*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hr/packages_po_sublevel4_hr.po - "!! GREŠKA: %s" - "PRITISCI TIPKA:" - "'%c'" - "Prikaži ovu poruku pomoći" - "Natrag na prijašnje pitanje" - "Odaberi prazan unos" - "Ostali odabiri su dostupni sa '%c' i '%c'" - "Prijašnji odabiri su dostupni sa '%c'" - "Sljedeći odabiri su dostupni sa '%c'" - "Upitaj: '%c' za pomoć, zadano=%d> " - "Upitaj: '%c' za pomoć> " - "Upitaj: '%c' za pomoć, zadano=%s> " - "[Pritisnite Enter za nastavak]" - "Sučelje za korištenje:" - "Paketi koje koristi debconf za podešavanje dijele zajednički izgled i dojam. " - "Možete odabrati vrstu sučelja koju oni koriste." - "Nikada" - "'Nikada' neće postaviti bilo kakav upit." - "Tekst" - "'Tekst' je uobičajeno tekstno sučelje." - "Newt" - "'Newt' je cjelozaslonsko, znakovima temeljeno sučelje." - "GTK" - "'GTK' je grafičko sučelje koje se može koristiti u svim grafičkim " - "okruženjima." - "Stvori pokretljivi sustav" - "Stvaranje pokretljivog sustava" - "Instaliram Cobalt boot učitavač" - "Provjeravam particije" - "Stvaranje slike pokretanja na disku..." - "Nema korijenske particije" - "Pojavila se greška pri pokušaju instalacije kernela na odredišni sustav." - "Pojavila se greška pri pokušaju instalacije kernela na odredišni sustav." - "Stvaranje slike pokretanja na disku..." - "Greška se pojavila pri zapisivanju promjena na diskove." - "Podešavanje flash memorije za pokretanje sustava" - "Stvaranje pokretljivog sustava" - "Pripremanje sustava..." - "Zapisivanje kernela u flash memoriju..." - "Stvaranje slike pokretanja na disku..." - "Stvori pokretljivi sustav" - "Instaliraj GRUB?" - "GRUB 2 je sljedeća generacija GNU GRUBA, učitača pokretanja koji se obično " - "koristi na i386/amd64 PC-ima. Sada je isto tako dostupan i za ${ARCH}." - "Ima zanimljive nove značajke, ali je još eksperimentalan za ovu arhitekturu. " - "Ako odaberete instalaciju, pripremite se na nestabilnosti te naučite kako " - "oporaviti vaš sustav ako se više ne bude mogao pokrenuti. Preporuča se da " - "ovo ne pokušavate u okruženjima koja zahtijevaju stabilnost." - "Neuspjelo montiranje CD-ROM-a" - "Montiranje proc datotečnog sustava na /target/proc nije uspjelo." - "Upozorenje: Vaš sustav se možda neće moći pokrenuti!" - "Neuspjelo montiranje /target/proc" - "Montiranje proc datotečnog sustava na /target/proc nije uspjelo." - "Postavljanje varijabli firmvera za automatsko pokretanje sustava" - "Kako bi se vaš sustav automatski pokretao, neke varijable moraju biti " - "postavljene u Genesi firmveru. Na kraju instalacije sustav će se ponovno " - "pokrenuti. Na upitu firmvera postavite sljedeće varijable firmvera za " - "omogućavanje automatskog pokretanja sustava:" - "To ćete morati učiniti samo jednom. Nakon toga upišite naredbu 'boot' ili " - "ponovo pokrenite sustav kako bi došli do svog svježe instaliranog sustava." - "Alternativno, moći ćete ručno pokrenuti kernel upisivanjem na firmvare upitu:" - "Kako bi se vaš sustav automatski pokretao, neke varijable moraju biti " - "postavljene u CFE-u. Na kraju instalacije sustav će se ponovo pokrenuti. Na " - "upitu firmvera postavite sljedeće varijable firmvara kako bi pojednostavili " - "pokretanje sustava:" - "Ovo ćete morati napraviti samo jednom. To će vam omogućiti da na CFE upitu " - "upisujete samo naredbu \"boot_debian\"." - "Ako želite automatsko pokretanje svaki puta, možete postaviti sljedeću " - "varijablu, uz one gore navedene:" - "Virtualni disk %s (%s)" - "Virtualni disk %s, particija br. %s (%s)" - "acls: podrška za POSIX.1e Popis upravljanja pristupom" - "shortnames: koristi nazive datoteka samo u 8.3 (DOS) stilu" - "Provjeravam particije" - "Podesite Uređaj mrežnog bloka" - "Radnja UMB podešavanja:" - "Trenutno je povezano ${NUMBER} uređaja." - "Poslužitelj uređaja mrežnog bloka:" - "Upišite naziv poslužitelja ili IP adresu sustava na kojem je pokrenut nbd-" - "server." - "Naziv UMB izvoza" - "Upišite naziv UMB izvoza potreban za nbd-server pristup. Naziv upisan ovdje " - "treba se podudarati s postojećim izvozu na poslužitelju." - "Čvorišta uređaja mrežnog bloka:" - "Odaberite čvorište UMB uređaja s kojim se želite povezati ili prekinuti " - "povezivanje." - "Neuspjelo povezivanje sa UMB poslužiteljem" - "Neuspjelo nbd-server povezivanje. Pobrinite se da su naziv poslužitelja i " - "naziv izvoza koje ste upisali ispravni, da je nbd-server proces pokrenut na " - "poslužitelju, mreža je podešena ispravno a zatim ponovno pokušajte." - "Nema više preostalih čvorišta Uređaja mrežnog bloka" - "Ili se sva UMB čvorišta koriste ili je nešto pošlo po krivu u otkrivanju " - "čvorišta uređaja." - "Više se čvorišta UMB uređaja ne mogu podesiti sve dok se jedan podešeni ne " - "odspoji." - "Nema pronađenih čvorišta Uređaja mrežnog bloka" - "Trenutno nema povezanih čvorišta Uređaja mrežnog bloka ni sa jednim " - "poslužiteljem. Kao takvo, ne možete odspojiti ni jedan od njih." - "Poveži Uređaj mrežnog bloka" - "Prekini povezivanje Uređaja mrežnog bloka" - "Završi i vrati se na particioniranje" - "Kako biste pokrenuli svoj novi sustav, koristit ćete tzv. učitač " - "pokretanja. On je instaliran na particiju pokretanja koju morate označiti " - "sa oznakom pokretanja. Takva particija bit će označena sa \"${BOOTABLE}\" u " - "glavnom izborniku particioniranja." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hr/packages_po_sublevel1_hr.po - "Preuzimanje ključa lokalnog repozitorija nije uspjelo:" - "Ovo može biti problem vaše mreže ili problem poslužitelja na kojem se nalazi " - "ključ. Možete pokušati ponoviti preuzimanje ili zanemariti problem te " - "nastavi bez svih paketa sadržanih u ovom repozitoriju." - "Raspored tipkovnice:" - "Afrika" - "Azija" - "Atlantski ocean" - "Karibi" - "Srednja Amerika" - "Europa" - "Indijski ocean" - "Sjeverna Amerika" - "Oceanija" - "Južna Amerika" - "Učitavanje dodatnih komponenti" - "Preuzimam ${PACKAGE}" - "Podešavam ${PACKAGE}" - "Podešavanje upravitelja paketima" - "Podešavanje APT-a" - "Pokrećem ${SCRIPT}..." - "sigurnosne nadopune (sa ${SEC_HOST})" - "nadopune izdanja" - "podržani softver" - "Usluge za korištenje:" - "Debian ima dvije usluge koje pružaju nadopune za izdanja: sigurnosne " - "nadopune i nadopune izdanja." - "Sigurnosne nadopune vam pomažu u očuvanju vašeg sustava sigurnim od napada. " - "Omogućavanje ove usluge je jako preporučljivo." - "Nadopune izdanja pružaju vam novije inačice softvera koji se redovito " - "mijenja i za koji neimanje najnovije inačice može umanjiti upotrebljivost " - "softvera. Isto tako omogućuje popravke nestabilnosti. Usluga je samo " - "dostupna za stabilna i starija stabilna izdanja." - "Podržani softver je prilagođen iz razvojne inačice kako bi radio s ovim " - "izdanjem. Iako ovaj softver nije prošao cjelovito testiranje kao onaj u ovom " - "izdanju, uključuje novije inačice određenih aplikacija koje mogu pružati " - "korisne značajke. Omogućavanje podržanog softvera ne uzrokuje automatsku " - "instalaciju po zadanome, omogućuje vam samo ručni odabir instalacije " - "podržanog softvera." - "Pretraživanje instalacijskog medija..." - "Pokušaj APT podešavanja za instalaciju dodatnih paketa s medija nije uspio." - "Pretraži dodatni instalacijski medij?" - "Pretraga vašeg instalacijskog medija je pronašla oznaku:" - "Sada imate mogućnost pretraživanja dodatnih medija koji će koristiti " - "upravitelj paketa (apt). Uobičajeno ti dodatni mediji bi trebali biti iz " - "istog skupa medija kao i glavni instalacijski medij. Ako nemate dodatnih " - "medija, jednostavno preskočite ovaj korak." - "Ako želite pretražiti dodatni medij, umetnite ga odmah." - "Slika sa sljedećom oznakom je pretražena:" - "Slika sa sljedećom oznakom je već pretražena:" - "Zamijenite ga odmah, ako želite pretražiti drugi medij." - "Provjerite je li medij umetnut ispravno." - "Promjena medija" - "Umetnite medij oznake '${LABEL}' i pritisnite enter." - "Onemogućavanje CD-a mrežne instalacije u sources.list datoteci..." - "Ako instalirate s CD slike mrežne instalacije i odaberete nekorištenje " - "zrcalnog poslužitelja, završit ćete samo s minimalnim osnovnim sustavom." - "Instalirate s CD slike mrežne instalacije, koja sama po sebi omogućuje " - "instalaciju samo minimalnog osnovnog sustava. Koristite zrcalni poslužitelj " - "za instalaciju cjelokupnog sustava." - "Instalirate sa slike koja sadrži ograničeni izbor paketa." - "Pretražili ste %i slika. Iako one sadrže značajnu količinu paketa, pojedini " - "paketi možda nedostaju (posebice pojedini paketi su potrebni za podršku " - "drugih jezika osim engleskog)." - "Pretražili ste %i slika. Iako one sadrže značajnu količinu paketa, pojedini " - "paketi možda nedostaju." - "Uzmite u obzir da korištenje zrcalnog poslužitelja može uzrokovati " - "preuzimanje velike količine podataka za vrijeme sljedećeg koraka instalacije." - "Instalirate s DVD slike. Iako sadrži značajnu količinu paketa, pojedini " - "možda nedostaju." - "Osim ako nemate dobar pristup Internetu, korištenje zrcalnog poslužitelja se " - "preporučuje, pogotovo ako planirate instalirati grafičko radno okružje." - "Ako imate razmjerno dobar pristup Internetu, korištenje zrcalnog " - "poslužitelja se preporučuje ako planirate instalirati grafičko radno okružje." - "Pretraživanje zrcalnog poslužitelja..." - "Odaberite hoćete li ga ipak imati omogućenim." - "Koristi vlasnički softver?" - "Pojedini vlasnički softver je načinjen kako bi radio s Debianom. Iako taj " - "softver ni na koji način nije dio Debiana, možete ga instalirati uobičajenim " - "Debianovim alatima. Taj softver ima različite licence koje vas sprječavaju u " - "korištenju, prilagođavanju ili dijeljenju tog softvera." - "Koristi doprineseni softver?" - "Pojedini dodatni softver je načinjen kako bi radio s Debianom. Iako je taj " - "softver slobodan, njegov rad ovisi o vlasničkom softveru. Taj softver nije " - "dio Debiana, ali ga možete instalirati uobičajenim Debianovim alatima." - "Odaberite želite li imati ovaj softver dostupnim." - "Koristi mrežni zrcalni poslužitelj?" - "Mrežni zrcalni poslužitelj se može koristiti za nadopunu softvera koji je " - "uključen u instalacijski medij. Na taj način dostupne su i novije inačice " - "softvera." - "Pripremanje instalacije osnovnog sustava..." - "Instalacija osnovnog sustava" - "Postavljanje osnovnog sustava..." - "Podešavanje APT izvora..." - "Nadopunjavanje popisa dostupnih paketa..." - "Instalacija dodatnih paketa..." - "Instalacija dodatnih paketa - preuzimam i instaliram ${SUBST0}..." - "Instalacija osnovnog sustava" - "Preuzimanje Release datoteke" - "Preuzimanje potpisa Release datoteke" - "Pronalaženje veličine paketa" - "Preuzimanje datoteka paketa" - "Preuzimanje datoteke paketa" - "Preuzimanje paketa" - "Raspakiravanje paketa" - "Instaliranje paketa jezgre" - "Raspakiravanje potrebnih paketa" - "Podešavanje potrebnih paketa" - "Raspakiravanje osnovnog sustava" - "Podešavanje osnovnog sustava" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Provjeravam ${SUBST0}..." - "Preuzimam ${SUBST0}..." - "Raspakiravam ${SUBST0}..." - "Raspakiravam ${SUBST0}..." - "Podešavam ${SUBST0}..." - "Provjeravanje potpisa Release datoteke" - "Valjan potpis Release datoteke (id ključa ${SUBST0})" - "Razrješavanje zavisnosti osnovnih paketa..." - "Pronađene su dodatne osnovne zavisnosti: ${SUBST0}" - "Pronađene su dodatne potrebne zavisnosti: ${SUBST0}" - "Pronađeni osnovni paketi već su zahtijevani: ${SUBST0}" - "Razrješavanje zavisnosti potrebnih paketa..." - "Provjeravanje komponente ${SUBST0} na ${SUBST1}..." - "Instaliranje paketa jezgre..." - "Raspakiravanje potrebnih paketa..." - "Podešavanje potrebnih paketa..." - "Instalacija osnovnih paketa..." - "Raspakiravanje osnovnog sustava..." - "Podešavanje osnovnog sustava..." - "Osnovni sustav je uspješno instaliran." - "Odabir kernela za instalaciju..." - "Instalacija kernela..." - "Instalacija kernela - preuzimam i instaliram ${SUBST0}..." - "Nastavi" - "Natrag" - "Da" - "Ne" - "Odustani" - " pomicanje; odabir; aktivira tipke" - " pomoć; pomicanje; odabir; aktivira tipke" - "Prikaži lozinku" - "Pomoć" - "LTR" - "Slika zaslona" - "Slika zaslona je spremljena kao %s" - "Provjeravanje Debian zrcalnog poslužitelja" - "Preuzimanje Release datoteka..." - "Odabir zrcalne Debian arhive" - "upišite informaciju ručno" - "HR" - "Država Debian zrcalne arhive:" - "Namjera je pronaći zrcalni poslužitelj Debian arhive koji je najbliži vama " - "na mreži -- ali znajte da susjedne države, pa čak i vaša vlastita, nisu " - "nužno najbolji izbor." - "Debian zrcalni poslužitelj:" - "Odaberite zrcalni poslužitelj Debian arhive. Ako ne znate sa kojim imate " - "najbrže internet povezivanje, trebali biste koristiti neki u svojoj državi " - "ili regiji." - "Uobičajeno, deb.debian.org je najbolji odabir." - "Naziv zrcalnog poslužitelja Debianove arhive:" - "Upišite naziv zrcalnog poslužitelja s kojega će se Debian preuzeti." - "Alternativni ulaz se može postaviti koristeći standardni format [naziv-" - "poslužitelja]:[ulaz]." - "HTTP proxy podaci (prazno ako su nedostupni):" - "Ako morate koristiti HTTP proxy za pristup vanjskom svijetu, ovdje upišite " - "proxy postavke. U suprotnome, ostavite prazno." - "Proxy postavke trebaju biti u standardnom obliku: \"http://[[korisnik][:" - "lozinka]@]poslužitelj[:ulaz]/\"." - "Podešavanje tipkovnice" - "Drugo" - "Zemlja podrijetla tipkovnice:" - "Raspored tipkovnice ovisi o državi, neke države imaju više zajedničkih " - "rasporeda. Odaberite državu podrijetla za tipkovnicu ovog računala." - "Raspored tipkovnice:" - "Odaberite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo." - "Caps Lock" - "Desni Alt (AltGr)" - "Desna Control tipka" - "Desna Shift tipka" - "Desna Logo tipka" - "Tipka Izbornika" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Lijeva Control tipka+Lijeva Shift tipka" - "Lijeva Alt tipka" - "Lijeva Control tipka" - "Lijeva Shift tipka" - "Lijeva Logo tipka" - "Tipka Scroll Lock" - "Bez promjene" - "Način promjene između nacionalnog i latinskog načina:" - "Trebati ćete način za promjenu između nacionalnog i standardnog latinskog " - "rasporeda." - "Tipke desni Alt ili Caps Lock često su odabrane iz ergonomskih razloga (u " - "potonjem slučaju, koristite Shift+Caps Lock za uobičajeno uključivanje i " - "isključivanje upisa velikih slova). Alt+Shift je također popularna " - "kombinacija; međutim, može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i " - "ostalim programima posebne namjene." - "Nisu sve tipke s popisa prisutne na svim tipkovnicama." - "Američka engleska" - "Albanska" - "Arapska" - "Asturska" - "Bangladeška" - "Bjeloruska" - "Bengalska" - "Belgijska" - "Berberska (latinica)" - "Bosanska" - "Brazilska" - "Britanska engleska" - "Bugarska (BDS raspored)" - "Bugarska (fonetski raspored)" - "Burmanska" - "Kanadska francuska" - "Kanadska višejezična" - "Katalonska" - "Kineska" - "Hrvatska" - "Češka" - "Danska" - "Nizozemska" - "Dvorak" - "Džongkhaška" - "Esperanto" - "Estonska" - "Etiopska" - "Finska" - "Francuska" - "Gruzijska" - "Njemačka" - "Grčka" - "Gudžaratska" - "Gurmukhijska" - "Hebrejska" - "Hindska" - "Mađarska" - "Islandska" - "Irska" - "Talijanska" - "Japanska" - "Kanadska" - "Kazaška" - "Kmerska" - "Kirgiška" - "Korejska" - "Kurdska (F raspored)" - "Kurdska (Q raspored)" - "Laoska" - "Latinoamerička" - "Letonska" - "Litavska" - "Makedonska" - "Malajalamska" - "Nepalska" - "Sjeverno samska" - "Norveška" - "Perzijska" - "Filipinska" - "Poljska" - "Portugalska" - "Pandžapska" - "Rumunjska" - "Ruska" - "Srpska (ćirilična)" - "Sindska" - "Singaleška" - "Slovačka" - "Slovenska" - "Španjolska" - "Švedska" - "Švicarsko-francuska" - "Švicarsko-njemačka" - "Tadžikistanska" - "Tamilska" - "Teluška" - "Tajlandska" - "Tibetska" - "Turska (F raspored)" - "Turska (Q raspored)" - "Japanska" - "Ukrajinska" - "Ujgurska" - "Vijetnamska" - "Prepoznavanje hardvera u svrhu pronalaska instalacijskog medija" - "Pretraživanje instalacijskog medija" - "Pretražujem ${DIR}..." - "Demontiranje/Izbacivanje instalacijskog medija..." - "Učitaj komponente instalacijskog programa s instalacijskog medija" - "Podešavanje sata" - "Je li sat sustava podešen na UTC?" - "Satovi sustava su obično postavljeni na Koordinirano svjetsko vrijeme (UTC). " - "Operativni sustav koristi vašu vremensku zonu kako bi vrijeme sustava " - "pretvorio u lokalno vrijeme. Ovo je preporučen način rada osim ako koristite " - "i neki drugi operativni sustav koji očekuje da sat sustava pokazuje lokalno " - "vrijeme." - "Podešavanje postavki sata..." - "Podešavanje sata" - "Preuzimam vrijeme s mrežnog poslužitelja točnog vremena..." - "Postavljanje sata hardvera..." - "Pokretanje ljuske" - "Prekid instalacije" - "Registracija modula..." - "Završi instalaciju" - "Završavanje instalacije" - "Podešavanje mreže..." - "Postavljanje okvira međuspremnika..." - "Demontiranje datotečnog sustava..." - "Ponovno pokretanje u vaš novi sustav..." - "Instalacija završena" - "Instalacija je završena, stoga je vrijeme da pokrenete svoj novi sustav. " - "Pobrinite se da je instalacijski medij uklonjen, kako bi mogli pokrenuti " - "svoj novi sustav radije nego ponovno pokrenuti instalaciju." - "Odaberi za ponovno pokretanje računala." - "Instalacija GRUB učitača pokretanja na čvrsti disk" - "Na ovom računalu pronađeni su sljedeći operativni sustavi: ${OS_LIST}" - "Ako su svi vaši operativni sustavi navedeni gore, tada bi trebalo biti " - "sigurno instalirati učitač pokretanja sustava na vaš glavni disk (UEFI " - "particija/zapis pokretanja). Kad se vaše računalo pokrene, moći ćete " - "odabrati učitavanje jednog od tih operativnih sustava ili novoinstalirani " - "Debianov sustav." - "Izgleda kako je nova instalacija jedini operativni sustav na ovom računalu. " - "Ako je tako, instalacija GRUB učitača pokretanja sustava na vaš glavni disk " - "(UEFI particija/zapis pokretanja) trebala bi biti bezopasna." - "Upozorenje: ako vaše računalo sadrži drugi operativni sustav koji " - "instalacijski program nije pronašao, to će učiniti operativni sustav " - "privremeno nedostupnim. GRUB možete kasnije ručno podesiti za pokretanje tog " - "operativnog sustava." - "Ponovno upišite lozinku za potvrdu:" - "Instalacija GRUB učitača pokretanja" - "Pretraživanje drugih operativnih sustava..." - "Instaliram '${GRUB}' paket..." - "Određujem uređaj GRUB učitača..." - "Pokrećem \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." - "Pokrećem \"update-grub\"..." - "Nadopunjavam /etc/kernel-img.conf..." - "Provjeravam treba li prisilno koristiti uklonjivi uređaj" - "Montiranje datotečnih sustava" - "Podešavanje grub-efi za buduće korištenje uklonjivih medija" - "Instalacija GRUB učitača pokretanja" - "Prisili instalaciju GRUBA na EFI uklonjive medije?" - "Izgleda da je ovo računalo podešeno za pokretanje putem EFI-ja, ali možda to " - "podešavanje neće raditi za pokretanje s čvrstog diska. Određene EFI " - "implementacije ne zadovoljavaju EFI specifikaciju (tj. sadrže greške!) i ne " - "podržavaju ispravno podešavanje mogućnosti pokretanja s čvrstog diska " - "sustava." - "Zaobilazno rješenje za ovaj problem je instalacija dodatne kopije EFI " - "inačice GRUB učitača pokretanja na pričuvnu lokaciju, \"uklonjiv medij\". " - "Gotovo svi EFI sustavi, bez obzira koliko grešaka sadrže, pokrenuti će GRUB " - "na taj način." - "Upozorenje: Ako instalacijski program ne uspije otkriti drugi operativni " - "sustav koji je prisutan na vašem računalu koji isto ovisi o ovoj pričuvnoj " - "lokaciji, instalacija GRUBA tamo učiniti će taj operativni sustav privremeno " - "nepokretljivim. GRUB se može ručno podesiti kasnije ako je potrebno." - "Ažurirati NVRAM varijable za automatsko učitavanje Debiana?" - "GRUB može postaviti NVRAM varijable vaše platforme da se automatski učita " - "Debian pri uključivanju. Međutim, možda će vam biti praktičnije onemogućiti " - "ovakvo ponašanje i izbjeći promjene vaših postavki. Na primjer, ako su vaše " - "NVRAM varijable postavljene tako da se vaš sustav povezuje s PXE " - "poslužiteljem pri svakom učitavanju, ovo će očuvati takvo ponašanje." - "Koristi os-prober za automatsko prepoznavanje i pokretanje drugih " - "operativnih sustava?" - "GRUB može koristiti alat os-prober za prepoznavanje drugih operativnih " - "sustava na vašem računalu, te ih automatski dodati u popis mogućnosti kod " - "pokretanja računala." - "Ako vaše računalo ima instalirano više operativnih sustava, preporuča se " - "uključiti ovu mogućnost. Međutim, koristite li računalo za pokretanje " - "virtualnih operativnih sustava koji su instalirani na LVM ili običnim disk " - "uređajima, pokretanje os-prober alata može dovesti do oštećenja virtualnih " - "operativnih sustava jer navedeni alat montira njihove datotečne sustave " - "tijekom pretrage." - "os-prober nije prepoznao ni jedan drugi operativni sustav na vašem računalu, " - "ali svejedno možete uključiti ovu mogućnost za slučaj da u budućnosti " - "instalirate neki drugi operativni sustav." - "Prepoznavanje mrežnog hardvera" - "Prepoznaj mrežni hardver" - "Prepoznaj diskove" - "Prepoznavanje diskova i svog ostalog hardvera" - "Prepoznavanje hardvera, pričekajte..." - "Učitavam modul '${MODULE}' za '${CARDNAME}'..." - "Pokretanje usluga za PC kartice..." - "Čekanje pokretanja hardvera..." - "Provjeravam firmver..." - "Spremi zapise otklanjanja greške" - "Prikupljanje informacija za instalacijski izvještaj..." - "Pretraži čvrste diskove za instalacijskom ISO slikom" - "Odabir jezika / Choose language" - "Spremanje jezika..." - "Odabir jezika" - "Odabir vaše lokacije" - "Podešavanje lokalizacije" - "Odabir jezika više nije moguć" - "U ovom trenutku više nije moguće promijeniti jezik za instalaciju, ali još " - "uvijek možete promijeniti zemlju ili lokaciju." - "Za odabir drugog jezika, morati ćete prekinuti ovu instalaciju i ponovo " - "pokrenuti instalacijski program." - "Nastaviti instalaciju na odabranom jeziku?" - "Prijevod instalacijskog programa na odabrani jezik nije potpun." - "Prijevod instalacijskog programa na odabrani jezik nije sasvim potpun." - "To znači da postoji mogućnost da će neki izbornici biti pokazani na " - "engleskom jeziku." - "Ako napravite bilo što osim zadane instalacije, postoji stvarna mogućnost da " - "će neki izbornici biti prikazani na engleskom jeziku." - "Ako nastavite instalaciju na odabranom jeziku, većina izbornika bi trebala " - "biti prikazana ispravno, ali neki bi mogli biti prikazani na engleskom - " - "pogotovo ako koristite napredne mogućnosti instalacijskog programa." - "Ako nastavite instalaciju na odabranom jeziku, izbornici bi trebali biti " - "prikazani ispravno, ali postoji mala vjerojatnost da će se neki prikazati na " - "engleskom - pogotovo ako koristite napredne mogućnosti instalacijskog " - "programa." - "Vjerojatnost da ćete vidjeti izbornik koji nije preveden na odabrani jezik " - "je jako malena, ali se to ne može sasvim isključiti." - "Ako nemate dobro razumijevanje alternativnog jezika, preporučuje se ili " - "odabir nekog drugog jezika ili prekid instalacije." - "Ako odaberete prekid, dobit ćete mogućnost odabira drugog jezika, ili ćete " - "moći prekinuti instalaciju." - "druga" - "Država, teritorij ili područje:" - "Kontinent ili regija:" - "Odabrana lokacija će biti korištena za postavku vaše vremenske zone te za " - "npr. odabira lokalizacije sustava. Ovo je u pravilu zemlja u kojoj živite." - "Ovo je skraćeni popis lokacija na temelju jezika koji ste odabrali. " - "Odaberite \"druga\" ako vaša lokacija nije na popisu." - "Odaberite kontinent ili regiju u kojoj se nalazi vaša lokacija." - "Na popisu su lokacije za: %s. Ako vaša lokacija nije na popisu, koristite " - "mogućnost kako bi odabrali neki drugi kontinent ili regiju." - "Zemlja na osnovu koje treba postaviti lokalizaciju sustava:" - "Nije odabrana lokalizacija za kombinaciju jezika i zemlje koju ste odabrali. " - "Sada možete odabrati lokalne postavke dostupne za vaš odabrani jezik. " - "Postavka lokalizacije koja će se koristiti je navedena u drugom stupcu." - "Postoji više lokalizacija za jezik koji ste odabrali. Sada možete odabrati " - "jednu od lokalizacija. Postavka lokalizacije koja će se koristiti je " - "navedena u drugom stupcu." - "Podešavanje Upravitelja logičkim uređajima" - "Glavni izbornik Debian instalacije" - "Odaberite sljedeći korak instalacije:" - "Podesi VD višediskovne uređaje" - "Automatski podesi mrežu?" - "Umrežavanje se može podesiti upisivanjem svih informacija ručno ili DHCP " - "korištenjem (ili raznim IPv6 određenim metodama) za automatskim otkrivanje " - "mrežnih postavki. Ako odaberete automatsko podešavanje i instalacijski " - "program ne može dobiti ispravno podešavanje iz mreže, imati ćete priliku za " - "ručno podešavanje mreže." - "Naziv domene:" - "Naziv domene je dio vaše Internet adrese pokraj vašeg naziva računala. To je " - "obično nešto što završava s .hr, .com, .net, .edu ili .org. Ako postavljate " - "kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti, ali morate koristiti isti naziv " - "domene na svim vašim računalima." - "Adrese naziva poslužitelja:" - "Nazivi poslužitelja koriste se za traženje naziva računala na mreži. Upišite " - "IP adrese (ne nazive računala) do 3 naziva poslužitelja, odvojene razmacima. " - "Ne koristite zareze. Prvi naziv poslužitelja na popisu će biti prvi upitan. " - "Ako ne želite koristiti nazive poslužitelja, ostavite prazno." - "Glavno mrežno sučelje:" - "Vaš sustav ima više mrežnih sučelja. Odredite koje ćete koristiti kao glavno " - "mrežno sučelje tijekom instalacije. Ako je moguće, odabrano će biti prvo " - "pronađeno povezano mrežno sučelje." - "Bežični ESSID za ${iface}:" - "Pokušaj pronalaska dostupne bežične mreže nije uspio." - "${iface} je sučelje bežične mreže. Upišite naziv (ESSID) bežične mreže koji " - "želite da ${iface} koristi. Za povezivanje s bilo kojom dostupnom bežičnom " - "mrežom ostavite ovo polje prazno." - "Ovo može potrajati određeno vrijeme." - "Naziv računala:" - "Upišite naziv računala za ovaj sustav." - "Naziv računala je jedna riječ koja identificira vaše računalo na mreži. Ako " - "ne znate kakvo ono treba biti, pitajte svog mrežnog administratora. Ako " - "podešavate svoju kućnu mrežu, možete ga proizvoljno odrediti." - "Spremanje mrežnih postavki..." - "Podešavanje mreže" - "${essid_list} Upišite ESSID ručno" - "Bežična mreža:" - "Odaberite bežičnu mrežu koja će se koristiti tijekom instalacije." - "DHCP naziv računala:" - "Možda trebate upisati DHCP naziv računala. Ako koristite kabelski modem, " - "ovdje trebate upisati broj računa." - "Većina ostalih korisnika može ovo ostaviti prazno." - "Podešavanje mrežu pomoću DHCP-a" - "Automatsko podešavanje mreže uspjelo" - "Ponovno pokušaj automatsko podešavanje mreže" - "Ponovno pokušaj automatsko podešavanje mreže s DHCP nazivom računala" - "Ručno podesi mrežu" - "Trenutno nemoj podesiti mrežu" - "Način podešavanja mreže:" - "Odavde možete ponovo pokušati automatsko DHCP podešavanje mreže (možda je " - "vašem DHCP poslužitelju potrebno dulje vrijeme za odgovor), ili ručno " - "podesiti mrežu. Neki DHCP poslužitelji traže da klijent pošalje naziv " - "računala DHCP-om, stoga možete pokušati i na taj način." - "Automatsko podešavanje mreže nije uspjelo" - "Vaša mreža vjerojatno ne koristi DHCP protokol. Stoga je možda DHCP " - "poslužitelj spor ili određeni mrežni hardver ne radi ispravno." - "Ponovno podesi bežičnu mrežu" - "IP adresa:" - "IP adresa je jedinstvena za vaše računalo i može biti u obliku:" - " * četiri broja odvojena točkama (IPv4);\n" - " * blokovi heksadekadskih znakova odvojenih dvotočkama (IPv6)." - "Neobavezno možete dodati CIDR mrežnu masku (poput \"/24\")." - "Ako ne znate što treba koristiti ovdje, posavjetujte se s vašim mrežnim " - "administratorom." - "Mrežna maska:" - "Mrežna maska se rabi za određivanje koja su lokalna računala na vašoj " - "mreži. Upitajte svog mrežnog administratora ako je ne znate. Mrežna maska " - "se upisuje kao četiri broja odvojena točkama." - "Pristupnik:" - "Pristupnik je IP adresa (četiri broja odvojena točkama) koja ukazuje na " - "pristupni usmjerivač, koji je zadani usmjerivač prometa. Sav mrežni promet " - "koji ide izvan vaše LAN mreže (naprimjer, na Internet) šalje se kroz njega. " - "U rijetkim slučajevima, možda nemate usmjerivač; ako je tako, ostavite " - "prazno. Ako ne znate odgovor, upitajte svog mrežnog administratora." - "Jesu li ovi podaci točni?" - "Trenutno podešeni mrežni parametri:" - " sučelje = ${interface}\n" - " ip adresa = ${ipaddress}\n" - " mrežna maska = ${netmask}\n" - " pristupnik = ${gateway}\n" - " točka-u-točku = ${pointopoint}\n" - " nazivi poslužitelja = ${nameservers}" - "Podesi mrežu koristeći nepromjenjivo adresiranje" - "Nastavi bez učitača pokretanja" - "Malo pričekajte..." - "Određivanje nove particije..." - "Način particioniranja:" - "Program za instalaciju vas može provesti kroz particioniranje diskova " - "(koristeći razne standardne sheme), ili ako želite, to možete učiniti ručno. " - "Ako upotrijebite alat za navođeno particioniranje, kasnije ćete moći vidjeti " - "rezultate i po potrebi ih prilagoditi." - "Ako odaberete navođeno particioniranje za cijeli disk, sljedeće pitanje će " - "biti koji disk treba koristiti." - "Shema particioniranja:" - "Odabrano za particioniranje:" - "Disk možete particionirati koristeći jednu ili više različitih shema. Ako " - "niste sigurni, odaberite prvu." - "Navođeno particioniranje" - "Navođeno - na najvećem dijelu slobodnog prostora" - "Navođeno - koristi cijeli disk" - "Odaberi disk za particionairanje:" - "Uzmite u obzir da će svi podaci na odabranom disku biti obrisani, ali ne " - "prije nego što potvrdite kako uistinu želite napraviti te promjene." - "Ručno" - "Automatski particioniraj slobodan prostor" - "Sve datoteke na jednoj particiji (preporučeno za nove korisnike)" - "Odvojena /home particija" - "Odvojene /home, /var i /tmp particije" - "Navođeno - koristi cijeli disk i podesi ULU" - "Pokretanje programa za particioniranje" - "Pretraživanje diskova..." - "Prepoznavanje datotečnih sustava..." - "Ovo je pregled vaših trenutnih particija i točaka montiranja. Odaberite " - "particiju za promjenu njezinih postavki (datotečnih sustava, točka " - "montiranja itd.), slobodnog prostora kako bi stvorili particije ili cijeli " - "uređaj kako bi podesili njegovu particijsku tablicu." - "Zapiši promjene na diskove?" - "Ako nastavite, dolje navedene promjene bit će zapisane na diskove. U " - "suprotnome, moći ćete napraviti daljnje promjene ručno." - "UPOZORENJE: ovo će uništiti sve podatke na particijama koje ste uklonili, " - "kao i na particijama koje će biti formatirane." - "Formatiranje particija" - "Obrađujem..." - "Završi particioniranje i zapiši promjene na disk" - "Poništi promjene na particijama" - "SLOBODAN PROSTOR" - "ništa" - "primarna" - "logička" - "pri/log" - "br. %s" - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, particija br. %s (%s)" - "IDE%s master (%s)" - "IDE%s slave (%s)" - "IDE%s master, particija br. %s (%s)" - "IDE%s slave, particija br. %s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), particija br. %s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, particija br. %s (%s)" - "Otkaži ovaj izbornik" - "Particioniranje diskova" - "nekorišteno" - "formatiraj" - "zadrži" - "Provjeravanje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} " - "uređaja ${DEVICE}..." - "Provjeravanje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..." - "Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} " - "uređaja ${DEVICE}..." - "Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} za točku montiranja " - "${MOUNT_POINT} na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..." - "Formatiranje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "swap" - "btrfs" - "EFI sistemska particija" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Određivanje novog stanje particijske tablice..." - "Na početku" - "Na kraju" - "Lokacija nove particije:" - "Odredite želite li novu particiju na početku ili na kraju raspoloživoga " - "prostora." - "primarna" - "logička" - "Vrsta nove particije:" - "Pomoć pri particioniranju" - "Particioniranje čvrstog diska znači njegovu podjelu radi stvaranja prostora " - "potrebnog za instalaciju vašeg novog sustava. Trebate odrediti koja " - "particija ili koje particije će se koristiti za instalaciju." - "Odaberite slobodan prostor za stvaranje particije." - "Odaberite cijeli uređaj kako bi uklonili sve particije s njega i stvorite " - "novu praznu particijsku tablicu." - "Odaberite particiju za uklanjanje ili da bi odredili kako je treba " - "koristiti. Potrebno je imati najmanje jednu particiju koja će sadržavati " - "korijenski datotečni sustav (čija je točka montiranja \"/\"). Većina " - "korisnika koristi i odvojenu swap particiju. \"Swap\" je prostor na disku " - "odvojen za to kako bi ga operativni sustav računala koristio kao \"virtualnu " - "memoriju\"." - "Kada je particija već formatirana možete odabrati da želite očuvati i " - "koristiti postojeće podatke na particiji. Particije koje ćete tako " - "koristiti označene su sa \"${KEEP}\" u glavnom izborniku particioniranja." - "Općenito trebate formatirati particiju novim datotečnim sustavom. NAPOMENA: " - "svi podaci na particiji bit će nepovratno obrisani. Ako odlučite ponovno " - "formatirati već formatiranu particiju, bit će označena sa \"${DESTROY}\" u " - "glavnom izborniku particioniranja. Inače će biti označena sa \"${FORMAT}\"." - "Kako biste pokrenuli svoj novi sustav, koristit ćete tzv. učitač " - "pokretanja. On može biti instaliran ili u osnovni zapis pokretanja na prvom " - "čvrstom disku, ili na particiju. Kad je instaliran na particiju, morate je " - "označiti sa oznakom pokretanja. Takva particija bit će označena sa " - "\"${BOOTABLE}\" u glavnom izborniku particioniranja." - "xfs" - "Odabir i instalacija softvera" - "Postavljanje..." - "Nadogradnja softvera..." - "Pokretanje tasksela..." - "Uklanjanje..." - "Uđi u način popravka" - "Spremanje vremenske zone..." - "Dopusti korijensku prijavu?" - "Ako ne odaberete korijensku prijavu, tada će se napraviti korisnički račun " - "koji će dobiti korijenske ovlasti koristeći naredbu 'sudo'." - "Korijenska lozinka:" - "Morate postaviti korijensku lozinku 'root' za račun administratora sustava. " - "Zlonamjeran ili nestručan korisnik koji ima korijenski pristup može izazvati " - "golemu štetu sustavu, stoga odaberite korijensku lozinku koju nije " - "jednostavno odgonetnuti. To ne bi trebala biti obična riječ, ili riječ koju " - "je lako povezati s vama." - "Dobra lozinka se treba sastojati od mješavine slova, brojeva, znakova i " - "treba se redovito mijenjati." - "Korijenski korisnik ne bi smio imati praznu lozinku. Ako ovo ostavite " - "prazno, korijenski račun će biti onemogućen, a početnom korisničkom računu " - "sustava će biti omogućene korijenske ovlasti koristeći naredbu \"sudo\"." - "Uzmite u obzir da nećete moći vidjeti lozinku tipkajući je." - "Upišite ponovno istu korijensku lozinku kao potvrdu da ste ju ispravno " - "utipkali." - "Puno ime novog korisnika:" - "Običan korisnički račun biti će napravljen za korištenje umjesto korijenskog " - "računa za svakodnevne aktivnosti." - "Upišite stvarno ime ovog korisnika. Ova informacija će se koristiti na " - "primjer kao zadani izvor za e-poštu koju taj korisnik pošalje, kao i u bilo " - "kojem programu koji prikazuje ili koristi stvarno ime korisnika. Vaše puno " - "ime je prihvatljiv izbor." - "Korisničko ime za vaš račun:" - "Odaberite ime za novi korisnički račun. Vaše ime je prihvatljiv izbor. " - "Korisničko ime treba počinjati malim slovom, a može se sastojati od bilo " - "koje kombinacije brojaka i malih slova." - "Odaberite lozinku za novoga korisnika:" - "Upišite istu korisničku lozinku kao potvrdu da ste ju ispravno utipkali." - "Postavljanje korisnika i lozinki" - "Postavljanje korisnika i lozinki..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hr/packages_po_sublevel3_hr.po - "Omogući repozitorije izvora u APT-u?" - "Po zadanome repozitoriji izvora su prikazani u /etc/apt/sources.list (s " - "odgovarajućim \"deb-src\" redcima) tako da preuzimanje izvornog kôda \"apt-" - "get source\" radi. Ipak, ako vam ova značajka nije potrebna, možete " - "onemogućite te upise i uštedjeti nešto mrežnog prometa tijekom radnje \"apt-" - "get update\" preuzimanja nadopuna." - "Alat kojim će se generirati initrd pokretanja:" - "Popis sadrži dostupne alate. Ako niste sigurni koji odabrati, odaberite " - "zadani. Ako se vaš sustav ne uspije pokrenuti, možete pokušati instalaciju " - "ponovno koristeći druge mogućnosti." - "Nepodržani generator initrda" - "Paket ${GENERATOR} koji je odabran za generiranje initrda nije podržan." - "generic: uključi sve dostupne upravljačke programe" - "targeted: uključi samo upravljačke programe potrebne za ovaj sustav" - "Upravljački programi koje treba uključiti u initrd:" - "Glavni zadatak initrda je omogućiti kernelu montiranje korijenskog " - "datotečnog sustava. Zato on treba sadržavati sve upravljačke programe i " - "programe podrške koji su potrebni kako bi se to napravilo." - "Izvorni initrd je puno veći od odredišnoga i mogao bi biti toliko velik da " - "ga neki učitači pokretanja neće moći učitati. Ipak, njegova prednost je u " - "tome što može pokrenuti sustav na skoro svakom dostupnom hardveru. S manjim " - "odredišnim initrdom postoji vrlo mala vjerojatnost da nisu uključeni svi " - "potrebni upravljački programi." - "Unesi naizmjenične znakove" - "Možete ubrzati proces unosom naizmjeničnih znakova na tipkovnici, ili " - "jednostavno pričekajte dok se dovoljno ključnih podataka prikupi (što može " - "potrajati dulje vrijeme)." - "Podaci ključa su uspješno stvoreni." - "Unesi naizmjenične znakove ili naizmjenično pomičite svoj miš" - "Možete ubrzati proces unosom naizmjeničnih znakova na tipkovnici ili " - "naizmjeničnim pomicanjem miša." - "Nastavi instalaciju" - "Odaberite \"Nastavi\" kako bi izašli iz ljuske i nastavili instalaciju; svi " - "trenutno pokrenuti procesi u ljusci će biti prekinuti." - "Arhitektura nije podržana" - "Odabrani zrcalni poslužitelj Debian arhive ne podržava vašu arhitekturu. " - "Pokušajte s drugim poslužiteljem." - "Ne mijenjaj slova pokretanja/kernela" - "Prepusti odabir prikladnih slova sustavu" - "samo okvirni međuspremnik" - ". Aapski" - "# Armenski" - "# Ćirilica - KOI8-R i KOI8-U" - "# Ćirilica - neslavenski jezici" - ". Ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe korisnike)" - "# Ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanska i srpska latinica)" - ". Ćirilica - slavenski jezici (za slijepe korisnike)" - ". Etiopski" - "# Gruzijski" - "# Grčki" - ". Grčki - (za slijepe korisnike)" - "# Hebrejski" - "# Laoski" - "# Latin1 i Latin5 - latinica zapadne Europe i turski jezici" - "# Latin2 - latinica srednje Europe i rumunjski" - "# Latin3 i Latin8 - latinica čičeva; esperanto; irski; malteški i velški" - "# Latin7 - latinica litavski; latvijski; maorski i maršalski" - ". Latin - latinica vijetnamski" - "# Tajlandski" - ". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; hebrejski; osnovni arapski" - ". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; grčki" - ". Kombinirani - latinica; slavenska i neslavenska ćirilica" - "Pogodi optimalan skup znakova" - "Podržani skup znakova:" - "Odaberite skup znakova kojeg će podržavati slova konzole." - "Ako ne koristite 'okvirni međuspremnik', izbori koji počinju sa \".\" će " - "smanjiti broj dostupnih boja na konzoli." - "Slova konzole:" - "\"VGA\" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje međunarodnih pisama. " - "\"Fixed\" ima pojednostavljeni izgled i bolje pokrivanje međunarodnih " - "pisama. \"Terminus\" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako će neki simboli " - "biti slični, što može biti problematično programerima." - "Ako preferirate podebljanu inačicu Terminus slova, odaberite ili " - "TerminusBold (ako koristite okvirni međuspremnik) ili TerminusBoldVGA (u " - "suprotnome)." - "Veličina slova:" - "Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri " - "pokretanju računala imaju veličinu 8x16." - "Odaberite veličinu slova konzole. Neka slova zahtijevaju slikovni " - "međuspremnik." - "Kôdiranje znakova za korištenje na konzoli:" - "Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja?" - "Trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard je " - "određen kao XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." - "Odaberite želite li ovaj raspored zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, " - "više neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice, te će trenutne " - "postavke biti očuvane." - "Zadrži zadani (${XKBLAYOUTVARIANT}) raspored tipkovnice?" - "Zadana vrijednost za raspored tipkovnice je XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i " - "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Ova zadana vrijednost je temeljena na " - "trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf." - "Odaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, neće više " - "biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice." - "Zadržati trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja?" - "Trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard " - "su određene kao XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "Ukoliko zadržite ove mogućnosti, neće više biti postavljenih pitanja oko " - "mogućnosti tipkovnice." - "Zadrži zadane mogućnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?" - "Zadana vrijednost mogućnosti rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS=" - "\"${XKBOPTIONS}\". Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i " - "postavkama u /etc/X11/xorg.conf." - "Ukoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti " - "tipkovnice." - "Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X " - "poslužitelja?" - "Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa. " - "Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X poslužitelja." - "Provjeri cjelovitost instalacijskog medija?" - "Upozorenje: ova provjera ovisi o vašem hardveru i može potrajati." - "Umetni instalacijski medij za Debian" - "Umetnite jedan od službenih Debianovih instalacijskih medija prije nastavka." - "Neuspjelo montiranje instalacijskog medija" - "Uređaj '${CDROM}' se ne može ispravno montirati. Provjerite medij, kablove i " - "pokušajte ponovno." - "Nema valjanog Debianovog instalacijskog medija" - "Umetnuti medij nije valjan Debianov instalacijski medij. Pokušajte ponovno." - "Otvaranje datoteke kontrolnog zbroja nije uspjelo" - "Otvaranje MD5 datoteke na mediju nije uspjelo. Ova datoteka sadrži kontrolni " - "zbroj svih datoteka koje se nalaze na mediju." - "Provjera ispravnosti uspješna" - "Provjera ispravnosti je uspjela. Instalacijska slika je valjana." - "Provjera ispravnosti nije uspjela" - "Datoteka ${FILE} nije prošla MD5 provjeru. Vaš instalacijski medij ili ova " - "datoteka su možda oštećeni." - "Provjeri ispravnost druge instalacijske slike?" - "Umetni medij za pokretanje Debiana" - "Provjerite jeste li umetnuli instalacijski medij za pokretanje Debiana, kako " - "bi nastavili instalaciju." - "Provjera cjelovitosti instalacijske slike" - "Provjeravam datoteku: ${FILE}" - "UNetbootin medij otkriven" - "Izgleda da je vaš instalacijski medij stvoren od strane UNetbootina. " - "UNetbootin je uobičajeno povezan s teškim i neponovljivim problemima " - "prijavljenima od strane korisnika, ako imate problema koristeći ovaj " - "instalacijski medij, pokušajte pokrenuti ponovno instalaciju bez korištenja " - "UNetbootin medija prije prijavljivanja problema." - "Instalacijski vodič sadrži više informacija o stvaranju USB instalacijskog " - "medija bez korištenja UNetbootina." - "Inačica Kernela se ne podudara" - "Kernel live sustava i instalacijski program se ne podudaraju" - "Instalacijski program se može samo koristiti ako su inačice kernel live " - "sustava (${LIVE_KERNEL}) i instalacijskog programa (${DI_KERNEL}) jednake." - "Ponovno pokrenite s ispravnim kernelom (${DI_KERNEL})." - "Instaliraj GRUB učitača pokretanja na više uređaja?" - "Instalacija GRUBA na više uređaja je eksperimentalna." - "GRUB se uvijek instalira na glavni zapis pokretanja više uređaja. Isto tako " - "se podrazumijeva da je WWID ovog uređaja odabran kao uređaj za pokretanje " - "sustava u BIOSU FibreChannel adaptera." - "Osnovni GRUB korijenski uređaj je: ${GRUBROOT}." - "Pojavila se greška pri podešavanju GRUBA za više uređaja." - "Instalacija GRUBA je prekinuta." - "Ručno upišite uređaj" - "Planirate li koristiti FireWire mrežno sučelje?" - "Nema pronađenih mrežnih kartica, ali dostupno je FireWire sučelje. Moguće " - "je, iako nije vjerojatno, da s priključenim odgovarajućim FireWire " - "hardverom, ovo može biti vaše glavno mrežno sučelje." - "Dodatni parametri za modul ${MODULE}:" - "Neuspjelo učitavanje modula ${MODULE}. Možda mu trebate zadati odgovarajuće " - "parametre kako bi radio? To je normalno za stariji hardver. Ti parametri su " - "obično I/U ulaz i IRQ brojevi koji variraju od sustava do sustava i ne mogu " - "biti određeni prema hardveru. Primjerice, mogu izgledati ovako: \"irq=7 " - "io=0x220\"" - "Ako ne znate što unijeti, pogledajte dokumentaciju, ili ostavite prazno, pa " - "modul neće biti učitan." - "Prepoznavanje virtualnih uređaja diskova prema proizvođaču hardvera" - "Učitaj upravljačke programe sa unutrašnjeg virtualnog uređaja diska?" - "Instalacija na ovom hardveru može zahtijevati učitavanje određenih " - "upravljačkih programa od proizvođača hardvera sa ugrađenog diska " - "namijenjenog u tu svrhu." - "Web poslužitelj je pokrenut, ali mreža ne radi" - "Jednostavan web poslužitelj je pokrenut na ovom računalu kako bi omogućio " - "pristup datotekama zapisa i informacijama otklanjanja grešaka. Ali mreža još " - "nije postavljena. Web poslužitelj će ostati pokrenut i postati će dostupan " - "jednom kada se mreža podesi." - "Web poslužitelj je pokrenut" - "Jednostavan web poslužitelj je pokrenut na ovom računalu kako bi omogućio " - "pristup datotekama zapisa i informacijama otklanjanja grešaka. Popis svih " - "dostupnih datoteka zapisa se mogu pronaći na http://${ADDRESS}/" - "Neuspjelo montiranje diskete" - "Ili se ne može pronaći disketni pogon, ili u njemu nije formatirana disketa." - "Prepoznavanje hardvera u svrhu pronalaska čvrstih diskova" - "Pretraživanje pogona u svrhu pronalaska instalacijske ISO slike" - "Montiram ${DRIVE}..." - "Pretražujem ${DRIVE} (u ${DIRECTORY})..." - "Pretraži cijeli disk kako bi našao instalacijsku ISO sliku?" - "Brzo pretraživanje za instalacijskom ISO slikom, koje se odvijalo samo na " - "uobičajenim mjestima nije pronašlo ISO sliku. Moguće je da bi ga temeljitije " - "pretraživanje pronašlo, ali to bi moglo potrajati." - "Neuspjelo pretraživanje instalacijske ISO slike" - "Nema pronađenih instalacijskih ISO slika. Ako ste preuzeli ISO sliku, možda " - "ima pogrešan naziv datoteke (koje ne završava sa \".iso\"), ili se nalazi na " - "datotečnom sustavu koji se ne može montirati." - "Trebat ćete koristiti alternativni način instalacije, odaberite drugi uređaj " - "za pretraživanje ISO slike ili pokušajte ponovno nakon što ju popravite." - "Iako je pronađena jedna ili više ISO slika, nije ih moguće montirati. ISO " - "slike koje ste preuzeli možda su oštećene." - "Nema pronađenih instalacijskih ISO slika" - "Iako je pronađena jedna ili više ISO slika, ne izgledaju kao valjane " - "instalacijske ISO slike." - "Uspješno montirana ${SUITE} instalacijska ISO slika" - "ISO datoteka ${FILENAME} na ${DEVICE} (${SUITE}) biti će korištena kao " - "instalacijska ISO slika." - "Svi prepoznati uređaji" - "Uređaj ili particija gdje će se tražiti instalacijske ISO slike:" - "Možete odabrati uređaj, ručno odrediti neotkriveni uređaj ili ponovno " - "pretražiti dostupne uređaje (korisno za spore USB uređaje)." - "Naziv uređaja:" - "Potpuno pretraživanje" - "ISO datoteka koja će se koristiti:" - "Jedna ili više ISO datoteka je pronađeno na odabranim uređajima. Odaberite " - "koju želite koristiti ili zatražite temeljitije pretraživanje." - "Je li ISO datoteka ${FILENAME} ispravna instalacijska slika?" - "ISO datoteka ${FILENAME} na ${DEVICE} (${SUITE}, kôdnog naziva ${CODENAME} i " - "opisom '${DESCRIPTION}') će se koristiti kao instalacijska ISO slika." - "Ako postoji više ISO datoteka na instalacijskom uređaju, možete odabrati " - "koju ćete koristiti." - "Kopiraj ISO sliku u RAM prije montiranja?" - "Slobodne memorije je dovoljno za kopiranje ISO slike u RAM." - "Odabir ove mogućnosti omogućuje ponovno korištenje diska koji sadrži ISO " - "slike. Ako ju ne odaberete, disk će se aktivno koristiti za pristup ISO " - "slici i neće se moći particionirati u instalacijskom programu." - "Ipak, uzmite u obzir da ako prebrišete disk koji sadrži ISO slike, ne bi " - "trebali ponovno pokrenuti računalo prije završetka instalacije zato jer " - "nećete ponovno moći pokrenuti instalacijski program budući da će ISO slika " - "nestati iz čvrstog diska i memorije." - "Aktiviraj postojeće grupe uređaja?" - "${COUNT} postojećih grupa uređaja je pronađeno. Naznačite želite li ih " - "aktivirati." - "Prilagodi grupe uređaja (GU)" - "Prilagodi logičke uređaje (LU)" - "Ostavi netaknuto" - "Radnja podešavanja za ULU:" - "Ovo je izbornik podešavanja Upravitelja logičkim uređajima." - "Stvori grupe uređaja" - "Obriši grupe uređaja" - "Povećaj grupe uređaja" - "Smanji grupe uređaja" - "Radnje podešavanja grupe uređaja:" - "Stvori logičke uređaje" - "Obriši logičke uređaje" - "Radnje podešavanja logičkih uređaja:" - "Uređaji za novu grupu uređaja:" - "Odaberite uređaje za novu grupu uređaja." - "Možete odabrati jedan ili više uređaja." - "Naziv grupe uređaja:" - "Upišite naziv koji želite koristiti za novu grupu uređaja." - "Nema odabranih fizičkih uređaja" - "Nema odabranih fizičkih uređaja. Stvaranje nove grupe uređaja je prekinuto." - "Nema upisanog naziva grupe uređaja" - "Nema upisanog naziva grupe uređaja. Upišite naziv." - "Naziv grupe uređaja već se koristi" - "Odabrani naziv grupe uređaja već se koristi. Odaberite drugi naziv." - "Naziv grupe uređaja preklapa se s nazivom uređaja" - "Odabrani naziv grupe uređaja preklapa se s nazivom postojećeg uređaja. " - "Odaberite drugi naziv." - "Grupa uređaja za brisanje:" - "Odaberite grupu uređaja koju želite obrisati." - "Nema pronađene grupe uređaja" - "Nema pronađene grupe uređaja." - "Grupa uređaja je možda već obrisana." - "Stvarno obriši grupu uređaja?" - "Potvrdite uklanjanje grupe uređaja ${VG}." - "Greška pri brisanju grupe uređaja" - "Odabrana grupa uređaja ne može biti obrisana. Jedan ili više logičkih " - "uređaja se možda već koristi." - "Nema grupe uređaja za brisanje." - "Grupa uređaja za povećanje:" - "Odaberite grupu uređaja koju želite povećati." - "Uređaji za dodavanje grupi uređaja:" - "Odaberite uređaje koje želite dodati grupi uređaja." - "Nema odabranih fizičkih uređaja. Povećavanje grupe uređaja je prekinuto." - "Greška pri povećavanju grupe uređaja" - "Fizički uređaj ${PARTITION} nije moguće dodati odabranoj grupi uređaja." - "Nema grupa uređaja za smanjivanje." - "Grupe uređaja za smanjivanje:" - "Odaberite grupu uređaja koju želite smanjiti." - "Uređaji za uklanjanje iz grupe uređaja:" - "Odaberite uređaje koje želite ukloniti iz grupe uređaja." - "Greška pri smanjivanju grupe uređaja" - "Odabrana grupa uređaja (${VG}) ne može se smanjiti. Samo je jedan fizički " - "uređaj spojen. Umjesto toga obrišite grupu uređaja." - "Fizički uređaj ${PARTITION} nije moguće dodati odabranoj grupi uređaja." - "Nema pronađenih slobodnih grupa uređaja za stvaranje novog logičkog " - "uređaja. Stvorite više fizičkih uređaja i grupa uređaja." - "Nema pronađenih slobodnih grupa uređaja za stvaranje novog logičkog uređaja. " - "Stvorite više fizičkih uređaja i grupa uređaja ili smanjite neku postojeću " - "grupu uređaja." - "Naziv logičkog uređaja:" - "Upišite naziv koji će se koristiti za novi logički uređaj." - "Grupa uređaja:" - "Odaberite grupu uređaja gdje će biti stvoren novi logički uređaj." - "Nema upisanog naziva logičkog uređaja" - "Nema upisanog naziva logičkog uređaja. Upišite naziv." - "Greška pri stvaranju novog logičkog uređaja" - "Naziv ${LV} se već koristi za drugi logički uređaj u istoj grupi uređaja " - "(${VG})." - "Veličina logičkog uređaja:" - "Upišite veličinu novog logičkog uređaja. Ona može biti upisana na sljedeće " - "načine: 10K (kilobajta), 10M (megabajta), 10G (gigabajta), 10T (terabajta). " - "Zadana vrijednost su megabajti." - "Nemoguće stvaranje novog logičkog uređaja (${LV}) u grupi ${VG} nove " - "veličine ${SIZE}." - "Nema pronađene grupe uređaja za brisanje logičkog uređaja." - "Odaberite grupu uređaja koja sadrži logički uređaj za brisanje." - "Nema logičkog uređaja" - "Nije pronađen logički uređaj. Prvo ga stvorite." - "Logički uređaj:" - "Odaberite logički uređaj za brisanje u ${VG}." - "Greška pri brisanju logičkog uređaja" - "Logički uređaj (${LV}) u grupi ${VG} nije moguće obrisati." - "Nema upotrebljivih fizičkih uređaja" - "Nema pronađenih fizičkih uređaja (npr. particija) na vašem sustavu. Svi " - "fizički uređaji možda se već koriste. Možda trebate učitati određene " - "potrebne module za kernel ili ponovno particionirati čvrste diskove." - "Upravitelj logičkim uređajima nije dostupan" - "Trenutni kernel ne podržava Upravitelja logičkim uređajima. Možda trebate " - "učitati ULU modul (lvm-mod)." - "Višediskovlje (VD) je nedostupno" - "Trenutni kernel ne podržava višediskovne (VD) uređaje. To se može riješiti " - "učitavanjem potrebnih modula." - "Stvori VD uređaj" - "Obriši VD uređaj" - "Završi" - "Radnje podešavanja višediskovlja" - "Ovo je izbornik za podešavanje višediskovnog (VD) i softverskog RAID-a." - "Odaberite jednu od ponuđenih radnji za podešavanje višediskovnih uređaja." - "Nema dostupnih RAID particija" - "Nema dostupnih nekorištenih particija vrste \"Linux RAID Autodetect\". " - "Stvorite takvu particiju, ili obrišite već korišteni višediskovni uređaj " - "kako bi oslobodili njegove particije." - "Ako imate takve particije, one možda sadrže stvarne datotečne sustave i kao " - "takve nisu raspoložive za korištenje na ovom alatu podešavanja." - "Nema dovoljno raspoloživih RAID particija" - "Nema dovoljno raspoloživih RAID particija za vaša odabrana podešavanja. " - "Imate raspoloživih ${NUM_PART} RAID particija, ali vaše podešavanje " - "zahtijeva ${REQUIRED} RAID particija." - "Vrsta višediskovnog uređaja:" - "Odaberite vrstu višediskovnog uređaja koji će biti stvoren." - "Aktivni uređaji za RAID0 višediskovni uređaj:" - "Odabrali ste stvaranje RAID0 polja. Odaberite aktivne uređaje u tome polju." - "Broj aktivnih uređaja za RAID${LEVEL} polje:" - "RAID${LEVEL} polje sadržavati će obje i aktivne i pričuvne particije. " - "Aktivne će se particije koristiti, dok će se pričuvni uređaji koristiti samo " - "ako jedan ili više aktivnih uređaja zataji. Potrebno je imati najmanje " - "${MINIMUM} aktivna uređaja." - "NAPOMENA: ove postavke se ne mogu promijeniti kasnije." - "Aktivni uređaji za RAID${LEVEL} višediskovni uređaj:" - "Odabrali ste stvaranje RAID${LEVEL} polja sa ${COUNT} aktivnih uređaja." - "Odaberite koje particije su aktivni uređaji. Morate odabrati točno ${COUNT} " - "particija." - "Broj pričuvnih uređaja za RAID${LEVEL} polje:" - "Pričuvni uređaji za RAID${LEVEL} višediskovni uređaj:" - "Odabrali ste stvaranje RAID${LEVEL} polja sa ${COUNT} pričuvnih uređaja." - "Odaberite koje će se particije koristiti kao pričuvne. Možete odabrati do " - "${COUNT} particija. Ako odaberete manje od ${COUNT} uređaja, preostale " - "particije će biti dodane polju kao \"nedostaje\". Kasnije ćete i njih moći " - "dodati polju." - "Raspored RAID10 višediskovnih uređaja:" - "Raspored mora biti n, o, ili f (poredak kopija) zatim treba ići broj (broj " - "kopija svakog komada). Broj mora biti manji ili jednak broju aktivnih " - "uređaja." - "Slovo opisuje poredak kopija:\n" - " n - bliske kopije: Višestruke kopije jednog bloka podataka su na sličnim\n" - " mjestima na različitim uređajima.\n" - " f - udaljene kopije: Višestruke kopije su na sasvim različitim mjestima\n" - " o - offset kopije: Umjesto da se komadi podataka udvostručuju unutar " - "trake,\n" - " cijele trake se udvostručuju ali se rotiraju za jedan uređaj, tako da\n" - " dupli blokovi stoje na različitim uređajima." - "Višediskovni uređaj za brisanje:" - "Brisanje višediskovnog uređaja zaustavit će ga i obrisati superblokove svih " - "njegovih komponenti." - "Uzmite u obzir da vam to neće omogućiti trenutno korištenje particije ili " - "uređaja u novom višediskovnom uređaju. Polje će biti neupotrebljivo nakon " - "brisanja." - "Ako odaberete uređaj za brisanje, dobit ćete neke obavijesti o tome i " - "mogućnost prekidanja tog postupka." - "Nema raspoloživih višediskovnih uređaja" - "Nema raspoloživih višediskovnih uređaja za brisanje." - "Stvarno želite obrisati ovaj višediskovni uređaj?" - "Potvrdite želite li stvarno obrisati sljedeći višediskovni uređaj:" - " Uređaj: ${DEVICE}\n" - " Vrsta: ${TYPE}\n" - " Sadrži uređaje:" - "Neuspjelo brisanje višediskovnog uređaja" - "Dogodila se greška pri brisanju višediskovnog uređaja. Možda je se koristi." - "Vrijeme čekanja (u sekundama) za otkrivanje povezivanja:" - "Unesite najveće vrijeme čekanja za otkrivanje mrežnog povezivanja." - "Neispravno vrijeme čekanja otkrivanja mrežnog povezivanja" - "Vrijednost koju ste unijeli nije ispravna. Najveće vrijeme čekanja (u " - "sekundama) za otkrivanje mrežnog povezivanja mora biti pozitivan cijeli broj." - "IPv6 nije podržan u točka-u-točka povezivanjima" - "IPv6 adrese ne mogu biti podešene na točka-u-točka povezivanjima. Koristite " - "IPv4 adrese ili se vratite natrag i odaberite drugačije mrežno sučelje." - "Nastavi instalaciju udaljeno korištenjem SSH-a" - "Pokrenite instalaciju" - "Pokreni instalaciju (napredni način)" - "Pokreni ljusku" - "Mogućnosti mrežne konzole:" - "Ovo je mrežna konzola Debianovog instalacijskog programa. Odavde možete " - "pokrenuti Debianov instalacijski program ili pokrenuti interaktivnu ljusku." - "Za povratak u ovaj izbornik morat ćete se ponovno prijaviti." - "Stvaranje ključa SSH poslužitelja" - "Lozinka udaljene instalacije:" - "Morate postaviti lozinku za udaljeni pristup Debianovom instalacijskom " - "programu. Zlonamjeran ili nestručan korisnik s pristupom instalacijskom " - "programu može prouzrokovati katastrofalnu štetu, stoga bi trebali odabrati " - "lozinku koju nije lako pogoditi. To ne bi trebala biti riječ pronađena u " - "rječniku ili riječ koja bi se lako mogla povezati s vama, poput vašeg " - "srednjeg imena." - "Ova lozinka se koristi samo u Debianovom instalacijskom programu i biti će " - "odbačena jednom kada završite instalaciju." - "Upišite istu lozinku udaljene instalacije ponovno kao potvrdu da ste ju " - "ispravno utipkali." - "Lozinka se ne podudara" - "Lozinke koje ste upisali nisu jednake. Upišite lozinku ponovno." - "Pokreni SSH" - "Za nastavak instalacije, koristite SSH klijent za povezivanje na IP adresu " - "${ips} i prijavite se kao korisnik \"installer\". Na primjer:" - "Otisak ključa SSH poslužitelja je: ${fingerprint}" - "Provjerite ovo pozorno s otiskom prijavljenim od strane vašeg SSH klijenta." - "Nemoguće preuzimanje SSH ovlaštenih ključeva" - "Dogodila se greška pri preuzimanju SSH ovlaštenih ključeva sa ${LOCATION}." - "Učitač pokretanja nije instaliran" - "Učitač pokretanja nije instaliran, ili zato što ste tako odabrali, ili zato " - "što vaša određena arhitektura još ne podržava učitača pokretanja." - "Morat ćete ručno pokrenuti sustav s kernelom ${KERNEL} na particiji ${BOOT}, " - "te argumentom ${ROOT} proslijeđenim kernelu." - "Navođeno - cijeli disk, uz šifrirani ULU" - "Naziv grupe uređaja za novi sustav:" - "To se dogodilo zato što odabrano pravilo ne sadrži nijednu particiju koja se " - "može stvoriti na ULU uređajima." - "Nastavi s instalacijom bez /boot particije?" - "Sadržaj koji ste odabrali ne sadrži zasebnu /boot particiju. Ovo je " - "uobičajeno potrebno kako bi mogli pokrenuti sustav dok se koristi ULU." - "Možete zanemariti ovo upozorenje, ali to bi moglo uzrokovati neuspjelo " - "ponovno pokretanje sustava nakon završetka instalacije." - "Naziv grupe uređaja koji je korišten pri automatskom particioniranju ULU-a " - "se već koristi. Smanjivanje prioriteta za pitanja podešavanja će vam " - "omogućiti određivanje nekog drugog naziva." - "Neočekivana greška pri stvaranju grupe uređaja" - "Automatsko particioniranje koristeći ULU nije uspjelo zbog greške pri " - "stvaranju grupe uređaja." - "Višestruki diskovi (%s)" - "Nepostojeći fizički uređaj" - "Definicija grupe uređaja sadrži poveznicu na nepostojeći fizički uređaj." - "Provjerite jesu li svi uređaji ispravno povezani. Alternativno, provjerite " - "sadržaj automatskog particioniranja." - "Nema određenih fizičkih uređaja u grupi uređaja" - "Sadržaj automatskog particioniranja sadrži definiciju grupe uređaja koja ne " - "sadrži nijedan fizički uređaj." - "Provjerite sadržaj automatskog particioniranja." - "Veličina grupe uređaja koja će se koristiti za navođeno particioniranje:" - "Za navođeno particioniranje možete koristiti cijelu grupu uređaja ili samo " - "dio nje. Ako koristite samo dio iste ili ako kasnije dodate nove diskove, " - "tada ćete moći povećati logičke uređaje koristeći ULU alate. Stoga, " - "korištenje manjeg dijela grupe uređaja prilikom instalacije može ponuditi " - "veću fleksibilnost." - "Najmanja veličina odabranog pravila particioniranja je ${MINSIZE} (ili " - "${PERCENT}); uzmite u obzir da će paketima koje ste odabrali za instalaciju " - "možda trebati više prostora no što postoji sada. Najveća dostupna veličina " - "je ${MAXSIZE}." - "Neispravan upis" - "Upisali ste \"${INPUT}\", što nije prepoznato kao valjana veličina." - "${SIZE} je preveliko" - "Zatražili ste da se za navođeno particioniranje iskoristi ${SIZE}, ali " - "dostupan prostor iznosi samo ${MAXSIZE}." - "${SIZE} je premalo" - "Zatražili ste da se ${SIZE} koristi za navođeno particioniranje, ali " - "odabrano pravilo particioniranja zahtijeva barem ${MINSIZE}." - "Greška pri postavljanju RAID-a" - "Neočekivana greška se dogodila pri postavljanju predloženog RAID podešavanja." - "Nema dovoljno određenih RAID particija" - "Nema dovoljno određenih RAID particija za vaše predloženo podešavanje. " - "Potrebna su vam najmanje 3 uređaja za RAID5 polje." - "MMC/SD kartica br. %s (%s)" - "MMC/SD kartica br. %s, particija br. %s (%s)" - "RAID%s uređaj br. %s" - "Šifrirani uređaj (%s)" - "Višestruka putanja %s (WWID %s)" - "Višestruka putanja %s (particija br. %s)" - "ULU GU %s, LU %s" - "Neuspjelo (loop%s)" - "fizički uređaj za šifriranje" - "crypto" - "Maper-uređaja (dm-crypt)" - "nije aktivno" - "Način šifriranja:" - "Način šifriranja za ovu particiju:" - "Promjena načina šifriranja će postaviti ostala polja povezana uz šifriranje " - "na vrijednosti koje su zadane za novi način šifriranja." - "Šifriranje:" - "Šifriranje za ovu particiju:" - "Veličina ključa:" - "Veličina ključa za ovu particiju:" - "IV algoritam:" - "Pokretanje vektorski generiranog algoritma za ovu particiju:" - "Postoje razni algoritmi kojima se određuje vektor pokretanja za svaki " - "sektor. Ovaj odabir utječe na sigurnost šifriranja. Uobičajeno nema razloga " - "za promjenom preporučene zadane vrijednosti, osim zbog kompatibilnosti sa " - "starijim sustavima." - "Ključ šifriranja:" - "Vrsta ključa šifriranja za ovu particiju:" - "Suma ključa šifriranja:" - "Vrsta sume provjere ključa šifriranja za ovu particiju:" - "Ključ šifriranja je izveden iz lozinke primjenjivanjem jednosmjerne funkcije " - "sume provjere. Uobičajeno nema razloga za promjenu preporučene zadane " - "vrijednosti, dok promjena na pogrešan način može smanjiti snagu šifriranja." - "Obriši podatke:" - "Obriši podatke na ovoj particiji" - "Stvarno obriši podatke na ${DEVICE}?" - "Podaci na ${DEVICE} će biti prebrisani nulama. Neće se više moći vratiti " - "nakon što završi ovaj postupak. Ovo je zadnja prilika za odustajanje od " - "brisanja." - "Brišem podatke na ${DEVICE}" - "Instalacijski program sada prebrisuje ${DEVICE} sa nulama kako bi obrisao " - "prijašnji sadržaj. Ovaj korak se može preskočiti prekidanjem ove radnje." - "Brisanje podataka na ${DEVICE} nije uspjelo" - "Dogodila se greška pri pokušaju prebrisavanja podataka na ${DEVICE} sa " - "nulama. Podaci nisu obrisani." - "Podaci na ${DEVICE} će biti prebrisani naizmjenično generiranim podacima. " - "Neće se više moći vratiti nakon što završi ovaj postupak. Ovo je zadnja " - "prilika za odustajanje od brisanja." - "Instalacijski program sada prebrisuje ${DEVICE} s naizmjenično generiranim " - "podacima kako bi spriječio curenje meta-informacija sa šifriranih uređaja. " - "Ovaj korak se može preskočiti prekidanjem ove radnje, ali na štetu blagog " - "smanjenja kvalitete šifriranja." - "Dogodila se greška pri pokušaju prebrisavanja podataka na ${DEVICE} sa " - "slučajno generiranim podacima. Obnova prijašnjeg sadržaja uređaja je moguća, " - "a meta-informacija njegovog novog sadržaja možda mogu procurjeti." - "Postavljanje šifriranja..." - "Podesi šifrirane uređaje" - "Nema particija za šifriranje" - "Nema odabranih particija za šifriranje." - "Nedostaju potrebni programi" - "Ovo izdanje debian instalacijskog programa (debian-installera) ne sadrži " - "jedan ili više programa koji su potrebni da bi partman-crypto ispravno radio." - "Potrebne mogućnosti šifriranja nedostaju" - "Mogućnosti šifriranja za ${DEVICE} su nepotpune. Vratite se na izbornik " - "particija i odaberite sve potrebne mogućnosti." - "nedostaje" - "Koristi se kao fizički uređaj za šifrirani uređaj ${DEV}" - "Instalacija paketa šifriranja nije uspjela" - "Paket s kernel modulima ${PACKAGE} nije pronađen ili se dogodila greška pri " - "njegovoj instalaciji." - "Vjerojatno će biti problema pri postavljanju šifriranih particija nakon što " - "se sustav ponovo pokrene. To ćete moći ispraviti naknadnom instalacijom " - "potrebnih paketa." - "Zapiši promjene na disk i podesi šifrirane uređaje?" - "Prije nego što se šifrirani uređaji mogu podesiti, trenutna shema " - "particioniranja mora biti zapisana na disk. Te promjene se ne mogu " - "poništiti." - "Nakon što su šifrirani uređaji podešeni, više neće biti moguće dodatne " - "promjene particija na diskovima koji sadrže šifrirane uređaje. Odlučite " - "jeste li zadovoljni trenutnom shemom particioniranja na tim diskovima prije " - "nego što nastavite." - "Zadrži trenutni raspored particija i podesi šifrirane uređaje?" - "Podešavanje šifriranih uređaja nije uspjelo" - "Pojavila se greška pri podešavanju šifriranih uređaja." - "Podešavanje je prekinuto." - "Pokretanje šifriranih uređaja nije uspjelo" - "Pojavila se greška pri podešavanju šifriranih uređaja." - "Lozinka" - "Datoteka ključa (GnuPG)" - "Naizmjeničan ključ" - "Pronađen je nesiguran swap prostor" - "Pronađen je nesiguran swap prostor." - "Ovo je kobna greška zbog toga što se osjetljivi podaci mogu zapisati na disk " - "bez šifriranja. To može omogućiti nekome s pristupom disku da oporavi " - "dijelove ključa šifriranja ili lozinke." - "Onemogućite swap prostor (npr. pokretanjem naredbe 'swapoff') ili podesite " - "šifrirani swap prostor i zatim ponovno pokrenite podešavanje šifriranih " - "uređaja. Ovaj program će se sada prekinuti." - "Lozinka šifriranja:" - "Morate odabrati lozinku za šifriranje ${DEVICE}." - "Sveukupna snaga šifriranja ovisi jako o ovoj lozinki, stoga biste trebali " - "odabrati lozinku koju nije lako pogoditi. To ne bi smjela biti riječ ili " - "rečenica koja se nalazi u rječnicima, niti fraza koja bi se lako moglo " - "povezati s vama." - "Dobra lozinka treba sadržavati mješavinu slova, brojeve i znakova. " - "Preporučljiva duljina lozinke je 20 ili više znakova." - "Ponovo upišite lozinku za provjeru:" - "Upišite ponovno istu lozinku za potvrdu da ste ju pravilno utipkali." - "Greška upisa lozinke" - "Lozinke koje ste upisali nisu jednake. Pokušajte ponovno." - "Prazna lozinka" - "Upisali ste praznu lozinku, što nije dopušteno. Odaberite lozinku koja nije " - "prazna." - "Koristi slabu lozinku?" - "Upisali ste lozinku koja sadrži manje od ${MINIMUM} znaka, što se smatra " - "preslabim. Trebali biste odabrati jaču lozinku." - "Ključ šifriranja za ${DEVICE} je upravo stvoren." - "Neuspjelo stvaranje datoteke ključa" - "Dogodila se greška pri stvaranju datoteke ključa." - "Neuspjelo podešavanje šifriranja" - "Odabrali ste pohranu korijenskog datotečnog sustava na šifriranoj particiji. " - "Ova mogućnost zahtijeva zasebnu /boot particiju na kojoj će se pohraniti " - "kernel i initrd." - "Trebali bi se vratiti i podesiti /boot particiju." - "Odabrali ste pohranu /boot datotečnog sustava na šifriranu particiju. To " - "nije moguće zato jer učitač pokretanja ne bi mogao učitati kernel i initrd. " - "Nastavak može rezultirati neupotrebljivom instalacijom." - "Trebali bi se vratiti i odabrati nešifriranu particiju za /boot datotečni " - "sustav." - "Sigurno želite koristiti naizmjenično odabrani ključ?" - "Odabrali ste naizmjenično odabranu vrstu ključa za ${DEVICE} i zatražili " - "program za particioniranje da stvori datotečni sustav na uređaju." - "Korištenje naizmjenično odabrane vrste ključa znači da će podaci na " - "particiji biti uništeni pri svakom ponovnom pokretanju sustava. To se treba " - "koristiti samo za swap particije." - "Neuspjelo preuzimanje kriptografskih komponenti" - "Dogodila se greška pri preuzimanju dodatnih kriptografskih komponenti." - "Nastavi s instalacijom kriptografskih komponenti unatoč nedostatku memorije?" - "Izgleda da nema dovoljno dostupne memorije kako bi se instalirale dodatne " - "kriptografske komponente. Ako odlučite nastaviti unatoč tome, instalacijski " - "proces možda ne uspije." - "Stvori šifrirane uređaje" - "Radnje podešavanja šifriranja" - "Ovaj izbornik omogućuje podešavanje šifriranih uređaja." - "Uređaji za šifriranje:" - "Odaberite uređaje za šifriranje." - "Nema odabranih uređaja" - "Nema odabranih uređaja za šifriranje." - "Podesi iSCSI uređaje" - "Prijava na iSCSI odredišta" - "Radnje podešavanja iSCSI-a" - "Ovaj izbornik omogućuje podešavanje iSCSI uređaja." - "Adresa portala iSCSI odredišta:" - "Upišite IP adresu za pretraživanje iSCSI odredišta. Za korištenje ulaza " - "drugačijeg od zadanog 3260, koristite \"IP:ulaz\", na primjer " - "\"1.2.3.4:3261\"." - "Korisničko ime iSCSI pokretača za ${PORTAL}:" - "Određena iSCSI odredišta zahtijevaju da se pokretač (klijent) ovjeri " - "korištenjem korisničkog imena i lozinke. Ako je to slučaj za ovo odredište, " - "ovdje upišite korisničko ime. U suprotnome ostavite prazno." - "Lozinka iSCSI pokretača za ${PORTAL}:" - "Upišite lozinku pokretača potrebnu za ovjeru na ovom iSCSI odredištu." - "Korisničko ime iSCSI odredišta za ${PORTAL}:" - "U određenim okruženjima, iSCSI odredište se mora ovjeriti dvosmjerno prema " - "pokretaču i obrnuto. Ako je to ovdje slučaj, upišite dolazno korisničko ime " - "koje odredište očekuje, u suprotnome ostavite prazno." - "Lozinka iSCSI odredišta za ${PORTAL}:" - "Upišite dolaznu lozinku koje iSCSI odredište očekuje." - "Nema otkrivenih iSCSI odredišta" - "Nema otkrivenih iSCSI odredišta na ${PORTAL}." - "iSCSI odredišta na ${PORTAL}:" - "Odaberite iSCSI odredišta koja želite koristiti." - "iSCSI prijava neuspjela" - "Prijava na iSCSI odredište ${TARGET} na ${PORTAL} je neuspjela." - "Nedodijeljeni fizički uređaji:" - "Grupe uređaja:" - "Koristi fizički uređaj:" - "Osigurava logički uređaj:" - "nedostupan" - "nedostupne" - "FU" - "Koristi ga ULU grupa uređaja ${VG}" - "Pokaži pojedinosti podešavanja" - "Stvori grupu uređaja" - "Obriši grupu uređaja" - "Povećaj grupu uređaja" - "Smanji grupu uređaja" - "Stvori logički uređaj" - "Obriši logički uređaj" - "Zapiši promjene na diskove i podesi ULU?" - "Prije nego što krenete podešavati Upravitelja logičkim uređajima, trenutna " - "shema particioniranja mora biti zapisana na disk. Te promjene se ne mogu " - "poništiti." - "Nakon što podesite Upravitelja logičkim uređajima, instalacija vam više neće " - "dopustiti dodatne promjene particija na diskovima koji sadrže fizičke " - "uređaje. Odlučite jeste li zadovoljni trenutnom shemom particioniranja na " - "tim diskovima prije nego što nastavite." - "Zadrži trenutni raspored particija i podesi ULU?" - "Nakon što podesite Upravitelja logičkim uređajima, više neće biti moguće " - "dodatne promjene particija na diskovima koji sadrže fizičke uređaje. " - "Odlučite jeste li zadovoljni trenutnom shemom particioniranja na tim " - "diskovima prije nego što nastavite." - "ULU podešavanje nije uspjelo" - "Greška se pojavila pri zapisivanju promjena na diskove." - "Podešavanje Upravitelja logičkim uređajima je prekinuto." - "fizički uređaj za ULU" - "ulu" - "Sažetak trenutnih podešavanja za ULU:" - " Slobodni fizički uređaji: ${FREE_PVS}\n" - " Iskorišteni fizički uređaji: ${USED_PVS}\n" - " Grupe uređaja: ${VGS}\n" - " Logički uređaji: ${LVS}" - "Trenutne postavke ULU-a:" - "Nema odabranih fizičkih uređaja. Stvaranje nove grupe uređaja je prekinuto." - "Nema upisanog naziva grupe uređaja. Upišite naziv." - "Odabrani naziv grupe uređaja se već koristi. Odaberite drugi naziv." - "Odabrani naziv grupe uređaja preklapa se s nazivom postojećeg uređaja. " - "Odaberite drugi naziv." - "Greška pri stvaranju grupe uređaja" - "Grupa uređaja ${VG} se ne može stvoriti." - "Nema odabranih fizičkih uređaja. Povećavanje grupe uređaja je prekinuto." - "Uređaji za uklanjanje iz grupe uređaja:" - "Odaberite uređaje koje želite ukloniti iz grupe uređaja." - "Nema odabranih fizičkih uređaja. Smanjivanje grupe uređaja je prekinuto." - "Nema naziva logičkog uređaja. Upišite naziv." - "Upišite veličinu novog logičkog uređaja. Ona može biti upisana na sljedeće " - "načine: 10K (kilobajta), 10M (megabajta), 10G (gigabajta), 10T (terabajta). " - "Zadana vrijednost su megabajti." - "Nije pronađen logički uređaj. Prvo ga stvorite." - "Odaberite logički uređaj za brisanje." - "u GU ${VG}" - "Logički uređaj ${LV} na ${VG} se ne može obrisati." - "Greška pri pokretanju fizičkog uređaja" - "Fizički uređaj (${PV}) je nemoguće pokrenuti." - "Neispravan naziv grupe uređaja ili logičkog uređaja" - "Nazivi logičkih uređaja ili grupa uređaja mogu sadržavati samo slova, " - "brojeve, crticu, plus, točku i podvlaku. Oni moraju biti dugački 128 znakova " - "ili manje i ne smiju počinjati crticom. Nazivi \".\" i \"..\" nisu " - "dopušteni. Osim toga, nazivi logičkih uređaja ne mogu počinjati sa \"snapshot" - "\"." - "Odaberite drugačiji naziv." - "Ukloni postojeće podatke o logičkim uređajima?" - "Odabrani uređaj već sadrži sljedeće ULU logičke uređaje, grupe uređaja i " - "fizičke uređaje koji će se sada ukloniti:" - "Logički uređaji koji će se ukloniti: ${LVTARGETS}" - "Grupe uređaja koje će se ukloniti: ${VGTARGETS}" - "Fizički uređaji koji će se ukloniti: ${PVTARGETS}" - "Uzmite u obzir da će ovo zauvijek obrisati sve podatke koji su trenutno na " - "logičkim uređajima." - "Nemoguće je automatski obrisati ULU podatke" - "Zbog toga što grupe uređaja na odabranom uređaju također sadržavaju i " - "fizičke uređaje na drugim uređajima, automatsko brisanje ULU podataka na " - "njemu nije sigurna radnja. Ako želite koristiti ovaj uređaj za " - "particioniranje, prvo obrišite njegove ULU podatke." - "Upravljanje logičkim uređajima" - "Čest je slučaj kada administratori sustava pronalaze da nekoj diskovnoj " - "particiji (obično ona najbitnija) nedostaje slobodnog prostora, dok neka " - "druga particija nije dovoljno iskorištena. Upravitelj logičkim uređajima " - "(ULU) tada može pomoći." - "ULU omogućuje kombiniranje diskovnih ili particijskih uređaja (\"fizičkih " - "uređaja\") kako bi se stvorio virtualni disk (\"grupa uređaja\"), koja se " - "onda može podijeliti u virtualne particije (\"logičke uređaje\"). Grupe " - "uređaja i logički uređaji mogu prelaziti preko više fizičkih diskova. Novi " - "fizički uređaji se mogu u bilo kojem trenutku dodavati u grupe uređaja, a " - "logički uređaji se mogu povećavati do najveće veličine određene " - "nedodjeljenim prostorom u grupi uređaja." - "Izbornik postavki ULU-a se može koristiti za uređivanje grupa uređaja i " - "logičkih uređaja. Kada se vratite u glavni izbornik uređivanja particija, " - "logički uređaji će biti prikazani na isti način kao obične particije, jer se " - "prema njima tako treba i odnositi." - "Softverski RAID uređaj" - "Podesi softverski RAID" - "Koristi softverski RAID uređaj ${DEVICE}" - "Softverski RAID nije dostupan" - "Trenutni kernel ne podržava softverske RAID (VD) uređaje. To možete riješiti " - "učitavanjem potrebnih modula." - "Radnje podešavanja softverskog RAID-a" - "Ovo je izbornik podešavanja softverskog RAID-a (ili VD-a, višediskovnog " - "uređaja)." - "Odaberite jednu od predloženih radnji za podešavanje softverskog RAID-a." - "Vrsta softverskog RAID uređaja:" - "Odaberite vrstu softverskog RAID uređaja koji će biti stvoren." - "Nema raspoloživih particija vrste \"Linux RAID Autodetect\". Stvorite takvu " - "particiju, ili obrišite već korišteni softverski RAID uređaj kako bi " - "oslobodili njegove particije." - "Aktivni uređaji za RAID0 polje:" - "RAID${LEVEL} polje obuhvaćati će i aktivne i pričuvne uređaje. Aktivni " - "uređaji će se koristiti uvijek, a pričuvni uređaji će se koristiti samo ako " - "jedan ili više aktivnih uređaja zataji. Potrebno je imati najmanje " - "${MINIMUM} aktivna uređaja." - "Aktivni uređaji za RAID${LEVEL} polje:" - "Pričuvni uređaji za RAID${LEVEL} polje:" - "Odaberite koje će se particije koristiti kao pričuvni uređaji. Možete " - "odabrati do ${COUNT} particija. Ako odaberete manje od ${COUNT} uređaja, " - "preostale particije biti će dodane polju kao \"nedostaje\". Kasnije ćete " - "moći i njih dodati polju." - "Raspored RAID10 polja:" - "Softverski RAID uređaj za brisanje:" - "Brisanje softverskog RAID uređaja zaustavit će ga i obrisati superblokove " - "svih njegovih komponenti." - "Uzmite u obzir da vam to neće omogućiti trenutno korištenje particije ili " - "uređaja u novom softverskom RAID uređaju. Polje će biti neupotrebljivo nakon " - "brisanja." - "Nema raspoloživih softverskih RAID uređaja" - "Nema raspoloživih softverskih RAID uređaja za brisanje." - "Stvarno želite obrisati ovaj softverski RAID uređaj?" - "Potvrdite želite li stvarno obrisati sljedeći softverski RAID uređaj:" - "Neuspjelo brisanje softverskog RAID uređaja" - "Dogodila se greška pri brisanju softverskog RAID uređaja. Možda je se " - "koristi." - "Zapiši promjene na uređaje pohrane i podesi RAID?" - "Prije RAID podešavanja, promjene moraju biti zapisane na uređaj pohrane. Te " - "promjene se ne mogu poništiti." - "Kada je RAID podešen, više nisu dopuštene promjene particija na diskovima " - "koji sadrže fizičke uređaje. Uvjerite se da ste zadovoljni trenutnom " - "shemom particioniranja tih diskova." - "Zadrži trenutni raspored particija i podesi RAID?" - "RAID podešavanje neuspjelo" - "RAID podešavanje prekinuto." - "fizički uređaj za RAID" - "raid" - "Ukloni postojeće particije softverskog RAID-a?" - "Odabrani uređaj sadrži particije korištene za softverske RAID uređaje. " - "Sljedeći uređaji i particije će biti uklonjeni:" - "Softverski RAID uređaji koji će biti uklonjeni: ${REMOVED_DEVICES}" - "Particije koje koriste ovi RAID uređaji: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Uzmite u obzir da će ovo trajno obrisati sve prisutne podatke koji se " - "trenutno nalaze na softverskim RAID uređajima." - "Preuzmi debconf predpodešenu datoteku" - "Lokacija početne datoteke predpodešavanja:" - "Kako bi se obavila automatska instalacija, trebate osigurati datoteku " - "predpodešavanja (koja će dobaviti ostale datoteke). Za to trebate navesti " - "(možda djelomični) URL." - "To može biti nešto poput običnog naziva računala, datoteka ili postojeća " - "poveznica na datoteku ili potpuni URL. Sve od navedenog bi moglo raditi:\n" - " intra\t\t[za primjer.com, sve tri su jednake]\n" - " intra.primjer.com\n" - " http://intra.primjer.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "Za potpuno automatsku instalaciju, preseed/url trebao bi biti sam predložen " - "(putem naredbenog retka kernela, DHCP-a ili syslinux.cfg na prilagođenom " - "mediju)." - "Posjetite http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed za inspiraciju." - "Učitaj debconf datoteku predpodešavanja" - "Nema pronađenih particija" - "Instalacijski program nije mogao pronaći nijednu particiju, stoga nećete " - "moći montirati korijenski datotečni sustav. Ovo može biti uzrokovano " - "kernelom koji nije uspio otkriti vaš čvrsti disk ili nije uspio pročitati " - "particijsku tablicu, ili disk nije particioniran. Ako želite, možete ovo " - "istražiti koristeći ljusku u okruženju instalacijskog programa." - "Sastavi RAID polje" - "Ne koristi korijenski datotečni sustav" - "Uređaj koji će se koristiti kao korijenski datotečni sustav:" - "Upišite uređaj koji želite koristiti kako svoj korijenski datotečni sustav. " - "Biti ćete u mogućnosti odabrati pokretanje različitih radnji popravka na " - "ovom datotečnom sustavu." - "Ako ne odaberete korištenje korijenskog datotečnog sustava, bit će vam dan " - "smanjen izbor radnji koje se mogu izvesti bez njega. Ovo može biti korisno " - "ako morate ispraviti problem prilikom particioniranja." - "Nema takvog uređaja" - "Uređaj koji ste unijeli za svoj korijenski datotečni sustav (${DEVICE}) ne " - "postoji. Pokušajte ponovno." - "Montiranje nije uspjelo" - "Pojavila se greška prilikom montiranja uređaja koji ste unijeli za svoj " - "korijenski datotečni sustav (${DEVICE}) na /target." - "Provjerite syslog za više informacija." - "Radnje popravka" - "Radnje popravka nisu uspjele" - "Radnja popravka '${OPERATION}' nije uspjela uz izlazni kôd ${CODE}." - "Pokreni ljusku u ${DEVICE}" - "Pokreni ljusku u okruženju instalacijskog programa" - "Odaberi drugi korijenski datotečni sustav" - "Ponovo pokreni sustav" - "Pokretanje ljuske" - "Nakon ove poruke, ući ćete u ljusku sa ${DEVICE} montiranim na \"/\". Ako " - "vam je potreban bilo koji drugi datotečni sustav (poput odvojenog /usr), " - "morat ćete ga montirati sami." - "Greška pokretanja ljuske u /target" - "Ljuska (${SHELL}) je pronađena na vašem korijenskom datotečnom sustavu " - "(${DEVICE}), ali se pojavila greška pri izvođenju ljuske." - "Nema pronađene ljuske na /target" - "Nema upotrebljive ljuske na vašem korijenskom datotečnom sustavu (${DEVICE})." - "Interaktivna ljuska na ${DEVICE}" - "Nakon ove poruke, ući ćete u ljusku sa ${DEVICE} montiranim na \"/target\". " - "Možete s njim raditi koristeći alate dostupne u okruženju instalacijskog " - "programa. Ako ga želite privremeno učiniti korijenskim datotečnim sustavom, " - "pokrenite \"chroot /target\". Ako trebate neke druge datotečne sustave " - "(poput odvojenog /usr), morat ćete ih montirati sami." - "Nakon ove poruke, ući ćete u ljusku u okruženju instalacijskog programa. " - "Nema montiranih datotečnih sustava." - "Interaktivna ljuska u okruženju instalacijskog programa" - "Lozinka za ${DEVICE}:" - "Upišite lozinku za šifrirani uređaj ${DEVICE}." - "Ako ne upišete ništa, taj uređaj neće biti dostupan za vrijeme radnji " - "popravka." - "Automatski" - "Particije za sastavljanje:" - "Odaberite particije od kojih će biti sastavljeno RAID polje. Ako odaberete " - "\"Automatski\", onda će se svi uređaji koji sadrže fizičke RAID uređaje biti " - "pretraženi i sastavljeni." - "Uzmite u obzir da RAID particija na kraju diska može uzrokovati da se taj " - "disk krivo detektira kao da sadrži RAID fizički prostor. U tom slučaju, " - "trebate prikladne particije odabrati pojedinačno." - "Montiraj zasebnu ${FILESYSTEM} particiju?" - "Izgleda da instalirani sustav koristi zasebnu ${FILESYSTEM} particiju." - "Uobičajeno je dobra ideja montirati ga jer će dopustiti radnje poput ponovne " - "instalacije učitača pokretanja. Ipak, ako je datotečni sustav na " - "${FILESYSTEM} oštećen tada je preporučljivo da izbjegavate montiranje." - "Ako željena vremenska zona nije prikazana, vratite se natrag na korak " - "\"Odaberi jezik\" i odaberite zemlju koja sadrži željenu vremensku zonu " - "(zemlja u kojoj živite ili trenutno boravite)." - "Koordinirano svjetsko vrijeme (UTC)" - "Odaberite svoju vremensku zonu:" - "Odaberite lokaciju u vašoj vremenskoj zoni:" - "Odaberite grad u vašoj vremenskoj zoni:" - "Odaberite državu ili pokrajinu za postavljanje vaše vremenske zone:" - "McMurdo postaja" - "Rothera postaja" - "Palmer postaja" - "Mawson postaja" - "Davis postaja" - "Casey postaja" - "Vostok postaja" - "Dumont-d'Urville postaja" - "Syowa postaja" - "Teritorij australskog glavnog grada" - "Novi Južni Wales" - "Viktoria" - "Sjeverni teritorij" - "Queensland" - "Južna Australija" - "Tasmanija" - "Zapadna Australija" - "Eyre Highway" - "Yancowinna okrug" - "Lord Howe otok" - "Acre" - "Alagoas" - "Amazona" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Federalni distrikt" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Rio de Janeiro" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "São Paulo" - "Tocantins" - "Newfoundland" - "Atlantik" - "Istočno" - "Središnje" - "Istočni Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Planinska" - "Pacifik" - "Kinshasa" - "Lubumbashi" - "Santiago" - "Uskršnji otok" - "Guayaquil" - "Galapagos" - "Madrid" - "Ceuta" - "Kanarsko otočje" - "Yap" - "Truk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Godthab" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Zapadna (Sumatra, Jakarta, Java, Zapadni i Središnji Kalimantan)" - "Središnja (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Istočni i Južni Kalimantan)" - "Istočna (Maluku, Papua)" - "Tarawa (Gilbertovi otoci)" - "Enderbury (Phoenix otočje)" - "Kiritimati (Line otočje)" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Atyrau" - "Oral" - "Ulan Bator" - "Hovd" - "Choibalsan" - "Sjeverozapad" - "Sonora" - "Jugoistok" - "Auckland" - "Otoci Chatham" - "Tahiti (Society otočje)" - "Markižansko otočje" - "Gambiersko otočje" - "Lisabon" - "Madeiransko otočje" - "Azori" - "Moskva-01 - Kalinjingrad" - "Moskva+00 - Moskva" - "Moskva+01 - Samara" - "Moskva+02 - Jekaterinburg" - "Moskva+03 - Omsk" - "Moskva+04 - Krasnojarsk" - "Moskva+05 - Irkutsk" - "Moskva+06 - Jakutsk" - "Moskva+07 - Vladivostok" - "Moskva+08 - Magadan" - "Moskva+09 - Kamčatka" - "Atol Johnston" - "Atol Midway" - "Otok Wake" - "Alaska" - "Havaji" - "Arizona" - "Istočna Indiana" - "Samoa" - "Port Moresby" - "Otok Bougainville" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hr/packages_po_sublevel5_hr.po - "Koristiti vlasnički softver?" - "Pojedini vlasnički firmware je načinjen kako bi radio s Debianom. Iako taj " - "firmware ni na koji način nije dio Debiana, možete ga instalirati " - "uobičajenim Debianovim alatima. Taj firmware ima različite licence koje " - "sprječavaju njegovo korištenje, prilagođavanje ili dijeljenje." - "ZFS skup %s, uređaj %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), particija br. %s" - "Vaša particija pokretanja nije bila podešena sa ext2 datotečnim sustavom. " - "Vašem računalu je to potrebno za pokretanje sustava. Vratite se natrag i " - "upotrijebite ext2 datotečni sustav." - "Vaša particija pokretanja nije prva particija vašeg čvrstog diska. Vašem " - "računalu je to potrebno za pokretanje sustava. Vratite se natrag i " - "upotrijebite ext2 datotečni sustav." - "Rezervirano BIOS boot područje pokretanja" - "biosgrub" - "ctc: Kanal u Kanal (CTC) ili ESCON povezivanje" - "qeth: OSA-Express u QDIO načinu / HiperSockets" - "iucv: Međukorisničko komunikacijsko sredstvo - samo za VM goste" - "virtio: KVM VirtIO" - "Vrsta mrežnog uređaja:" - "Odaberite vrstu vašeg glavnog mrežnog sučelja potrebnog za instalaciju " - "Debian sustava (putem NFS-a ili HTTP-a). Podržani su samo navedeni uređaji." - "Uređaj CTC čitanja:" - "Sljedeći brojevi uređaja možda pripadaju CTC ili ESCON povezivanjima." - "Uređaj CTC zapisivanja:" - "Prihvaćate li ovo podešavanje?" - "Parameteri podešavanja su:\n" - " čitaj kanal = ${device_read}\n" - " zapisuj kanal = ${device_write}\n" - " protokol = ${protocol}" - "Nema CTC ili ESCON povezivanja" - "Pobrinite se da ste ih ispravno podesili." - "Protokol za ovo povezivanje:" - "Uređaj:" - "Odaberite OSA-Express QDIO / HiperSockets uređaj." - "Parametri podešavanja su:\n" - " kanali = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " ulaz = ${port}\n" - " layer2 = ${layer2}" - "Nema OSA-Express QDIO kartica / HiperSocketa" - "Nema otkrivenih OSA-Express QDIO kartica / HiperSocketa. Ako imate pokrenutu " - "VM pobrinite se da je vaša kartica priključena kao gost." - "Ulaz:" - "Upišite relativan ulaz za ovo povezivanje." - "Koristi ovaj uređaj u layer2 načinu?" - "Po zadanome OSA-Express kartice koriste layer3 način. U tom načinu, LLC " - "zaglavlja se uklanjaju iz dolaznih IPv4 paketa. Korištenje kartice u layer2 " - "načinu će omogućiti zadržavanje MAC adresa u IPv4 paketima." - "Parametri podešavanja su:\n" - " čvor = ${peer}" - "VM čvor:" - "Upišite naziv VM čvora s kojim se želite povezati." - "Ako se želite povezati s više čvorova, odvojite nazive dvotočkama, npr. " - "tcpip:linux1." - "Standardni naziv TCP/IP poslužitelja na VM je TCPIP, na VIF je $TCPIP. " - "Napomena: IUCV mora biti omogućen u VM korisničkom direktoriju kako bi ovaj " - "upravljački program radio i mora biti postavljen na oba završetka " - "komunikacije." - "Podesi mrežni uređaj" - "Dostupni uređaji:" - "Sljedeći uređaji pohrane s izravnim pristupom (DASD) su dostupni. Odaberite " - "sve uređaje koje želite koristiti, jednog po jednog." - "Odaberite \"Završi\" na dnu popisa kada ste gotovi." - "Odaberi uređaj:" - "Odaberite uređaj. Morate odrediti potpuni broj uređaja, uključujući vodeće " - "nule." - "Neispravan uređaj" - "Pogrešan broj uređaja je odabran." - "Formatiraj uređaj?" - "DASD ${device} je već formatiran na niskoj razini." - "Odaberite želite li ponovo formatirati DASD i obrisati sve podatke na njemu. " - "Zapamtite da DASD formatiranje može dulje potrajati." - "DASD ${device} je formatiran na niskoj razini. DASD uređaji moraju biti " - "formatirani prije stvaranja particija." - "DASD ${device} uređaj se koristi" - "Neuspjelo formatiranje DASD ${device} jer se DASD koristi. Na primjer, DASD " - "može biti član mapiranog uređaja u ULU grupi uređaja." - "Formatiram ${device}..." - "Podesi uređaje pohrane s izravnim pristupom (DASD)" - "Instaliraj ZIPL učitača pokretanja na čvrsti disk" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hr/packages_po_sublevel2_hr.po - "Instalacijske komponente za učitavanje:" - "Sve komponente instalacijskog programa potrebne za završetak instalacije " - "biti će automatski učitane i one nisu na ovom popisu. Ostale (neobavezne) " - "komponente instalacijskog programa su prikazane ispod. One vjerojatno nisu " - "potrebne, ali mogu biti zanimljive nekim korisnicima." - "Uzmite u obzir da ako odaberete komponentu koja zahtijeva druge komponente, " - "te druge komponente će biti isto učitane." - "Zbog uštede memorije, samo oni moduli instalacije koji su sigurno potrebni " - "za instalaciju su odabrani za učitavanje. Ostale popisane komponente nisu " - "neophodne za osnovnu instalaciju, ali ćete možda ipak trebati neke od njih, " - "osobito pojedine module za kernel. Zato pozorno pregledajte popis i " - "odaberite komponente koje su vam potrebne." - "Neuspjelo učitavanje instalacijskih komponenti" - "Učitavanje ${PACKAGE} neuspjelo zbog nepoznatih razloga. Prekidam." - "Nastavi instalaciju bez učitavanja kernelovih modula?" - "Nema pronađenih kernelovih modula. Razlog tomu je vjerojatno nepodudarnost " - "inačica kernela kojeg koristi instalacija i kernela dostupnog u arhivi." - "Svakako provjeri je li instalacijska slika aktualna. Ako je, isprobaj neko " - "drugo zrcalo, po mogućnosti deb.debian.org." - "Instalacija vjerojatno neće uspjeti ako nastavite bez kernelovih modula." - "Pretraživanje lokalnih repozitorija..." - "Pretraživanje repozitorija sigurnosnih nadopuna..." - "Pretraživanje repozitorija nadopuna izdanja..." - "Pretraživanje repozitorija podržanih nadopuna..." - "Pokušaj ponovno" - "Zanemari" - "Instalacijski program nije uspio preuzeti javni ključ s kojim se potpisuje " - "lokalni repozitorij na ${MIRROR}:" - "Nemoguć pristup repozitoriju" - "Repozitoriju na ${HOST} nije bilo moguće pristupiti, stoga te nadopune " - "trenutačno nisu dostupne. Ovo trebate proučiti kasnije." - "Upisi komentara za ${HOST} su dodani u /etc/apt/sources.list datoteku." - "apt problem podešavanja" - "Promijeni zrcalni poslužitelj" - "Preuzimanje datoteke nije uspjelo:" - "Instalacijski program nije uspio pristupiti zrcalnom poslužitelju. Možda je " - "problem u vašoj mreži ili s tim zrcalnim poslužiteljem. Možete pokušati " - "ponovno preuzimanje, odabrati neki drugi zrcalni poslužitelj, ili zanemariti " - "problem te nastaviti bez svih paketa s tog zrcalnog poslužitelja." - "Nastavi bez mrežnog zrcalnog poslužitelja?" - "Mrežni zrcalni poslužitelj nije odabran." - "Koristi ograničeni softver?" - "Pojedini vlasnički softver je dostupan u obliku paketa. Iako taj softver " - "nije dio glavne distribucije, može se instalirati uobičajenim alatima za " - "upravljanje paketima. Taj softver ima različite licence koje vas mogu " - "spriječiti u korištenju, prilagođavanju ili dijeljenju tog softvera." - "Koristi softver iz \"universe\" repozitorija?" - "Pojedini dodatni softver je dostupan u obliku paketa. Taj softver je " - "slobodan iako nije dio glavne distribucije, može se instalirati uobičajenim " - "alatima za upravljanje paketima." - "Koristi softver iz \"multiverse\" repozitorija?" - "Pojedini vlasnički softver je dostupan u obliku paketa. Iako taj softver " - "nije dio glavne distribucije, može se instalirati uobičajenim alatima za " - "upravljanje paketima. Taj softver ima različite licence i (u nekim " - "slučajevima) ograničenja patentima koji vas mogu spriječiti u korištenju, " - "prilagođavanju ili dijeljenju tog softvera." - "Koristi softver iz \"partner\" repozitorija?" - "Pojedini dodatni softver je dostupan iz Canonicalovog \"partner\" " - "repozitorija. Ovaj softver nije dio Ubuntua, ali ga Canonical i pojedini " - "izdavači nude kao uslugu korisnicima Ubuntua." - "Koristi 'backported' softver?" - "Pojedini softver je prebačen iz razvojnog stabla kako bi radio s ovim " - "izdanjem. Iako ovaj softver nije prošao kroz potpuno testiranje kao softver " - "sadržan u ovom izdanju, uključuje novije inačice nekih aplikacija koje mogu " - "pružiti korisne značajke." - "Nastaviti instalaciju na nečisto odredište?" - "Odredišni datotečni sustav sadrži datoteke iz prošle instalacije. Te " - "datoteke bi mogle prouzročiti probleme u postupku instaliranja, a ako " - "nastavite, neke od postojećih datoteka bi mogle biti prebrisane." - "Nema datotečnog sustava montiranog na /target" - "Prije nastavka instalacije, korijenski datotečni sustav mora biti montiran " - "na /target. Programi za particioniranje i formatiranje su vam to trebali " - "učiniti." - "Nema instalacije na nečisto odredište" - "Instalacija na odredišni datotečni sustav je prekinuta. Trebate se vratiti i " - "obrisati ili formatirati odredišni datotečni sustav prije nastavka " - "instalacije." - "Nemoguća instalacija osnovnog sustava" - "Instalacijski program ne može instalirati osnovni sustav. Nije pronađena " - "instalirajuća slika i valjani zrcalni poslužitelj nije podešen." - "Greška samoučitavanja" - "Neuspjelo određivanje kôdnog naziva izdanja." - "Neuspjela instalacija osnovnog sustava" - "Instalacija osnovnog sustava na /target/ nije uspjela." - "Za pojedinosti provjerite /var/log/syslog ili četvrtu konzolu." - "Greška instalacije osnovnog sustava" - "Program samoučitavanja prekinuo je rad uz grešku (povratna vrijednost " - "${EXITCODE})." - "Program samoučitavanja prekinuo je rad nenormalno." - "Pojavila se sljedeća greška:" - "Nemoguća instalacija odabranog kernela" - "Pojavila se greška pri pokušaju instalacije kernela na odredišni sustav." - "Paket kernela: '${KERNEL}'." - "nedostupan" - "Kernel za instalaciju:" - "Popis prikazuje dostupne kernele. Odaberite jedan kako biste učinili sustav " - "sposobnim da se pokreće s čvrstog diska." - "Nastavi bez instalacije kernela?" - "Nema pronađenog kernela za instalaciju na dostupnim APT izvorima." - "Možete pokušati nastaviti bez kernela i kasnije ručno instalirati svoj " - "vlastiti kernel. Ovo se preporučuje jedino stručnjacima, u suprotnom ćete " - "završiti sa sustavom koji se ne može pokrenuti." - "Nemoguća instalacija kernela" - "Instalacijski program ne može pronaći prikladan paket kernela za instalaciju." - "Ne mogu instalirati ${PACKAGE}" - "Pojavila se greška pri pokušaju instalacije paketa ${PACKAGE} na odredišni " - "sustav." - "Neuspjelo preuzimanje datoteke izdanja ${SUBST0}." - "Neuspjelo preuzimanje potpisa datoteke izdanja ${SUBST0}." - "Datoteka izdanja potpisana je nepoznatim ključem (id ključa ${SUBST0})" - "Neispravna datoteka izdanja: nema valjanih komponenti." - "Nevaljana datoteka izdanja: nema upisa za ${SUBST0}." - "Nemoguće je preuzeti ${SUBST0}. Ovo se može dogoditi zbog mrežnog problema " - "ili zbog oštećenog medija, ovisno o vašem načinu instalacije." - "Ako instalirate sa CD-R-a ili CD-RW-a, snimanje CD-a na manjoj brzini može " - "biti od pomoći." - "Upozorenje samopokretanja" - "Upozorenje: ${INFO}" - "Neuspjelo ponovno preuzimanje ${SUBST0}" - "kritična" - "visoka" - "srednja" - "niska" - "Zanemari pitanja čija je razina značaja manja od:" - "Paketi koji za podešavanje koriste debconf, pitanja koja vam upućuju dijele " - "prema razini značaja. Pitanja onog značaja kojeg odredite, ili još većeg " - "značaja, bit će vam postavljena, dok će sva manje značajna pitanja biti " - "preskočena." - "Odaberite najnižu razinu značaja pitanja koja želite vidjeti:\n" - " - 'kritična' je za probleme koji će vjerojatno srušiti sustav\n" - " bez utjecaja korisnika.\n" - " - 'visoka' je za probleme koji nemaju zadane vrijednosti.\n" - " - 'srednja' je za stvari koje imaju zadane vrijednosti.\n" - " - 'niska' je za nevažne stvari koje će u premoćno najvećem broju\n" - " slučajeva dobro raditi po zadanim vrijednostima." - "Primjerice, ovo pitanje je srednjeg značaja i da ste već odredili željenu " - "razinu kao 'visoku' ili 'kritičnu', ne biste ga vidjeli." - "Promijeni debconf razinu značaja" - "Debianova inačica za instalaciju:" - "Debian dolazi u nekoliko izdanja. Stabilno izdanje je dobro testirano i vrlo " - "rijetko se mijenja. Nestabilno izdanje nije testirano i podložno je čestim " - "promjenama. Testno izdanje je izdanje između Stabilnog i Nestabilnog " - "izdanja, prima mnogo novih inačica paketa iz nestabilnog izdanja ako ne " - "sadrže previše grešaka." - "Samo izdanja dostupna na odabranome zrcalnom poslužitelju su prikazana." - "Vrati se i pokušaj drugi zrcalni poslužitelj?" - "Odabrana (zadana) Debian (${RELEASE}) inačica nije dostupna sa odabranog " - "zrcalnog poslužitelja. Moguće je nastaviti i odabrati drugu inačicu za vašu " - "instalaciju, ali u pravilu ćete se vratiti i odabrati drugi poslužitelj koji " - "podržava ispravnu inačicu." - "Neispravna zrcalna arhiva" - "Pojavila se greška pri pokušaju korištenja zadanog zrcalnog poslužitelja " - "Debian arhive." - "Mogući razlozi za ovu grešku su: odabir neispravnog zrcalnog poslužitelja; " - "poslužitelj nije dostupan (moguće zbog nepouzdanog mrežnog povezivanja); " - "zrcalni poslužitelj nije ispravan (npr. jer je na njemu pronađena neispravna " - "datoteka izdanja); zrcalni poslužitelj ne podržava ispravnu inačicu Debiana." - "Dodatne pojedinosti mogu biti dostupne u /var/log/syslog ili na virtualnoj " - "konzoli 4." - "Provjerite odabrani poslužitelj ili probajte neki drugi." - "zastarjela stabilna" - "stabilna" - "testirajuća" - "nestabilna" - "Direktorij zrcalne Debian arhive:" - "Upišite direktorij u kojemu se nalazi zrcalna Debian arhiva." - "FTP proxy podaci (prazno ako su nedostupni):" - "Ako morate koristiti FTP proxy za pristup vanjskom svijetu, upišite proxy " - "podatke ovdje. U suprotnome, ostavite prazno." - "HR" - "Uobičajeno je '.debian.org' dobar izbor." - "Protokol za preuzimanje datoteka:" - "Odaberite mrežni protokol za preuzimanje datoteka. Ako niste sigurni, " - "odaberite \"http\"; manje je sklon problemima povezanim s vatrozidima." - "Model tipkovnice:" - "Odaberite model tipkovnice za ovo računalo." - "Nema privremene zamjene" - "Obje Logo tipke" - "Način za privremenu promjenu između nacionalnog i latinskog unosa:" - "Kada je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti " - "nekoliko latinskih znakova, bilo bi prikladnije da se privremeno prebaci na " - "latinski način. Tipkovnica ostaje u tom načinu dok god je tipka pritisnuta. " - "Ta se tipka može također koristiti za unos nacionalnih znakova kad je " - "tipkovnica u latinskom načinu." - "Možete onemogućiti ovu mogućnost odabirom \"Nema privremene zamjene\"." - "Zadani raspored tipkovnice" - "Nema AltGr tipke" - "Enter tipka na brojčanom dijelu" - "Obje tipke Alt" - "Tipka koja će raditi kao AltGr:" - "Kod pojedinih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka promjene koja se koristi " - "za upis nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik " - "rasporeda tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i naglašena slova. " - "Obično su ispisani kao dodatni simboli na tipkama." - "Nema tipke sastavljanja" - "Tipka sastavljanja:" - "Tipka sastavljanja (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira " - "sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za " - "stvaranje znaka koji se ne nalazi na tipkovnici." - "U tekstovnoj konzoli u Unikôdnom načinu rada tipka sastavljanja ne radi. Ako " - "niste u Unikôdnom načinu rada, štogod ovdje odabrali, uvijek možete " - "koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku sastavljanja." - "Provjeri ispravnost instalacijskog medija" - "Učitaj upravljačke programe s uklonjivog medija?" - "Nije otkriven niti jedan uređaj za instalacijski medij." - "Možda trebate učitati dodatne upravljačke programe sa uklonjivih medija, kao " - "što je disketa ili USB memorija. Ako imate takve medije, umetnite ih i " - "nastavite. U suprotnome, imat ćete mogućnost ručnog odabira pojedinih modula." - "Ručno odaberi modul i uređaj za instalacijski medij?" - "Nije pronađen uobičajeni uređaj za instalacijski medij (poput CD-ROM " - "uređaja)." - "Možda imate stari Mitsumi CD-ROM ili neki drugi ne-IDE, ne-SCSI CD-ROM " - "uređaj. U tome slučaju, trebate odabrati koji ćete modul učitati i uređaj " - "koristiti. Ako to ne znate, pogledajte određenu dokumentaciju ili pokušajte " - "mrežnu instalaciju." - "Ponovno pokušaj montirati instalacijski medij?" - "Vaš instalacijski medij se ne može montirati. Pri instalaciji s CD-ROM-a to " - "vjerojatno znači da disk nije u uređaju. U tome slučaju, umetnite ga i " - "pokušajte ponovno." - "Potreban modul za pristup instalacijskom mediju:" - "Automatska pretraga nije pronašla uređaj za instalacijski medij. Pri " - "instalaciji s CD-ROM-a, ako imate neuobičajeni CD-ROM (niti IDE, niti SCSI), " - "možete pokušati učitati odgovarajući modul." - "Datoteka uređaja za pristup instalacijskom mediju:" - "Upišite datoteku uređaja koja će se koristiti za pristup vašem " - "instalacijskom mediju (poput vašeg CD-ROM uređaja). Neuobičajeni CD-ROM " - "pogoni koriste neuobičajene datoteke uređaja (poput /dev/mcdx)." - "Možete se prebaciti u ljusku na drugoj konzoli (Alt+F2) kako bi provjerili " - "koji su uređaji dostupni u /dev, pomoću \"ls /dev\". Vraćate se na ovaj " - "zaslon pomoću Alt+F1." - "Instalacijski medij otkriven" - "Automatsko pretraživanje instalacijskih medija je uspjelo. Pronađen je pogon " - "koji sadrži '${cdname}'. Instalacija će se sada nastaviti." - "Neispravan instalacijski medij otkriven" - "Otkriven medij se ne može koristiti za instalaciju." - "Umetnite prikladan medij kako biste nastavili s instalacijom." - "Greška pri učitavanju datoteke izdanja" - "Instalacijski medij ne sadrži valjanu datoteku izdanja ili se datoteka ne " - "može ispravno učitati." - "Možete pokušati ponovno otkrivanje medija, ali čak ako to i uspije iz drugog " - "pokušaja, mogli biste naići na probleme kasnije u instalaciji." - "Otkrij i montiraj instalacijski medij" - "Kopiranje datoteke s instalacijskog medija nije uspjelo. Pokušaj ponovno?" - "Pojavio se problem u čitanju podataka. Provjerite je li instalacijski medij " - "ispravno umetnut. Ako ponovni pokušaj ne uspije, trebali biste provjeriti " - "ispravnost vašeg instalacijskog medija (za to postoji povezana stavka u " - "glavnom izborniku)." - "Postavi sat koristeći NTP?" - "Protokol mrežnog vremena (NTP) može se koristiti za postavljanje sata " - "sustava. Vaš sustav radi najbolje, kad je sat točno podešen." - "NTP poslužitelj za korištenje:" - "Zadani NTP poslužitelj je skoro uvijek dobar izbor, ali ako želite koristiti " - "neki drugi, možete ga upisati ovdje." - "Pričekajte još 30 sekundi kako bi hwclock postavio sat?" - "Postavljanje sata u hardveru traje dulje nego što je očekivano. Program " - "'hwclock' koji se koristi za postavljanje sata možda ima problema u " - "komunikaciji sa satom u hardveru." - "Ako ne nastavite čekati dok hwclock ne završi postavljanje sata, možda sat " - "na ovom sustavu neće biti dobro postavljen." - "Interaktivna ljuska" - "Nakon ove poruke, naći ćete se u \"ash\" ljusci, klonu Bourne ljuske." - "Korijenski datotečni sustav je RAM disk. Datotečni sustavi čvrstih diskova " - "montirani su na \"/target\". Na raspolaganju vam je uređivač teksta nano, " - "koji je vrlo malen i jednostavan za korištenje. Kako bi doznali koji su vam " - "Unix alati na raspolaganju, upišite naredbu \"help\"." - "Koristite naredbu \"exit\" za vraćanje u instalacijski izbornik." - "Izlaz iz instalacijskog programa" - "Sigurno želite izaći odmah?" - "Ako niste završili instalaciju, vaš sustav će možda ostati neupotrebljiv." - "Priključak za terminal je nedostupan" - "Ovo izdanje debianovog instalacijskog programa zahtijeva priključak za " - "terminal kako bi prikazao ljusku. Nažalost, taj priključak je trenutno " - "nedostupan." - "Trebao bi biti dostupan u koraku instalacije pod nazivom \"Učitavanje " - "dodatnih komponenti\"." - "Alternativno, možete otvoriti ljusku pritiskom Ctrl+Alt+F2. Koristite Alt+F5 " - "za povratak u instalacijski program." - "Nemoguće podešavanje GRUBA" - "Uređaj za instalaciju učitača pokretanja:" - "Trebate učiniti vaš novo instalirani sustav sposobnim da se pokreće, " - "instalacijom GRUB učitača pokretanja sustava na odgovarajući diskovni " - "uređaj. Uobičajen način je instalacija GRUB učitača pokretanja sustava na " - "vaš glavni disk (UEFI particija/zapis pokretanja). Možete ga instalirati i " - "drugdje na disku, ili na drugi disk, ili čak i na disketu." - "Uređaj bi trebao biti određen kao uređaj u /dev. U nastavku slijedi nekoliko " - "primjera:\n" - " - \"/dev/sda\" instalirati će GRUB na vaš glavni disk (UEFI particija/" - "zapis\n" - " pokretanja)\n" - " - \"/dev/sda2\" instalirati će GRUB na drugi disk (što na primjer može " - "biti\n" - " USB memorija);\n" - " - \"/dev/fd0\" instalirati će GRUB na disketu." - "GRUB lozinka:" - "GRUB učitač pokretanja nudi niz moćnih interaktivnih značajki, koje bi se " - "mogle iskoristiti za kompromitiranje vašeg sustava ako neovlašteni korisnici " - "imaju pristup sustavu tijekom pokretanja. Kako bi se obranili od toga, " - "možete odabrati lozinku čiji će se upis zahtijevati prije uređivanja " - "izbornika ili ulaska u GRUB naredbeni redak. Uobičajeno će svaki korisnik " - "moći pokrenuti svaki izbor iz izbornika bez unošenja lozinke." - "Ako ne želite postaviti GRUB lozinku, ostavite ovo polje prazno." - "Upišite istu GRUB lozinku kao potvrdu da ste ju ispravno utipkali." - "Greška upisa lozinke" - "Lozinke koje ste upisali nisu jednake. Pokušajte ponovno." - "Instalacija GRUBA nije uspjela" - "Paket '${GRUB}' se nije uspio instalirati u /target/. Bez GRUB učitača " - "pokretanja, instalirani sustav se neće moći pokrenuti." - "Nemoguća instalacija GRUBA u ${BOOTDEV}" - "Pokretanje 'grub-install ${BOOTDEV}' nije uspjelo." - "Ovo je kobna greška." - "Pokretanje 'update-grub' nije uspjelo." - "Ponovno instalirajte GRUB učitača pokretanja" - "Prisili instalaciju GRUBA na EFI uklonjive medije" - "nema mrežne kartice" - "ništa od navedenog" - "Upravljački program za vašu mrežnu karticu:" - "Mrežna kartica nije pronađena. Ako znate naziv upravljačkog programa za vašu " - "mrežnu karticu, odaberite ga s popisa." - "Mrežna kartica nije pronađena" - "Na sustavu nije pronađena mrežna karica." - "nastavi bez diskovnog uređaja" - "Upravljački program za vaš diskovni uređaj:" - "Diskovni uređaj nije prepoznat. Ako znate naziv upravljačkog programa za vaš " - "diskovni uređaj, odaberite ga s popisa." - "Medij bez mogućnosti particioniranja" - "Nema medija kojeg se može particionirati." - "Provjerite je li čvrsti disk spojen na ovo računalo." - "Moduli za učitavanje:" - "Pronađeni su sljedeći moduli Linux kernela koji odgovaraju vašem hardveru. " - "Ako znate da su neki od njih nepotrebni, ili problematični, možete odrediti " - "da se ne učitaju. Ako niste sigurni, ostavite ih sve." - "Pokrenuti usluge PC kartica?" - "Odaberite treba li pokrenuti usluge PC kartica kako bi omogućili korištenje " - "PCMCIA kartica." - "Mogućnosti PCMCIA raspona resursa:" - "Neki PCMCIA hardver treba posebno podešavanje resursa kako bi radio, inače " - "uzrokuje zastoj računala. Primjerice, određena Dell prijenosna računala " - "ovdje trebaju naredbu \"exclude port 0x800-0x8ff\". Ta će podešavanja biti " - "dodana u /etc/pcmcia/config.opts. Pogledajte u instalacijski priručnik ili u " - "PCMCIA HOWTO za više informacija." - "Za većinu hardvera, ovdje ne trebate ništa odrediti." - "Greška pri pokretanju '${CMD_LINE_PARAM}'" - "Učitaj upravljačke programe koji nedostaju s uklonjivog medija?" - "Upravljački program za vaš hardver nije pronađen. Možda trebate učitati " - "odgovarajuće upravljačke programe s uklonjivih medija, kao što su USB uređaj " - "ili disketa." - "Ako imate takav medij, umetnite ga u pogon i nastavite." - "Učitaj firmver koji nedostaje s uklonjivih medija?" - "Dio vašeg hardvera treba vlasničke datoteke firmvera za rad. Firmver se može " - "učitati s uklonjivih medija kao što su USB uređaj ili disketa." - "Datoteke firmvera koji nedostaje su: ${FILES}" - "služi putem mreže" - "montirani datotečni sustav" - "disketa" - "Kako bi trebali zapisi grešaka trebali biti spremljeni ili prenešeni?" - "Zapisi otklanjanja grešaka instalacijskog programa dostupne su u /var/log/. " - "Mogu se posluživati putem mreže (za to se na ovom stroju pokreće mali web-" - "poslužitelj), spremiti u neki priključen datotečni sustav (USB stick) ili na " - "disketu." - "Direktorij za spremanje zapisa grešaka:" - "Provjerite je li datotečni sustav na koji želite spremiti zapise grešaka " - "montiran prije nego što nastavite." - "Nemoguće spremanje zapisa" - "Direktorij \"${DIR}\" ne postoji." - "Umetnite formatiranu disketu u pogon" - "Datoteke zapisa i informacije otklanjanja grešaka bit će kopirane na disketu." - "Ova informacija bit će spremljena i u direktorij /var/log/installer/ na " - "instaliranom sustavu." - "Učitaj komponente instalacijskog programa s instalacijske ISO slike" - "Lokalizacija sustava:" - "Odaberite zadanu lokalizaciju za instalirani sustav." - "Dodatne lokalizacije:" - "Temeljeno na vašem prijašnjem odabiru, zadana lokalizacija za instalirani " - "sustav je '${LOCALE}'." - "Ako želite koristiti drugačiju zadanu lokalizaciju ili su dostupne druge " - "lokalizacije, možete odabrati dodatne lokalizacije za instalaciju. Ako niste " - "sigurni, najbolji odabir je koristiti zadanu lokalizaciju." - "lokalizacija" - "Lokalizacija određuje kôdiranje znakova i sadrži informacije o npr. valuti, " - "obliku datuma i poretku abecede." - "Korak instalacije nije uspio" - "Korak instalacije nije uspio. Možete ga pokušati ponovno pokrenuti ili ga " - "preskočiti i odabrati nešto drugo. Neuspjeli korak je: ${ITEM}" - "Odaberite korak instalacije:" - "Ovaj korak instalacije ovisi o jednom ili više drugih koraka koji još nisu " - "obavljeni." - "Pretraživanje uklonjivih medija" - "Nemoguće čitanje uklonjivog medija, ili upravljački programi nisu pronađeni." - "Pojavio se problem u čitanju podataka s uklonjivih medija. Pobrinite se da " - "je ispravan medij prisutan. Ako u nastavku imate problema, vaš uklonjivi " - "medij možda je oštećen." - "Učitaj upravljačke programe s uklonjivog medija?" - "Najvjerojatnije trebate učitati upravljačke programe s uklonjivih medija " - "prije nastavka instalacije. Ako znate da će instalacija raditi bez dodatnih " - "upravljačkih programa, možete preskočiti ovaj korak." - "Ako trebate učitati upravljačke programe, umetnite prikladan uklonjivi " - "medij, poput diskete ili USB memorije koja sadrži upravljačke programe prije " - "nastavka." - "Učitaj upravljačke programe s uklonjivog medija" - "Nepoznat uklonjivi medij. Ipak pokušaj učitati?" - "Otkriven uklonjivi medij koji ne sadrži poznate upravljačke programe. " - "Osigurajte da je umetnut ispravan medij. Ipak možete nastaviti ako imate " - "neslužbeni uklonjivi medij upravljačkih programa." - "Umetnite ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') najprije." - "Uslijed zavisnosti između paketa, upravljački program mora biti učitan " - "ispravnim redoslijedom." - "Učitaj upravljačke programe s drugog uklonjivog medija?" - "Kako bi učitali dodatne upravljačke programe s drugog uklonjivog medija, " - "umetnite prikladan uklonjivi medij, poput diskete ili USB memorije koja " - "sadrži upravljačke programe prije nastavka." - "${iface} je bežično mrežno sučelje. Upišite naziv (ESSID) bežične mreže koju " - "želite da ${iface} koristi. Ako želite koristiti bilo koju dostupnu mrežu, " - "ostavite prazno." - "WEP/Otvorena mreža" - "WPA/WPA2 PSK" - "Vrsta bežične mreže za uređaj ${iface}:" - "Odaberite WEP/Open ako je mreža otvorena ili osigurana s WEP ključem. " - "Odaberite WPA/WPA2 ako je mreža zaštićena s WPA/WPA2 PSK (Unaprijed " - "dijeljeni ključ)." - "WEP ključ za bežični uređaj ${iface}:" - "Ako je potrebno, upišite sigurnosni WEP ključ za bežični uređaj ${iface}. To " - "možete učiniti na dva načina:" - "Ako je vaš WEP ključ u formatu 'nnnn-nnnn-nn' 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', ili " - "'nnnnnnnn', gdje je n broj, samo ga upišite u ovo polje kakav jest." - "Ako je vaš WEP ključ u formatu lozinke, dodajte mu 's:' na početak (bez " - "navodnika)." - "Naravno, ako nema WEP ključa za vašu bežičnu mrežu, ostavite prazno." - "Neispravan WEP ključ" - "WEP ključ '${wepkey}' je neispravan. Pozorno pročitajte upute na sljedećem " - "zaslonu o tome kako ispravno unijeti WEP ključ i pokušajte ponovno." - "Neispravna lozinka" - "WPA/WPA2 PSK lozinka je predugačka (više od 64 znaka) ili prekratka (manje " - "od 8 znakova)." - "WPA/WPA2 lozinka za bežični uređaj ${iface}:" - "Upišite lozinku za WPA/WPA2 PSK ovjeru. Lozinku koja je određena za bežičnu " - "mrežu koju želite koristiti." - "Neispravni ESSID" - "ESSID \"${essid}\" je neispravan. ESSID-i mogu biti veličine do " - "${max_essid_len} znaka i mogu sadržavati sve vrste znakova." - "Pokušaj razmjene ključeva s pristupnom točkom..." - "WPA/WPA2 povezivanje uspješno" - "Neuspjela razmjena i pridruživanje ključa" - "Razmjena ključeva i pridruživanje pristupnoj točki nije uspjelo. Provjerite " - "WPA/WPA2 parametre koje ste upisali." - "Neispravan naziv računala" - "Naziv \"${hostname}\" je neispravan." - "Za naziv računala koristite samo brojeve 0-9, velika i mala slova (A-Z i a-" - "z), kao i znak minus. Naziv može sadržavati najviše ${maxhostnamelen} " - "znakova i ne smije započeti ili završiti sa znakom minusa." - "Greška" - "Pojavila se greška i postupak podešavanja mreže je prekinut. Možete pokušati " - "ponovno iz glavnog instalacijskog izbornika." - "Nema prepoznatih mrežnih sučelja" - "Nema pronađenih mrežnih sučelja. Instalacijski sustav nije mogao pronaći " - "mrežni uređaj." - "Možda trebate učitati poseban modul za vašu mrežnu karticu, ako je imate. Za " - "to se vratite natrag na korak prepoznavanja mrežnog hardvera." - "Kill prekidač omogućen na ${iface}" - "Izgleda da je ${iface} onemogućena koristeći fizički \"kill\" prekidač. Ako " - "namjeravate koristiti ovo sučelje, uključite ga prije nego nastavite." - "Infrastrukturna (upravljana) mreža" - "Ad-hoc (točka-u-točka) mreža" - "Vrsta bežične mreže:" - "Bežične mreže su ili upravljane (stalne) ili ad-hoc. Ako koristite neku " - "vrstu stvarne točke pristupa, vaša je mreža upravljana. Ako je vaša 'točka " - "pristupa' drugo računalo, onda je vaša mreža ad-hoc." - "Podešavanje bežične mreže" - "Pretraživanje bežičnih pristupnih točaka..." - "Prepoznavanje povezivanja na ${interface}; pričekajte..." - "" - "Bežična mreža (802.11x)" - "bežična" - "Žična mreža" - "Token Ring" - "USB mreža" - "Serijska-linija IP" - "Paralelni-ulaz IP" - "Točka-u-točka protokol" - "IPv6-u-IPv4" - "ISDN točka-u-točka protokol" - "Kanal-u-kanal" - "Stvarni kanal-u-kanal" - "Međukorisničko komunikacijsko sredstvo" - "Nepoznato sučelje" - "Nema pronađenog DHCP klijenta" - "Nema pronađenog DHCP klijenta. Provjerite je li instalirana odgovarajuća " - "DHCP komponenta instalacije." - "Postupak DHCP podešavanja je prekinut." - "Nastavi bez zadane rute?" - "Automatsko podešavanje mreže je uspjelo. Međutim, nije postavljena zadana " - "ruta: sustav ne zna kako komunicirati s računalima na internetu. Zbog toga " - "nećete moći nastaviti instalaciju, osim ako nemate prvu sliku instalacijskog " - "medija iz skupa instalacijskih medija, 'Netinst' sliku, ili pakete dostupne " - "na lokalnoj mreži." - "Ako niste sigurni, ne biste trebali nastaviti bez zadane rute: obratite se " - "svom mrežnom administratoru zbog tog problema." - "Pokušaj IPV6 automatskog podešavanja..." - "Čekanje adrese lokalnog povezivanja..." - "Podešavanje mrežu pomoću DHCPv6" - "Neispravna IP adresa" - "Vrijednost koju ste naveli nije upotrebljiva IPv4 ili IPv6 adresa. Obratite " - "se vašem mrežnom administratoru i pokušajte ponovno." - "Točka-u-točka adresa:" - "Točka-u-točka adresa se koristi za određivanje druge krajnje točke u točka-u-" - "točka mreži. Obratite se vašem mrežnom administratoru ako ju ne znate. " - "Točka-u-točka adresa se sastoji od četiri broja, odvojena točkama." - "Nedostupan pristupnik" - "Adresa pristupnika koju ste upisali nije dostupna." - "Možda ste pogriješili upisujući svoju IP adresu, mrežnu masku i/ili " - "pristupnik." - "Preuzimanje komponenti instalacijskog programa" - "Instalacijski program nije uspio preuzeti datoteku sa zrcalnog poslužitelja. " - "Možda je problem u vašoj mreži ili na zrcalnom poslužitelju. Možete pokušati " - "ponovno preuzimanje, odabrati drugi poslužitelj ili prekinuti i pokušati " - "neki drugi način instalacije." - "Prazna lozinka" - "Upisali ste praznu lozinku, što nije dopušteno. Odaberite lozinku koja nije " - "prazna." - "Particioniranje odabranog diska nije uspjelo" - "To se dogodilo vjerojatno zato što su odabrani disk ili slobodan prostor " - "premali za automatsko particioniranje." - "To se dogodilo vjerojatno zato što ima previše (primarnih) particija u " - "particijskoj tablici." - "Neiskorišteni slobodni prostor" - "Particioniranje nije uspjelo jer odabrani slobodni prostor nije moguće " - "koristiti. Vjerojatno ima previše (primarnih) particija u particijskoj " - "tablici." - "Shema particioniranja za male diskove (<1GB)" - "Savjet: \"max\" se može koristiti kao kratica za najveću veličinu, ili " - "možete unijeti postotak (npr. \"20%\") kao postotni dio te veličine." - "Uređaj je u upotrebi" - "Ne mogu se učiniti promjene na uređaju ${DEVICE} zbog sljedećih razloga:" - "Particija je u upotrebi" - "Particija br. ${PARTITION} na uređaju ${DEVICE} se ne može mijenjati zbog " - "sljedećih razloga:" - "Želite li nastaviti s instalacijom?" - "Nema planiranih promjena particijskih tablica, niti stvaranja datotečnih " - "sustava." - "Ako planirate koristiti već postojeće datotečne sustave, znajte da stare " - "datoteke mogu spriječiti uspješnu instalaciju osnovnog sustava." - "Sljedeće particije će biti formatirane:" - "particija #${PARTITION} na ${DEVICE} kao ${TYPE}" - "${DEVICE} kao ${TYPE}" - "Promijenjene su particijske tablice sljedećih uređaja:" - "Što učiniti sa ovim uređajem:" - "Kako upotrijebiti ovaj slobodan prostor:" - "Postavke particije:" - "Podešavate particiju #${PARTITION} na ${DEVICE}. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "Ova particija formatirana je kao ${FILESYSTEM}." - "Na ovoj particiji nema postojećeg datotečnog sustava." - "Svi podaci ĆE BITI UNIŠTENI!" - "Particija počinje na ${FROMCHS}, a završava na ${TOCHS}." - "Slobodan prostor počinje na ${FROMCHS}, a završava na ${TOCHS}." - "Prikaži informacije cilindara/glava/sektora" - "Završi podešavanje particije" - "Zapiši informacije o particijama u %s" - "Vrati se natrag u izbornik?" - "Nije određen datotečni sustav za particiju #${PARTITION} na uređaju " - "${DEVICE}." - "Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite datotečni sustav " - "za tu particiju, ona neće uopće biti korištena." - "ne koristi particiju" - "Formatiraj particiju:" - "da, formatiraj" - "ne, zadrži postojeće podatke" - "ne koristi" - "formatiraj particiju" - "zadrži i koristi postojeće podatke" - "Vrati se u izbornik i ispravi greške?" - "Provjera datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} uređaja " - "${DEVICE} otkrila je neispravljene greške." - "Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite greške, ta " - "particija će biti korištena kakva jest." - "Provjera swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} otkrila " - "je neispravljene greške." - "Želite li se vratiti u izbornik particioniranja?" - "Niste odabrali nijednu particiju za upotrebu kao swap prostor. Upotreba swap " - "prostora se preporučuje kako bi sustav mogao bolje iskorištavati dostupnu " - "fizičku memoriju, i kako bi se bolje ponašao kada fizičke memorije " - "ponestane. Mogli biste naići na probleme u instalaciji ako nemate dovoljno " - "fizičke memorije." - "Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite swap particiju, " - "instalacijski proces će se nastaviti bez swap prostora." - "Stvaranje datotečnog sustava nije uspjelo" - "Stvaranje datotečnog sustava vrste ${TYPE} na particiji #${PARTITION} " - "uređaja ${DEVICE} nije uspjelo." - "Stvaranje swap prostora nije uspjelo" - "Stvaranje swap prostora na particiji #${PARTITION} uređaja ${DEVICE} nije " - "uspjelo." - "Datotečnom sustavu ${FILESYSTEM} na particiji br. ${PARTITION} uređaja " - "${DEVICE} nije određena točka montiranja." - "Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne odredite točku montiranja, " - "ta particija neće biti uopće korištena." - "Neispravan datotečni sustav za ovu točku montiranja" - "Vrsta datotečnog sustava ${FILESYSTEM} se ne može montirati na ${MOUNTPOINT} " - "jer to nije potpuno funkcionalan Unix datotečni sustav. Odaberite neki drugi " - "datotečni sustav, npr. ${EXT2}." - "/ - korijenski datotečni sustav" - "/boot - nepromjenjive datoteke učitača pokretanja" - "/home - osobni direktoriji korisnika" - "/tmp - privremene datoteke" - "/usr - nepromjenjivi podaci" - "/var - promjenjivi podaci" - "/srv - podaci za usluge koje pruža sustav" - "/opt - dodatni softverski paketi" - "/usr/local - lokalna hijerarhija" - "Upiši ručno" - "Ne montiraj" - "Točka montiranja za ovu particiju:" - "/dos" - "/windows" - "Nevaljana točka montiranja" - "Točka montiranja koju ste upisali nije valjana." - "Točke montiranja moraju početi sa \"/\" i ne mogu sadržavati razmake." - "Naziv datotečnog sustava na ovoj particiji:" - "Formatiraj swap prostor:" - "da" - "ne" - "Naziv:" - "nepoznat" - "Pričuvni blokovi:" - "Postotak blokova datotečnog sustava pričuvnih za korijenskog korisnika:" - "Tipičan način upotrebe:" - "standardni" - "Tipičan način upotrebe ove particije:" - "Odredite kako će datotečni sustav biti korišten, kako bi mogle biti određene " - "najbolje datotečne postavke za njega." - "standardni = uobičajeni parametri, news = jedna inoda po bloku od 4KB, " - "largefile = jedna inoda po 1 MB, largefile4 = jedna inoda po 4 MB." - "Točka montiranja:" - "nedostupna" - "Ext2 datotečni sustav" - "FAT16 datotečni sustav" - "FAT32 datotečni sustav" - "NTFS dnevnički datotečni sustav" - "swap prostor" - "Mogućnosti montiranja:" - "Mogućnosti montiranja određuju ponašanje datotečnog sustava." - "noatime: ne nadopunjuj inode vremena pristupa pri svakom pristupu" - "noatime: ne nadopunjuj inode vremena pristupa direktorija pri svakom pristupu" - "relatime: nadopunjuj inode vremena pristupa u odnosu na vrijeme promjene" - "nodev: ne podržavaj znakove ili posebne blok uređaje" - "nosuid: zanemari set-user-identifier i set-group-identifier bitove" - "noexec: ne dopusti pokretanje binarnih datoteka" - "ro: montiraj datotečni sustav samo-za-čitanje" - "sync: sve ulazne/izlazne aktivnosti se odvijaju usklađeno" - "usrquota: omogući računanje korisničkih diskovnih udjela" - "grpquota: omogući računanje grupnih diskovnih udjela" - "user_xattr: podrška za dodatna korisnička svojstva" - "quiet: mijenjanje vlasnika i dozvola ne pokazuje greške" - "notail: onemogući pakiranje datoteka u stablo datotečnog sustava" - "discard - odreži oslobođene blokove s osnovnog blokovskog uređaja" - "Vratite se u izbornik i ispravite taj problem?" - "Ako se ne vratite u izbornik particioniranja i ne ispravite taj problem, ta " - "particija će biti ostavljena kakva jest. To znači da možda nećete moći " - "pokrenuti sustav s čvrstog diska." - "btrfs dnevnički datotečni sustav" - "btrfs korijenski datotečni sustav nije podržan bez odvojene /boot particije" - "Vaš korijenski datotečni sustav je btrfs. To nije podržano od strane učitača " - "pokretanja koji je zadan ovim instalcijskim programom." - "Trebali biste koristiti malu /boot particiju s drugim datotečnim sustavom, " - "recimo ext4." - "btrfs datotečni sustav ne podržava /boot" - "Montirali ste btrfs datotečni sustav kao /boot. To nije podržano od strane " - "učitača pokretanja koji je zadan ovim instalcijskim programom." - "Trebali biste koristiti drugi datotečni sustav, poput ext4, za /boot " - "particiju." - "Vrati se u izbornik i nastavi particioniranje?" - "Nije pronađena EFI particija." - "EFI particija je premala" - "Nije moguće napraviti EFI sistemske particije za ovu arhitekturu manje od 35 " - "MB. Molim napravite veću EFI sistemsku particiju." - "Prisilno izvrši UEFI instalaciju?" - "Firmware ovog računala je započeo instalaciju u UEFI načinu, ali vjerojatno " - "postoje operacijski sustavi instalirani korištenjem \"BIOS kompatibilnog " - "načina\". Ako želite instalirati Debian u UEFI načinu, možda ćete imati " - "poteškoće prilikom startanja operacijskih sustava koji koriste BIOS način." - "Ako želite instalirati u UEFI načinu i ne treba vam mogućnost učitavanja već " - "postojećih sustava, možete ovdje prisilno izvršiti instalaciju. Ako vam " - "treba navedena mogućnost, ovdje biste trebali izabrati da NE želite prisilno " - "izvršiti UEFI instalaciju." - "Ext3 dnevnički datotečni sustav" - "Ext4 dnevnički datotečni sustav" - "Vaša particija pokretanja sustava nije podešena za ext2 ili ext3 datotečni " - "sustav. To je potrebno vašem računalu radi pokretanja sustava. Vratite se i " - "upotrijebite ext2 ili ext3 datotečni sustav." - "Vaša particija pokretanja nije prva primarna particija vašeg čvrstog diska. " - "To je potrebno vašem računalu radi pokretanja sustava. Vratite se i " - "upotrijebite prvu primarnu particiju kao particiju pokretanja." - "Vrati se u izbornik i postavi 'bootable' oznaku pokretanja?" - "Vaša particija pokretanja nije označena kao 'bootable' particija. To je " - "potrebno vašem računalu radi pokretanja sustava. Vratite se i postavite " - "oznaku 'bootable' za particiju pokretanja." - "Ako ne ispravite taj problem, ta particija će biti ostavljena kakva jest i " - "vjerojatno nećete moći pokrenuti sustav s čvrstog diska." - "Particija ${PARTITION} dodijeljena točki montiranja ${MOUNTPOINT} počinje uz " - "pomak od ${OFFSET} bajtova u odnosu na minimalno poravnanje za ovaj disk, " - "što može uzrokovati vrlo loše performanse." - "S obzirom da formatirate ovu particiju, ovaj problem biste trebali riješiti " - "ponovnim poravnanjem particije, jer će ispravljanje ovog problema kasnije " - "biti vrlo teško. Kako biste to učinili, vratite se na glavni izbornik " - "particioniranja, obrišite particiju i stvorite je na istom položaju sa istim " - "postavkama. Ovaj postupak će particiju postaviti na najbolji položaj za ovaj " - "disk." - "Hijerarhijski datotečni sustav" - "Hijerarhijski datotečni sustav Plus" - "Niste konfigurirali HFS particiju koja je postavljena na /boot/grub. To je " - "potrebno za pokretanje. Vratite se i stvorite HFS particiju koja je " - "postavljena na /boot/grub." - "JFS dnevnički datotečni sustav" - "Pojavila se greška pri zapisivanju promjena na uređaje za pohranu." - "Promjena veličine particije..." - "Promjena veličine nije moguća" - "Iz nepoznatog razloga nije moguće promijeniti veličinu ove particije." - "Zapiši promjene na diskove i nastavi?" - "Sve prijašnje promjene moraju biti zapisane na disk prije nego što odaberete " - "novu veličinu particije." - "Ovaj postupak ne možete poništiti." - "Uzmite u obzir da postupak promjene veličine može potrajati." - "Nova veličina particije:" - "Najmanji raspoloživi prostor koji možete koristiti je ${MINSIZE} (ili " - "${PERCENT}), a najveći ${MAXSIZE}." - "Veličina koju ste upisali nije valjana" - "Veličina koju ste upisali je nerazumljiva. Upišite pozitivni cijeli broj te " - "obaveznu jedinicu mjere (npr. \"200 GB\"). Podrazumijevana jedinica mjere je " - "megabajt." - "Upisana veličina je prevelika" - "Veličina koju ste upisali je veća od najveće veličine particije. Upišite " - "manju veličinu kako bi nastavili." - "Upisana veličina je premala" - "Veličina koju ste upisali je manja od najmanje veličine particije. upišite " - "veću veličinu kako bi nastavili." - "Promjena veličine nije uspjela" - "Postupak promjene veličine je prekinut." - "Najveći prostor za ovu particiju je ${MAXSIZE}." - "Nevaljana veličina" - "Oznake nove particije:" - "Naziv particije:" - "Nastavi s particioniranjem?" - "Ovaj program particioniranja ne zna odrediti odgovarajuću vrstu particijske " - "tablice za vašu arhitekturu. Pošaljite obavijest s informacijama o tome, e-" - "poštom na debian-boot@lists.debian.org." - "Uzmite u obzir da ako vrsta particijske tablice nije podržana u 'libparted' " - "ovaj program particioniranja neće ispravno raditi." - "Ovaj program particioniranja temelji se na 'libparted' biblioteci koja ne " - "podržava particijsku tablicu potrebnu za vrstu vašeg računala. Morate " - "prekinuti s radom." - "Ako možete, pomozite da dodamo podršku za vašu vrstu particijske tablice u " - "libparted." - "Vrsta particijske tablice:" - "Odaberite vrstu particijske tablice." - "Stvori novu praznu particijsku tablicu na ovom uređaju?" - "Odabrali ste cijeli uređaj za particioniranje. Ako nastavite sa stvaranjem " - "nove particijske tablice, sve postojeće particije bit će uklonjene." - "Uzmite u obzir da ćete kasnije moći poništiti promjene, ako to želite." - "Zapiši novu praznu particijsku tablicu?" - "Zbog ograničenja u podržavanju Sunove particijske tablice u trenutnoj " - "inačici libparteda, nova particijska tablica mora odmah biti zapisana na " - "disk." - "Taj postupak NEĆETE moći poništiti kasnije i svi postojeći podaci na disku " - "biti će nepovratno uklonjeni." - "Potvrdite želite li uistinu stvoriti novu particijsku tablicu i zapisati je " - "na disk." - "Sigurno želite pokretljivu 'bootable' logičku particiju?" - "Pokušavate postaviti oznaku 'bootable' na logičkoj particiji. Ta oznaka je " - "općenito korisna samo na primarnim particijama, tako da se ne preporučuje " - "postavljati je na logičkim particijama. Poznato je da neke inačice BIOSA ne " - "uspijevaju pokrenuti sustav ako ne postoje primarne particije sa 'bootable' " - "oznakom." - "Ipak, ako ste sigurni da vaš BIOS nema takav problem, ili ako koristite " - "posebnog upravitelja pokretanja sustava koji obraća pozornost na logičke " - "particije označene kao 'bootable', onda postavljanje ove oznake može imati " - "smisla." - "Postavi particijske oznake" - "Naziv:" - "Oznaka pokretanja:" - "da" - "ne" - "Promijeni veličinu particije (trenutno ${SIZE})" - "Obriši particiju" - "Stvori novu particiju" - "Stvori novu praznu particijsku tablicu na ovom uređaju" - "Istovjetni nazivi za dva datotečna sustava" - "Dva datotečna sustava imaju dodijeljene istovjetne nazive (${LABEL}): " - "${PART1} i ${PART2}. Budući da se nazivi datotečnih sustava obično koriste " - "kao jedinstveni identifikatori, ovo će vjerojatno kasnije uzrokovati " - "probleme s nepouzdanošću." - "Ispravite to promjenom naziva." - "Iste točke montiranja za dva datotečna sustava" - "Dva datotečna sustava imaju istu točku montiranja (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " - "i ${PART2}." - "Ispravite to promjenom točke montiranja." - "Nema korijenskog datotečnog sustava" - "Nije određen korijenski datotečni sustav." - "Ispravite to u izborniku particioniranja." - "Odvojeni datotečni sustav ovdje nije dopušten" - "Postavili ste odvojeni datotečni sustav na točku montiranja ${MOUNTPOINT}, " - "ali taj direktorij mora biti na korijenskom datotečnom sustavu kako bi se " - "sustav mogao pokrenuti." - "Želite li nastaviti particioniranje?" - "Pokušaj montiranja datotečnog sustava vrste ${TYPE} na uređaj ${DEVICE} na " - "točku montiranja ${MOUNTPOINT} nije uspio." - "Možete nastaviti particioniranje iz glavnog izbornika." - "Kako će se koristiti ova particija:" - "Koristi kao:" - "XFS dnevnički datotečni sustav" - "Bez automatskih nadopuna" - "Instaliraj sigurnosne nadopune automatski" - "Upravljanje nadopunama na ovom sustavu:" - "Redovno primjenjivanje nadopuna je bitan dio u održavanju sustava sigurnim." - "Po zadanome, sigurnosne nadopune nisu automatski instalirane, po sigurnosnim " - "napucima trebale bi biti pregledane prije ručne instalacije koristeći " - "standardne alate upravljanja paketima." - "Alternativno se mogu instalirati paketi automatske nadogradnje, koji će " - "instalirati sigurnosne nadopune automatski. Zapamtite da automatska " - "instalacija nadopuna ponekada može prouzrokovati neočekivane zastoje usluga " - "koje omogućuje ovo računalo u rijetkim slučajevima gdje nadopuna nije " - "potpuno kompatibilna s prijašnjom inačicom ili gdje po sigurnosnim napucima " - "zahtijeva administratorske ovlasti za izvođenje određenih ručnih radnji." - "Greška jedinstvene vrijednosti" - "${ALGORITHM} jedinstvena vrijednost datoteke preuzeta sa <${LOCATION}> ne " - "podudara se s očekivanom vrijednosti \"${CHECKSUM}\". Datoteka je možda " - "oštećena ili je pružena jedinstvena vrijednost zastarjela." - "Neuspjelo preuzimanje datoteke predpodešavanja" - "Datoteku potrebnu za predpodešavanje nije moguće preuzeti sa ${LOCATION}. " - "Instalacija će se nastaviti u neautomatskom načinu rada." - "Neuspjela obrada datoteke predpodešavanja" - "Instalacijski program nije uspio učitati datoteku predpodešavanja sa " - "${LOCATION}. Datoteka bi mogla biti oštećena." - "Neuspjelo pokretanje predodređene naredbe" - "Pokretanje predodređene naredbe (\"${COMMAND}\") nije uspjelo uz izlazni kôd " - "${CODE}." - "Način popravka" - "Stvori odmah običan korisnički račun?" - "Loša je ideja koristiti korijenski račun za svakodnevne aktivnosti, " - "primjerice čitanje i slanje e-pošte, jer vam i mala pogreška može učiniti " - "veliku štetu. Zato trebate napraviti običan korisnički račun." - "Uzmite u obzir da ga možete napraviti i kasnije (kao i bilo koji dodatni " - "korisnički račun) tako da utipkate naredbu 'adduser ' " - "prijavljeni kao korijenski korisnik. Gdje može biti " - "proizvoljno poput 'goran' ili 'ana'." - "Neispravno korisničko ime" - "Korisničko ime koje ste upisali je neispravno. Uzmite u obzir da korisnička " - "imena moraju započeti s malim slovom, nakon kojega slijedi kombinacija " - "brojeva i malih slova i ne smije biti duže od 32 znaka." - "Rezervirano korisničko ime" - "Korisničko ime koje ste upisali (${USERNAME}) je rezervirano za korištenje " - "sustava. Odaberite drugačije ime."