κρυπτογράφησης ή της συνθηματικής φράσης." - "Παρακαλώ απενεργοποιήστε τον χώρο swap (πχ. εκτελώντας την εντολή swapoff) ή " - "διαμορφώνοντας έναν κρυπτογραφημένο χώρο swap και εκτελώντας στην συνέχεια " - "και πάλι την ρύθμιση των κρυπτογραφημένων τόμων. Το παρόν πρόγραμμα θα " - "τερματιστεί τώρα." - "Συνθηματική φράση κρυπτογράφησης:" - "Πρέπει να διαλέξετε μια συνθηματική φράση για την κρυπτογράφηση του " - "${DEVICE}." - "Η συνολική ισχύς της κρυπτογράφησης εξαρτάται πολύ απ' αυτήν την συνθηματική " - "φράση, επομένως θα πρέπει προσέξετε στην επιλογή μιας φράσης που δεν θα " - "είναι εύκολο να προβλεφθεί. Δεν θα πρέπει να είναι μια λέξη ή φράση που " - "βρίσκεται σε λεξικά ή μια φράση που θα μπορούσε να συσχετιστεί εύκολα με σας." - "Μια καλή συνθηματική φράση πρέπει να περιέχει ένα μείγμα γραμμάτων, αριθμών " - "και σημείων στίξης. Οι συνθηματικές φράσεις συνίσταται επίσης να έχουν μήκος " - "ίσο ή μεγαλύτερο από 20 χαρακτήρες." - "Επανεισαγωγή συνθηματικής φράσης για επαλήθευση:" - "Παρακαλώ εισάγετε ξανά την ίδια συνθηματική φράση για να επαληθευτεί ότι την " - "έχετε πληκτρολογήσει σωστά." - "Σφάλμα κατά την εισαγωγή της συνθηματικής φράσης" - "Οι δύο συνθηματικές φράσεις που πληκτρολογήσατε δεν είναι οι ίδιες. Παρακαλώ " - "προσπαθήστε ξανά." - "Κενή συνθηματική φράση" - "Εισάγατε μια κενή συνθηματική φράση, κάτι που δεν είναι επιτρεπτό. Παρακαλώ " - "επιλέξτε μια μη κενή φράση." - "Χρήση μη ισχυρής συνθηματικής φράσης;" - "Εισάγατε μια συνθηματική φράση που αποτελείται από λιγότερους από ${MINIMUM} " - "χαρακτήρες, που θεωρείται πολύ ασθενής. Θα πρέπει να διαλέξετε μια " - "ισχυρότερη συνθηματική φράση." - "Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση:" - "Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό του root για την εξακρίβωση της ορθής " - "πληκτρολογησής του." - "Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση:" - "Παρακαλώ εισάγετε ξανά την ίδια συνθηματική φράση για να επαληθευτεί ότι την " - "έχετε πληκτρολογήσει σωστά." - "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του κωδικού" - "Οι δύο κωδικοί που δώσατε διαφέρουν. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." - "Εισάγατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης, που δεν είναι επιτρεπτός. Παρακαλώ " - "διαλέξτε έναν μη κενό κωδικό πρόσβασης." - "Δημιουργείται τώρα το κλειδί κρυπτογράφησης για το ${DEVICE}." - "Αποτυχία στην δημιουργία του αρχείου κλειδιού" - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την δημιουργία του αρχείου κλειδιού." - "το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται χωρίς την ύπαρξη ξεχωριστής " - "κατάτμησης /boot" - "Έχετε επιλέξει το ριζικό σύστημα αρχείων να αποθηκευτεί σε κρυπτογραφημένη " - "κατάτμηση. Αυτό το χαρακτηριστικό απαιτεί μια ξεχωριστή κατάτμηση /boot στην " - "οποία να μπορούν να αποθηκευτούν ο πυρήνας και το initrd." - "Αποτυχία ρύθμισης της κρυπτογράφησης" - "Έχετε επιλέξει την αποθήκευση του συστήματος αρχείων /boot σε μια " - "κρυπτογραφημένη κατάτμηση. Αυτό δεν είναι δυνατόν γιατί ο φορτωτής εκκίνησης " - "δεν θα μπορούσε να φορτώσει τον πυρήνα και το initrd. Αν συνεχίσετε θα " - "καταλήξετε με μια εγκατάσταση που δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί." - "Θα πρέπει να πάτε πίσω και να επιλέξετε μια μη-κρυπτογραφημένη κατάτμηση για " - "το σύστημα αρχείων /boot." - "Σίγουρα θέλετε να δημιουργήσετε ένα τυχαίο κλειδί;" - "Έχετε επιλέξει ένα τυχαίο κλειδί για το ${DEVICE} αλλά ζητήσατε από το " - "πρόγραμμα διαμέρισης την δημιουργία ενός συστήματος αρχείων στην κατάτμηση " - "αυτή." - "Η χρήση τύπου τυχαίου κλειδιού σημαίνει ότι τα δεδομένα της κατάτμησης θα " - "καταστρέφονται σε κάθε επανεκκίνηση. Αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο " - "για κατατμήσεις swap." - "Αποτυχία στο κατέβασμα των συνιστωσών του crypto" - "Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια κατεβάσματος επιπλέον συνιστωσών του " - "crypto." - "Να προχωρήσει η εγκατάσταση συνιστωσών της κρυπτογράφησης παρά την ανεπαρκή " - "μνήμη;" - "Φαίνεται να μην υπάρχει επαρκής διαθέσιμη μνήμη για την εγκατάσταση επιπλέον " - "συνιστωσών κρυπτογράφησης. Αν επιλέξετε να προχωρήσετε και να συνεχίσετε " - "έτσι κι αλλιώς, η διαδικασία εγκατάστασης μπορεί να αποτύχει." - "Δημιουργία κρυπτογραφημένων τόμων" - "Ενέργειες ρύθμισης κρυπτογράφησης" - "Αυτό το μενού επιτρέπει τη ρύθμιση κρυπτογραφημένων τόμων." - "Συσκευές που θα κρυπτογραφηθούν:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε τις συσκευές που θα κρυπτογραφηθούν." - "Δεν επιλέχθηκαν συσκευές" - "Δεν επιλέχθηκαν συσκευές για κρυπτογράφηση." - "Ρύθμιση iSCSI volumes" - "Σύνδεση σε iSCSI προορισμούς" - "iSCSI ρυθμιστικές ενέργειες" - "Αυτό το μενού επιτρέπει τη ρύθμιση τόμων iSCSI." - "διεύθυνση πύλης προορισμού iSCSI:" - "Εισάγετε μια διεύθυνση IP για να ανιχνεύσετε προορισμούς iSCSI. Για χρήση " - "άλλης πόρτας εκτός της προεπιλεγμένης 3260, χρησιμοποιήστε τη σημειογραφία " - "\"IP: πόρτα\", για παράδειγμα \"1.2.3.4:3261\"." - "όνομα χρήστη iSCSI initiator για ${PORTAL}:" - "Ορισμένοι προορισμοί iSCSI απαιτούν από τον initiator (πελάτη) να " - "πιστοποιηθεί χρησιμοποιώντας όνομα χρήστη και συνθηματικό. Αν αυτό συμβαίνει " - "για αυτόν τον προορισμό, πληκτρολογήστε εδώ το όνομα χρήστη. Διαφορετικά, " - "αφήστε το κενό." - "συνθηματικό iSCSI initiator για ${PORTAL}:" - "Εισάγετε το συνθηματικό του initiator που απαιτείται για τον έλεγχο " - "ταυτότητας σε αυτόν τον προορισμό iSCSI." - "όνομα χρήστη προορισμού iSCSI για ${PORTAL}:" - "Σε ορισμένα περιβάλλοντα, ο iSCSI προορισμός χρειάζεται να πιστοποιηθεί στον " - "initiator, καθώς και το αντίστροφο. Αν συμβαίνει αυτό, πληκτρολογήστε το " - "εισερχόμενο όνομα χρήστη, το οποίο αναμένεται να παρέχει ο προορισμός. " - "Διαφορετικά, αφήστε το κενό." - "συνθηματικό προορισμού iSCSI για ${PORTAL}:" - "Εισάγετε το εισερχόμενο συνθηματικό το οποίο ο iSCSI προορισμός αναμένεται " - "να παρέχει." - "Δεν εντοπίστηκαν iSCSI προορισμοί" - "Δεν εντοπίστηκαν iSCSI προορισμοί στο ${PORTAL}." - "iSCSI προορισμοί στο ${PORTAL}:" - "Επιλέξτε τους προορισμούς iSCSI που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε." - "iSCSI σύνδεση απέτυχε" - "Η σύνδεση στον iSCSI προορισμό ${TARGET} στο ${PORTAL} απέτυχε." - "Αδιάθετοι φυσικοί τόμοι:" - "Ομάδες τόμων:" - "Χρησιμοποιεί τον φυσικό τόμο:" - "Παρέχει τον λογικό τόμο:" - "κανένας" - "καμία" - "ΦΤ" - "Είναι σε χρήση από την ομάδα τόμων ${VG} του LVM" - "Εμφάνιση λεπτομερειών ρύθμισης" - "Δημιουργία ομάδας τόμων" - "Διαγραφή ομάδας τόμων" - "Επέκταση ομάδας τόμων" - "Σμίκρυνση ομάδας τόμων" - "Δημιουργία λογικού τόμου" - "Διαγραφή λογικού τόμου" - "Να αποθηκευθούν οι αλλαγές στους δίσκους και να γίνει η ρύθμιση του LVM;" - "Πριν γίνει η ρύθμιση του διαχειριστή λογικών τόμων, θα πρέπει να γραφτεί " - "στον δίσκο το τρέχον σχήμα διαμέρισης. Αυτές οι αλλαγές δε μπορούν να " - "αναιρεθούν." - "Μετά τη ρύθμιση του διαχειριστή λογικών τόμων δεν επιτρέπονται επιπρόσθετες " - "αλλαγές στο σχήμα διαμέρισης των δίσκων που περιέχουν φυσικούς τόμους κατά " - "την διάρκεια της εγκατάστασης. Παρακαλώ, σιγουρευτείτε ότι είσαστε " - "ικανοποιημένοι με το παρόν σχήμα διαμέρισης πριν συνεχίσετε." - "Να διατηρηθεί η τρέχουσα διάταξη διαμέρισης και να γίνει η ρύθμιση του LVM;" - "Μετά τη ρύθμιση του διαχειριστή λογικών τόμων δεν επιτρέπονται αλλαγές στις " - "κατατμήσεις των δίσκων που περιέχουν φυσικούς τόμους. Πριν συνεχίσετε, " - "βεβαιωθείτε ότι το παρόν σχήμα διαμέρισης αυτών των δίσκων είναι " - "ικανοποιητικό." - "Αποτυχία ρύθμισης του LVM" - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την εγγραφή των αλλαγών στους δίσκους." - "Η ρύθμιση του διαχειριστή λογικών τόμων εγκαταλείφθηκε." - "φυσικός τόμος για το LVM" - "lvm" - "Σύνοψη της τρέχουσας ρύθμισης του LVM:" - " Ελεύθεροι φυσικοί τόμοι: ${FREE_PVS}\n" - " Φυσικοί τόμοι σε χρήση: ${USED_PVS}\n" - " Ομάδες τόμων: ${VGS}\n" - " Λογικοί τόμοι: ${LVS}" - "Τρέχουσα ρύθμιση του LVM:" - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι. Η δημιουργία μιας νέας ομάδας τόμων " - "εγκαταλείφθηκε." - "Δε δόθηκε κάποιο όνομα για την ομάδα τόμων. Παρακαλώ, δώστε ένα όνομα." - "Το επιλεγμένο όνομα ομάδας τόμων χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ, διαλέξτε ένα " - "διαφορετικό όνομα." - "Το επιλεγμένο όνομα ομάδας τόμων επικαλύπτεται με το όνομα μιας υπάρχουσας " - "συσκευής. Παρακαλώ, διαλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." - "Σφάλμα κατά τη δημιουργία ομάδας τόμων" - "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας τόμων ${VG}." - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι. Η επέκταση της ομάδας τόμων εγκαταλείφθηκε." - "Συσκευές προς αφαίρεση από την ομάδα τόμων:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε τις συσκευές που θέλετε να αφαιρέσετε από την ομάδα τόμων." - "Δεν επιλέχθηκαν φυσικοί τόμοι. Η διαδικασία σμίκρυνσης της ομάδας τόμων " - "εγκαταλείφθηκε." - "Δεν δόθηκε όνομα για τον λογικό τόμο. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα." - "Δώστε το μέγεθος του νέου λογικού τόμου. Το μέγεθος μπορεί να δοθεί σε μία " - "από τις ακόλουθες μορφές: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " - "10T (Terabytes). Η προεπιλεγμένη μονάδα μεγέθους είναι Megabytes." - "Δεν βρέθηκε κάποιος λογικός τόμος. Παρακαλώ δημιουργήστε πρώτα έναν λογικό " - "τόμο." - "Παρακαλώ, επιλέξτε τον λογικό τόμο για διαγραφή." - "στην ομάδα τόμων ${VG}" - "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του λογικού τόμου (${LV}) στην ομάδα ${VG}." - "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του φυσικού τόμου" - "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του φυσικού τόμου ${PV}." - "Μη έγκυρο όνομα λογικού τόμου ή ομάδας τόμων" - "Τα ονόματα των λογικών τόμων ή της ομάδας τόμων μπορούν να περιέχουν μόνο " - "αλφαριθμητικούς χαρακτήρες, παύλα, συν, τελεία και κάτω παύλα. Πρέπει να " - "έχουν 128 χαρακτήρες ή λιγότερους και να μην ξεκινούν με παύλα. Δεν " - "επιτρέπονται τα ονόματα \".\" και \"..\". Επιπλέον, τα ονόματα των λογικών " - "τόμων δεν θα πρέπει να ξεκινούν με το \"snapshot\"." - "Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα." - "Να αφαιρεθούν όλα τα δεδομένα του λογικού τόμου;" - "Η συσκευή που επιλέξατε περιέχει ήδη τους ακόλουθους φυσικούς τόμους LVM, " - "ομάδες τόμων και φυσικούς τόμους που πρόκειται να αφαιρεθούν:" - "Λογικοί τόμοι που πρόκειται να αφαιρεθούν: ${LVTARGETS}" - "Ομάδα τόμων που πρόκειται να αφαιρεθούν: ${VGTARGETS}" - "Φυσικοί τόμοι που πρόκειται να αφαιρεθούν: ${PVTARGETS}" - "Σημειώστε ότι αυτό θα διαγράψει μόνιμα και οποιαδήποτε δεδομένα βρίσκονται " - "αυτή την στιγμή στους λογικούς τόμους." - "Αδυναμία αυτόματης αφαίρεσης των δεδομένων LVM" - "Επειδή οι ομάδες τόμων στην επιλεγμένη συσκευή αποτελούνται επίσης από " - "φυσικούς τόμους σε άλλες συσκευές, δεν θεωρείται ασφαλές να αφαιρεθούν " - "αυτόματα τα δεδομένα LVM από αυτές. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη " - "συσκευή για διαμέριση, παρακαλώ αφαιρέστε πρώτα τα δεδομένα LVM." - "Διαχείριση λογικών τόμων" - "Μια συνηθισμένη κατάσταση για διαχειριστές συστημάτων είναι να ανακαλύπτουν " - "ότι κάποια κατάτμηση ενός δίσκου (συνήθως η σημαντικότερη) έχει λίγο " - "ελεύθερο χώρο, ενώ κάποια άλλη χρησιμοποιείται ελάχιστα. Η διαχείριση " - "λογικών τόμων (LVM) μπορεί να βοηθήσει σ' αυτό." - "Η διαχείριση λογικών τόμων επιτρέπει τον συνδυασμό συσκευών δίσκων ή " - "κατατμήσεων (\"φυσικών τόμων\") για την δημιουργία ενός εικονικού δίσκου " - "(\"ομάδας τόμων\"), που μπορεί στη συνέχεια να διαιρεθεί σε εικονικές " - "κατατμήσεις (\"λογικούς τόμους\"). Οι ομάδες τόμων και οι λογικοί τόμοι " - "μπορούν να εκτείνονται σε πολλαπλούς φυσικούς δίσκους. Καινούριοι φυσικοί " - "τόμοι μπορούν να προστεθούν σε μια ομάδα τόμων σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή " - "και το μέγεθος των λογικών τόμων μπορεί να προσαρμοστεί και να καταλάβει τον " - "διαθέσιμο χώρο της ομάδας τόμων." - "Τα στοιχεία στο μενού διαμόρφωσης της διαχείρισης λογικών τόμων μπορούν να " - "χρησιμοποιηθούν για τη ρύθμιση ομάδων τόμων και λογικών τόμων. Μετά την " - "επιστροφή σας στην κύρια οθόνη του διαχειριστή διαμέρισης, οι λογικοί τόμοι " - "θα εμφανιστούν με τον ίδιο τρόπο που εμφανίζονται οι συνηθισμένες " - "κατατμήσεις, και θα πρέπει να αντιμετωπιστούν σαν τέτοιες." - "Συσκευή με RAID λογισμικού" - "Ρύθμιση RAID λογισμικού" - "Σε χρήση από τη συσκευή λογισμικού RAID ${DEVICE}" - "Δεν είναι διαθέσιμο το RAID λογισμικού" - "Ο τρέχων πυρήνας δεν φαίνεται να υποστηρίζει συσκευές RAID λογισμικού (MD). " - "Αυτό μπορεί να λυθεί με τη φόρτωση των απαραίτητων αρθρωμάτων." - "Ενέργειες διαμόρφωσης RAID λογισμικού" - "Αυτό είναι το μενού ρυθμίσεων του RAID λογισμικού (ή MD, \"multiple device" - "\")." - "Παρακαλώ επιλέξτε μια από τις προτεινόμενες ενέργειες για ρύθμιση του RAID " - "λογισμικού." - "Τύπος συσκευής RAID λογισμικού:" - "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο της συσκευής RAID λογισμικού που θα δημιουργηθεί." - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις τύπου «Linux RAID Autodetect» που να μην " - "έχουν χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ δημιουργήστε μια τέτοια κατάτμηση ή " - "διαγράψετε μια ήδη χρησιμοποιούμενη συσκευή RAID λογισμικού για να " - "ελευθερώσετε τις κατατμήσεις της." - "Ενεργές συσκευές για την συστοιχία RAID0:" - "Η συστοιχία RAID${LEVEL} θα αποτελείται από ενεργές και από εφεδρικές " - "συσκευές. Οι ενεργές συσκευές είναι αυτές που χρησιμοποιούνται, ενώ οι " - "εφεδρικές θα χρησιμοποιηθούν μόνο αν μία ή περισσότερες από τις ενεργές " - "παρουσιάσουν βλάβη. Απαιτείται ένας ελάχιστος αριθμός ${MINIMUM} ενεργών " - "συσκευών." - "Ενεργές συσκευές για τη συστοιχία RAID${LEVEL}:" - "Εφεδρικές συσκευές για τη συστοιχία RAID${LEVEL}:" - "Παρακαλώ επιλέξτε ποιες κατατμήσεις θα χρησιμοποιηθούν ως εφεδρικές " - "συσκευές. Μπορείτε να επιλέξετε μέχρι ${COUNT} κατατμήσεις. Αν επιλέξετε " - "λιγότερες από ${COUNT} συσκευές, οι κατατμήσεις που απομένουν θα προστεθούν " - "στη συστοιχία ως \"απούσες\" (\"missing\"). Θα έχετε τη δυνατότητα να τις " - "προσθέσετε στη συστοιχία αργότερα." - "Διάταξη της συστοιχίας RAID10:" - "Συσκευή RAID λογισμικού προς διαγραφή:" - "Η διαγραφή μιας συσκευής RAID λογισμικού θα την σταματήσει και θα καθαρίσει " - "το superblock όλων των τμημάτων της." - "Παρακαλώ σημειώστε ότι κάτι τέτοιο δεν θα επιτρέψει άμεσα την " - "επαναχρησιμοποίηση των κατατμήσεων ή των συσκευών, σε μια καινούρια συσκευή " - "RAID λογισμικού. Η συστοιχία όμως θα είναι μη χρησιμοποιήσιμη μετά τη " - "διαγραφή." - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές RAID λογισμικού" - "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές RAID λογισμικού για διαγραφή." - "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτήν τη συσκευή RAID λογισμικού;" - "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι θέλετε πραγματικά να διαγράψετε την ακόλουθη " - "συσκευή RAID λογισμικού:" - "Αποτυχία στην διαγραφή της συσκευής RAID λογισμικού" - "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή της συσκευής RAID λογισμικού. Πιθανά η " - "συσκευή να χρησιμοποιείται." - "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές στις συσκευές αποθήκευσης και να ρυθμιστεί το " - "RAID;" - "Προτού να είναι δυνατή η ρύθμιση του RAID, θα πρέπει να αποθηκευτούν οι " - "αλλαγές στις μονάδες αποθήκευσης. Αυτές οι αλλαγές δε μπορούν να αναιρεθούν." - "Κατά τη ρύθμιση του RAID, δεν επιτρέπονται επιπλέον αλλαγές στις κατατμήσεις " - "των δίσκων που περιέχουν φυσικούς τόμους. Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι είστε " - "ικανοποιημένοι με το παρόν σχήμα διαμέρισης σ' αυτούς τους δίσκους." - "Να διατηρηθεί η τρέχουσα διάταξη και να γίνει η ρύθμιση του RAID;" - "Σφάλμα κατά τη ρύθμιση του RAID" - "Η ρύθμιση του RAID εγκαταλείφθηκε." - "φυσικός τόμος για RAID" - "raid" - "Να αφαιρεθούν οι υπάρχουσες κατατμήσεις RAID λογισμικού;" - "Η συσκευή που επιλέξατε περιέχει κατατμήσεις που χρησιμοποιούνται για " - "συσκευές RAID λογισμικού. Οι ακόλουθες συσκευές και κατατμήσεις πρόκειται να " - "αφαιρεθούν:" - "Συσκευές RAID λογισμικού που πρόκειται να αφαιρεθούν: ${REMOVED_DEVICES}" - "Κατατμήσεις που χρησιμοποιούνται από αυτές τις συσκευές RAID: " - "${REMOVED_PARTITIONS}" - "Σημειώστε ότι αυτό θα διαγράψει μόνιμα και οποιαδήποτε δεδομένα βρίσκονται " - "αυτή την στιγμή στις συσκευές RAID λογισμικού." - "Κατεβάστε από το δίκτυο το αρχείο προρυθμίσεων debconf" - "Τοποθεσία του αρχικού αρχείου προρυθμίσεων:" - "Για να πραγματοποιήσετε μιαν αυτοματοποιημένη εγκατάσταση, θα πρέπει να " - "δώσετε ένα αρχείο προρυθμίσεων (που με τη σειρά του μπορεί να καλεί άλλα " - "αρχεία). Για να το κάνετε αυτό, θα πρέπει να δώσετε ένα (πιθανά ατελές) URL." - "Αυτό μπορεί να είναι τόσο απλό όσο το όνομα του μηχανήματος στο οποίο " - "βρίσκονται τα αρχεία προρύθμισης ή ένα πλήρες URL. Οποιοδήποτε από τα " - "παρακάτω μπορεί να δουλέψει:\n" - " intra\t\t[για το example.com, αυτά τα τρία είναι ισοδύναμα]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "Για πλήρως αυτοματοποιημένες εγκαταστάσεις, το preseed/url θα πρέπει το ίδιο " - "να δωθεί από πριν (μέσω της γραμμής εντολών του πυρήνα, DHCP, ή του αρχείου " - "syslinux.cfg σε ένα προσαρμοσμένο από σας μέσο)." - "Δείτε στο http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed για να πάρετε ιδέες." - "Φόρτωση του αρχείου προρυθμίσεων debconf" - "Δεν βρέθηκαν κατατμήσεις" - "Ο εγκαταστάτης δεν μπόρεσε να βρει κάποιες κατατμήσεις, συνεπώς δεν θα " - "μπορέσετε να προσαρτήσετε ένα ριζικό σύστημα αρχείων. Αυτό μπορεί να " - "συμβαίνει είτε από αδυναμία του πυρήνα να διαβάσει τον πίνακα διαμέρισης του " - "δίσκου σας ή επειδή ο δίσκος δεν έχει ίσως διαμεριστεί. Αν θέλετε, μπορείτε " - "να το διερευνήσετε από ένα κέλυφος στο περιβάλλον του εγκαταστάτη." - "Συγκρότηση συστοιχίας RAID" - "Χωρίς χρήση ενός ριζικού συστήματος αρχείων" - "Συσκευή που θα χρησιμοποιηθεί για το ριζικό σύστημα αρχείων:" - "Εισάγετε τη συσκευή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε ως το ριζικό σύστημα " - "αρχείων σας. Θα έχετε την δυνατότητα να διαλέξετε ανάμεσα σε διάφορες " - "ενέργειες \"διάσωσης\" που μπορείτε να πραγματοποιήσετε σ' αυτό το σύστημα " - "αρχείων." - "Αν επιλέξετε να μην χρησιμοποιήσετε ένα ριζικό σύστημα αρχείων τότε θα σας " - "δοθούν και περιορισμένες επιλογές ενεργειών που μπορούν να πραγματοποιηθούν " - "χωρίς ένα τέτοιο σύστημα. Αυτό είναι χρήσιμο σε περίπτωση που πρέπει να " - "διορθώσετε ένα πρόβλημα διαμέρισης." - "Δε βρέθηκε τέτοια συσκευή" - "Η συσκευή που δώσατε ως το ριζικό σύστημα αρχείων σας (${DEVICE}) δεν " - "υπάρχει. Παρακαλώ ξαναδοκιμάστε." - "Η προσάρτηση απέτυχε" - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την προσάρτηση της μονάδας που δώσατε ως το ριζικό " - "σύστημα αρχείων σας (${DEVICE}) στο /target." - "Παρακαλώ, ελέγξτε το αρχείο syslog για περισσότερες πληροφορίες." - "Ενέργειες διάσωσης" - "Η ενέργεια διάσωσης απέτυχε" - "Η ενέργεια διάσωσης '${OPERATION}' απέτυχε με κωδικό εξόδου ${CODE}." - "Εκτέλεση κελύφους στο ${DEVICE}" - "Εκτέλεση κελύφους στο περιβάλλον του εγκαταστάτη" - "Διαλέξτε ένα άλλο ριζικό σύστημα αρχείων" - "Επανεκκίνηση του συστήματος" - "Εκτέλεση ενός κελύφους" - "Μετά από αυτό το μήνυμα, θα σας δοθεί ένα κέλυφος με το ${DEVICE} " - "προσαρτημένο στο \"/\". Αν χρειάζεστε άλλα συστήματα αρχείων (όπως ένα " - "ξεχωριστό \"/usr\"), θα πρέπει να τα προσαρτήσετε μόνοι σας." - "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του κελύφους στο /target" - "Βρέθηκε το κέλυφος (${SHELL}) στο ριζικό σύστημα αρχείων (${DEVICE}), αλλά " - "κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την εκτέλεσή του." - "Δεν βρέθηκε κέλυφος στο /target" - "Δεν βρέθηκε χρησιμοποιήσιμο κέλυφος στο ριζικό σύστημα αρχείων (${DEVICE})." - "Διαδραστικό κέλυφος στο ${DEVICE}" - "Μετά απ' αυτό το μήνυμα, θα σας δοθεί ένα κέλυφος με το ${DEVICE} " - "προσαρτημένο στο \"/target\". Μπορείτε να δουλέψετε σ' αυτό με τα διαθέσιμα " - "εργαλεία στο περιβάλλον του εγκαταστάτη. Αν θέλετε να το χρησιμοποιήσετε " - "προσωρινά ως ριζικό σύστημα αρχείων, εκτελέστε την εντολή \"chroot /target" - "\". Αν χρειάζεστε οποιαδήποτε άλλα συστήματα αρχείων (όπως ένα ξεχωριστό \"/" - "usr\"), θα πρέπει να τα προσαρτήσετε μόνοι σας." - "Μετά από αυτό το μήνυμα, θα σας δοθεί ένα κέλυφος στο περιβάλλον του " - "εγκαταστάτη. Δεν έχουν προσαρτηθεί συστήματα αρχείων." - "Διαδραστικό κέλυφος στο περιβάλλον του εγκαταστάτη" - "Συνθηματική φράση για ${DEVICE}:" - "Παρακαλώ εισάγετε την συνθηματική φράση για τον κρυπτογραφημένο τόμο " - "${DEVICE}." - "Αν δεν εισάγετε κάτι, ο τόμος δεν θα είναι διαθέσιμος σε διαδικασίες " - "διάσωσης." - "Αυτόματη" - "Κατατμήσεις προς συνάθροιση:" - "Επιλέξτε τις κατατμήσεις που θα συναθροίσουν τη συστοιχία RAID. Αν επιλέξετε " - "«Αυτόματη», τότε όλες οι συσκευές που περιέχουν φυσικούς τόμους RAID θα " - "ανιχνευθούν και θα συναθροιστούν." - "Σημειώστε ότι μια κατάτμηση RAID στο τέλος ενός δίσκου, μπορεί μερικές φορές " - "να προκαλέσει σε αυτό τον δίσκο λανθασμένα, να εντοπιστεί σαν να περιέχει " - "έναν φυσικό τόμο RAID. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να επιλέξετε τις " - "κατάλληλες κατατμήσεις ξεχωριστά." - "Ξεχωριστή προσάρτηση κατάτμησης ${FILESYSTEM};" - "Το εγκατεστημένο σύστημα φαίνεται να χρησιμοποιεί ξεχωριστή κατάτμηση " - "${FILESYSTEM}." - "Η προσάρτηση είναι συνήθως μια καλή ιδέα καθώς θα επιτρέψει λειτουργίες όπως " - "η επανεγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης. Όμως, αν το σύστημα αρχείων στο " - "${FILESYSTEM} είναι κατεστραμμένο τότε μπορεί να θέλετε να αποφύγετε την " - "προσάρτηση." - "Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης aboot" - "Αν η επιθυμητή χρονική ζώνη δεν αναφέρεται στη λίστα, παρακαλώ επιστρέψτε " - "στο βήμα \"Επιλογή γλώσσας\" και επιλέξτε μια χώρα που χρησιμοποιεί αυτή τη " - "χρονική ζώνη (τη χώρα στην οποία ζείτε ή βρίσκεστε)." - "Συντεταγμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC)" - "Επιλέξτε τη ζώνη της ώρας σας:" - "Επιλέξτε μια τοποθεσία στην ζώνη ώρας σας:" - "Επιλέξτε μια πόλη στην ζώνη ώρας σας:" - "Επιλέξτε την πολιτεία ή την επαρχία για τη ρύθμιση της ζώνης ώρας σας:" - "McMurdo" - "Rothera" - "Palmer" - "Mawson" - "Davis" - "Casey" - "Vostok" - "DumontDUrville" - "Syowa" - "Περιοχή Πρωτεύουσας Αυστραλίας" - "Νέα Νότια Ουαλία" - "Βικτωρία" - "Βόρειο Έδαφος" - "Κουίνσλαντ" - "Νότια Αυστραλία" - "Τασμανία" - "Δυτική Αυστραλία" - "Eyre Highway" - "Κομητεία Yancowinna" - "Νήσος Lord Howe" - "Acre" - "Alagoas" - "Αμαζονία" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Distrito Federal" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Ρίο Ντε Τζανέιρο" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "Σάο Πάολο" - "Tocantins" - "Newfoundland" - "Atlantic" - "Eastern" - "Central" - "East-Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Mountain" - "Ειρηνικός" - "Κινσάσα" - "Λουμπούμπασι" - "Σαντιάγκο" - "Νήσος του Πάσχα" - "Guayaquil" - "Γκαλαπάγκος" - "Μαδρίτη" - "Θέουτα" - "Κανάρια Νησιά" - "Yap" - "Truk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Godthab" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Δυτική (Σουμάτρα, Τζακάρτα, Ιάβα, Δυτικό και Κεντρικό Kalimantan)" - "Κεντρική (Sulawesi, Μπαλί, Nusa Tenggara, Ανατολική και Δυτική Kalimantan)" - "Ανατολική (Maluku, Papua)" - "Tarawa (Νησιά Γκίλμπερτ)" - "Enderbury (Νησιά Φοίνιξ)" - "Kiritimati (Νησιά Line)" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Aqtau" - "Oral" - "Ulaanbaatar" - "Hovd" - "Choibalsan" - "Βορειοδυτικά" - "Sonora" - "Νοτιοανατολικά" - "Auckland" - "Chatham" - "Tahiti" - "Marquesas" - "Gambier" - "Λισαβόνα" - "Νησιά Μαδέιρα" - "Αζόρες" - "Μόσχα-01 - Kaliningrad" - "Μόσχα+00 - Μόσχα" - "Μόσχα+01 - Samara" - "Μόσχα+02 - Αικατερίνεμπουργκ" - "Μόσχα+03 - Ομσκ" - "Μόσχα+04 - Krasnoyarsk" - "Μόσχα+05 - Ίρκουτσκ" - "Μόσχα+06 - Yakutsk" - "Μόσχα+07 - Βλαδιβοστόκ" - "Μόσχα+08 - Magadan" - "Μόσχα+09 - Kamchatka" - "Johnston" - "Νησιά Μίντγουεϊ" - "Wake" - "Aλάσκα" - "Χαβάη" - "Aριζόνα" - "Ανατολική-Ινδιάνα" - "Σαμόα" - "Port Moresby" - "Bougainville" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/el/packages_po_sublevel5_el.po - "Να γίνει χρήση μη ελεύθερου υλισμικού;" - "ZFS pool %s, τόμος %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), κατάτμηση #%s" - "Η κατάτμηση εκκίνησης δεν έχει διαμορφωθεί με το σύστημα αρχείων ext2. Αυτό " - "είναι απαραίτητο για το μηχάνημά σας ώστε να μπορεί να εκκινήσει. Παρακαλώ, " - "επιστρέψτε πίσω και χρησιμοποιήστε το σύστημα αρχείων ext2." - "Η κατάτμηση εκκίνησης δεν βρίσκεται στην πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση του " - "σκληρούσας δίσκου. Αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση του συστήματός " - "σας. Παρακαλώ, πηγαίνετε πίσω και χρησιμοποιήστε την πρώτη πρωτεύουσα " - "κατάτμηση ως κατάτμηση εκκίνησης." - "Δεσμευμένη περιοχή εκκίνησης του BIOS" - "biosgrub" - "ctc: Δίαυλος προς Δίαυλο (CTC) ή σύνδεση ESCON" - "qeth: OSA-Express σε κατάσταση QDIO / HiperSockets" - "iucv: Inter-User Communication Vehicle - διαθέσιμες μόνο σε χρήστες VM" - "virtio: KVM VirtIO" - "Τύπος συσκευής δικτύου:" - "Επιλέξτε τον τύπο της κύριας διασύνδεσης που θα χρειαστείτε για την " - "εγκατάσταση του Debian (μέσω NFS ή HTTP). Μόνο οι ακόλουθες συσκευές " - "υποστηρίζονται." - "Συσκευή ανάγνωσης CTC:" - "Οι ακόλουθοι αριθμοί συσκευών πιθανόν ανήκουν σε διασυνδέσεις CTC ή ESCON." - "Συσκευή εγγραφής CTC:" - "Συμφωνείτε με τις ακόλουθες ρυθμίσεις;" - "Οι ορισμένες παράμετροι είναι:\n" - " κανάλι εισόδου = ${device_read}\n" - " κανάλι εξόδου = ${device_write}\n" - " πρωτόκολλο = ${protocol}" - "Δεν ανιχνεύθηκαν συνδέσεις CTC ή ESCON" - "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κάνει σωστές ρυθμίσεις." - "Πρωτόκολλο αυτής της διασύνδεσης:" - "Συσκευή:" - "Επιλέξτε τη συσκευή OSA-Express QDIO / HiperSockets." - "Οι καθορισμένες παράμετροι είναι:\n" - " κανάλια = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " πόρτα = ${port}\n" - " στρώμα2 = ${layer2}" - "Δεν ανιχνεύθηκαν συνδέσεις OSA-Express QDIO / HiperSockets" - "Δεν ανιχνεύθηκαν κάρτες OSA-Express QDIO ή HiperSockets. Αν τρέχετε VM, " - "παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι ή κάρτα σας είναι συνδεδεμένη σ' αυτό το μηχάνημα." - "Θύρα:" - "Παρακαλώ επιλέξτε τη σχετική θύρα για αυτή τη διασύνδεση." - "Να χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή σε κατάσταση layer2;" - "Εξ ορισμού οι κάρτες OSA-Express χρησιμοποιούν την κατάσταση layer3. Στην " - "κατάσταση αυτή οι κεφαλίδες LLC αφαιρούνται από τα εισερχόμενα πακέτα IPv4. " - "Χρησιμοποιώντας την κάρτα σε κατάσταση layer2 θα την κάνετε να κρατά τις " - "διεύθυνσεις MAC των πακέτων IPv4." - "Η καθορισμένη παράμετρος είναι:\n" - " peer = ${peer}" - "Εικονικός Διακομιστής (VM):" - "Παρακαλώ δώστε το όνομα του εικονικού διακομιστή στον οποίο θέλετε να " - "συνδεθείτε." - "Αν επιθυμείτε να συνδεθείτε σε πολλαπλούς διακομιστές, διαχωρίστε τα ονόματα " - "με ':', π.χ. tcpip:linux1." - "Το προκαθορισμένο όνομα διακομιστή TCP/IP είναι TCPIP για το VM, ενώ για το " - "VIF είναι $TCPIP. Σημείωση: η επιλογή IUCV πρέπει να είναι ενεργοποιημένη " - "στον κατάλογο του χρήστη VM για την σωστή λειτουργία του οδηγού αυτού και " - "πρέπει να έχει ρυθμιστεί και στα δύο άκρα της σύνδεσης." - "Ρύθμιση της συσκευής δικτύου" - "Διαθέσιμες συσκευές:" - "Οι ακόλουθες συσκευές αποθήκευσης άμεσης προσπέλασης (DASD) είναι " - "διαθέσιμες. Παρακαλώ επιλέξτε κάθε συσκευή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, " - "μία κάθε φορά." - "Επιλέξτε \"Τέλος\" στο τέλος της λίστας όταν έχετε ολοκληρώσει την " - "διαδικασία." - "Επιλέξτε μια συσκευή:" - "Παρακαλώ επιλέξτε μια συσκευή. Πρέπει να προσδιορίσετε τον πλήρη αριθμό της " - "συσκευής, συμπεριλαμβανομένων και των αρχικών μηδενικών." - "Μη έγκυρο συσκευή" - "Επιλέχθηκε μη έγκυρος αριθμός μονάδας." - "Να γίνει διαμόρφωση της συσκευής;" - "Το DASD ${device} είναι ήδη διαμορφωμένη σε χαμηλό επίπεδο." - "Παρακαλώ επιλέξτε εάν θέλετε να διαμορφώσετε ξανά και να αφαιρέσετε τα " - "δεδομένα στο DASD. Σημειώστε ότι η διαμόρφωση ενός DASD μπορεί να διαρκέσει " - "πολύ." - "H DASD ${device} δεν είναι διαμορφωμένη σε χαμηλό επίπεδο. Οι DASD συσκευές " - "πρέπει να έχουν διαμορφωθεί πριν μπορέσετε να δημιουργήσετε κατατμήσεις." - "Η DASD ${device} χρησιμοποιείτε" - "Δεν ήταν δυνατή η διαμόρφωση χαμηλού επιπέδου της συσκευής DASD ${device} " - "επειδή χρησιμοποιείται. Για παράδειγμα, το DASD θα μπορούσε να είναι μέλος " - "μιας αντιστοιχισμένης συσκευής σε μια ομάδα τόμων LVM." - "Διαμόρφωση του ${device}..." - "Ρύθμιση των συσκευών αποθήκευσης άμεσης προσπέλασης (DASD)" - "Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης ZIPL σε ένα σκληρό δίσκο" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/el/packages_po_sublevel4_el.po - "!! ΣΦΑΛΜΑ: %s" - "ΠΛΗΚΤΡΑ:" - "'%c'" - "Εμφάνιση αυτού του βοηθητικού μηνύματος" - "Επιστροφή στην προηγούμενη ερώτηση" - "Επιλογή του κενής καταχώρησης" - "Άλλες επιλογές είναι διαθέσιμες με '%c' και '%c'" - "Προηγούμενες επιλογές είναι διαθέσιμες με '%c'" - "Επόμενες επιλογές είναι διαθέσιμες με '%c'" - "Προτροπή: '%c' για βοήθεια, προεπιλογή=%d> " - "Προτροπή: '%c' για βοήθεια> " - "Προτροπή: '%c' για βοήθεια, προεπιλογή=%s> " - "[Πατήστε enter για συνέχεια]" - "Διεπαφή που θα χρησιμοποιηθεί:" - "Τα πακέτα που χρησιμοποιούν το debconf για τη ρύθμισή τους μοιράζονται μια " - "κοινή εμφάνιση και \"αίσθηση\". Μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο διεπαφής " - "χρήστη που θα χρησιμοποιούν." - "Καμμία" - "Με την επιλογή 'Καμμία' δεν θα σας γίνει καμμιά ερώτηση." - "Κείμενο" - "Η διεπαφή 'Κείμενο' είναι μια παραδοσιακή διεπαφή απλού κειμένου." - "Newt" - "Η διεπαφή 'Newt' είναι μια διεπαφή πλήρους οθόνης, βασισμένη σε χαρακτήρες." - "GTK" - "Η διεπαφή 'GTK' είναι μια γραφική διεπαφή που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε " - "οποιοδήποτε γραφικό περιβάλλον." - "Κάνε σύστημα εκκινήσιμο" - "Καθιστώντας το σύστημα εκκινήσιμο" - "Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης Cobalt" - "Έλεγχος των τμημάτων" - "Ενημέρωση initramfs" - "Χτίσιμο εικόνας εκκίνησης" - "Δημιουργία της εικόνας εκκίνησης στον δίσκο..." - "Δε βρέθηκε ριζική κατάτμηση" - "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εγκατάσταση του πυρήνα στο σύστημα " - "προορισμού." - "Αδυναμία χτισίματος εικόνας εκκίνησης" - "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εγκατάσταση του πυρήνα στο σύστημα " - "προορισμού." - "Δημιουργία της εικόνας εκκίνησης στον δίσκο..." - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την εγγραφή των αλλαγών στους δίσκους." - "Ρύθμιση της μνήμης flash για την εκκίνηση του συστήματος" - "Καθιστώντας το σύστημα εκκινήσιμο" - "Προετοιμασία του συστήματος..." - "Εγγραφή του πυρήνα στην μνήμη flash..." - "Δημιουργία της εικόνας εκκίνησης στον δίσκο..." - "Κάνε σύστημα εκκινήσιμο" - "Να γίνει εγκατάσταση του GRUB;" - "Το GRUB 2 είναι η επόμενη γενιά του GNU GRUB, του φορτωτή εκκίνησης που " - "χρησιμοποιείται ευρέως σε υπολογιστές i386/amd64. Τώρα είναι διαθέσιμο και " - "για την αρχιτεκτονική ${ARCH}." - "Διαθέτει αρκετά καινούρια ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά αλλά αποτελεί ακόμα " - "πειραματικό λογισμικό για την παρούσα αρχιτεκτονική. Αν επιλέξετε να το " - "εγκαταστήσετε θα πρέπει να είστε έτοιμοι και για κάποια προβλήματα καθώς και " - "να γνωρίζετε πώς να ανακτήσετε το σύστημά σας αν αυτό καταστεί μη " - "εκκινήσιμο. Σας συμβουλεύουμε να μην το εγκαταστήσετε σε παραγωγικά " - "περιβάλλοντα." - "Σφάλμα κατά την προσάρτηση (mount) του CD-ROM" - "Η προσάρτηση του εικονικού συστήματος αρχείων procfs στο /target/proc " - "απέτυχε." - "Προειδοποίηση: Το σύστημά σας πιθανόν να μην είναι εκκινήσιμο!" - "Σφάλμα κατά τη προσάρτηση του /target/proc" - "Η προσάρτηση του εικονικού συστήματος αρχείων procfs στο /target/proc " - "απέτυχε." - "Καθορίζονται οι παράμετροι του firmware για αυτόματη εκκίνηση" - "Θα πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο firmware του συστήματος " - "Genesi για να μπορεί το σύστημά σας να εκκινείται αυτόματα. Στο τέλος της " - "εγκατάστασης θα γίνει επανεκκίνηση του συστήματος. Στο προτρεπτικό του " - "firmware ρυθμίστε τις ακόλουθες μεταβλητές του ώστε να ενεργοποιήσετε την " - "αυτόματη εκκίνηση:" - "Αυτό χρειάζεται να το κάνετε μόνο μία φορά. Στη συνέχεια, εισάγετε την " - "εντολή \"boot\" ή επανεκκινήστε το σύστημα για να περάσετε στην καινούρια " - "σας εγκατάσταση." - "Εναλλακτικά, θα έχετε την δυνατότητα να εκκινήσετε τον πυρήνα με το χέρι " - "εισάγοντας στο προτρεπτικό του firwmare:" - "Θα πρέπει να καθοριστούν ορισμένες μεταβλητές στο CFE για να μπορεί το " - "σύστημά σας να ξεκινά αυτόματα. Στο τέλος της εγκατάστασης θα γίνει " - "επανεκκίνηση του συστήματος. Στο προτρεπτικό του firmware, ορίστε τις " - "ακόλουθες μεταβλητές για να απλοποιήσετε την εκκίνηση:" - "Θα χρειαστεί να το κάνετε αυτό μια και μόνο φορά. Έτσι θα έχετε τη " - "δυνατότητα να δώσετε την εντολή \"boot_debian\" στο προτρεπτικό CFE." - "Αν προτιμάτε την αυτόματη εκκίνηση κάθε φορά που ξεκινά το σύστημα, μπορείτε " - "να ορίσετε την ακόλουθη ματαβλητή επιπρόσθετα από τις προηγούμενες:" - "Εικονικός δίσκος %s (%s)" - "Εικονικός δίσκος %s, κατάτμηση #%s (%s)" - "acls - υποστηρίζει Access Control List POSIX.1e" - "shortnames - χρήση μόνο ονομάτων αρχείων του τύπου MS-DOS 8.3" - "Έλεγχος των τμημάτων" - "Ρύθμιση του Network Block Device" - "Εργασία ρύθμισης του NBD:" - "Υπάρχουν αυτή τη στιγμή ${NUMBER} συνδεδεμένες συσκευές." - "Network Block Device server:" - "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα ή την διεύθυνση IP του συστήματος στο οποίο " - "τρέχει ο εξυπηρετητής nbd." - "Όνομα της NBD εξαγωγής" - "Πληκτρολογήστε το όνομα NBD εξαγωγής που απαιτείται για την πρόσβαση στο nbd-" - "server. Το όνομα που καταχωρίσατε εδώ πρέπει να ταιριάζει με μια υπάρχουσα " - "εξαγωγή στον διακομιστή." - "Συσκευή κόμβος του Network Block Device:" - "Παρακαλώ επιλέξτε τον κόμβο NBD επιθυμείτε να συνδεθεί ή να αποσυνδεθεί." - "Αποτυχία σύνδεσης στον εξυπηρετητή NBD" - "Η σύνδεση στον nbd-server απέτυχε. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το σύστημα και " - "το όνομα εξαγωγής που εισάγατε είναι σωστά, ότι η διεργασία του nbd-server " - "τρέχει σε αυτό το σύστημα, ότι το δίκτυο είναι ρυθμισμένο σωστά, και " - "ξαναπροσπαθήστε." - "Δεν υπάρχουν άλλοι κόμβοι για το Network Block Device" - "Είτε όλοι οι διαθέσιμοι NBD κόμβοι είναι σε χρήση ή υπήρξε κάποιο σφάλμα " - "κατά την ανίχνευση των συσκευών κόμβων." - "Δεν μποορούν να ρυθμιστούν άλλες συσκευές-κόμβοι NBD μέχρι να αποσυνδεθεί " - "κάποια ήδη ρυθμισμένη." - "Δεν βρέθηκαν συνδεδεμένοι κόμβοι Network Block Device" - "Δεν υπάρχουν αυτή τη στιγμή κόμβοι Network Block Device συνδεδεμένοι σε " - "κάποιον εξυπηρετητή. Συνεπώς δεν μπορείτε να αποσυνδέσετε κάποιον." - "Συνδέσετ ένα Network Block Device" - "Αποσυνδέστε ένα Network Block Device" - "Τελειώστε και επιστρέψτε στο μενού διαμέρισης" - "Για την εκκίνηση του νέου Debian συστήματός σας, είναι απαραίτητη η χρήση " - "ενός φορτωτή εκκίνησης (boot loader). Η εγκατάσταση του γίνεται σε μια " - "κατάτμηση εκκίνησης. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη σήμανση εκκίνησης στην " - "κατάτμηση αυτή. Μια τέτοια κατάτμηση θα έχει την σήμανση \"${BOOTABLE}\" στο " - "κυρίως μενού διαμέρισης." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/el/packages_po_sublevel2_el.po - "Πακέτα λογισμικού του εγκαταστάτη προς μεταφόρτωση:" - "Όλα τα συστατικά του εγκαταστάτη που χρειάζονται για να ολοκληρωθεί η " - "εγκατάσταση θα φορτωθούν αυτόματα και δεν αναγράφονται εδώ. Μερικά άλλα " - "(προαιρετικά) συστατικά του εγκαταστάτη εμφανίζονται παρακάτω. Πιθανόν να " - "μην είναι απαραίτητα αλλά ίσως να ενδιαφέρουν μερικούς χρήστες." - "Αν επιλέξετε ένα πακέτο λογισμικού που εξαρτάται από άλλα, τότε, θα " - "φορτωθούν και αυτά αυτόματα." - "Για οικονομία στη χρήση μνήμης, φορτώνονται μόνο τα συστατικά του " - "εγκαταστάτη που είναι απολύτως απαραίτητα για την εγκατάσταση. Τα υπόλοιπα " - "συστατικά δεν είναι απαραίτητα για μια βασική εγκατάσταση, αλλά υπάρχει η " - "περίπτωση να χρειαστείτε ένα από αυτά, και ειδικότερα οδηγούς του πυρήνα, " - "γι' αυτό εξετάστε τη λίστα προσεκτικά και επιλέξτε τα πακέτα που επιθυμείτε." - "Σφάλμα κατά τη φόρτωση πακέτου λογισμικού του εγκαταστάτη" - "Η φόρτωση του πακέτου λογισμικού ${PACKAGE} απέτυχε για άγνωστους λόγους. Η " - "διαδικασία θα τερματιστεί." - "Να συνεχιστεί η εγκατάσταση χωρίς τη φόρτωση των αρθρωμάτων του πυρήνα;" - "Δε βρέθηκαν αρθρώματα του πυρήνα. Αυτό πιθανόν να συμβαίνει λόγω ασυμφωνίας " - "της έκδοσης του πυρήνα που χρησιμοποιείται για την εγκατάσταση και της " - "έκδοσης που βρίσκεται στην αρχειοθήκη του Debian." - "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η εικόνα που χρησιμοποιείτε είναι " - "επικαιροποιημένη, ή - αν είναι η περίπτωση - χρησιμοποιήστε έναν διαφορετικό " - "καθρέφτη, κατά προτίμηση τον deb.debian.org." - "Η εγκατάσταση πιθανότατα θα αποτύχει αν συνεχίσετε χωρίς αρθρώματα του " - "πυρήνα." - "Ανίχνευση τοπικών αρχειοθηκών..." - "Ανίχνευση της αρχειοθήκης των αναβαθμίσεων ασφαλείας..." - "Σάρωση του αποθετηρίου των αναβαθμίσεων της έκδοσης..." - "Σάρωση του αποθετηρίου των backported πακέτων..." - "Ξαναπροσπαθήστε" - "Αγνοήστε" - "Ο εγκαταστάτης απέτυχε να μεταφορτώσει το δημόσιο κλειδί που χρησιμοποιήθηκε " - "για την υπογραφή του τοπικού αποθετηρίου στο ${MIRROR}:" - "Αδυναμία πρόσβασης στο αποθετήριο" - "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση του αποθετηρίου στο ${HOST}, συνεπώς οι " - "αναβαθμίσεις του δεν θα είναι διαθέσιμες σε σας αυτή τη στιγμή. Θα πρέπει να " - "διερευνήσετε την αδυναμία αυτή αργότερα." - "Σχολιασμένα στοιχεία για το ${HOST} έχουν προστεθεί στο αρχείο /etc/apt/" - "sources.list." - "apt πρόβλημα ρύθμισης" - "Αλλαγή καθρέφτη της αρχειοθήκης" - "Απέτυχε η μεταφόρτωση ενός αρχείου:" - "Το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να μεταφορτώσει ένα αρχείο από τον " - "καθρέφτη. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα πρόβλημα στο δίκτυό σας ή στον " - "ίδιο τον καθρέφτη της αρχειοθήκης. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε τη " - "μεταφόρτωση, να επιλέξετε ένα διαφορετικό καθρέφτη ή να αγνοήσετε το " - "πρόβλημα και να συνεχίσετε χωρίς το σύνολο των πακέτων από αυτόν τον " - "καθρέφτη." - "Συνέχεια χωρίς κάποιον δικτυακό καθρέφτη;" - "Δεν επιλέχθηκε κάποιος δικτυακός καθρέφτης." - "Χρήση\"υπό περιορισμούς\" λογισιμικού;" - "Μη-ελεύθερο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αν και το λογισμικό " - "αυτό δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα " - "συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την εγκατάστασή του. Το " - "λογισμικό αυτό έρχεται με μια ποικιλία αδειών χρήσης που πιθανόν να σας " - "αποτρέψουν από την χρήση, την τροποποίηση ή την κοινή του χρήση." - "Χρήση λογισμικού από την ενότητα \"universe\";" - "Επιπρόσθετο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αυτό το λογισμικό " - "είναι ελεύθερο και παρόλο που δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε " - "να χρησιμοποιήσετε τα συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την " - "εγκατάστασή του." - "Χρήση λογισμικού από την ενότητα \"multiverse\";" - "Μη-ελεύθερο λογισμικό είναι διαθέσιμο σε μορφή πακέτων. Αν και το λογισμικό " - "αυτό δεν είναι μέρος της κύριας διανομής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα " - "συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης πακέτων για την εγκατάστασή του. Το " - "λογισμικό αυτό έρχεται με μια ποικιλία αδειών χρήσης και (σε κάποιες " - "περιπτώσεις) περιορισμούς από ευρεσιτεχνίες που πιθανόν να σας εμποδίζουν " - "από την χρήση, τροποποίηση ή το μοίρασμά του." - "Να γίνει χρήση λογισμικού από το αποθετήριο \"partner\";" - "Επιπλέον λογισμικό είναι διαθέσιμο από το αποθετήριο \"partner\" της " - "Canonical. Αυτό το λογισμικό δεν είναι μέρος του Ubuntu, αλλά προσφέρεται " - "από την Canonical και τους αντίστοιχους προμηθευτές σαν μια παροχή προς τους " - "χρήστες του Ubuntu." - "Χρήση backported λογισμικού;" - "Κάποιο λογισμικό έχει γίνει backported από το δέντρο ανάπτυξης για να " - "δουλεύει με αυτήν την έκδοση. Αν και το λογισμικό αυτό δεν έχει περάσει " - "εξίσου πλήρη έλεγχο όπως αυτό της παρύσας έκδοσης, περιέχει ωστόσο νεώτερες " - "εκδόσεις μερικών εφαρμογών που πιθανόν προσφέρουν κάποια χρήσιμα γνωρίσματα." - "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση σε ήδη εγκατεστημένο προορισμό;" - "Το σύστημα αρχείων προορισμού ήδη περιέχει αρχεία από προηγούμενη " - "εγκατάσταση. Αυτά τα αρχεία πιθανόν να προκαλέσουν προβλήματα στη διαδικασία " - "της εγκατάστασης και αν συνεχίσετε μερικά από τα υπάρχοντα αρχεία μπορεί να " - "υπεργραφούν." - "Δεν έχει προσαρτηθεί σύστημα αρχείων στο /target" - "Προτού συνεχιστεί η εγκατάσταση, θα πρέπει να προσαρτηθεί ένα βασικό σύστημα " - "αρχείων στο /target. Το πρόγραμμα διαμέρισης και διαμόρφωσης θα πρέπει να το " - "έχει ήδη κάνει αυτό." - "Δεν θα γίνει εγκατάσταση σε μη κενό προορισμό" - "Η εγκατάσταση στο σύστημα αρχείων προορισμού ακυρώθηκε. Θα πρέπει να πάτε " - "πίσω και να διαγράψετε ή να μορφοποιήσετε το σύστημα αρχείων προορισμού πριν " - "να προχωρήσετε με την εγκατάσταση." - "Αδύνατη η εγκατάσταση του βασικού συστήματος" - "Ο εγκαταστάτης δεν μπορεί να προσδιορίσει πώς να εγκαταστήσει το βασικό " - "σύστημα. Δεν βρήκε ούτε κάποια εικόνα που να μπορεί να εγκατασταθεί ούτε " - "έναν έγκυρο καθρέφτη αρχείων που να έχει ρυθμιστεί." - "Σφάλμα στο debootstrap" - "Αποτυχία προσδιορισμού του κωδικού ονόματος για την έκδοση." - "Απέτυχε η εγκατάσταση του βασικού συστήματος" - "Η εγκατάσταση του βασικού συστήματος στο κατάλογο /target απέτυχε." - "Ελέγξτε το αρχείο /var/log/syslog ή δείτε την εικονική κονσόλα 4 για " - "λεπτομέρειες." - "Σφάλμα κατά τη βασική εγκατάσταση" - "Το πρόγραμμα debootstrap τερματίστηκε με κωδικό σφάλματος (return value " - "${EXITCODE})." - "Το πρόγραμμα debootstrap απέτυχε." - "Συνέβη το ακόλουθο σφάλμα:" - "Αδύνατη η εγκατάσταση του επιλεγμένου πυρήνα" - "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε κατά την εγκατάσταση του πυρήνα στο σύστημα " - "προορισμού." - "Πακέτο πυρήνα: '${KERNEL}'." - "καμία" - "Πυρήνας προς εγκατάσταση:" - "Αυτοί είναι οι διαθέσιμοι πυρήνες. Πρέπει να επιλέξετε έναν για εγκατάσταση " - "στο σύστημά σας, ώστε να μπορείτε να εκκινήσετε από σκληρό δίσκο." - "Συνέχιση χωρίς εγκατάσταση πυρήνα;" - "Δε βρέθηκε διαθέσιμος πυρήνας προς εγκατάσταση στις πηγές του APT." - "Μπορείτε να προσπαθήσετε να συνεχίσετε χωρίς έναν πυρήνα και να " - "εγκαταστήσετε το δικό σας πυρήνα αργότερα με το χέρι. Αυτό ενδείκνυται μόνο " - "για έμπειρους χρήστες, αλλιώς το πιο πιθανό είναι να καταλήξετε με ένα " - "μηχάνημα που δεν μπορεί να εκκινηθεί." - "Αδύνατη η εγκατάσταση του πυρήνα" - "Αδύνατη η εύρεση κατάλληλου πακέτου πυρήνα για εγκατάσταση." - "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου ${PACKAGE}" - "Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλμα κατά την προσπάθεια εγκατάστασης του πακέτου " - "${PACKAGE} στο σύστημα προορισμού." - "Αποτυχία στη φόρτωση του αρχείου Release ${SUBST0}." - "Αποτυχία στη φόρτωση του της υπογραφής του αρχείου Release ${SUBST0}." - "Το αρχείο Release είναι υπογεγραμμένο από άγνωστο κλειδί (id κλειδιού " - "${SUBST0})" - "Άκυρο αρχείο Release: δεν περιέχει έγκυρα στοιχεία." - "Άκυρο αρχείο Release: δεν υπάρχει καταχώρηση για το ${SUBST0}." - "Αποτυχία ανάκτησης ${SUBST0}. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα πρόβλημα " - "δικτύου ή σε κάποιο προβληματικό μεο εγκατάστασης, ανάλογα με τη μέθοδο " - "εγκατάστασης που χρησιμοποιείτε." - "Αν κάνετε την εγκατάταση από CD-R ή CD-RW, ίσως είναι καλλίτερα να γράψετε " - "το CD σε χαμηλότερη ταχύτητα." - "Προειδοποίηση στο debootstrap" - "Προειδοποίηση: ${INFO}" - "Νέα προσπάθεια αποτυχημένης μεταφόρτωσης του ${SUBST0}" - "κρίσιμη" - "υψηλή" - "μεσαία" - "χαμηλή" - "Να αγνοηθούν οι ερωτήσεις με προτεραιότητα μικρότερη από:" - "Τα πακέτα που χρησιμοποιούν το debconf για τη ρύθμισή τους, ορίζουν " - "προτεραιότητες για τις ερωτήσεις που πιθανόν να κάνουν στο χρήστη. Μόνο " - "ερωτήσεις με συγκεκριμένη ή υψηλότερη προτεραιότητα εμφανίζονται, όλες οι " - "υπόλοιπες αγνοούνται." - "Μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή ελάχιστη προτεραιότητα των ερωτήσεων:\n" - " - 'κρίσιμη' για θέματα που προφανώς βλάπτουν το σύστημα\n" - " με απολύτως απαραίτητη την παρέμβαση του χρήστη.\n" - " - 'υψηλή' για θέματα που δεν έχουν λογική προκαθορισμένη απάντηση.\n" - " - 'μεσαία' για τυπικά ερωτήματα με προκαθορισμένες απαντήσεις.\n" - " - 'χαμηλή' για όχι και τόσο σημαντικές ερωτήσεις με προκαθορισμένες\n" - " απαντήσεις που ισχύουν στην πλειονότητα των περιπτώσεων." - "Για παράδειγμα, αυτή η ερώτηση είναι μεσαίας προτεραιότητας, και αν είχατε " - "ορίσει 'υψηλή' ή 'κρίσιμη' προτεραιότητα δε θα βλέπατε αυτήν την ερώτηση." - "Αλλαγή της προτεραιότητας του debconf" - "Επιλέξτε την έκδοση του Debian προς εγκατάσταση:" - "Το Debian κυκλοφορεί σε αρκετές εκδόσεις. Η \"σταθερή\" (stable) έχει " - "υποστεί πολλούς ελέγχους και σπάνια αλλάζει. Η \"ασταθής\" (unstable) δεν " - "υπόκειται σε κανέναν έλεγχο και μεταβάλλεται πολύ συχνά. Η \"δοκιμαστική" - "\" (testing) βρίσκεται κάπου στη μέση και δέχεται πολλές από τις νέες " - "εκδόσεις των πακέτων από την unstable, αν δεν έχουν πολλά προβλήματα." - "Αναγράφονται μόνον οι \"γεύσεις\" της διανομής που είναι διαθέσιμες από τον " - "συγκεκριμένο καθρέφτη." - "Θέλετε να γυρίσετε πίσω και να επιλέξετε έναν διαφορετικό καθρέφτη;" - "Η έκδοση του Debian (${RELEASE}) που προσδιρίσατε (η προκαθορισμένη) δεν " - "είναι διαθέσιμη από τον καθρέφτη που έχετε επιλέξει. Είναι δυνατόν να " - "συνεχίσετε και να επιλέξετε μια διαφορετική κυκλοφορία του Debian για την " - "εγκατάστασή σας, αλλά κανονικά θα πρέπει να γυρίσετε πίσω και να επιλέξετε " - "ένα καθρέφτη που να υποστηρίζει τη σωστή έκδοση." - "Μη έγκυρος καθρέφτης της αρχειοθήκης" - "Ανιχνεύτηκε κάποιο σφάλμα στην προσπάθεια να χρησιμοποιηθεί ο συγκεκριμένος " - "καθρέφτης της αρχειοθήκης του Debian." - "Πιθανές αιτίες του σφάλματος είναι: προσδιορισμός λανθασμένου καθρέφτη, μη " - "διαθεσιμότητα του καθρέφτη (πιθανόν εξαιτίας μιας μη αξιόπιστης δικτυακής " - "σύνδεσης), ασυνέπεια διαμόρφωσης του καθρέφτη (επειδή για παράδειγμα βρέθηκε " - "ένα μη έγκυρο αρχείο Release) ή ο συγκεκριμένος καθρέφτης δεν υποστηρίζει " - "την σωστή έκδοση του Debian." - "Περισσότερες λεπτομέρεις μπορούν να είναι διαθέσιμες στο αρχείο /var/log/" - "syslog ή στην εικονική κονσόλα 4." - "Παρακαλώ, ελέγξτε τον καθρέφτη που καθορίσατε ή δοκιμάστε έναν διαφορετικό." - "παλιά σταθερή (oldstable)" - "σταθερή" - "δοκιμαστική" - "ασταθής" - "Κατάλογος καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian:" - "Παρακαλώ, εισάγετε τον κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το Debian στον καθρέφτη " - "της αρχειοθήκης." - "Διαδρομή διαμεσολαβητή FTP (ftp proxy) (ή κενό για μη χρήση):" - "Αν πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν διαμεσολαβητή FTP για πρόσβαση στον έξω " - "κόσμο, εισάγετε εδώ τις σχετικές πληροφορίες. Διαφορετικά αφήστε το πεδίο " - "κενό." - "GR" - "Συνήθως, μια καλή επιλογή είναι η ftp.<κωδικός της χώρας σας>.debian.org." - "Πρωτόκολλο για τη μεταφόρτωση των αρχείων:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε το πρωτόκολλο που επιθυμείτε για την μεταφόρτωση των " - "αρχείων. Αν δεν είστε βέβαιοι, επιλέξτε την μέθοδο \"http\". Είναι λιγότερο " - "επιρρεπής σε προβλήματα από την παρουσία firewall." - "Μοντέλο Πληκτρολογίου:" - "Παρακαλώ, επιλέξτε τον τύπο του πληκτρολογίου γι αυτό το μηχάνημα." - "Μη διαθέσιμη προσωρινή αλλαγή" - "Και τα δυο πλήκτρα Logo" - "Μέθοδος για προσωρινή εναλλαγή μεταξύ εθνικής και λατινικής εισόδου:" - "Όταν το πληκτρολόγιο είναι στην τοπική κατάσταση και κάποιος θέλει να " - "πληκτρολογήσει μερικά μόνο λατινικά γράμματα, θα ήταν ίσως καταλληλότερο να " - "αλλάξει προσωρινά σε κατάσταση λατινικού πληκτρολογίου. Το πληκτρολόγιο θα " - "παραμείνει εκεί όσο το επιλεγμένο πλήκτρο είναι πιεσμένο. Αυτό το πλήκτρο " - "μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να εισαχθούν γράμματα της τοπικής " - "γλώσσας όσο το πληκτρολόγιο είναι στην κατάσταση λατινικής διάταξης." - "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή διαλέγοντας \"Μη διαθέσιμη " - "προσωρινή αλλαγή\"." - "Η προκαθορισμένη επιλογή για τη διάταξη πληκτρολογίου" - "Μη διαθέσιμο πλήκτρο AltGr" - "Πλήκτρο Enter για το keypad" - "Και τα δύο πλήκτρα Alt" - "Πλήκτρο για λειτουργία ως AltGr:" - "Με μερικές διατάξεις πληκτρολογίου, το πλήκτρο AltGr χρησιμοποιείται ως " - "πλήκτρο-μεταβολέας για την εισαγωγή μερικών χαρακτήρων, κυρίως κάποιων " - "ασυνήθιστων για την γλώσσα που αντιστοιχεί στη διάταξη αυτή, για παράδειγμα " - "σύμβολα ξένων νομισμάτων και γράμματα με διάφορους τόνους. Αυτά τυπώνονται " - "συνήθως πάνω στα πλήκτρα σαν επιπλέον σύμβολα." - "Μη διαθέσιμο πλήκτρο σύνθεσης (Compose)" - "Πλήκτρο Compose:" - "Το πλήκτρο Compose (γνωστό και ως Multi_key) κάνει τον υπολογιστή να " - "μεταφράζει τα αμέσως επόμενα χτυπήματα πλήκτρων ως συνδυασμούς για την " - "παραγωγή ενός χαρακτήρα που δεν υπάρχει στο πληκτρολόγιο." - "Για εισαγωγή κειμένου στο τερματικό, το πλήκτο Compose δεν δουλεύει σε " - "κατάσταση Unicode. Στην περίπτωση αυτή μπορείτε πάντα, άσχετα από την " - "επιλογή που θα κάνετε εδώ, να χρησιμοποιείτε τον συνδυασμό Control+περίοδος " - "ως πλήκτρο Compose." - "Ελέγξτε την ακεραιότητα των μέσων εγκατάστασης" - "Να γίνει φόρτωση οδηγών από αφαιρέσιμα μέσα;" - "Δεν ανιχνεύθηκε συσκευή για το μέσο εγκατάστασης." - "Πιθανόν να χρειαστεί να φορτώσετε επιπρόσθετους οδηγούς από κάποιο " - "αφαιρέσιμο μέσο, όπως κάποιον οδηγό δισκέττας ή ένα κλειδί USB. Αν τα έχετε " - "διαθέσιμα τώρα, εισάγετε το μέσο και συνεχίστε. Διαφορετικά, θα σας δοθεί η " - "δυνατότητα να επιλέξετε με το χέρι μερικά αρθρώματα." - "Θέλετε να επιλέξετε με το χέρι ένα άρθρωμα και μια συσκευή για το μέσο " - "εγκατάστασης;" - "Δεν ανιχνεύθηκε κάποια συσκευή για το μέσο εγκατάστασης (για παράδειγμα μια " - "συσκευή CD-ROM)." - "Αν ο οδηγός CD-ROM είναι κάποια παλιά μονάδα Mitsumi ή άλλη μονάδα CD-ROM " - "όχι τύπου IDE ή SCSI, θα πρέπει να διαλέξετε ποιο άρθρωμα θα φορτώσετε και " - "ποια συσκευή θα χρησιμοποιήσετε. Αν δεν ξέρετε ποιο άρθρωμα και συσκευή " - "χρειάζεστε, κοιτάξτε για κάποια τεκμηρίωση ή δοκιμάστε μια εγκατάσταση μέσω " - "δικτύου." - "Θα προσπαθήσετε ξανά την προσάρτηση ενός μέσου εγκατάστασης;" - "Η προσάρτηση του μέσου εγκατάστασης δεν ήταν δυνατή. Αν κάνετε την " - "εγκατάσταση από ένα CD-ROM αυτό σημαίνει πιθανόν ότι ο δίσκος δεν ήταν στη " - "συσκευή. Αν συμβαίνει αυτό, μπορείτε να το τοποθετήσετε στη μονάδα και να " - "ξαναπροσπαθήσετε." - "Αρθρώματα που χρειάζονται για την πρόσβαση στο μέσο εγκατάστασης:" - "Η αυτόματη ανίχνευση δεν βρήκε κάποιον οδηγό για μέσο εγκατάστασης. Αν " - "κάνετε την εγκατάσταση από ένα CD-ROM και έχετε κάποιον μη συνηθισμένο οδηγό " - "CD-ROM (που δεν είναι IDE ή SCSI), μπορείτε να προσπαθήσετε να φορτώσετε ένα " - "συγκεκριμένο άρθρωμα." - "Αρχείο συσκευής για πρόσβαση στα μέσα εγκατάστασης:" - "Για να έχετε πρόσβαση στα μέσα εγκατάστασης (όπως το CD-ROM σας), " - "παρακαλούμε εισάγετε το αρχείο συσκευής που πρέπει να χρησιμοποιηθεί. Μη " - "τυπικοί οδηγοί CD-ROM χρησιμοποιούν μη τυπικά αρχεία συσκευών (όπως /dev/" - "mcdx)." - "Μπορείτε να μεταβείτε σε περιβάλλον κελύφους στη δεύτερη κονσόλα (ALT+F2) " - "για να ελέγξετε τις διαθέσιμες συσκευές στον κατάλογο /dev με την εντολή " - "\"ls /dev\". Για να επιστρέψετε στην τρέχουσα οθόνη πατήστε ALT+F1." - "Ανιχνεύθηκαν μέσα εγκατάστασης" - "Η αυτόματη ανίχνευση των μέσων εγκατάστασης ήταν επιτυχής. Βρέθηκε ένας " - "οδηγός που περιέχει το όνομα ${cdname}. Η εγκατάσταση μπορεί τώρα να " - "συνεχιστεί." - "Ανιχνεύθηκε λάθος μέσο εγκατάστασης" - "Το μέσο εγκατάστασης που ανιχνεύθηκε δεν μπορει να χρησιμοποιηθεί για " - "εγκατάσταση." - "Παρακαλούμε τοποθετήστε ένα κατάλληλο μέσο για να συνεχιστεί η εγκατάσταση." - "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου Release" - "Το μέσο εγκατάστασης φαίνεται να μην περιέχει ένα έγκυρο αρχείο Release, ή " - "αυτό το αρχείο δε μπορεί να αναγνωστεί σωστά." - "Μπορείτε να δοκιμάσετε να επαναλάβετε την ανίχνευση των μέσων αλλά ακόμη και " - "αν είναι επιτυχής τη δεύτερη φορά, πιθανόν να αντιμετωπίσετε προβλήματα " - "αργότερα στην εγκατάσταση." - "Εντοπισμός και προσάρτηση μέσων εγκατάστασης" - "Η αντιγραφή ενός αρχείου από το μέσο εγκατάστασης απέτυχε. Θα " - "ξαναπροσπαθήσετε;" - "Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την ανάγνωση δεδομένων. Παρακαλούμε " - "βεβαιωθείτε ότι έχετε εισαγάγει τα μέσα εγκατάστασης σωστά. Αν και η νέα " - "προσπάθεια δεν πετύχει, θα πρέπει να ελέγξετε την ακεραιότητα των μέσων " - "εγκατάστασης (υπάρχει γι' αυτό μια σχετική επιλογή στο κύριο μενού)." - "Να ρυθμιστεί το ρολόι με χρήση του NTP;" - "Το πρωτόκολλο δικτυακού χρόνου (Network Time Protocol, NTP) μπορεί να " - "χρησιμοποιηθεί για την ρύθμιση του ρολογιού του συστήματος. Το σύστημά σας " - "λειτουργεί καλλίτερα με ένα σωστά ρυθμισμένο ρολόι." - "Εξυπηρετητής NTP που θα χρησιμοποιηθεί:" - "Ο προκαθορισμένος εξυπηρετητής NTP είναι σχεδόν πάντα μια καλή επιλογή, αλλά " - "αν προτιμάτε να χρησιμοποιήσετε κάποιον άλλον μπορείτε να τον εισάγετε εδώ." - "Να υπάρξει αναμονή ακόμα 30 δευτερολέπτων για τη ρύθμιση του ρολογιού από το " - "hwclock;" - "Η ρύθμιση του ρολογιού του μηχανήματος διαρκεί περισσότερο από το " - "αναμενόμενο. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα στην επικοινωνία του προγράμματος " - "'hwclock' που χρησιμοποιήθηκε για τη ρύθμιση με το ρολόι του μηχανήματος." - "Αν επιλέξετε να μην περιμένετε για τη ρύθμιση του ρολογιού από το πρόγραμμα " - "hwclock, το ρολόι του μηχανήματος πιθανόν να μην έχει ρυθμιστεί σωστά." - "Διαδραστικό κέλυφος" - "Μετά το μήνυμα αυτό, θα σας παρουσιαστεί το \"ash\", ένα κέλυφος τύπου " - "Bourne." - "Το ριζικό σύστημα αρχείων βρίσκεται σε ένα δίσκο μνήμης (RAM disk). Τα " - "συστήματα αρχείων του σκληρού δίσκου βρίσκονται προσαρτημένα στο \"/target" - "\". Σας είναι διαθέσιμος ο nano, ένας εύκολος και συμπαγής κειμενογράφος. " - "Για να αποκτήσετε μια ιδέα των εργαλείων που είναι διαθέσιμα προς χρήση, " - "χρησιμοποιήστε την εντολή \"help\" στο κέλυφος." - "Δώστε την εντολή \"exit\" για επιστροφή στο μενού της εγκατάστασης." - "Έξοδος από τον εγκαταστάτη" - "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε τώρα;" - "Αν δεν έχετε ολοκληρώσει την εγκατάσταση, το σύστημα πιθανόν να αφεθεί σε μη " - "χρησιμοποιήσιμη κατάσταση." - "Δεν είναι διαθέσιμο το plugin τερματικού" - "Η παρούσα έκδοση του εγκαταστάτη του Debian απαιτεί το plugin τερματικού για " - "να εμφανίσει ένα κέλυφος. Δυστυχώς το plugin δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη " - "στιγμή." - "Θα έπρεπε να είναι διαθέσιμο αφού φτάσετε στο βήμα \"Φόρτωση επιπρόσθετων " - "συστατικών\" της εγκατάστασης." - "Εναλλακτικά, μπορείτε να ανοίξετε ένα κέλυφος πληκτρολογώντας Ctrl+Alt+F2." - "Χρησιμοποιήστε τον συνδυασμό πλήκτρων Alt+F5 για να επιστρέψετε στον " - "εγκαταστάτη." - "Αδύνατη η ρύθμιση του grub" - "Μονάδα για εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης:" - "Θα πρέπει να κάνετε το νέο σας σύστημα εκκινήσιμο, εγκαθιστώντας τον φορτωτή " - "εκκίνησης GRUB σε μια εκκινήσιμη συσκευή. Ο συνήθης τρόπος είναι να " - "εγκαταστήσετε το GRUB στον πρωτεύοντα σκληρό σας δίσκο (UEFI partition/boot " - "record). Αντί γι' αυτό μπορείτε να εγκαταστήσετε το GRUB σε έναν άλλο δίσκο " - "(ή κατάτμηση) ή σε ένα αφαιρέσιμο μέσο." - "Η συσκευή θα πρέπει να προσδιοριστεί ως μια συσκευή στον κατάλογο /dev. " - "Ακολουθούν μερικά παραδείγματα:\n" - " - \"/dev/sda\" θα εγκαταστήσει το GRUB στον πρωταρχικό σας δίσκο (UEFI " - "partition/boot\n" - " record);\n" - " - \"/dev/sdb\" θα εγκαταστήσει το GRUB σε έναν δευτερεύοντα δίσκο (που " - "μπορεί για παράδειγμα\n" - " να είναι ένα thumbdrive);\n" - " - \"/dev/fd0\" θα εγκαταστήσει το GRUB σε μια δισκέττα." - "Κωδικός για το GRUB:" - "Ο φορτωτής εκκίνησης GRUB προσφέρει πολλά διαδραστικές λειτουργίες, οι " - "οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για παραβίαση της ασφαλείας του συστήματός " - "σας, αν κάποιος μη εξουσιοδοτημένος χρήστης αποκτήσει πρόσβαση στο σύστημα " - "κατά την εκκίνησή του. Για την προστασία από τέτοια ενδεχόμενα, μπορείτε να " - "επιλέξετε έναν κωδικό ασφαλείας ο οποίος θα απαιτείται πριν την επεξεργασία " - "των επιλογών του μενού ή κατά την εισαγωγή στη γραμμή εντολών του GRUB. Εξ " - "ορισμού, οποιοσδήποτε χρήστης θα μπορεί να επιλέγει οποιαδήποτε καταχώριση " - "στο μενού χωρίς εισαγωγή κωδικού." - "Αν δε θέλετε να ορίσετε ένα κωδικό για το GRUB, αφήστε το πεδίο κενό." - "Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό για το GRUB για να επαληθευτεί η ορθή " - "πληκτρολογησή του." - "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του κωδικού" - "Οι δύο κωδικοί που δώσατε διαφέρουν. Παρακαλώ ξαναπροσπαθήστε." - "Η εγκατάσταση του GRUB απέτυχε" - "Η εγκατάσταση του πακέτου '${GRUB}' στον κατάλογο /target/ απέτυχε. Χωρίς " - "τον φορτωτή εκκίνησης GRUB, δεν θα είναι δυνατή η εκκίνηση του " - "εγκατεστημένου συστήματος." - "Αδύνατη η εγκατάσταση του grub στη μονάδα ${BOOTDEV}" - "Η εκτέλεση του 'grub-install ${BOOTDEV}' απέτυχε." - "Αυτό είναι ένα μοιραίο σφάλμα." - "Η εκτέλεση του 'update-grub' απέτυχε." - "Επανεγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB" - "Εξαναγκασμός εγκατάστασης GRUB στη EFI διαδρομή αφαιρουμένου μέσου" - "δεν υπάρχει κάρτα δικτύου ethernet" - "κανένα από τα παραπάνω" - "Οδηγός που απαιτείται από την κάρτα δικτύου σας:" - "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που " - "χρειάζεται η κάρτα δικτύου σας, επιλέξτε τον από τη λίστα." - "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου" - "Δεν ανιχνεύτηκε κάρτα δικτύου στον υπολογιστή σας." - "συνέχιση χωρίς δίσκο" - "Οδηγός που απαιτείται από το δίσκο σας:" - "Δεν ανιχνεύτηκε δίσκος. Αν γνωρίζετε το όνομα του οδηγού που χρειάζεται ο " - "δίσκος σας, επιλέξτε τον από τη λίστα." - "Δεν υπάρχουν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν" - "Δεν βρέθηκαν μέσα που να μπορούν να διαμεριστούν." - "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δίσκος τοποθετημένος σ' αυτό το μηχάνημα." - "Αρθρώματα προς φόρτωση:" - "Ανιχνεύθηκαν τα παρακάτω αρθρώματα (modules) του πυρήνα του Linux που " - "ταιριάζουν με το υλικό του υπολογιστή σας. Αν γνωρίζετε ότι κάποιοι είναι " - "περιττοί ή δημιουργούν προβλήματα, μπορείτε να επιλέξετε να μη φορτώνονται. " - "Αν δεν είστε σίγουροι, είναι καλλίτερο να τα επιλέξετε όλα." - "Να ξεκινήσουν οι υπηρεσίες καρτών PC;" - "Παρακαλώ επιλέξτε την εκκίνηση των υπηρεσιών PCMCIA ώστε να επιτρέπεται η " - "χρήση των PCMCIA καρτών." - "Εύρος πόρων για παραμέτρους PCMCIA:" - "Κάποιο υλικό PCMCIA χρειάζεται ειδικές παραμέτρους για να λειτουργήσει, και " - "σε αντίθετη περίπτωση είναι δυνατόν να παγώσει τον υπολογιστή σας Για " - "παράδειγμα μερικοί φορητοί Dell χρειάζονται το \"exclude port 0x800-0x8ff\" " - "να καθοριστεί εδώ. Αυτές οι παράμετροι θα προστεθούν στο /etc/pcmcia/config." - "opts. Δείτε το εγχειρίδιο εγκατάστασης PCMCIA-HOWTO για περισσότερες " - "πληροφορίες." - "Για την πλειονότητα του υλικού δεν χρειάζεται να καθορίσετε τίποτα εδώ." - "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της '${CMD_LINE_PARAM}'" - "Θέλετε να φορτώσετε τους οδηγούς που λείπουν από ένα αφαιρέσιμο μέσο;" - "Δεν υπάρχει διαθέσιμος οδηγός για το υλικό σας. Πιθανόν να χρειαστεί να " - "φορτώσετε οδηγούς από κάποιο αφαιρέσιμο μέσο, όπως κλειδί USB ή μια δισκέτα." - "Αν έχετε διαθέσιμο κάποιο τέτοιο μέσο τώρα, εισάγετέ το και συνεχίστε." - "Θέλετε να φορτώσετε το λογισμικό firmware που λείπει από κάποιο αφαιρέσιμο " - "μέσο;" - "Κάποιο από το υλικό σας πιθανόν να χρειάζεται μη-ελεύθερο λογισμικό firmware " - "για τη λειτουργία του. Το firmware μπορεί να φορτωθεί από κάποιο αφαιρέσιμο " - "μέσο, όπως ένα κλειδί USB ή μια δισκέττα." - "Τα αρχεία για το firmware που λείπουν είναι: ${FILES}" - "υπηρεσία δικτύου" - "προσαρτημένο σύστημα αρχείων" - "δισκέττα" - "Πώς θέλετε να αποθηκεύσετε ή να μεταφέρετε τα αρχεία καταγραφής;" - "Τα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων για το αρχείο εγκατάστασης είναι προσβάσιμα " - "στο /var/log/. Μπορούν να διανεμηθούν μέσω δικτύου (ένας μικρός webserver " - "έχει ξεκινήσει σε αυτό το μηχάνημα, για αυτό τον σκοπό), να αποθηκευτούν σε " - "κάποιο προσαρτημένο σύστημα αρχείων (όπως ένα αφαιρούμενο δίσκο) ή σε μια " - "δισκέτα." - "Φάκελος αποθήκευσης των αρχείων καταγραφής:" - "Παρακαλώ πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι το σύστημα αρχείων στο οποίο " - "θέλετε να αποθηκεύσετε τα αρχεία καταγραφής είναι προσαρτημένο." - "Αδύνατη η αποθήκευση των αρχείων καταγραφής" - "Ανύπαρκτος κατάλογος \"${DIR}\"." - "Τοποθετήστε μια μορφοποιημένη δισκέτα στη μονάδα δισκέτας" - "Τα αρχεία καταγραφής και αποσφαλμάτωσης θα αντιγραφούν σε αυτή τη δισκέτα." - "Η πληροφορία αυτή θα αποθηκευτεί επίσης και στον κατάλογο /var/log/" - "installer/ στο εγκατεστημένο σύστημα." - "Φόρτωση του λογισμικού εγκατάστασης από ένα είδωλο εγκατάστασης ISO" - "Τοπικοποίηση συστήματος:" - "Επιλέξτε την προκαθορισμένη τοπικοποίηση για το εγκατεστημένο σύστημα." - "Επιπρόσθετες τοπικοποιήσεις:" - "Με βάση τις προηγούμενες επιλογές σας, η τοπικοποίηση που έχει προεπιλεγεί " - "αυτή τη στιγμή για το εγκατεστημένο σύστημα είναι '${LOCALE}'." - "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική προκαθορισμένη τοπικοποίηση " - "ή να έχετε επίσης άλλες τοπικοποιήσεις διαθέσιμες, μπορείτε να τις επιλέξετε " - "για εγκατάσταση. Αν δεν είστε βέβαιοι, είναι καλλίτερο απλά να " - "χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη επιλογή." - "τοπικοποίηση" - "Μια τοπικοποίηση καθορίζει την κωδικοποίηση των χαρακτήρων και περιέχει " - "πληροφορία για παράδειγμα σχετικά με το νόμισμα, τη μορφή της ημερομηνίας " - "και την αλφαβητική διάταξη." - "Το βήμα της εγκατάστασης απέτυχε" - "Μια εργασία της εγκατάστασης απέτυχε. Μπορείτε να προσπαθήσετε να εκτελέσετε " - "τη συγκεκριμένη εργασία από το μενού, ή να την προσπεράσετε και να επιλέξετε " - "κάποια άλλη. Η εργασία που απέτυχε είναι η: ${ITEM}" - "Επιλέξτε μια εργασία:" - "Η συγκεκριμένη εργασία εξαρτάται από μία άλλη ή περισσότερες εργασίες που " - "δεν έχουν ολοκληρωθεί." - "Ανίχνευση για αφαιρέσιμα μέσα" - "Αδύνατη η ανάγνωση κάποιου αφαιρέσιμου μέσο, ή δεν βρέθηκαν οδηγοί." - "Υπήρξε κάποιο πρόβλημα στην ανάγνωση δεδομένων από το αφαιρέσιμο μέσο. " - "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε το σωστό μέσο. Αν εξακολουθήσετε να έχετε " - "προβλήματα, πιθανόν το συγκεκριμένο μέσο να είναι ελαττωματικό." - "Θέλετε να φορτώσετε τους οδηγούς από ένα αφαιρέσιμο μέσο τώρα;" - "Πιθανόν πρέπει να φορτώσετε κάποιους οδηγούς από ένα αφαιρέσιμο μέσο πριν " - "προχωρήσετε με την εγκατάσταση. Αν γνωρίζετε ότι η εγκατάσταση μπορεί να " - "γίνει και χωρίς επιπλέον οδηγούς, μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα." - "Αν πράγματι χρειάζεται να φορτώσετε οδηγούς, τοποθετήστε το κατάλληλο " - "αφαιρέσιμο μέσο, όπως μια δισκέττα ή ένα κλειδί USB, πριν συνεχίσετε." - "Φόρτωση οδηγών από αφαιρέσιμα μέσα" - "Άγνωστο αφαιρέσιμο μέσο. Να γίνει φόρτωση έτσι κι αλλιώς;" - "Ανιχνεύθηκε ένα αφαιρέσιμο μέσο που δεν είναι μια γνωστή μονάδα. Παρακαλώ " - "βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει το σωστό μέσο. Μπορείτε ακόμα να συνεχίσετε αν " - "έχετε ένα ανεπίσημο μέσο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." - "Παρακαλώ εισάγετε πρώτα την ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}')." - "Λόγω εξαρτήσεων ανάμεσα στα πακέτα, οι οδηγοί θα πρέπει να φορτωθούν με την " - "σωστή σειρά." - "Να γίνει η φόρτωση των οδηγών από κάποιο άλλο αφαιρέσιμο μέσο;" - "Για να φορτώσετε επιπλέον οδηγούς από κάποιο άλλο αφαιρέσιμο μέσο, παρακαλώ " - "εισάγετε το κατάλληλο αφαιρέσιμο μέσο, όπως δισκέττα ή κλειδί USB, πριν " - "συνεχίσετε." - "Η διασύνδεση ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του " - "ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από το ${iface}. Αν " - "θέλετε να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο, αφήστε το " - "πεδίο κενό." - "WEP/Ανοιχτό Δίκτυο" - "WPA/WPA2 PSK" - "Τύπος ασύρματου δικτύου για την διεπαφή ${iface}:" - "Επιλέξτε WEP/Open αν το δίκτυο είναι ανοιχτό ή έχει ασφάλεια με WEP. " - "Επιλέξτε WPA/WPA2 αν το δίκτυο προστατεύεται με WPA/WPA2 PSK (Pre-Shared " - "Key)." - "Κλειδί WEP για την ασύρματη συσκευή ${iface}:" - "Αν χρειάζεται, εισάγετε το κλειδί ασφαλείας WEP για την ασύρματη συσκευή " - "${iface}. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν από τους δύο τρόπους:" - "Αν το κλειδί WEP είναι της μορφής 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " - "ή 'nnnnnnnn', όπου n ακέραιος, απλώς εισάγετέ το όπως είναι στο πεδίο αυτό." - "Αν το κλειδί WEP είναι σε μορφή φράσης, προσθέστε στην αρχή ένα 's:' (χωρίς " - "αποστρόφους)." - "Φυσικά, αν το δίκτυό σας δε χρειάζεται κλειδί WEP, αφήστε το πεδίο κενό." - "Μη έγκυρο κλειδί WEP" - "Το κλειδί WEP '${wepkey}' δεν είναι έγκυρο. Παρακαλώ ανατρέξτε στις οδηγίες " - "της επόμενης οθόνης για την σωστή εισαγωγή του κλειδιού WEP και " - "ξαναδοκιμάστε." - "Μη έγκυρος κωδικός" - "Ο κωδικός για το WPA/WPA2 PSK ήταν είτε πολύ μεγάλος (περισσότεροι από 64 " - "χαρακτήρες) είτε πολύ μικρός (λιγότεροι από 8 χαρακτήρες)." - "Κωδικός WPA/WPA2 για την ασύρματη συσκευή ${iface}:" - "Εισάγετε τον κωδικό για την αυθεντικοποίηση WPA/WPA2 PSK. Αυτός θα πρέπει να " - "είναι ο κωδικός που έχει καθοριστεί για το ασύρματο δίκτυο που προσπαθείτε " - "να χρησιμοποιήσετε." - "Μη έγκυρο ESSID" - "Το όνομα δικτύου ESSID \"${essid}\" δεν είναι έγκυρο. Τα ονόματα ESSID " - "μπορούν να έχουν μέχρι ${max_essid_len} χαρακτήρες, οι οποίοι μπορούν όμως " - "να είναι οποιουσδήποτε τύπου." - "Προσπάθεια ανταλλαγής κλειδιών με το σημείο ασύρματης πρόσβασης..." - "Επιτυχής σύνδεση WPA/WPA2" - "Η ανταλλαγή κλειδιών και ο συσχετισμός απέτυχαν" - "Η ανταλλαγή κλειδιών και ο συσχετισμός με το σημείο ασύρματης πρόσβασης " - "απέτυχαν. Παρακαλώ ελέγξτε τις παραμέτρους WPA/WPA2 που έχετε δώσει." - "Μη έγκυρο όνομα υπολογιστή" - "Το όνομα του υπολογιστή \"${hostname}\" δεν είναι έγκυρο." - "Ένα έγκυρο όνομα υπολογιστή πρέπει να περιέχει μόνο τους αριθμούς 0-9, " - "κεφαλαία και μικρά γράμματα (A-Z and a-z), και το σύμβολο μείον.Θα πρέπει να " - "έχει μέγιστο μήκος ${maxhostnamelen} χαρακτήρων, και δεν θα πρέπει να " - "αρχίζει ή να τελειώνει με το σύμβολο μείον." - "Σφάλμα" - "Κάποιο σφάλμα παρουσιάστηκε και ακυρώθηκε η διαδικασία ρύθμισης του δικτύου. " - "Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε από την αντίστοιχη επιλογή του κυρίως μενού της " - "εγκατάστασης." - "Δεν ανιχνεύθηκαν διασυνδέσεις δικτύου" - "Δε βρέθηκαν διασυνδέσεις δικτύου. Το σύστημα εγκατάστασης δεν μπόρεσε να " - "βρει κάποια συσκευή δικτύου." - "Πιθανόν να χρειάζεται να φορτώσετε ένα συγκεκριμένο άρθρωμα για την συσκευή " - "δικτύου σας, αν χρησιμοποιείτε κάποια. Για το σκοπό αυτό, πηγαίνετε πίσω στο " - "βήμα της ανίχνευσης συσκευών δικτύου." - "Ο βίαιος τερματισμός είναι ενεργοποιημένος στο ${iface}" - "Το ${iface} φαίνεται να είναι απενεργοποιημένο μέσω ενός φυσικού \"βιαίου " - "κλεισίματος\". Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την διασύνδεση, παρακαλώ " - "ενεργοποιήστε την πριν να συνεχίσετε." - "Δίκτυο υποδομής (Διαχειριζόμενο)" - "Ad-hoc δίκτυο (Peer to peer)" - "Τύπος του ασύρματου δικτύου:" - "Τα ασύρματα δίκτυα είναι είτε διαχειριζόμενα (managed) ή ad-hoc. Αν " - "χρησιμοποιείτε κάποιο σημείο πρόσβασης (access point), το δίκτυό σας είναι " - "Διαχειριζόμενο. Αν κάποιος άλλος υπολογιστής παίζει το ρόλο του 'σημείου " - "πρόσβασης' τότε το δίκτυό σας είναι Ad-hoc." - "Ρύθμιση ασύρματου δικτύου" - "Ανίχνευση για ασύρματα σημεία πρόσβασης ..." - "Ανίχνευση συνδέσμου στο ${interface}; παρακαλώ περιμένετε..." - "<κανένα>" - "Ασύρματο ethernet (802.11x)" - "ασύρματο" - "Ethernet" - "Token Ring" - "USB δίκτυο" - "IP σειριακής σύνδεσης" - "IP παράλληλης θύρας" - "Πρωτόκολλο σύνδεσης Point-to-Point (PPP)" - "IPv6-in-IPv4" - "Πρωτόκολλο σύνδεσης ISDN Point-to-Point (PPP)" - "Δίαυλος-με-δίαυλο (Channel-to-channel)" - "Πραγματική διασύνδεση διαύλων" - "\"όχημα\" επικοινωνίας μεταξύ-χρηστών" - "Άγνωστη διασύνδεση" - "Δε βρέθηκε πελάτης DHCP" - "Δεν βρέθηκε πελάτης DHCP. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το συστατικό DHCP του " - "εγκαταστάτη έχει εγκατασταθεί." - "Η διαδικασία ρύθμισης με DHCP τερματίστηκε." - "Συνέχεια χωρίς προκαθορισμένη δρομολόγηση;" - "Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου ήταν επιτυχής. Παρ' όλα αυτά δεν έχει οριστεί " - "προκαθορισμένη δρομολόγηση: το σύστημα δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με " - "άλλους υπολογιστές στο Διαδίκτυο. Αυτό θα κάνει αδύνατη τη συνέχιση της " - "διαδικασίας εγκατάστασης εκτός αν διαθέτετε την πρώτη εικόνα από τα μέσα " - "εγκατάστασης, μια 'Netinst' εικόνα ή πακέτα διαθέσιμα σ' ένα τοπικό δίκτυο." - "Αν δεν είστε σίγουροι, μην συνεχίσετε χωρίς προκαθορισμένη δρομολόγηση: " - "επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας σχετικά με αυτό το πρόβλημα." - "Προσπάθεια αυτόματης ρύθμισης του IPv6..." - "Αναμονή για τη διεύθυνση του link-local..." - "Ρύθμιση του δικτύου μέσω DHCPv6" - "Λάθος μορφή διεύθυνσης IP" - "Η τιμή που δώσατε δεν είναι μια διεύθυνση IPv4 ή IPv6 που μπορεί να " - "χρησιμοποιηθεί. Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον διαχειριστή δικτύου σας και " - "ξαναπροσπαθήστε." - "Διεύθυνση Point-to-Point:" - "Η διεύθυνση Point-to-Point χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του άλλου " - "άκρου της σύνδεσης Point-to-Point. Αν δε γνωρίζετε την τιμή της διεύθυνσης " - "Point-to-Point, συμβουλευτείτε το διαχειριστή δικτύου σας. Η διεύθυνση " - "Point-to-Point αποτελείται από τέσσερις αριθμούς χωρισμένους με τελείες." - "Μη προσβάσιμη πύλη δικτύου" - "Η πύλη δικτύου που δώσατε δεν είναι προσβάσιμη." - "Πιθανόν να έγινε κάποιο λάθος κατά την εισαγωγή της διεύθυνσης IP, της " - "μάσκας ή/και της πύλης δικτύου." - "Μεταφόρτωση των συνιστωσών του εγκαταστάτη" - "Το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να μεταφορτώσει ένα αρχείο από τον " - "καθρέφτη. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε ένα πρόβλημα στο δίκτυό σας ή στον " - "ίδιο τον καθρέφτη της αρχειοθήκης. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε τη " - "μεταφόρτωση, να επιλέξετε έναν διαφορετικό καθρέφτη ή να ακυρώσετε και να " - "επιλέξετε μία διαφορετική μέθοδο εγκατάστασης." - "Κενός κωδικός πρόσβασης" - "Εισάγατε έναν κενό κωδικό πρόσβασης, που δεν είναι επιτρεπτός. Παρακαλώ " - "διαλέξτε έναν μη κενό κωδικό πρόσβασης." - "Αποτυχία διαμέρισης του επιλεγμένου δίσκου" - "Αυτό πιθανόν συνέβη διότι ο επιλεγμένος δίσκος ή διαθέσιμος χώρος δεν έχουν " - "το απαραίτητο μέγεθος για αυτόματη διαμέριση." - "Αυτό πιθανόν συνέβη διότι υπάρχουν υπεράριθμες (πρωτεύουσες) κατάτμησεις " - "στον πίνακα διαμέρισης." - "Μη χρησιμοποιήσιμος διαθέσιμος χώρος" - "Η διαμέριση απέτυχε γιατί ο διαθέσιμος χώρος που έχετε επιλέξει δεν μπορεί " - "να χρησιμοποιηθεί. Πιθανώς υπάρχουν πολλές (πρωτεύουσες) κατατμήσεις στον " - "πίνακα διαμέρισης." - "Σχήμα διαμέρισης για μικρό δίσκο (<10GB)" - "Υπόδειξη: μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το \"max\" σαν συντόμευση για τον " - "προσδιορισμό του μέγιστου μεγέθους ή να εισάγετε ένα ποσοστό (πχ. \"20%\") " - "για να χρησιμοποιήσετε αυτό το ποσοστό του μέγιστου μεγέθους." - "Συσκευή σε χρήση" - "Δεν μπορεί ναν γίνει καμμιά τροποποίηση στην συσκευή ${DEVICE} για τους " - "ακόλουθους λόγους:" - "Η κατάτμηση χρησιμοποιείται ήδη" - "Δεν μπορούν να γίνουν τροποποιήσεις στην κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE} για τους ακόλουθους λόγους:" - "Συνέχιση της εγκατάστασης;" - "Δεν υπάρχουν αλλαγές στον πίνακα διαμέρισης και δεν έχει προγραμματιστεί η " - "δημιουργία συστημάτων αρχείων." - "Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε προϋπάρχοντα συστήματα αρχείων τότε " - "σιγουρευτείτε ότι δεν υπάρχουν σε αυτά αρχεία που μπορεί να παρεμποδίσουν " - "την επιτυχή εγκατάσταση του βασικού συστήματος." - "Πρόκειται να διαμορφωθούν οι ακόλουθες κατατμήσεις:" - "κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE} ως ${TYPE}" - "Η συσκευή ${DEVICE} σαν τύπου ${TYPE}" - "Έχουν αλλάξει οι πίνακες διαμέρισης των ακόλουθων συσκευών:" - "Τι να γίνει με την συσκευή αυτή:" - "Πώς να χρησιμοποιηθεί αυτός ο ελεύθερος χώρος:" - "Ρυθμίσεις κατάτμησης:" - "Επεξεργασία της κατάτμησης: #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}. " - "${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "Αυτή η κατάτμηση έχει διαμορφωθεί με το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM}." - "Δεν ανιχνεύθηκε υπάρχον σύστημα αρχείων σ' αυτή την κατάτμηση." - "Όλα τα δεδομένα που υπάρχουν σε αυτήν ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΟΥΝ!" - "Η κατάτμηση αρχίζει από το ${FROMCHS} και τελειώνει στο ${TOCHS}." - "Ο ελεύθερος χώρος αρχίζει από το ${FROMCHS} και τελειώνει στο ${TOCHS}." - "Εμφάνιση πληροφοριών Κυλίνδρων/Κεφαλών/Τομέων" - "Ολοκλήρωση της ρύθμισης της κατάτμησης" - "Αποθήκευση των πληροφοριών της κατάτμησης στο %s" - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού;" - "Δεν έχει οριστεί κάποιο σύστημα αρχείων για την κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE}." - "Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σύστημα αρχείων " - "για αυτή την κατάτμηση, αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί καθόλου." - "να μην χρησιμοποιηθεί αυτή η κατάτμηση" - "Διαμόρφωση της κατάτμησης:" - "ναι, διαμόρφωση" - "όχι, να διατηρηθούν τα υπάρχοντα δεδομένα" - "να μην χρησιμοποιηθεί" - "διαμόρφωση της κατάτμησης" - "να διατηρηθούν και να χρησιμοποιηθούν τα υπάρχοντα δεδομένα" - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα;" - "Ο έλεγχος του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} " - "της ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα." - "Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν διορθώσετε τα σφάλματα αυτά, " - "η κατάτμηση αυτή θα χρησιμοποιηθεί όπως είναι." - "Ο έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE} ανίχνευσε μη επιδιορθωμένα σφάλματα." - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης;" - "Δεν έχετε επιλέξει κάποια κατάτμηση για χρήση ως εικονικής μνήμης. Η " - "ενεργοποίηση της εικονικής μνήμης συνίσταται ώστε το σύστημα να κάνει " - "καλύτερη χρήση της διαθέσιμης φυσικής μνήμης, και για καλύτερη συμπεριφορά " - "όταν η φυσική μνήμη δεν είναι αρκετή. Μπορεί να αντιμετωπίσετε προβλήματα " - "στην εγκατάσταση αν δεν έχετε αρκετή φυσική μνήμη." - "Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε μια κατάτμηση " - "εικονικής μνήμης, η εγκατάσταση θα προχωρήσει χωρίς εικονική μνήμη." - "Απέτυχε η δημιουργία ενός συστήματος αρχείων" - "Απέτυχε η δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} " - "της συσκευής${DEVICE}." - "Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης" - "Απέτυχε η δημιουργία χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE}..." - "Δεν έχει οριστεί σημείο προσάρτησης για το σύστημα αρχείων ${FILESYSTEM} " - "στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}." - "Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης και δεν ορίσετε ένα σημείο " - "προσάρτησης, η κατάτμηση αυτή δεν θα χρησιμοποιηθεί." - "Μη έγκυρο σύστημα αρχείων γι' αυτό το σημείο προσάρτησης" - "Το σύστημα αρχείων τύπου ${FILESYSTEM} δεν μπορεί να προσαρτηθεί στο σημείο " - "${MOUNTPOINT}, επειδή δεν είναι ένα πλήρως λειτουργικό σύστημα αρχείων Unix. " - "Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων, όπως το ${EXT2}." - "/ - το βασικό σύστημα αρχείων" - "/boot - στατικά αρχεία του φορτωτή εκκίνησης" - "/home - προσωπικοί κατάλογοι χρηστών" - "/tmp - προσωρινά αρχεία" - "/usr - στατικά δεδομένα" - "/var - μεταβαλλόμενα δεδομένα" - "/srv - δεδομένα των υπηρεσιών που παρέχονται από αυτό το σύστημα" - "/opt - πρόσθετα πακέτα εφαρμογών λογισμικού" - "/usr/local - τοπική ιεραρχία" - "Χειροκίνητη εισαγωγή" - "Να μην προσαρτηθεί" - "Σημείο προσάρτησης γι' αυτήν την κατάτμηση:" - "/dos" - "/windows" - "Μη έγκυρο σημείο προσάρτησης" - "Το σημείο προσάρτησης που εισάγατε δεν είναι έγκυρο." - "Τα σημεία προσάρτησης θα πρέπει να αρχίζουν με \"/\". Δεν μπορούν να " - "περιέχουν κενά." - "Ετικέτα για το σύστημα αρχείων αυτής της κατάτμησης:" - "Διαμόρφωση εικονικής μνήμης:" - "ναι" - "όχι" - "Ετικέτα:" - "καμία" - "Δεσμευμένα μπλοκ:" - "Ποσοστό μπλοκ του συστήματος αρχείων που δεσμεύεται για τον χρήστη root:" - "Τυπική χρήση:" - "πρότυπη" - "Τυπική χρήση αυτής της κατάτμησης:" - "Παρακαλώ ορίστε τη χρήση αυτού του συστήματος αρχείων, ώστε να γίνει " - "βελτιστοποίηση των παραμέτρων του για τη συγκεκριμένη χρήση." - "standard = πρότυπες παράμετροι, news = ένα inode ανά μπλοκ 4KB, largefile = " - "ένα inode ανά megabyte, largefile4 = ένα inode ανά 4 megabytes." - "Σημείο επαφής:" - "καμία" - "Εxt2 σύστημα αρχείων" - "FAT16 σύστημα αρχείων" - "FAT32 σύστημα αρχείων" - "NTFS journaling σύστημα αρχείων" - "χώρος εικονικής μνήμης" - "Επιλογές προσάρτησης:" - "Οι επιλογές προσάρτησης μπορούν να προσαρμόσουν την απόδοση και λειτουργία " - "του συστήματος αρχείων." - "noatime - χωρίς ανανέωση της χρονικής στιγμής προσπέλασης του αρχείου" - "nodiratime - μη ανανέωση των χρόνων πρόσβασης των inode του καταλόγου" - "relatime - ενημέρωση των χρόνων προσπέλασης των inodes σε σχέση με τους " - "χρόνους τροποποίησης" - "nodev - χωρίς υποστήριξη αρχείων μονάδων χαρακτήρων ή block" - "nosuid - θα αγνοηθούν τα bit ταυτότητας χρήστη ή ομάδος" - "noexec - χωρίς υποστήριξη εκτέλεσης οποιωνδήποτε εκτελέσιμων αρχείων" - "ro - το σύστημα αρχείων θα προσαρτηθεί μόνο για ανάγνωση" - "sync - κάθε εργασία εισόδου/εξόδου στο σύστημα αρχείων θα γίνεται σύγχρονα" - "usrquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου χρηστών" - "grpquota - με υποστήριξη λογιστικής χρησιμοποιούμενου χώρου ομάδων χρηστών" - "user_xattr - υποστήριξη εκτεταμένων ιδιοτήτων χρήστη" - "quiet - η αλλαγή χρηστών και αδειών προσπέλασης δεν επιστρέφει σφάλματα" - "notail - απενεργοποίηση συγκέντρωσης των αρχείων στο σύστημα αρχείων" - "discard - περικοπή ελευθερωμένων μπλοκ από την αντίστοιχη συσκευή block" - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού και να διορθώσετε τα σφάλματα;" - "Αν δεν επιστρέψετε στο μενού διαμέρισης για να διορθώσετε αυτό το σφάλμα, η " - "κατάτμηση θα χρησιμοποιηθεί όπως έχει. Αυτό σημαίνει ότι πιθανά δεν θα " - "μπορείτε να εκκινήσετε από τον σκληρό σας δίσκο." - "σύστημα αρχείων btrfs με journal" - "το σύστημα αρχείων btrfs δεν υποστηρίζεται χωρίς την ύπαρξη ξεχωριστής " - "κατάτμησης /boot" - "Το ριζικό σύστημα αρχείων σας είναι τύπου btrfs. Αυτό δεν υποστηρίζεται από " - "τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται από αυτόν τον " - "εγκαταστάτη." - "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια μικρή /boot κατάτμηση με άλλο τύπο " - "συστήματος αρχείων, όπως ext4." - "btrfs σύστημα αρχείων δεν υποστηρίζεται για την κατάτμηση /boot" - "Έχετε προσαρτήσει ένα σύστημα αρχείων τύπου btrfs στο /boot. Αυτό δεν " - "υποστηρίίζεται από τον προεπιλεγμένο φορτωτή εκκίνησης που χρησιμοποιείται " - "από αυτόν τον εγκαταστάτη." - "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν άλλο τύπο συστήματος αρχείων, όπως ext4, " - "για την κατάτμηση /boot." - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού για να συνεχίσετε την διαμέριση;" - "Δε βρέθηκε κατάτμηση EFI." - "Η κατάτμηση EFI είναι πολύ μικρή" - "Κατάτμησης Συστήματος EFI σε αυτήν την αρχιτεκτονική δεν μπορούν να " - "δημιουργηθούν με μέγεθος μικρότερο από 35 MB. Παρακαλώ κάντε την Κατάτμηση " - "Συστήματος EFI μεγαλύτερο." - "Εξαναγκασμός εγκατάστασης UEFI;" - "Το firmware αυτού του μηχανήματος ξεκίνησε το πρόγραμμα εγκατάστασης σε " - "«λειτουργία UEFI», αλλά φαίνεται ότι μπορεί να υπάρχουν λειτουργικά " - "συστήματα που έχουν ήδη εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τη «λειτουργία " - "συμβατότητας BIOS». Αν συνεχίσετε να εγκαθιστάτε το Debian σε «λειτουργία " - "UEFI», ίσως είναι δύσκολο να επανεκκινήσετε το μηχάνημα σε οποιοδήποτε " - "λειτουργικό σύστημα με «λειτουργία BIOS» αργότερα." - "Εάν θέλετε να εγκαταστήσετε σε \"λειτουργία UEFI\" και δεν ενδιαφέρεστε για " - "τη διατήρηση της δυνατότητας εκκίνησης ενός από τα υπάρχοντα συστήματα, " - "έχετε την επιλογή να το εξαναγκάσετε αυτό εδώ. Εάν θέλετε να διατηρήσετε την " - "επιλογή εκκίνησης ενός υπάρχοντος λειτουργικού συστήματος, θα πρέπει να " - "επιλέξετε να ΜΗΝ εξαναγκάσετε την εγκατάσταση UEFI εδώ." - "Ext3 journaling σύστημα αρχείων" - "Ext4 journaling σύστημα αρχείων" - "Η κατάτμηση εκκίνησης δεν έχει ρυθμιστεί με το σύστημα αρχείων ext2 ή ext3. " - "Αυτό είναι απαραίτητο για το μηχάνημά σας ώστε να μπορεί να εκκινήσει. " - "Παρακαλώ, επιστρέψτε πίσω και χρησιμοποιήστε το ext2 ή ext3 σύστημα αρχείων." - "Η κατάτμηση εκκίνησης δεν βρίσκεται στην πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση του " - "δίσκου σας. Αυτό είναι απαραίτητο για την εκκίνηση του συστήματός σας. " - "Παρακαλώ, πηγαίνετε πίσω και χρησιμοποιήστε την πρώτη πρωτεύουσα κατάτμηση " - "ως κατάτμηση εκκίνησης." - "Θέλετε να επιστρέψετε στο μενού για να ορίσετε τη σήμανση εκκίνησης;" - "Η κατάτμηση εκκίνησης δεν έχει χαρακτηριστεί ως εκκινήσιμη αν και αυτό " - "απαιτείται για την εκκίνηση του συστήματός σας. Θα πρέπει να επιστρέψετε και " - "να ορίσετε την σήμανση εκκίνησης για την κατάτμηση εκκίνησης." - "Αν δεν το διορθώσετε αυτό, η κατάτμηση θα χρησιμοποιηθεί ως έχει και είναι " - "πιθανόν το σύστημά σας να μην μπορεί να εκκινήσει από τον σκληρό σας δίσκο." - "Η κατάτμηση ${PARTITION} που έχει αποδοθεί στο σημείο προσάρτησης " - "${MOUNTPOINT} ξεκινά από μια μετατόπιση (offset)${OFFSET} byte από την " - "ελάχιστη ευθυγράμμιση του δίσκου, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε πολύ " - "μειωμένη απόδοση." - "Αφού μορφοποιείτε αυτή την κατάτμηση, θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα " - "τώρα με επανευθυγράμμιση της κατάτμησης, καθώς θα είναι δύσκολο να κάνετε " - "αυτή την αλλαγή αργότερα. Για να το κάνετε αυτό, επιστρέψτε στο μενού " - "διαμέρισης, διαγράψτε την κατάτμηση και ξαναδημιουργήστε την στο ίδιο σημείο " - "και με τις ίδιες ρυθμίσεις. Αυτό θα προκαλέσει την εκκίνηση της κατάτμησης " - "από το καταλληλότερο σημείο για αυτόν τον δίσκο." - "Ιεραρχικό σύστημα αρχείων" - "Προηγμένο ιεραρχικό σύστημα αρχείων" - "Δεν έχετε ρυθμίσει μια κατάτμηση HFS που είναι προσαρτημένη στο /boot/grub. " - "Είναι απαραίτητο για το μηχάνημά σας προκειμένου να είναι σε θέση να " - "εκκινήσει. Παρακαλούμε επιστρέψτε και δημιουργήστε ένα διαμέρισμα HFS " - "προσαρτημένο στο /boot/grub." - "JFS journaling σύστημα αρχείων" - "Κάποιο σφάλμα συνέβη κατά την αποθήκευση των αλλαγών στις συσκευές " - "αποθήκευσης." - "Αλλαγή μεγέθους της κατάτμησης..." - "Η διαδικασία μεταβολής μεγέθους είναι αδύνατη" - "Λόγω κάποιας άγνωστης αιτίας είναι αδύνατη η μεταβολή του μεγέθους αυτής της " - "κατάτμησης." - "Αποθήκευση των προηγουμένων αλλαγών στον δίσκο και συνέχιση;" - "Πριν επιλέξετε ένα καινούριο μέγεθος κατάτμησης, οποιεσδήποτε αλλαγές θα " - "πρέπει να αποθηκευτούν στον δίσκο." - "Δεν μπορείτε να ακυρώσετε αυτήν την εργασία." - "Σημειώστε ότι η αλλαγή του μεγέθους μπορεί να διαρκέσει για αρκετό χρόνο." - "Νέο μέγεθος κατάτμησης:" - "Το ελάχιστο μέγεθος που γι' αυτήν την κατάτμηση είναι ${MINSIZE} (ή " - "${PERCENT}) και το μέγιστο ${MAXSIZE}." - "Το μέγεθος που εισάγατε δεν είναι έγκυρο" - "Το μέγεθος που εισάγατε δεν ήταν κατανοητό. Παρακαλώ εισάγετε έναν θετικό " - "ακέραιο αριθμό ακολουθούμενο από μια προαιρετική μονάδα μέτρησης (πχ. \"200 " - "GB\"). Η προκαθορισμένη μονάδα μέτρησης είναι το megabyte." - "Το μέγεθος που εισάγατε είναι υπερβολικά μεγάλο" - "Το μέγεθος που εισάγατε είναι μεγαλύτερο από το μέγιστο μέγεθος της " - "κατάτμησης. Παρακαλώ εισάγετε ένα μικρότερο μέγεθος για να συνεχίσετε." - "Το μέγεθος που εισάγατε είναι πολύ μικρό" - "Το μέγεθος που εισάγατε είναι μικρότερο από το ελάχιστο μέγεθος της " - "κατανομής. Παρακαλώ εισάγετε ένα μεγαλύτερο μέγεθος για να συνεχίσετε." - "Απέτυχε η μεταβολή μεγέθους" - "Η διαδικασία μεταβολής μεγέθους τερματίστηκε." - "Το μέγιστο μέγεθος για την κατάτμηση αυτή είναι ${MAXSIZE}." - "Μη έγκυρο μέγεθος" - "Επιλογές της νέας κατάτμησης:" - "Όνομα κατάτμησης:" - "Συνέχιση του προγράμματος διαμέρισης;" - "Το πρόγραμμα διαμέρισης δεν έχει πληροφορίες για τον προκαθορισμένο τύπο του " - "πίνακα διαμέρισης για την αρχιτεκτονική του υπολογιστή σας. Παρακαλώ, " - "στείλτε email στη διεύθυνση debian-boot@lists.debian.org με περισσότερες " - "πληροφορίες." - "Σημειώστε ότι αν ο τύπος του πίνακα διαμέρισης δεν υποστηρίζεται από τη " - "βιβλιοθήκη libparted, το πρόγραμμα διαμέρισης δε θα λειτουργήσει σωστά." - "Το πρόγραμμα διαμέρισης είναι βασισμένο στη βιβλιοθήκη libparted, η οποία " - "δεν παρέχει υποστήριξη για τους πίνακες διαμέρισης της αρχιτεκτονικής του " - "υπολογιστή σας. Συνίσταται να τερματίσετε αυτό το πρόγραμμα διαμέρισης." - "Αν έχετε τη δυνατότητα, παρακαλούμε βοηθήστε στην προσθήκη υποστήριξης για " - "τον δικό σας τύπο του πίνακα διαμέρισης στην βιβιλιοθήκη libparted." - "Τύπος πίνακα διαμέρισης:" - "Επιλέξτε τον τύπο του πίνακα διαμέρισης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." - "Θέλετε να δημιουργηθεί ένας νέος πίνακας διαμέρισης στην συσκευή αυτή;" - "Έχετε επιλέξει να διαμερίσετε μια ολόκληρη συσκευή. Αν προχωρήσετε με τη " - "δημιουργία του πίνακα διαμέρισης αυτής της συσκευής, όλες οι υπάρχουσες " - "κατατμήσεις θα διαγραφούν." - "Σημειώστε ότι είναι δυνατή η ακύρωση αυτής της διαδικασίας αργότερα αν το " - "επιθυμείτε." - "Θέλετε να γράψετε έναν νέο κενό πίνακα διαμέρισης;" - "Λόγω περιορισμών της τρέχουσας υλοποίησης του πίνακα διαμέρισης Sun στο " - "libparted, ο νεοδημιουργηθείς πίνακας διαμέρισης θα πρέπει να αποθηκευθεί " - "άμεσα στο δίσκο." - "ΔΕΝ θα είναι δυνατή η ακύρωση αυτής της εργασίας αργότερα και όλα τα " - "υπάρχοντα δεδομένα στο δίσκο θα διαγραφούν ανεπιστρεπτί." - "Επιβεβαιώστε ότι όντως θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο πίνακα διαμέρισης και " - "να τον αποθηκεύσετε στο δίσκο." - "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε μια εκκινήσιμη λογική κατάτμηση;" - "Προσπαθείτε να σημάνετε ως εκκινήσιμη μια λογική κατάτμηση. Η σήμανση ως " - "εκκινήσιμης είναι γενικά χρήσιμη μόνο για μια πρωτεύουσα κατάτμηση, συνεπώς " - "ο ορισμός ως τέτοιας μιας λογικής κατάτμησης συνήθως δεν ενθαρρύνεται. " - "Μερικές εκδόσεις του BIOS είναι γνωστό ότι αποτυγχάνουν να εκκινηθούν αν δεν " - "υπάρχει μια εκκινήσιμη πρωτεύουσα κατάτμηση." - "Παρόλα αυτά, αν είστε σίγουρος ότι το BIOS του συστήματός σας δεν έχει αυτό " - "το πρόβλημα ή αν χρησιμοποιείτε έναν προσαρμοσμένο φορτωτή εκκίνησης που " - "λαμβάνει υπόψιν του εκκινήσιμες λογικές κατατμήσεις, τότε ο ορισμός αυτής " - "της σήμανσης πιθανόν να έχει νόημα." - "Προσδιορίστε τις σημάνσεις της κατάτμησης" - "Όνομα:" - "Εκκινήσιμη:" - "ναι" - "όχι" - "Επαναπροσδιορισμός μεγέθους της κατάτμησης (μεγέθους ${SIZE} αυτή τη στιγμή)" - "Διαγραφή κατάτμησης" - "Δημιουργία νέας κατάτμησης" - "Δημιουργία νέου κενού πίνακα διαμέρισης σε αυτή τη συσκευή" - "Ταυτόσημα επικεφαλίδες για δύο συστήματα αρχείων" - "Έχει δοθεί η ίδια επικεφαλίδα (${LABEL}) για δυο συστήματα αρχείων: ${PART1} " - "και ${PART2}. Μιας και οι επικεφαλίδες των συστημάτων αρχείων " - "χρησιμοποιούνται συνήθως σαν μέσα μοναδικής ταυτοποίησης, αυτό ενδέχεται να " - "δημιουργήσεις προβλήματα αξιοπιστίας αργότερα." - "Παρακαλώ διορθώστε το αλλάζοντας τις επικεφαλίδες." - "Ταυτόσημα σημεία επαφής για δύο συστήματα αρχείων" - "Δύο συστήματα αρχείων έχουν το ίδιο σημείο προσάρτησης ${MOUNTPOINT}: " - "${PART1} και ${PART2}." - "Παρακαλώ διορθώστε αυτό το λάθος αλλάζοντας σημεία επαφής." - "Μη ορισμένο βασικό σύστημα αρχείων" - "Δεν έχει οριστεί βασικό σύστημα αρχείων." - "Παρακαλώ διορθώστε αυτό το λάθος από το μενού διαμέρισης." - "Δεν επιτρέπεται εδώ η ύπαρξη ξεχωριστού συστήματος αρχείων" - "Έχετε αποδόσει ένα διαφορετικό σύστημα αρχείων στο σημείο προσάρτησης " - "${MOUNTPOINT}, αλλά για να ξεκινήσει σωστά το σύστημα αυτός ο κατάλογος " - "πρέπει να βρίσκεται στο ριζικό σύστημα αρχείων." - "Θέλετε να συνεχίσετε την διαμέριση;" - "Απέτυχε η προσπάθεια προσάρτησης του συστήματος αρχείων τύπου ${TYPE} από το" - "${DEVICE} στο ${MOUNTPOINT}." - "Μπορείτε να συνεχίσετε την διαμέριση από το μενού διαμέρισης." - "Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτή η κατάτμηση:" - "Χρήση ως:" - "XFS journaling σύστημα αρχείων" - "Μη αυτόματες ενημερώσεις" - "Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων ασφαλείας" - "Διαχείριση ενημερώσεων στο παρόν σύστημα:" - "Η εφαρμογή ενημερώσεων σε μια συχνή βάση είναι σημαντική για να κρατάτε το " - "σύστημά σας ασφαλές." - "Από προεπιλογή, οι ενημερώσεις ασφάλειας δεν εγκαθίστανται αυτόματα, καθώς " - "οι γνωμοδοτήσεις ασφάλειας πρέπει να επανεξεταστούν πριν την χειροκίνητη " - "εγκατάσταση των ενημερώσεων με τη χρήση τυπικών εργαλείων εγκατάστασης " - "πακέτων." - "Εναλλακτικά, μπορεί να εγκατασταθεί το πακέτο unattended-upgrades, το οποίο " - "θα εγκαταθιστά τις ενημερώσεις ασφαλείας αυτόματα. Σημειώστε όμως ότι η " - "αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων μπορεί περιστασιακά να προκαλέσει μη " - "αναμενόμενο χρόνο διακοπής (downtime) των υπηρεσιών που παρέχονται από το " - "παρόν μηχάνημα στην σπάνια περίπτωση που η ενημέρωση δεν είναι πλήρως " - "συμβατή με παλιότερες εκδόσεις ή που η ενημέρωση ασφαλείας απαιτεί από τον " - "διαχειριστή την εκτέλεση κάποιας άλλης χειροκίνητας λειτουργίας." - "Λάθος Checksum" - "Το ${ALGORITHM} checksum του αρχείου που λήφθηκε από <${LOCATION}> απέτυχε " - "να ταιριάξει με την αναμενόμενη τιμή του \"${CHECKSUM}\". Το αρχείο μπορεί " - "να έχει φθαρεί, η το παρεχόμενο checksums μπορεί να είναι ξεπερασμένο." - "Αδύνατη η ανάκτηση του αρχείου προρύθμισης" - "Δεν ήταν δυνατή η μεταφόρτωση του απαραίτητου αρχείου για προρύθμιση από τη " - "διεύθυνση ${LOCATION}. Η εγκατάσταση θα συνεχιστεί με χειροκίνητο τρόπο." - "Απέτυχε η επεξεργασία του αρχείου προρύθμισης" - "Ο εγκαταστάτης απέτυχε στην επεξαργασία του αρχείου προρυθμίσεων από το " - "${LOCATION}. Το αρχείο μπορεί να μην είναι έγκυρο." - "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής προρύθμισης" - "Η εκτέλεση της εντολής προρύθμισης \"${COMMAND}\" απέτυχε με κωδικό εξόδου " - "${CODE}." - "Κατάσταση Διάσωσης" - "Θέλετε να δημιουργήσετε έναν απλό χρήστη τώρα;" - "Δε συνιστάται να χρησιμοποιείτε τον χρήστη root για καθημερινές εργασίες, " - "όπως ανάγνωση της αλληλογραφίας, γιατί ακόμη και ένα μικρό λάθος μπορεί να " - "αποβεί καταστροφικό. Τώρα, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν απλό χρήστη για " - "τις καθημερινές εργασίες." - "Σημειώστε ότι μπορείτε αν θέλετε να δημιουργήσετε το λογαριασμό (ή και " - "περισσότερους αν επιθυμείτε) με την εκτέλεση της εντολής 'adduser " - "' ως χρήστης root, όπου είναι το όνομα χρήστη όπως " - "'imurdock' ή 'rms'." - "Μη έγκυρο όνομα χρήστη" - "Το όνομα χρήστη που δώσατε δεν είναι έγκυρο. Σημειώστε ότι το όνομα χρήστη " - "θα πρέπει να αρχίζει με πεζό γράμμα πού μπορεί να ακολουθείται από " - "οποιονδήποτε συνδυασμό αριθμών και πεζών γραμμάτων ενώ τό μήκος του δεν θα " - "πρέπει νά υπερβαίνει τους 32 χαρακτήρες." - "Δεσμευμένο όνομα χρήστη" - "Το όνομα χρήστη που εισάγατε (${USERNAME}) είναι δεσμευμένο για χρήση από το " - "σύστημα. Παρακαλώ διαλέξτε ένα διαφορετικό." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/el/packages_po_sublevel1_el.po - "Η μεταφόρτωση του κλειδιού του τοπικού αποθετηρίου απέτυχε:" - "Αυτό μπορεί να αποτελέσει πρόβλημα για το δίκτυό σας ή με τον εξυπηρετητή " - "που φιλοξενεί αυτό το κλειδί. Μπορείτε να επιλέξετε να ξαναπροσπαθήσετε την " - "μεταφόρτωση ή να αγνοήσετε το πρόβλημα και να συνεχίσετε χωρίς το σύνολο των " - "πακέτων από αυτό το αποθετήριο." - "Απεικόνιση πληκτρολογίου για χρήση:" - "Aφρική" - "Ασία" - "Ατλαντικός Ωκεανός" - "Καραϊβική" - "Κεντρική Αμερική" - "Ευρώπη" - "Ινδικός Ωκεανός" - "Βόρεια Αμερική" - "Ωκεανία" - "Νότια Αμερική" - "Φόρτωση επιπλέον πακέτων λογισμικού" - "Ανάκτηση του ${PACKAGE}" - "Ρϋθμιση του πακέτου ${PACKAGE}" - "Ρύθμιση του Διαχειριστή πακέτων" - "Ρύθμιση του apt" - "Εκτελείται το ${SCRIPT}..." - "αναβαθμίσεις ασφαλείας (από ${SEC_HOST})" - "αναβαθμίσεις έκδοσης" - "backported λογισμικό" - "Υπηρεσίες που θα χρησιμοποιηθούν:" - "Το Debian έχει δύο υπηρεσίες που προσφέρουν αναβαθμίσεις στις εκδόσεις του: " - "ασφαλείας και έκδοσης." - "Οι αναβαθμίσεις ασφαλείας σας βοηθούν να κρατάτε το σύστημά σας ασφαλές από " - "επιθέσεις. Η ενεργοποίηση της υπηρεσίας αυτής συνίσταται έντονα." - "Οι αναβαθμίσεις έκδοσης προσφέρουν πιο ενημερωμένες εκδόσεις για λογισμικό " - "που αλλάζει σχετικά συχνά και σε περιπτώσεις που η μη διάθεση της πιο " - "πρόσφατης έκδοσης μειώνει την χρησιμότητα αυτού του λογισμικού. Περιλαμβάνει " - "επίσης αναδρομικές διορθώσεις προβλημάτων. Η υπηρεσία αυτή είναι διαθέσιμη " - "μόνο για τις εκδόσεις stable και oldstable." - "Backported λογισμικό έχει προσαρμοστεί από το δέντρο ανάπτυξης για να " - "δουλεύει με αυτήν την έκδοση. Αν και το λογισμικό αυτό δεν έχει περάσει έναν " - "πλήρη έλεγχο όπως αυτό της παρούσας έκδοσης, περιέχει νεώτερες εκδόσεις " - "μερικών εφαρμογών που πιθανόν προσφέρουν μερικά χρήσιμα γνωρίσματα. Η " - "ενεργοποίηση των backported εφαρμογών εδώ δεν συνεπάγεται την εξ ορισμού " - "εγκατάστασή τους· απλά σας επιτρέπει να διαλέξετε με το χέρι τέτοιες " - "εφαρμογές για πιθανή χρήση." - "Σάρωση των μέσων εγκατάστασης..." - "Μια προσπάθεια ρύθμισης του apt για εγκατάσταση επιπλέον πακέτων από το μέσο " - "εγκατάστασης απέτυχε." - "Να γίνει σάρωση επιπλέον μέσων εγκατάστασης;" - "Η σάρωση των μέσων εγκατάστασης βρίσκει την εττικέτα:" - "Τώρα έχετε την επιλογή να σαρώσετε περισσότερα μέσα εγκατάστασης που θα " - "χρησιμοποιηθούν από τον διαχειριστή πακέτων (apt). Συνήθως αυτά θα πρέπει να " - "είναι από το ίδιο σετ όπως με αυτά της εκκίνησης. Αν δεν έχετε επιπλέον μέσα " - "εγκατάστασης, μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα." - "Αν θέλετε να σαρώσετε περισσότερα μέσα, παρακαλώ τοποθετήστε τα τώρα." - "Η εικόνα με την ακόλουθη εττικέτα έχει σαρωθεί:" - "Η εικόνα με την ακόλουθη εττικέτα έχει ήδη σαρωθεί:" - "Παρακαλώ αντικαταστήστε το τώρτα αν θέλετε να σαρώσετε κάποιο άλλο." - "Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το μέσο εγκατάστασης έχει τοποθετηθεί σωστά." - "Αλλαγή μέσου" - "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με εττικέτα '${LABEL}' και πατήστε enter." - "Απενεργοποίηση του netinst CD στο αρχείο πηγών sources.list..." - "Αν κάνετε την εγκατάσταση από μια εικόνα CD netinst και επιλέξετε να μην " - "χρησιμοποιήσετε έναν καθρέφτη, θα καταλήξετε με ένα πολύ στοιχειώδες βασικό " - "σύστημα." - "Πραγματοποιείτε την εγκατάσταση από μια εικόνα netinst CD, που από μόνο του " - "επιτρέπει την εγκατάσταση ενός πολύ στοιχειώδους βασικού συστήματος. " - "Χρησιμοποιήστε κάποιον δικτυακό καθρέφτη για να εγκαταστήσετε ένα πιο πλήρες " - "σύστημα." - "Κάνετε την εγκατάσταση από μια εικόνα που περιέχει μια περιορισμένη συλλογή " - "από πακέτα." - "Έχετε σαρώσει %i εικόνες. Αν και αυτά περιέχουν μια αρκετά εκτενή συλλογή " - "από πακέτα, μερικά μπορεί να λείπουν (ιδιαίτερα κάποια πακέτα που " - "χρειάζονται για την υποστήριξη γλωσσών διαφορετικών από τα Αγγλικά)." - "Έχετε σαρώσει %i εικόνες. Αν και περιέχουν μια μεγάλη συλλογή από πακέτα, " - "μερικά μπορεί να λείπουν." - "Σημειώστε ότι η χρήση ενός δικτυακού καθρέφτη μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα " - "το κατέβασμα ενός μεγάλου όγκου δεδομένων κατά τη διάρκεια του επόμενου " - "βήματος της εγκατάστασης." - "Κάνετε την εγκατάσταση από μια εικόνα DVD. Αν και αυτό περιέχει μια μεγάλη " - "συλλογή πακέτων, μερικά μπορεί να λείπουν." - "Εκτός και αν δεν διαθέτετε μια ικανοποιητική σύνδεση με το Διαδίκτυο, η " - "χρήση ενός δικτυακού καθρέφτη συνίσταται, ιδιαίτερα αν σκοπεύετε να " - "εγκαταστήσετε ένα γραφικό περιβάλλον γραφείου." - "Αν έχετε μια αρκετά ικανοποιητική σύνδεση με το Διαδίκτυο, η χρήση ενός " - "δικτυακού καθρέφτη συνίσταται αν σκοπεύετε να εγκαταστήσετε ένα γραφικό " - "περιβάλλον γραφείου." - "Αναζήτηση στην αρχειοθήκη..." - "Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό ούτως " - "ή άλλως." - "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη ελεύθερο λογισμικό;" - "Κάποιο μη ελεύθερο λογισμικό (non-free) έχει προσαρμοστεί για χρήση στο " - "Debian. Αν και το λογισμικό αυτό δεν αποτελεί μέρος του Debian, μπορεί να " - "εγκατασταθεί με τα τυπικά εργαλεία του Debian. Το λογισμικό αυτό καλύπτεται " - "από άδειες χρήσης που πιθανόν να απαγορεύουν την χρήση, τροποποίηση ή " - "αντιγραφή του." - "Θέλετε να χρησιμοποιήσετε συνεισφερόμενο λογισμικό;" - "Κάποιο συνεισφερόμενο λογισμικό (contrib) έχει προσαρμοστεί για χρήση στο " - "Debian. Αν και το λογισμικό αυτό είναι ελεύθερο, εξαρτάται από άλλο μη " - "ελεύθερο λογισμικό για τη λειτουργία του. Αν και το λογισμικό αυτό δεν " - "αποτελεί μέρος του Debian, μπορεί να εγκατασταθεί με τα τυπικά εργαλεία του " - "Debian." - "Παρακαλώ, επιλέξτε αν επιθυμείτε να είναι διαθέσιμο αυτό το λογισμικό." - "Να χρησιμοποιηθεί κάποιος δικτυακός καθρέφτης;" - "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένας δικτυακός καθρέφτης για να συμπληρώσετε το " - "λογισμικό που περιλαμβάνεται στα μέσα εγκατάστασης. Αυτό μπορεί επίσης να " - "κάνει διαθέσιμες νεώτερες εκδόσεις λογισμικού." - "Προετοιμασία για εγκατάσταση του βασικού συστήματος..." - "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" - "Διαμόρφωση του βασικού συστήματος..." - "Ρύθμιση των πηγών του APT..." - "Ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων πακέτων..." - "Εγκατάσταση επιπλέον πακέτων..." - "Εγκατάσταση επιπλέον πακέτων - ανάκτηση και εγκατάσταση του ${SUBST0}..." - "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" - "Ανάκτηση του αρχείου Release" - "Ανάκτηση της υπογραφής του αρχείου Release" - "Εύρεση των μεγεθών των πακέτων" - "Ανάκτηση των αρχείων Packages" - "Ανάκτηση του αρχείου Packages" - "Ανάκτηση των πακέτων" - "Αποσυμπίεση πακέτων" - "Εγκατάσταση ουσιαστικότερων πακέτων" - "Αποσυμπίεση των απαιτούμενων πακέτων" - "Ρύθμιση των απαιτούμενων πακέτων" - "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος" - "Ρύθμιση του βασικού συστήματος" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Έλεγχος εγκυρότητας του ${SUBST0}..." - "Ανάκτηση του ${SUBST0}..." - "Αποσυμπίεση του ${SUBST0}..." - "Αποσυμπίεση του ${SUBST0}..." - "Ρύθμιση του ${SUBST0}..." - "Έλεγχος υπογραφής του Release" - "Έγκυρη η υπογραφή του αρχείου Release (id κλειδιού ${SUBST0})" - "Ανάλυση των εξαρτήσεων των βασικών πακέτων..." - "Βρέθηκαν επιπλέον εξαρτήσεις βάσης: ${SUBST0}" - "Βρέθηκαν επιπλέον απαιτούμενες εξαρτήσεις: ${SUBST0}" - "Πακέτα που βρέθηκαν στο βασικό σύστημα και είναι ήδη στα απαιτούμενα: " - "${SUBST0}" - "Ανάλυση των εξαρτήσεων των απαιτούμενων πακέτων..." - "Έλεγχος συστατικού ${SUBST0} στο ${SUBST1}..." - "Εγκατάσταση ουσιαστικότερων πακέτων..." - "Αποσυμπίεση των απαιτούμενων πακέτων..." - "Ρύθμιση των απαιτούμενων πακέτων..." - "Εγκατάσταση των βασικών πακέτων..." - "Εγκατάσταση του βασικού συστήματος..." - "Ρύθμιση του βασικού συστήματος..." - "Η εγκατάσταση του βασικού συστήματος ήταν επιτυχής." - "Επιλογή του πυρήνα προς εγκατάσταση..." - "Εγκατάσταση του πυρήνα..." - "Εγκατάσταση του πυρήνα - ανάκτηση και εγκατάσταση του ${SUBST0}..." - "Συνέχεια" - "Επιστροφή" - "Ναι" - "Όχι" - "Άκυρο" - " μετακίνηση; επιλογή; ενεργοποίηση των πεδίων" - " για βοήθεια; μετακίνηση; επιλογή; ενεργοποίηση " - "πεδίων" - "Εμφάνιση Κωδικού" - "Βοήθεια" - "LTR" - "Στιγμιότυπο οθόνης" - "Το στιγμιότυπο οθόνης σώθηκε σαν %s" - "Έλεγχος του καθρέφτη αρχειοθήκης του Debian" - "Μεταφόρτωση των αρχείων Release..." - "Επιλέξτε έναν καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian" - "εισάγετε τις πληροφορίες χειροκίνητα" - "GR" - "Χώρα καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian:" - "Το ζητούμενο είναι η εύρεση κάποιου καθρέφτη με γρήγορη δικτυακή σύνδεση με " - "σας--έχετε υπόψιν σας ότι μερικές κοντινές χώρες, ή ακόμη και η δική σας, " - "μπορεί να μην είναι η καλύτερη επιλογή." - "Καθρέφτης της αρχειοθήκης του Debian:" - "Επιλέξτε έναν καθρέφτη (mirror) της αρχειοθήκης του Debian. Συνιστάται να " - "επιλέξετε ένα καθρέφτη της χώρας ή της περιοχής σας αν δε γνωρίζετε ποιος " - "έχει την πιο γρήγορη δικτυακή σύνδεση με τον υπολογιστή σας." - "Συνήθως, μια καλή επιλογή είναι η deb.debian.org." - "Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian:" - "Εισάγετε το όνομα του καθρέφτη της αρχειοθήκης απ' όπου θα μεταφορτωθεί το " - "Debian." - "Μια εναλλακτική θύρα μπορεί να οριστεί χρησιμοποιώντας την τυπική μορφή " - "[όνομα κόμβου]:[θύρα]." - "Διαδρομή διαμεσολαβητή http (proxy) (κενό για μη χρήση):" - "Αν είναι απαραίτητη η χρήση διαμεσολαβητή HTTP για πρόσβαση στο Διαδίκτυο, " - "εισαγάγετε τις κατάλληλες ρυθμίσεις εδώ, διαφορετικά αφήστε το πεδίο κενό." - "Η πληροφορία για τον διαμεσολαβητή θα πρέπει να δοθεί στην κανονική μορφή " - "\"http://[[user][:pass]@]host[:port]/\"." - "Ρύθμιση του πληκτρολογίου" - "Άλλη" - "Χώρα προέλευσης του πληκτρολογίου:" - "Το σχέδιο των πληκτρολογίων διαφέρει από χώρα σε χώρα , ενώ κάποιες χώρες " - "έχουν πολλαπλά κοινά σχέδια. Παρακαλώ επιλέξτε την χώρα προέλευσης για το " - "πληκτρολόγιο του υπολογιστή σας." - "Διάταξη πληκτρολογίου:" - "Παρακαλώ επιλέξτε τη διάταξη που ταιριάζει στο πληκτρολόγιο αυτού του " - "μηχανήματος." - "Caps Lock" - "Δεξί Alt (AltGr)" - "Right Control" - "Right Shift" - "Πλήκτρο Right Logo" - "Πλήκτρο Menu" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Left Control+Left Shift" - "Left Alt" - "Left Control" - "Left Shift" - "Πλήκτρο Left Logo" - "Πλήκτρο Scroll Lock" - "Μη εναλλαγή" - "Μέθοδος εναλλαγής μεταξύ τοπικής και Λατινικής διάταξης πληκτρολογίου:" - "Θα χρειαστείτε έναν τρόπο για την εναλλαγή μεταξύ τοπικής και της " - "συνηθισμένης λατινικής διάταξης πληκτρολογίου." - "Τα πλήκτρα Right Alt ή Caps Lock επιλέγονται συνήθως για εργονομικούς λόγους " - "(στη δεύτερη περίπτωση χρησιμοποιήστε τον συνδυασμό Shift+Caps Lock για τη " - "συνηθισμένη εναλλαγή Κεφαλαίων). Ο συνδυασμός Alt+Shift είναι ένας επίσης " - "δημοφιλής συνδυασμός. Χάνει όμως έτσι τη συνηθισμένη συμπεριφορά που έχει " - "στον Emacs και σε άλλα προγράμματα όπου χρησιμοποιείται για ειδικές ανάγκες." - "Τα πλήκτρα που αναφέρονται εδώ δεν υπάρχουν σε όλα τα πληκτρολόγια." - "Αγγλική ΗΠΑ" - "Αλβανική" - "Αραβική" - "Αστουρίας" - "Μπανγκλαντές" - "Λευκορωσική" - "Βεγκάζης" - "Βελγική" - "Βερβερική (Λατινική)" - "Βοσνιακή" - "Βραζιλιάνικη" - "Αγγλική Βρετανική" - "Βουλγάρικη (BDS διάταξη)" - "Βουλγάρικη (φωνητική διάταξη)" - "Βιρμανική" - "Γαλλική Καναδά" - "Καναδική πολύγλωσση" - "Καταλανική" - "Κινεζική" - "Κροατική" - "Τσεχική" - "Δανέζικη" - "Ολλανδική" - "Dvorak" - "Dzongkha" - "Εσπεράντο" - "Εσθονική" - "Αιθιοπική" - "Φινλανδική" - "Γαλλική" - "Γεωργιανή" - "Γερμανική" - "Ελληνική" - "Gujarati" - "Gurmukhi" - "Εβραϊκή" - "Χίντι" - "Ουγγρική" - "Ισλανδική" - "Ιρλανδέζικη" - "Ιταλική" - "Ιαπωνική" - "Kannada" - "Καζακική" - "Χμερ" - "Κιργιζική" - "Κορεάτικη" - "Κουρδική (διάταξη F)" - "Κουρδική (διάταξη Q)" - "Λαοτινή" - "Λατινικής Αμερικής" - "Λεττονική" - "Λιθουανική" - "Σλαβομακεδονική" - "Μαλαγιάλαμ" - "Νεπάλ" - "Βόρεια Σάμι" - "Νορβηγική" - "Περσική" - "Φιλιππινέζικη" - "Πολωνική" - "Πορτογαλική" - "Πουντζάμπι" - "Ρουμανική" - "Ρωσική" - "Σερβική (Κυριλλική)" - "Σίντι" - "Sinhala" - "Σλοβακική" - "Σλοβενική" - "Ισπανική" - "Σουηδική" - "Γαλλική Ελβετίας" - "Γερμανική Ελβετίας" - "Τατζικική" - "Ταμίλ" - "Τελούγκου" - "Ταϊλανδική" - "Θιβετιανή" - "Τουρκική (διάταξη F)" - "Τουρκική (διάταξη Q)" - "Ταϊβανέζικα" - "Ουκρανική" - "Ουιγούρ" - "Βιετναμέζικη" - "Ανίχνευση υλικού για την εύρεση μέσων εγκατάστασης" - "Σάρωση μέσων εγκατάστασης" - "Ανίχνευση του ${DIR}..." - "Αποπροσάρτηση/αφαίρεση μέσων εγκατάστασης..." - "Φόρτωση συνιστωσών του εγκαταστάτη από το μέσο εγκατάστασης" - "Ρύθμιση ρολογιού" - "Είναι το ρολόι σας ρυθμισμένο σε UTC;" - "Τα ρολόγια του συστήματος είναι γενικά ρυθμισμένα στον Συντεταγμένο " - "Παγκόσμιο Χρόνο (Coordinated Universal Time, UTC). Το λειτουργικό σύστημα " - "χρησιμοποιεί την χρονική ζώνη για να μετατρέπει τον χρόνο συστήματος σε " - "τοπικό χρόνο. Αυτό συνίσταται εκτός κι αν έχετε κάποιο άλλο λειτουργικό " - "σύστημα που περιμένει το ρολόι να είναι ρυθμισμένο στον τοπικό χρόνο." - "Διαμόρφωση των ρυθμίσεων του ρολογιού..." - "Ρύθμιση ρολογιού" - "Λήψη του χρόνου από έναν δικτυακό εξυπηρετητή χρόνου..." - "Ρύθμιση ρολογιού του υπολογιστή..." - "Εκτέλεση ενός κελύφους" - "Ακύρωση της εγκατάστασης" - "Καταγραφή αρθρωμάτων λογισμικού ..." - "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" - "Ολοκλήρωση της εγκατάστασης" - "Ρύθμιση δικτύου..." - "Ρύθμιση πλαισίου μνήμης (framebuffer)..." - "Αποσύνδεση των συστημάτων αρχείων..." - "Επανεκκίνηση στο νέο σας σύστημα..." - "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" - "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε, οπότε ήρθε η στιγμή να εκκινήσετε το νέο σας " - "σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε απομακρύνει το μέσο εγκατάστασης, ώστε να " - "εκκινήσετε στο καινούριο σύστημά αντί να ξαναρχίσετε την εγκατάστασης." - "Παρακαλούμε επιλέξτε <Συνέχεια> για επανεκκίνηση." - "Να γίνει εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB στον βασικό σας οδηγο;" - "Ανιχνεύθηκαν τα ακόλουθα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας: " - "${OS_LIST}" - "Αν εμφανίζονται όλα τα λειτουργικά συστήματα που έχετε εγκατεστημένα, τότε " - "είναι ασφαλές να εγκαταστήσετε το φορτωτή εκκίνησης στον κύριο οδηγό δίσκου " - "σας (UEFI partition/boot record). Κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας, θα " - "μπορέσετε να επιλέξετε ένα από αυτά τα λειτουργικά συστήματα, ή το νέο " - "εγκατεστημένο σας σύστημα Debian." - "Φαίνεται ότι αυτή η νέα εγκατάσταση είναι το μόνο λειτουργικό σύστημα σε " - "τούτο τον υπολογιστή. Αν είναι όντως έτσι, είναι ασφαλές να εγκαταστήσετε " - "τον φορτωτή εκκίνησης GRUB στον κύριο οδηγό δίσκου σας (UEFI partition/boot " - "record)." - "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν στον υπολογιστή σας υπάρχει ένα άλλο λειτουργικό σύστημα, το " - "οποίο ο εγκαταστάτης απέτυχε να βρει, αυτό το λειτουργικό σύστημα δεν θα " - "μπορεί να είναι προσωρικά εκκινήσιμο, αν και μπορείτε να ρυθμίσετε αργότερα " - "το GRUB με το χέρι ώστε να εκκινεί." - "Ξαναδώστε τον κωδικό για επιβεβαίωση:" - "Εγκατάσταση του φορτωτή εκκίνησης GRUB" - "Ανίχνευση άλλων λειτουργικών συστημάτων..." - "Εγκατάσταση του πακέτου '${GRUB}'..." - "Εξακριβώνεται η συσκευή εκκίνησης για το GRUB..." - "Εκτελείται το \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." - "Εκτελείται το \"update-grub\"..." - "Ενημέρωση του /etc/kernel-img.conf..." - "Έλεγχος αν θα εξαναγκαστεί η χρήση της διαδρομής αφαιρουμένου μέσου" - "Φόρτωση των συστημάτων αρχείων" - "Ρύθμισή grub-efi για μελλοντική χρήση διαδρομής αφαιρουμένου μέσου" - "Εγκαταστήστε τον φορτωτή εκκίνησης GRUB" - "Εξαναγκασμός εγκατάστασης GRUB στη EFI διαδρομή αφαιρουμένου μέσου;" - "Φαίνεται ότι αυτός ο υπολογιστής είναι ρυθμισμένος να εκκινεί μέσω EFI, αλλά " - "ίσως αυτή η ρύθμιση να μη λειτουργήσει για εκκίνηση από το σκληρό δίσκο. " - "Ορισμένες υλοποιήσεις υλικολογισμικού EFI δεν πληρούν τις προδιαγραφές EFI " - "(π.χ. είναι ελαττωματικές!) και δεν υποστηρίζουν την σωστή ρύθμισή των " - "επιλογών εκκίνησης από τους σκληρούς δίσκους του συστήματος." - "Μια λύση για αυτό το προβλημα είναι να εγκαταστήσετε ένα επιπλέον αντίγραφο " - "της έκδοσης EFI του φορτωτή εκκίνησης GRUB σε μια εφεδρική τοποθεσία, την " - "\"διαδρομή αφαιρουμένου μέσου\". Σχεδόν όλα τα συστήματα EFI, ανεξάρτητα από " - "το πόσο buggy, θα εκκινήσουν τον GRUB έτσι." - "Προειδοποίηση: Εάν το πρόγραμμα εγκατάστασης απέτυχε να ανιχνεύσει άλλο " - "λειτουργικό σύστημα που υπάρχει στον υπολογιστή σας το οποίο εξαρτάται " - "επίσης από αυτό το εφεδρικό, εγκαθιστώντας το GRUB εκεί θα καταστήσει αυτό " - "το λειτουργικό σύστημα προσωρινά μη εκκινήσιμο. Το GRUB μπορεί να ρυθμιστεί " - "αργότερα με το χέρι να το εκκινήσει αν είναι απαραίτητο." - "Ενημέρωση μεταβλητών NVRAM για αυτόματη εκκίνηση του Debian;" - "Το GRUB μπορεί να ρυθμίσει τις μεταβλητές NVRAM της πλατφόρμας σας ώστε να " - "εκκινεί αυτόματα στο Debian όταν τίθεται σε λειτουργία. Μπορεί, όμως, να " - "προτιμάτε να απενεργοποιήσετε αυτή την συμπεριφορά και να αποφύγετε αλλαγές " - "στις ρυθμίσεις της εκκίνησης. Για παράδειγμα, αν οι μεταβλητές NVRAM έχουν " - "οριστεί έτσι ώστε το σύστημά σας να επικοινωνεί με έναν εξυπηρετητή PXE σε " - "κάθε επανεκκίνηση, αυτό θα διατηρούσε μια τέτοια συμπεριφορά." - "Να γίνει αυτόματα εκτέλεση του os-prober για την ανίχνευση και εκκίνηση " - "άλλων ΛΣ;" - "Το GRUB μπορεί να χρησιμοποιήσει το εργαλείο os-prober για να προσπαθήσει να " - "ανιχνεύσει άλλα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή σας και να τα " - "προσθέσει αυτόματα στην λίστα του για τις επιλογές εκκίνησης." - "Ανο υπολογιστής σα έχει εγκατεστημένα πολλαπλά λειτουργικά συστήματα, τότε " - "πιθανόν αυτό είναι που επιθυμείτε. Αν,όμως, ο υπολογιστής σας φιλοξενεί " - "κάποια ΛΣ εγκαταστημένα μέσω LVM ή άλλων συσκευών δίσκου, η εκτέλεση του os-" - "prober μπορεί να προκαλέσει πρόβλημα σε αυτά το φιλοξενούμενα ΛΣ καθώς " - "προσαρτά συστήματα αρχείων στη διάρκεια της αναζήτησης που κάνει." - "Το os-prober δεν ανίχνευσε κάποια άλλα λειτουργικά συστήματα στον υπολογιστή " - "σας αυτή τη φορά, αλλά πιθανόν να επιθυμείτε ακόμα να το ενεργοποιήσετε στην " - "περίπτωση που εγκαταστήσετε περισσότερα ΛΣ στο μέλλον." - "Ανίχνευση δικτύου" - "Ανίχνευση συσκευών δικτύου" - "Ανίχνευση δίσκων" - "Ανίχνευση δίσκων και υπόλοιπου υλικού" - "Ανίχνευση υλικού, παρακαλώ περιμένετε..." - "Φόρτωση οδηγού '${MODULE}' για τη συσκευή '${CARDNAME}'..." - "Εκκίνηση υπηρεσιών καρτών PC..." - "Αναμονή για την εκκίνηση του υλικού..." - "Έλεγχος για το firmware..." - "Αποθήκευση των αρχείων καταγραφής για αποσφαλμάτωση" - "Συγκέντρωση πληροφοριών για την αναφορά εγκατάστασης ..." - "Αναζήτηση ενός ειδώλου εγκατάστασης ISO στους σκληρούς δίσκους" - "Επιλογή Γλώσσας / Choose language" - "Αποθήκευση γλώσσας..." - "Επιλέξτε μια γλώσσα" - "Επιλέξτε την τοποθεσία σας" - "Ρύθμιση τοπικοποίησης" - "Η επιλογή γλώσσας δεν είναι πλέον δυνατή" - "Στο σημείο αυτό δεν είναι πια δυνατόν να αλλάξετε τη γλώσσα για την " - "εγκατάσταση, αλλά μπορείτε παρόλα αυτά να αλλάξετε την χώρα ή τις ρυθμίσεις " - "τοπικότητας." - "Για να επιλέξετε μια διαφορετική γλώσσα θα πρέπει να εγκαταλείψετε αυτή την " - "εγκατάσταση και να επανεκκινήσετε τον εγκαταστάτη." - "Να συνεχιστεί η εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα;" - "Η μετάφραση του εγκαταστάτη δεν είναι πλήρης για την επιλεγμένη γλώσσα." - "Η μετάφραση του εγκαταστάτη δεν είναι εντελώς πλήρης για την επιλεγμένη " - "γλώσσα." - "Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει μια σημαντική πιθανότητα μερικοί διάλογοι να " - "εμφανιζονται στα Αγγλικά." - "Αν κάνετε ο,τιδήποτε άλλο εκτός από μια καθαρά προκαθορισμένη εγκατάσταση, " - "υπάρχει πραγματική πιθανότητα μερικοί διάλογοι να εμφανιζονται στα Αγγλικά." - "Αν συνεχίσετε την εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα, οι περισσότεροι " - "διάλογοι θα πρέπει να εμφανίζονται σωστά αλλά - ειδικά αν χρησιμοποιείτε τις " - "πιο προχωρημένες επιλογές του εγκαταστάτη - μερικοί θα εμφανίζονται στα " - "Αγγλικά." - "Αν συνεχίσετε την εγκατάσταση στην επιλεγμένη γλώσσα, οι διάλογοι συνήθως θα " - "εμφανιστούν σωστά αλλά - ιδιαίτερα αν χρησιμοποιείτε τις πιο προχωρημένες " - "επιλογές του εγκαταστάτη - υπάρχει μια μικρή πιθανότητα μερικοί να " - "εμφανιστούν στα Αγγλικά." - "Η πιθανότητα να δείτε όντως έναν διάλογο που δεν έχει μεταφραστεί στην " - "επιλεγμένη γλώσσα είναι εξαιρετικά μικρή, αλλά δεν μπορεί να αποκλειστεί " - "εντελώς." - "Εκτός και αν έχετε μια καλή κατανόηση της εναλλακτικής γλώσσας, συνίσταται " - "είτε η επιλογή μιας διαφορετικής γλώσσας ή ο τερματισμός της εγκατάστασης." - "Αν επιλέξετε να μην συνεχίσετε, θα σας δοθεί η επιλογή να διαλέξετε μια " - "διαφορετική γλώσσα, ή μπορείτε να σταματήσετε την εγκατάσταση." - "άλλη" - "Χώρα, επικράτεια ή περιοχή:" - "Ήπειρος ή περιοχή:" - "Η τοποθεσία που θα επιλεγεί εδώ θα χρησιμοποιηθεί για τον καθορισμό της " - "χρονικής σας ζώνης καθώς και για τον προσδιορισμό, για παράδειγμα, των " - "ρυθμίσεων τοπικοποίησης (locale) του συστήματος. Συνήθως αυτή θα πρέπει να " - "είναι η χώρα στην οποία ζείτε." - "Αυτή είναι μια σύντομη λίστα τοποθεσιών που βασίζεται στη γλώσσα που έχετε " - "επιλέξει. Επιλέξτε \"Άλλη\" αν η τοποθεσία σας δεν συγκαταλέγεται στη λίστα." - "Επιλέξτε την ήπειρο ή την περιοχή στην οποία βρίσκεται η τοποθεσία σας." - "Η λίστα περιέχει τοποθεσίες για: %s. Αν η τοποθεσία σας δεν περιλαμβάνεται " - "εδώ, χρησιμοποιήσετε το κουμπί <Επιστροφή> για να επιλέξετε μια διαφορετική " - "ήπειρο ή περιοχή." - "Χώρα στην οποία βασίζονται οι ρυθμίσεις τοπικοποίησης:" - "Δεν έχουν καθοριστεί ρυθμίσεις τοπικοποίησης για τον συνδυασμό γλώσσας και " - "χώρας που έχετε επιλέξει. Μπορείτε να κάνετε τώρα την επιλογή της προτίμησής " - "σας από τις ρυθμίσεις τοπικοποίησης που είναι διαθέσιμες για την επιλεγμένη " - "γλώσσα. Οι ρυθμίσεις τοπικοποίησης που θα χρησιμοποιηθούν αναγράφονται στην " - "δεύτερη στήλη της λίστας." - "Υπάρχουν πολλαπλές ρυθμίσεις τοπικοποίησης για την γλώσσα που έχετε " - "επιλέξει. Μπορείτε από αυτές τις διαθέσιμες ρυθμίσεις τοπικοποίησης να " - "διαλέξετε αυτήν που προτιμάτε. Η τοπικοποίηση που θα χρησιμοποιηθεί " - "αναγράφεται στη δεύτερη στήλη της λίστας." - "Ρύθμιση του Διαχειριστή Λογικών Τόμων" - "Κυρίως Μενού του Εγκατάστατη του Debian" - "Επιλέξτε την επόμενη εργασία της εγκατάστασης:" - "Ρύθμιση μονάδων MD" - "Να ρυθμιστεί αυτόματα το δίκτυο;" - "Η ρύθμιση του δικτύου μπορεί να γίνει είτε εισάγοντας με το χέρι όλες τις " - "σχετικές πληροφορίες είτε χρησιμοποιώντας το DHCP (ή μια ποικιλία μεθόδων " - "ειδικά για το IPv6) για την αυτόματη ανίχνευση των δικτυακών ρυθμίσεων. Αν " - "επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη ρύθμιση και ο εγκαταστάτης " - "αδυνατεί να βρει ένα λειτουργική σύνολο ρυθμίσεων για το δίκτυο, θα σας " - "δοθεί η ευκαιρία να ρυθμίσετε το δίκτυο με το χέρι." - "Όνομα τομέα δικτύου:" - "Το όνομα του τομέα δικτύου (domain name) είναι το τμήμα της διεύθυνσής σας " - "στο Διαδίκτυο μετά το όνομα του υπολογιστή (hostname). Συνήθως, λήγει σε ." - "com, .net, .edu, .org, .gr. Αν εγκαθιστάτε ένα οικιακό δίκτυο μπορείτε να " - "χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε όνομα, αλλά βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το " - "ίδιο σε όλους τους υπολογιστές σας." - "Διευθύνσεις διακομιστών ονομάτων:" - "Οι διακομιστές ονομάτων χρησιμοποιούνται για την εύρεση ονομάτων κόμβων στο " - "δίκτυο. Παρακαλώ δώστε τις διευθύνσεις IP (όχι τα ονόματα host) έως 3 " - "διακομιστών ονομάτων χωρισμένων με κενά. Μη χρησιμοποιήσετε κόμματα. Οι " - "διακομιστές θα ερωτώνται με τη σειρά που τους δίνετε εδώ. Αν δεν επιθυμείτε " - "να χρησιμοποιήσετε διακομιστές ονομάτων, αφήστε το πεδίο κενό." - "Κύρια διασύνδεση δικτύου:" - "Το σύστημά σας έχει πολλαπλές διασυνδέσεις δικτύου. Επιλέξτε αυτή που θέλετε " - "να χρησιμοποιήσετε ως κύρια διασύνδεση κατά την εγκατάσταση. Αν ήταν δυνατό, " - "επιλέχθηκε η πρώτη διασύνδεση που βρέθηκε." - "Ασύρματο ESSID για το ${iface}:" - "Η προσπάθεια για την ανεύρεση ενός διαθέσιμου ασύρματου δικτύου απέτυχε." - "Η διεπαφή ${iface} είναι ασύρματου τύπου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) του " - "ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιηθεί από την διεπαφή " - "${iface}. Για να συνδεθείτε σε οποιοδήποτε διαθέσιμο ασύρματο δίκτυο, αφήστε " - "το πεδίο κενό." - "Η διαδικασία ίσως διαρκέσει μερικά λεπτά." - "Όνομα υπολογιστή (hostname):" - "Παρακαλώ, εισάγετε το όνομα γι' αυτόν τον υπολογιστή." - "Το όνομα του υπολογιστή (hostname) είναι μια μοναδική λέξη που προσδιορίζει " - "την ταυτότητα του υπολογιστή σας στο δίκτυο. Αν δεν γνωρίζετε ποιο θα πρέπει " - "να είναι το όνομα του υπολογιστή σας, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του " - "δικτύου σας. Αν πρόκειται για οικιακό δίκτυο, μπορείτε να δώσετε όποιο όνομα " - "θέλετε." - "Αποθήκευση των ρυθμίσεων δικτύου..." - "Ρύθμιση του δικτύου" - "${essid_list} Εισάγετε το όνομα ESSID με το χέρι" - "Ασύρματο δικτύο:" - "Επιλέξτε το ασύρματο δίκτυο που θέλετε να χρησιμοποιήσετε κατά τη διάρκεια " - "της εγκατάστασης." - "Όνομα υπολογιστή DHCP:" - "Πιθανόν να χρειάζεται να δώσετε το όνομα υπολογιστή DHCP. Αν χρησιμοποιείτε " - "κάποια σύνδεση με καλωδιακό (Cable) modem, ίσως να χρειάζεται να δώσετε " - "κάποιον αριθμό λογαριασμού στο πεδίο αυτό." - "Οι περισσότεροι χρήστες μπορούν να αφήσουν το πεδίο κενό." - "Ρύθμιση του δικτύου μέσω DHCP" - "Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου ήταν επιτυχής" - "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου" - "Επαναπροσπάθεια αυτόματης ρύθμισης δικτύου με όνομα διακομιστή DHCP" - "Χειροκίνητη ρύθμιση του δικτύου" - "Να μη γίνει ρύθμιση του δικτύου σε αυτό το σημείο" - "Μέθοδος ρύθμισης δικτύου:" - "Από το σημείο αυτό και μετά μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε την αυτόματη " - "ρύθμιση δικτύου DHCP (που μπορεί να πετύχει αν ο διακομιστής DHCP αργεί να " - "αποκριθεί σε αιτήσεις) ή να ρυθμίσετε το δίκτυο χειροκίνητα. Επίσης " - "ορισμένοι διακομιστές DHCP απαιτούν να τους αποσταλεί κάποιο συγκεκριμένο " - "όνομα υπολογιστή, οπότε μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε την αυτόματη ρύθμιση " - "δικτύου DHCP με ένα όνομα υπολογιστή που θα δώσετε εσείς." - "Η αυτόματη ρύθμιση του δικτύου απέτυχε" - "Το δίκτυό σας πιθανόν δεν χρησιμοποιεί το πρωτόκολλο DHCP. Άλλη αιτία μπορεί " - "να είναι η αργή απόκριση του διακομιστή ή η δυσλειτουργία κάποιου άλλου " - "δικτυακού υλικού." - "Επαναρύθμιση ασύρματου δικτύου" - "Διεύθυνση IP:" - "Η διεύθυνση IP είναι μοναδική για τον υπολογιστή σας και μπορεί να είναι:" - " * τέσσερις αριθμοί χωρισμένοι από τελείες (IPv4);\n" - " * μπλοκ δεκαεξαδικών χαρακτήρων χωρισμένων από άνω-κάτω τελείες (IPv6)." - "Μπορείτε προαιρετικά να προσθέσετε στο τέλος και μια μάσκα δικτύου CIDR " - "(όπως για παράδειγμα \"/24\")." - "Αν δεν γνωρίζετε τι να χρησιμοποιήσετε στο σημείο αυτό, συμβουλευτείτε τον " - "διαχειριστή του δικτύου σας." - "Μάσκα δικτύου:" - "Η μάσκα δικτύου (netmask) χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των " - "υπολογιστών που θεωρούνται τοπικά στο δίκτυό σας. Αν δε γνωρίζετε τη τιμή " - "της μάσκας δικτύου, συμβουλευτείτε τον διαχειριστή του δικτύου σας. Η μάσκα " - "δικτύου έχει τη μορφή τεσσάρων αριθμών χωρισμένων με τελείες." - "Πύλη δικτύου:" - "Η πύλη δικτύου είναι μια διεύθυνση IP (τέσσερις αριθμοί δικτύου χωρισμένοι " - "με τελείες). Όλη η δικτυακή επικοινωνία που προορίζεται εκτός του δικτύου " - "σας (π.χ. στο Internet) δρομολογείται μέσω της πύλης δικτύου (αλλιώς γνωστής " - "ως δρομολογητής). Σε σπάνιες περιπτώσεις, μπορεί να μην υπάρχει " - "δρομολογητής, οπότε μπορείτε να αφήσετε το πεδίο κενό. Αν δε γνωρίζετε την " - "απάντηση στην ερώτηση αυτή, συμβουλευτείτε το διαχειριστή του δικτύου σας." - "Είναι αυτές οι πληροφορίες σωστές;" - "Παράμετροι δικτύου ρυθμισμένες αυτή τη στιγμή:" - " Διασύνδεση = ${interface}\n" - " Διεύθυνση IP = ${ipaddress}\n" - " Mάσκα δικτύου = ${netmask}\n" - " Πύλη δικτύου = ${gateway}\n" - " Point-to-Point = ${pointopoint}\n" - " Διακομιστές ονομάτων = ${nameservers}" - "Ρύθμιση δικτύου με απόδοση στατικής διεύθυνης" - "Συνέχιση χωρίς φορτωτή εκκίνησης" - "Παρακαλώ περιμένετε..." - "Υπολογισμός των νέων κατατμήσεων..." - "Μέθοδος διαμέρισης:" - "Το πρόγραμμα εγκατάστασης μπορεί να σας καθοδηγήσει στην διαμέριση ενός " - "δίσκου (με τη χρήση διαφορετικών στάνταρ σχημάτων) ή, αν προτιμάτε, μπορείτε " - "να κάνετε την διαμέριση με το χέρι. Με την καθοδηγούμενη διαμέριση " - "εξακολυθείτε να έχετε την ευκαιρία αργότερα να αναθεωρήσετε και να " - "προσαρμόσετε τα αποτελέσματα της διαμέρισης." - "Αν επιλέξετε καθοδηγούμενη διαμέριση για έναν ολόκληρο δίσκο, θα σας ζητηθεί " - "στην συνέχεια ποιος δίσκος θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί." - "Σχήμα διαμέρισης:" - "Δίσκος που επιλέχθηκε για διαμέριση:" - "Είναι δυνατή η επιλογή διαφορετικών μεθόδων για την διαμέριση αυτού του " - "δίσκου. Αν δεν είστε βέβαιοι, επιλέξτε την πρώτη." - "Καθοδηγούμενη διαμέριση" - "Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση του μεγαλύτερου συνεχούς ελεύθερου χώρου" - "Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση ολόκληρου του δίσκου" - "Επιλέξτε τον δίσκος για διαμέριση:" - "Σημειώστε ότι όλα τα δεδομένα στον δίσκο που έχετε επιλέξει θα διαγραφούν, " - "αλλά όχι πριν επιβεβαιώσετε ότι θέλετε πραγματικά να κάνετε τις αλλαγές." - "Διαχείριση με το χέρι" - "Αυτόματη διαμέριση του ελεύθερου χώρου" - "Όλα τα αρχεία στην ίδια κατάτμηση (συνίσταται για νέους χρήστες)" - "Ξεχωριστή κατάτμηση /home" - "Ξεχωριστές κατατμήσεις /home, /var και /tmp" - "Καθοδηγούμενη διαμέριση - χρήση ολόκληρου του δίσκου και ρύθμιση λογικών " - "τόμων LVM" - "Εκκίνηση του προγράμματος διαμέρισης" - "Ανίχνευση δίσκων..." - "Ανίχνευση συστημάτων αρχείων..." - "Αυτή είναι η επισκόπηση των κατατμήσεων που έχετε ρυθμίσει αυτή τη στιγμή " - "και των σημείων προσάρτησής τους στο σύστημά σας. Επιλέξτε μια κατάτμηση για " - "να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της (σύστημα αρχείων, σημείο προσάρτησης κ." - "λπ.) ή ελεύθερο χώρο για να δημιουργήσετε καινούριες κατάτμησεις, ή μια " - "συσκευή για να αρχικοποιήσετε τον πίνακα διαμέρισής της." - "Να αποθηκευθούν αυτές οι αλλαγές στους δίσκους;" - "Αν συνεχίσετε, οι ακόλουθες αλλαγές θα αποθηκευθούν στους δίσκους. " - "Διαφορετικά θα μπορέσετε να κάνετε επιπλέον αλλαγές χειροκίνητα." - "ΠΡΟΣΟΧΗ: αυτή η ενέργεια Θα καταστρέψει τα δεδομένα όλων των κατατμήσεων που " - "αφαιρέσατε, καθώς επίσης και όλων των κατατμήσεων που θα διαμορφωθούν." - "Διαμόρφωση κατατμήσεων" - "Επεξεργασία..." - "Ολοκλήρωση της διαμέρισης και αποθήκευση των αλλαγών στον δίσκο" - "Ακύρωση των αλλαγών στις κατατμήσεις" - "ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΩΡΟΣ" - "ακατάλληλη" - "πρωτεύουσα" - "λογική" - "π/λ" - "#%s" - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, κατάτμηση #%s (%s)" - "IDE%s πρωτεύων (%s)" - "IDE%s δευτερεύων (%s)" - "IDE%s πρωτεύων, κατάτμηση #%s (%s)" - "IDE%s δευτερεύων, κατάτμηση #%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), κατάτμηση #%s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, κατάτμηση #%s (%s)" - "Ακύρωση αυτού του μενού" - "Διαμέριση δίσκων" - "αχρησιμοποίητη" - "διαμόρφωση" - "διατήρηση" - "Έλεγχος του συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE}..." - "Έλεγχος του χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής " - "${DEVICE}..." - "Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} στην κατάτμηση #${PARTITION} της " - "συσκευής ${DEVICE}..." - "Δημιουργία συστήματος αρχείων ${TYPE} για το σημείο προσάρτησης " - "${MOUNT_POINT} στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής ${DEVICE}..." - "Διαμόρφωση χώρου εικονικής μνήμης στην κατάτμηση #${PARTITION} της συσκευής " - "${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "swap" - "btrfs" - "EFI Κατάτμηση συστήματος" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Υπολογισμός του νέου πίνακα διαμέρισης..." - "Αρχή" - "Τέλος" - "Θέση της νέας κατάτμησης:" - "Παρακαλώ επιλέξτε αν θέλετε να δημιουργηθεί η νέα κατάτμηση στην αρχή ή στο " - "τέλος του διαθέσιμου χώρου." - "Πρωτεύουσα" - "Λογική" - "Τύπος της νέας κατάτμησης:" - "Βοήθεια για την διαμέριση" - "Η διαμέριση ενός σκληρού δίσκου τον χωρίζει ώστε να δημιουργηθεί χώρος " - "εγκατάστασης του καινούριου συστήματος. Θα πρέπει να επιλέξετε ποια " - "κατάτμηση θα χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση." - "Επιλέξτε ελεύθερο χώρο για την δημιουργία νέων κατατμήσεων." - "Επιλέξτε συσκευή για διαγραφή όλων των κατατμήσεων και δημιουργία νέου " - "πίνακα κατατμήσεων." - "Επιλέξτε κατάτμηση για διαγραφή ή για καθορισμό της χρήσης της. Κατά " - "ελάχιστο χρειάζεστε μια κατάτμηση με το ριζικό σύστημα αρχείων (με σημείο " - "προσάρτησης το /). Οι περισσότεροι χρήστες αισθάνονται ότι χρειάζεται μια " - "ξεχωριστή κατάτμηση swap. Η \"swap\" είναι χώρος αποθήκευσης στον δίσκο, που " - "το λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιεί ως \"εικονική μνήμη\"." - "Όταν η κατάτμηση έχει ήδη διαμορφωθεί, μπορείτε να την διατηρήσετε και να " - "χρησιμοποιήσετε τα δεδομένα της. Κατατμήσεις που θα χρησιμοποιηθούν έτσι, " - "επισημαίνονται με \"${KEEP}\" στο κυρίως μενού." - "Γενικά, συνιστάται η διαμόρφωση ενός νέου συστήματος αρχείων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όλα " - "τα δεδομένα στην κατάτμηση θα διαγραφούν μόνιμα. Αν διαμορφώσετε μια ήδη " - "διαμορφωμένη κατάτμηση, αυτή θα επισημανθεί με \"${DESTROY}\" στο κυρίως " - "μενού. Διαφορετικά, θα επισημανθεί με \"${FORMAT}\"." - "Για να ξεκινήσετε το καινούριο σας συστήμα Debian, χρησιμοποιείται ένας " - "λεγόμενος φορτωτής εκκίνησης (boot loader). Αυτός μπορεί να εγκατασταθεί " - "είτε στο Master Boot Record του πρώτου σκληρού, ή σε μια κατάτμηση. Όταν ο " - "φορτωτής εκκίνησης είναι εγκατεστημένος σε μια κατάτμηση τότε η κατάτμηση " - "αυτή πρέπει να είναι ενεργοποιημένη για εκκίνηση (bootable) και αυτό θα " - "φαίνεται με την ένδειξη \"${BOOTABLE}\" στο κυρίως μενού διαμέρισης." - "xfs" - "Επιλέξτε και εγκαταστήστε λογισμικό" - "Ρύθμιση..." - "Αναβάθμιση του λογισμικού..." - "Εκτέλεση του tasksel..." - "Τακτοποίηση..." - "Διάσωση συστήματος" - "Αποθήκευση της χρονικής ζώνης..." - "Να επιτρέπεται η είσοδος σαν χρήστης root;" - "Αν επιλέξετε να μην επιτρέψεται η είσοδος στο σύστημα σαν χρήστης root, θα " - "δημιουργηθεί ένας άλλος λογαριασμός χρήστη με την δυνατότητα να γίνεται " - "χρήστης root χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo'." - "Κωδικός του χρήστη root:" - "Κάποιος λογαριασμός πρέπει να είναι διαθέσιμος με προνόμια διαχειριστή υπερ-" - "χρήστη. Ο κωδικός πρόσβασης για αυτόν τον λογαριασμό πρέπει να είναι κάτι " - "που δεν μπορεί να μαντέψει κανείς." - "Για να επιτρέψετε την άμεση πρόσβαση με κωδικό πρόσβασης μέσω του " - "λογαριασμού 'root', μπορείτε να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για αυτόν το " - "λογαριασμό εδώ." - "Εναλλακτικά, μπορείτε να κλειδώσετε τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού " - "root, αφήνοντας αυτή τη ρύθμιση κενή, και αντ' αυτού να χρησιμοποιήσετε τον " - "αρχικό λογαριασμό χρήστη του συστήματος (ο οποίος θα ρυθμιστεί στο επόμενο " - "βήμα) για να αποκτήσετε προνόμια διαχείρισης. Αυτά θα ενεργοποιηθούν " - "προσθέτοντας αυτόν τον αρχικό χρήστη στην ομάδα 'sudo'." - "Σημείωση: ό,τι πληκτρολογείτε εδώ θα είναι κρυφό (εκτός αν επιλέξετε να το " - "εμφανίσετε)." - "Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό του root για την εξακρίβωση της ορθής " - "πληκτρολογησής του." - "Το πλήρες όνομα του νέου χρήστη:" - "Θα δημιουργηθεί ένας λογαριασμός απλού χρήστη, τον οποίο συνιστάται να " - "χρησιμοποιείτε για τις καθημερινές μη διαχειριστικές εργασίες αντί του " - "λογαριασμού root." - "Παρακαλώ εισάγετε το πραγματικό όνομα αυτού του χρήστη. Αυτή η πληροφορία θα " - "χρησιμοποιηθεί, για παράδειγμα, σαν προκαθορισμένη αφετηρία στα μηνύματα " - "email που θα αποστέλλονται από τον χρήστη αυτό καθώς και από οποιοδήποτε " - "πρόγραμμα εμφανίζει ή χρησιμοποιεί το πραγματικό όνομα του χρήστη. Το πλήρες " - "όνομά σας είναι μια εύλογη επιλογή." - "Εισάγετε το όνομα χρήστη του λογαριασμού σας:" - "Επιλέξτε ένα ονομα χρήστη για το νέο λογαριασμό. Το μικρό σας όνομα είναι " - "μια λογική επιλογή. Το όνομα χρήστη θα πρέπει να ξεκινά με ένα πεζό γράμμα " - "και να ακολουθείται απο οποιονδήποτε συνδυασμό αριθμών και πεζών γραμμάτων." - "Διαλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για το νέο χρήστη:" - "Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης που δεν μπορεί " - "να γίνει αντιληπτός." - "Παρακαλώ ξαναδώστε τον ίδιο κωδικό για την επιβεβαίωσή του." - "Ρύθμιση χρηστών και κωδικών πρόσβασης" - "Ρύθμιση χρηστών και κωδικών πρόσβασης..."