*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hu/packages_po_sublevel5_hu.po - "Használod a nem-szabad firmware-eket?" - "A firmware egy olyan szoftver, amely bizonyos hardverösszetevők (például Wi-" - "Fi kártyák vagy audio chipkészletek) alacsony szintű vezérlését biztosítja, " - "amelyek enélkül esetleg nem működnek teljesen vagy egyáltalán sem." - "Bár egyáltalán nem része a Debiannak, néhány nem ingyenes firmware készült a " - "Debiannal való együttműködésre. Ennek a firmware-nek különböző licencei " - "vannak, amelyek korlátozzák az Ön szabadságát a szoftver használatára, " - "módosítására vagy megosztására, és általában nem rendelkezik olyan " - "forrásűrlapokkal, amelyeket tanulmányozhat." - "%s ZFS tároló, %s kötet" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), partíció #%s" - "A rendszerindító partíciód nem ext2 fájlrendszerrel konfiguráltad. Ez " - "szükséges a géped elindításához. Kérlek lépj vissza és válaszd az ext2 " - "fájlrendszert." - "A rendszerindító partíciód nem a merevlemez első partícióján található. Ez " - "szükséges a géped indításához. Kérlek lépj vissza és rendszerindító " - "partíciónak válaszd az első partíciót." - "Fenntartott BIOS boot terület" - "biosgrub" - "ctc: Csatorna-Csatorna (CTC) vagy ESCON-kapcsolat" - "qeth: QDIO-módú OSA-Express / HiperSocket" - "iucv: felhasználók-közti kommunikációs eszköz - csak VM-vendégnek" - "virtio: KVM VirtIO" - "Hálózati eszköz típusa:" - "Válaszd ki a Debian rendszer (NFS vagy HTTP feletti) telepítéséhez használt " - "elsődleges hálózati csatoló típusát. Csak a felsorolt eszközök támogatottak." - "CTC olvasó eszköz:" - "Az alábbi eszközszámok CTC- vagy ESCON-kapcsolatokhoz tartozhatnak." - "CTC író eszköz:" - "Megfelel ez a konfiguráció?" - "A beállított paraméterek:\n" - " olvasási csatorna = ${device_read}\n" - " írási csatorna = ${device_write}\n" - " protokoll = ${protocol}" - "Nincs CTC- vagy ESCON-kapcsolat" - "Győződj meg a működésük helyességéről." - "A kapcsolat protokollja:" - "Eszköz:" - "OSA-Express QDIO / HiperSockets eszköz választása." - "A beállított paraméterek:\n" - " csatornák = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " port = ${port}\n" - " layer2 = ${layer2}" - "Nincs QDIO-módú OSA-Express kártya, sem HiperSocket" - "Nem leltem OSA-Express QDIO kártyát/HiperSocket-et. VM futtatásakor, " - "ellenőrizni kell, hogy a kártya csatlakozik e vendéghez." - "Port:" - "Add meg a kapcsolat relatív portját." - "Az eszközt layer2 módban használod?" - "Alapban az OSA-Expressz kártyák layer3 módot használnak. Ekkor az LLC " - "fejlécek törlődnek az IPv4 csomagokból. A layer2 módban a MAC címek " - "megmaradnak az IPv4 csomagokban." - "A beállított paraméter:\n" - " partner = ${peer}" - "VM-partner:" - "Add meg a kapcsolat másik végén levő VM-partner nevét." - "Több partneres kapcsolathoz a nevek kettőspontokkal választandók el, pl.: " - "tcpip:linux1." - "A VM szabványos TCP/IP kiszolgálójának neve TCPIP, a VIF-é $TCPIP. Fontos: a " - "meghajtó működéséhez a VM felhasználói könyvtárban az IUCV-nek engedélyezve " - "kell lennie, és a kapcsolat mindkét végpontján működnie kell." - "Hálózati eszköz konfigurálása" - "Elérhető eszközök:" - "Az alábbi közvetlen elérésű tárolóeszközök (DASD) elérhetők. Jelöld ki " - "azokat, melyeket egy adott időben használnál." - "Válaszd a \"Kész\" pontot a lista alján, mikor elkészültél." - "Válassz eszközt:" - "Válassz egy eszközt. A teljes eszközszámot meg kell adni, a kezdő nullákat " - "is beleértve." - "Érvénytelen eszköz" - "Érvénytelen eszközszámot adtál meg." - "Formázod az eszközt?" - "A ${device} DASD már alacsony szinten formázott." - "Kérlek dönts, hogy szeretnéd-e még egyszer formázni és a minden adatot " - "törölni a DASD-ról. Lehet ám, hogy sokáig tart." - "A ${device} DASD nincs alacsony szinten formázva. A DASD egységeket meg kell " - "formázni a particionáláshoz." - "A ${device} DASD használatban van" - "A ${device} egységet nem tudtam alacsony szinten formázni, mert a DASD " - "használatban van. Például lehet, hogy a DASD egy LVM kötetcsoporthoz van " - "rendelve." - "${device} formázása..." - "Közvetlen elérésű tárolóeszközök (DASD) konfigurálása" - "A ZIPL betöltő merevlemezre telepítése" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hu/packages_po_sublevel3_hu.po - "Engedélyezed a forráskódtárolókat az APT csomagkezelőben?" - "Alapértelmezés szerint a forráskódtárolók is fel vannak sorolva az „/etc/apt/" - "sources.list” fájlban (a megfelelő „deb-src” sorokkal), így az „apt-get " - "source” működik. Ha azonban nincs szükséged erre, kikapcsolhatod ezeket a " - "bejegyzéseket, és így némi sávszélességet takaríthatsz meg az „apt-get " - "update” futtatása során." - "A boot initrd előállításához használt eszköz:" - "E lista mutatja az elérhető eszközöket. Bizonytalanság esetén az " - "alapértelmezettet érdemes választani. Ha nem sikerül a rendszer indítása, a " - "telepítés újrapróbálható másik eszközzel." - "Nem támogatott initrd generátor" - "Az initrd előállításához választott ${GENERATOR} csomag nem támogatott." - "általános: minden elérhető meghajtót tartalmaz" - "célzott: csak ehez a rendszerhez szükséges meghajtókat tartalmaz" - "Az initrd fájlba kerülő meghajtók:" - "Az initrd elsődleges feladata, hogy lehetővé tegye a rendszermag számára a " - "gyökér fájlrendszer csatolását. Így az ezt lehetővé tévő összes meghajtót és " - "támogató programot tartalmaznia kell." - "Az általános initrd sokkal nagyobb, mint a célzott, és akár olyan nagy is " - "lehet, hogy egyes rendszerbetöltők nem tudják betölteni, de előnye, hogy " - "szinte bármilyen hardveren használható a célrendszer indításához. A kisebb " - "célzott initrd esetében nagyon kicsi az esélye annak, hogy néhány, a " - "számodra szükséges illesztőprogram hiányzik belőle." - "Véletlen karakterek megadása" - "Gyorsítható a folyamat véletlen gépeléssel, vagy meg kell várni, míg elég " - "kulcs adat összegyűlik (ez sokáig tarthat)." - "A kulcs adatok összegyűltek." - "Gépelj véletlen karaktereket, vagy mozgasd az egeret véletlenszerűen" - "Gyorsítható a folyamat véletlen gépeléssel, vagy az egér véletlen " - "mozgatásával." - "Telepítés folytatása" - "Kattints a „Tovább” gombra a héjból való kilépéshez és a telepítés " - "folytatásához; a héjban futó össze folyamat leáll." - "Ez a géptípus nem támogatott" - "Úgy tűnik, hogy a megadott Debian archívumtükör nem támogatja ezt a " - "géptípust. Kérlek, válassz egy másik tükörszervert." - "Ne módosítsd a boot/kernel betűtípust" - "Hagyd, hogy a rendszer kiválasszon egy megfelelő betűtípust" - "csak keretpuffer" - ". Arab" - "# Örmény" - "# Cirill- KOI8-R és KOI8-U" - "# Cirill - nem szláv nyelvek" - ". Cirill - nem szláv nyelvek (vakoknak)" - "# Cirill - szláv nyelvek (bosnyák és szerb latin is)" - ". Cirill - szláv nyelvek (vakoknak)" - ". Etióp" - "# Grúz" - "# Görög" - ". Görög (vakoknak)" - "# Héber" - "# Lao" - "# Latin1 és Latin5 - nyugat-európai és török nyelvek" - "# Latin2 - Közép-Európa és Román" - "# Latin3 and Latin8 - csicseva; eszperantó; ír; máltai és velszi" - "# Latin7 - Litván; Lett; Maori és Marshall-szigeteki" - ". Latin - Vietnámi" - "# Thai" - ". Kombinált - latin; szláv cirill; héber; alap arab" - ". Kombinált - latin; szláv cirill; görög" - ". Kombinált - latin; szláv és nem-szláv cirill" - "Optimális karakterkészlet kitalálása" - "Támogatandó karakterkészlet:" - "Kérlek, válaszd ki azt a karakterkészletet, amelyet a konzol betűtípusának " - "támogatnia kell." - "Ha nem használsz keretpuffert, a „.” karakterrel kezdődő választásoknál " - "csökken a konzolon elérhető színek száma." - "Betűtípus a konzolhoz:" - "A „VGA” abszolút hagyományos megjelenésű és kevés nemzetköziséget támogat. A " - "„Fixed” egyszerű megjelenésű de már nemzetközibb. A „Terminus” nagyon " - "kellemes a szemnek, bár egyes jelek finomabb különbsége gondot okozhat a " - "programozóknak. A „DeJavu” a HIDPI képernyőjéhez alkalmas." - "A „Terminus” betűtípus félkövér változatához, válaszd ezt: TerminusBold vagy " - "DejaVuBold (framebuffer használata esetén) vagy ezt: TerminusBoldVGA." - "Betűtípus mérete:" - "Kérlek, válaszd ki a konzol betűtípusának a méretét. Összehasonlításképp: a " - "gép indulásakor ez 8x16." - "Kérlek, válaszd ki a konzol betűtípusának a méretét. Egyes méretek " - "keretpuffert igényelnek." - "A konzolon használt kódolás:" - "Megtartod a jelenlegi billentyűzetelrendezést a beállító fájlban?" - "A jelenlegi billentyűzetelrendezés az /etc/default/keyboard fájlban: " - "XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}” és XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}”." - "Kérlek, döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt a lehetőséget választod, nem " - "lesz több kérdés a billentyűzetelrendezésről, hanem a jelenlegi beállítás " - "lesz megtartva." - "Megtartod az alapértelmezett billentyűzetelrendezést (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "A billentyűzetelrendezés alapértelmezett értéke XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}” és " - "XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}”. Ez a jelenlegi nyelv és területi, valamint az /" - "etc/X11/xorg.conf fájlban található beállításokon alapul." - "Kérlek, döntsd el, hogy megtartod-e. Ha ezt a lehetőséget választod, nem " - "lesz több kérdés a billentyűzetelrendezésről." - "Megtartod a jelenlegi billentyűzetbeállítást a konfigurácós fájlban?" - "A billentyűzet jelenlegi beállítása az /etc/default/keyboard fájlban a " - "következő: XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}”." - "Ha ennek a beállításnak a megtartását választod, nem lesz több kérdés a " - "billentyűzet beállításáról." - "Megtartod az alapértelmezett billentyűzetbeállítást (${XKBOPTIONS})?" - "A billentyűzetelrendezés beállításának alapértelmezett értéke " - "XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}”. Ez a jelenlegi nyelv és területi, valamint az /" - "etc/X11/xorg.conf fájlban található beállításokon alapul." - "Ha ennek a megtartását választod, nem lesz több kérdés a billentyűzet " - "beállításáról." - "Használod a Control+Alt+Backspace billentyűkombinációt az X kiszolgáló " - "leállítására?" - "Alapértelmezés szerint a Control+Alt+Backspace kombináció nem csinál " - "semmit. Ha akarod, használhatod ezt az X-kiszolgáló leállítására." - "Ellenőrzöd a telepítő adathordozó épségét?" - "Figyelem: az ellenőrzési idő a hardvertől függ, és hosszabb ideig is " - "eltarthat." - "Helyezd be a Debian telepítő adathordozót" - "A folytatáshoz helyezd be a hivatalos Debian telepítő adathordozó egyikét." - "A telepítő adathordozót nem sikerült csatlakoztatni" - "Az eszközt (${CDROM}) nem lehet helyesen csatolni. Ellenőrizd az " - "adathordozót és a kábeleket, majd próbáld meg újra." - "Nincs érvényes Debian telepítő adathordozó" - "A behelyezett Debian telepítő adathordozó érvénytelen. Próbáld meg újra." - "Nem sikerült megnyitni az ellenőrzőösszeg-fájlt" - "Az adathordozón található MD5 fájl megnyitása nem sikerült. Ez a fájl " - "tartalmazza az adathordozón található fájlok ellenőrző összegeit." - "Az épségellenőrzés sikeres" - "Az épségellenőrzés sikeres volt. A telepítőkép érvényes." - "Az épségellenőrzés sikertelen" - "${FILE} fájl MD5 ellenőrző összeg vizsgálata hibát jelez. A telepítő " - "adathordozó vagy ez a fájl sérült lehet." - "Ellenőrzöd egy másik telepítőkép épségét?" - "Tedd be a Debian telepítést elindító adathordozót" - "A telepítés folytatásához győződj meg arról, hogy azt a Debian telepítő " - "adathordozót tetted-e be, amelyről a telepítést elindítottad." - "Telepítőkép épségének ellenőrzése" - "Fájl ellenőrzése: ${FILE}" - "UNetbootin adathordozó észlelve" - "Úgy tűnik, a telepítő adathordozód UNetbootinnal készült. Az UNetbootinnal " - "kapcsolatban sok bonyolult vagy megismételhetetlen hibát jelentenek be a " - "felhaználók. Ha problémát tapasztalsz ezzel a telepítő adathordozóval, " - "kérlek próbáld meg a telepítést UNetbootin használata nélkül, mielőtt hibát " - "jelentenél be." - "A telepítési kézikönyv további információkat tartalmaz arról, hogyan lehet " - "USB telepítő adathordozót létrehozni UNetbootin nélkül." - "Eltérő rendszermag verzió" - "Az élő rendszer rendszermagja (kernel) és a telepítő rendszermagja nem egyező" - "A telepítő csal akkor használható, ha az élő rendszer rendszermagjának " - "(${LIVE_KERNEL}) és a telepítő rendszermagjának (${DI_KERNEL}) a verziója " - "egyező." - "Kérlek, indítsd újra a telepítést megfelelő rendszermaggal (${DI_KERNEL})." - "Eszköz kézi megadása" - "Szándékodban áll FireWire Ethernetet használni?" - "Nem észlelhető Ethernet kártya, de van FireWire-csatlakozó. Lehetséges, bár " - "valószínűtlen, hogy egy megfelelő FireWire eszköz csatlakoztatásával ez " - "lehet az elsődleges Ethernet csatoló." - "További paraméterek a(z) ${MODULE} modulhoz:" - "A(z) ${MODULE} modul betöltése sikertelen. Ehez a modulhoz további " - "paramétereket kell megadni; ez gyakori régebbi gépeknél. Ezek gyakran I/O " - "portok és IRQ számok, melyek gépenként eltérőek, és nem határozhatók meg a " - "hardver általános jellemzőiből. Példa: \"irq=7 io=0x220\"" - "Ha nem tudod mit kell beírni, nézz utána az eszköz dokumentációjában, vagy " - "hagyd üresen a modul mellőzéséhez." - "A hardver gyártója által biztosított belső virtuális illesztőprogram-lemezek " - "felismerése" - "Betöltesz illesztőprogramokat a beépített virtuális illesztőprogram-lemezről?" - "Az ilyen hardverre történő telepítéshez szükség lehet a gyártó által " - "biztosított néhány illesztőprogram betöltésére a beépített illesztőprogram-" - "lemezről." - "A webkiszolgáló elindult, de a hálózat még nem" - "Egy egyszerű webkiszolgáló indult el a gépen a naplófájlok és hibakeresési " - "információk kiszolgálására, de a hálózat még nincs beállítva. A " - "webkiszolgáló továbbra is fut, és a hálózat beállításakor elérhető lesz." - "A webkiszolgáló elindult" - "Egy egyszerű webkiszolgáló indult el a gépen a naplófájlok és hibakeresési " - "információk kiszolgálására. Az elérhető naplófájlok jegyzéke itt található: " - "http://${ADDRESS}/" - "A hajlékonylemez (flopi) csatolása nem sikerült" - "A hajlékonylemez eszköz nem található, vagy nincs formázott hajlékonylemez a " - "meghajtóban." - "Merevlemezek felderítése" - "Meghajtók átnézése telepítő ISO képért" - "${DRIVE} csatolása..." - "${DRIVE} átnézése (itt: ${DIRECTORY})..." - "A teljes lemezt átnézed a telepítő ISO képért?" - "A telepítő ISO képek gyorskeresése (ami csak a szokásos helyeken történt) " - "sikertelenül zárult. Lehet, hogy egy alaposabb keresés eredménnyel jár, de " - "ez sokáig tarthat." - "Nem található ISO kép" - "Nem található telepítő ISO kép. Ha van letöltött ISO kép, akkor talán nem " - "helyes a neve (nem .iso a név végződése), vagy egy olyan fájlrendszeren van " - "amit nem sikerült csatolni." - "Más telepítési módot kell választanod, egy másik eszközt kell kiválasztanod " - "az ISO kép kereséséhez, vagy a kép nevének kijavítása után próbáld újra." - "Bár egy vagy több ISO kép található, ezek nem csatolhatók. A letöltött ISO " - "képek hibásak lehetnek." - "Nem található telepítő ISO kép" - "Bár egy vagy több ISO kép található, ezek nem tűnnek érvényes telepítő ISO " - "képnek." - "${SUITE} telepítő ISO kép sikeresen csatolva" - "A telepítéshez ${DEVICE} eszközön található ${FILENAME} nevű ISO fájl " - "(${SUITE} telepítő ISO kép) lesz használva." - "Az összes észlelt eszköz" - "Eszköz vagy partíció a telepítő ISO(k) kereséséhez:" - "Kiválaszthatsz egy eszközt, kézzel megadhatsz egy nem érzékeltet, vagy új " - "keresést indíthatsz az elérhető eszközök felismerésére (lassú USB " - "eszközöknél hasznos)." - "Eszköz neve:" - "Teljes keresés" - "A használandó ISO fájl:" - "Egy vagy több ISO fájlt találtam a kijelölt eszköz(ök)ön. Kérlek, válaszd " - "ki, melyiket szeretnéd használni, vagy kérj egy alaposabb, átfogóbb keresést." - "A ${FILENAME} ISO fájl a megfelelő a telepítőkép?" - "Ezt az ISO fájlt: ${FILENAME} itt: ${DEVICE} (${SUITE}, kód: ${CODENAME}, " - "önleírása: '${DESCRIPTION}') használjuk, mint telepítő ISO kép." - "Ha több ISO fájl van egy telepítő meghajtón, kiválaszthatod, hogy melyiket " - "akarod használni." - "Memóriába másoljam az ISO képet, mielőtt felcsatolom?" - "Van elegendő memória az ISO kép memóriába másolásához." - "Ezt a lehetőséget választva fel lehet használni az ISO képet tartalmazó " - "lemezt. Ha nem ezt választod, a lemez az ISO kép elérésére lesz használva, " - "és nem particionálhatod a telepítővel." - "Vedd figyelembe: ha felülírod az ISO képet tartalmazó lemezt, akkor ne " - "indítsd újra a gépedet a telepítés befejezése előtt, mivel ebben az esetben " - "már nem tudod újraindítani a telepítőt, mert az ISO kép eltűnik a " - "merevlemezről is és a memóriából is." - "A meglévő kötetcsoportok aktiválása?" - "${COUNT} kötetcsoport található. Kérlek, jelezd, ha aktiválni szeretnéd " - "ezeket." - "Kötetcsoportok (VG) módosítása" - "Logikai kötetek (LV) módosítása" - "Visszalépés" - "LVM konfiguráló művelet:" - "Ez a logikai kötetkezelő konfiguráló menüje." - "Kötetcsoportok létrehozása" - "Kötetcsoportok törlése" - "Kötetcsoportok méretnövelése" - "Kötetcsoportok méretcsökkentése" - "Kötetcsoport-konfigurációs művelet:" - "Logikai kötetek létrehozása" - "Logikai kötetek törlése" - "Logikaikötet-konfiguráló művelet:" - "Az új kötetcsoport eszközei:" - "Kérlek, válaszd ki az új kötetcsoportot alkotó eszközöket." - "Válassz ki egy vagy több eszközt." - "Kötetcsoport neve:" - "Kérlek, add meg a nevét az új kötetcsoportnak." - "Nincs kiválasztott fizikai kötet" - "Nincsenek kiválasztott fizikai kötetek. Az új kötetcsoport létrehozása " - "megszakadt." - "Nem adtad meg a kötetcsoport nevét" - "A kötetcsoportnak nem adtad meg a nevét. Kérlek, add meg a nevét." - "A kötetcsoportnév már foglalt" - "A megadott kötetcsoportnév már foglalt. Kérlek, válassz másik nevet." - "A kötetcsoportnév eszköznévvel ütközik" - "A megadott kötetcsoportnév ütközik egy meglévő eszköz nevével. Kérlek, " - "válassz másik nevet." - "Törlendő kötetcsoport:" - "Kérlek, válaszd ki a törlendő kötetcsoportot." - "Nincs kötetcsoport" - "Nem található kötetcsoport." - "Lehet, hogy a kötetcsoport már törölve lett." - "Valóban törlöd a kötetcsoportot?" - "Kérlek, erősítsd meg a(z) ${VG} kötetcsoport törlését." - "Hiba a kötetcsoport törlésekor" - "A kiválasztott kötetcsoport törlése meghiúsult. Lehet, hogy egy vagy több " - "logikai kötet jelenleg is használatban van." - "Nincs törölhető kötetcsoport." - "A méretében megnövelendő kötetcsoport:" - "Kérlek, válaszd ki azt a kötetcsoportot amelynek a méretét növelni kívánod." - "A kötetcsoporthoz adandó eszközök:" - "Kérlek, válaszd ki a kötetcsoporthoz adandó eszközöket." - "Egyetlen fizikai kötet sincs kiválasztva. A kötetcsoport méretnövelése " - "megszakadt." - "Hiba a kötetcsoport méretnövelésekor" - "A fizikai kötetet (${PARTITION}) nem sikerült hozzáadni a kiválasztott " - "kötetcsoporthoz." - "Nincs csökkenthető méretű kötetcsoport." - "A méretében csökkentendő kötetcsoport:" - "Kérlek, válaszd ki azt a kötetcsoportot amelynek a méretét csökkenteni " - "kívánod." - "A kötetcsoportból eltávolítandó eszköz:" - "Kérlek, válaszd ki a kötetcsoportból eltávolítandó eszközt." - "Hiba a kötetcsoport méretcsökkentésekor" - "A kijelölt kötetcsoport (${VG}) mérete nem csökkenthető. Csak egy fizikai " - "kötet van csatolva. Inkább töröld a kötetcsoportot." - "A fizikai kötetet (${PARTITION}) nem sikerült eltávolítani a kiválasztott " - "kötetcsoportból." - "Nincs kötetcsoport az új logikai kötet létrehozásához. Kérlek, hozz létre " - "fizikai köteteket és kötetcsoportokat." - "Nincs szabad kötetcsoport az új logikai kötet létrehozásához. Kérlek, hozz " - "létre fizikai köteteket és kötetcsoportokat, vagy csökkentsd a méretét egy " - "létező kötetcsoportnak." - "A logikai kötet neve:" - "Kérlek, add meg az új logikai kötet nevét." - "Kötetcsoport:" - "Kérlek, válaszd ki azt a kötetcsoportot, ahol az új logikai kötetet létre " - "kell hozni." - "Nincs logikai kötetnév megadva" - "A logikai kötetnek nincs megadva a neve. Kérlek, add meg a nevét." - "Hiba az új logikai kötet létrehozása közben" - "Az adott kötetcsoport (${VG}) egy másik logikai kötete már használja a " - "megadott nevet (${LV})." - "A logikai kötet mérete:" - "Kérlek, add meg az új logikai kötet méretét. A méret megadása az alábbi " - "formátumokban történhet: Pl. 10K (kilobájt), 10M (megabájt), 10G (gigabájt), " - "10T (terabájt). Az alapértelmezett mértékegység a megabájt." - "Meghiúsult a(z) ${SIZE} méretű új ${LV} logikai kötet létrehozása ${VG} " - "kötetcsoporton." - "Nem található kötetcsoport a logikai kötet törléséhez." - "Kérlek, válaszd ki a törlendő logikai kötetet tartalmazó kötetcsoportot." - "Nincs logikai kötet" - "Nem található logikai kötetet. Kérlek, először hozz létre egy logikai " - "kötetet." - "Logikai kötet:" - "Kérlek, válaszd ki a(z) ${VG} kötetcsoportból törlendő logikai kötetet." - "Hiba a logikai kötet törlése közben" - "A(z) ${LV} logikai kötet ${VG} kötetcsoportból törlése nem sikerült." - "Nincs használható fizikai kötet" - "Nem találhatók fizikai kötetetek (pl. partíciók) a rendszereden. " - "Előfordulhat, hogy már minden fizikai kötet használatban van. Lehet, hogy be " - "kell töltened néhány szükséges kernelmodult, vagy újra kell particionálnod a " - "merevlemezeket." - "A logikai kötetkezelő nem érhető el" - "Jelenleg a rendszermag nem támogatja a logikai kötetkezelőt. Lehet, hogy be " - "kell töltened az lvm-mod modult." - "A többlemezes eszközök (MD) támogatása nem érhető el" - "Jelenleg a rendszermag nem támogatja a többlemezes eszközöket. Ez a " - "szükséges modulok betöltésével orvosolható." - "Többlemezes eszköz létrehozása" - "Többlemezes eszköz törlése" - "Kész" - "Többlemezes konfiguráló műveletek" - "Ez a többlemezes eszközök (MD) és a szoftveres RAID konfigurálómenüje." - "Kérlek, válaszd ki a javasolt műveletek egyikét a többlemezes eszközök " - "konfigurálásához." - "Nincs elérhető RAID partíció" - "Nincs „Linux RAID Autodetect” típusú, nem használt partíció. Kérlek, hozz " - "létre egyet, vagy törölj egy használatban levő többlemezes eszközt a " - "partíciói felszabadításához." - "Ha mégis vannak ilyen partícióid, azokon valószínűleg már használatban lévő " - "fájlrendszer található, így ez a konfiguráló segédprogram ezeket mellőzni " - "kényszerül." - "Nincs elég elérhető RAID partíció" - "A kiválasztott konfigurációhoz nem áll rendelkezésre elég RAID partíció. " - "${NUM_PART} RAID partíció áll rendelkezésre, de a konfigurációdnak " - "${REQUIRED} partícióra van szüksége." - "Többlemezes eszköz típusa:" - "Válaszd ki a létrehozandó többlemezes eszköz típusát." - "A RAID0 többlemezes eszközben szereplő aktív eszközök:" - "RAID0 tömb létrehozását választottad. Kérlek, jelöld ki a tömböt alkotó " - "aktív eszközöket." - "A RAID${LEVEL} tömb aktív eszközeinek száma:" - "A RAID${LEVEL} tömböt aktív és tartalék partíciók alkotják. Normál üzemben " - "az aktív partíciók vannak használatban, a tartalék eszközök csak akkor " - "kerülnek felhasználásra, ha egy vagy több aktív eszköz meghibásodik. " - "Legalább ${MINIMUM} aktív eszköz szükséges." - "FIGYELMEZTETÉS: ez a beállítás később nem módosítható." - "Aktív eszközök a RAID${LEVEL} többlemezes eszközhöz:" - "${COUNT} aktív eszközt tartalmazó RAID${LEVEL} tömb létrehozását " - "választottad." - "Kérlek, válaszd ki, hogy mely partíciók lesznek az aktív eszközök. Pontosan " - "${COUNT} partíciót kell kiválasztanod." - "A RAID${LEVEL} tömb tartalék eszközeinek száma:" - "Tartalék eszközök a RAID${LEVEL} többlemezes eszközhöz:" - "${COUNT} tartalék eszközt tartalmazó RAID${LEVEL} tömb létrehozását " - "választottad." - "Kérlek, válaszd ki, hogy mely partíciókat használod tartalék eszközként. " - "Legfeljebb ${COUNT} partíciót választhatsz. Ha a megadott partíciók száma " - "kevesebb, mint ${COUNT}, akkor a fennmaradó partíciók „hiányzó” partícióként " - "kerülnek bejegyzésre. Ezeket később bármikor hozzáadhatod a tömbhöz." - "A RAID10 többlemezes eszköz elrendezése:" - "Az elrendezés n, o vagy f kell legyen (a másolatok elrendezésének betűjele), " - "melyet egy szám követ (az egyes darabkák másolatának száma). A szám nem " - "lehet nagyobb az aktív eszközök számánál." - "A másolatok elrendezésének betűjele:\n" - " n - közeli másolatok: Az egyes adatblokkok másolatainak eltolása " - "megegyezik\n" - " a különböző eszközökön.\n" - " f - távoli másolatok: Az egyes másolatok eltolása nagyon eltér\n" - " o - eltoló másolatok: nem a sávok darabjai, hanem az egész\n" - " sávok kerülnek másolásra, de egy eszközzel elforgatva, így\n" - " a másolt blokkok különböző eszközökre kerülnek." - "Törlendő többlemezes eszköz:" - "Egy többlemezes eszköz törlése leállítja azt, és a szuperblokkját törli " - "valamennyi összetevőjéről.." - "Vedd figyelembe, hogy ez nem teszi lehetővé a partíciók vagy az eszközök " - "azonnali újrafelhasználását egy új többlemezes eszközben. Az adott tömb " - "azonban a törlés után használhatatlan lesz." - "Egy eszköz törlésre kijelölésekor néhány információt kapsz róla, és " - "lehetőséged lesz a művelet megszakítására." - "Nincs elérhető többlemezes eszköz" - "Nincs törölhető többlemezes eszköz." - "Valóban törlöd ezt a többlemezes eszközt?" - "Kérlek, erősítsd meg, hogy valóban törölni kívánod a következő többlemezes " - "eszközt:" - " Eszköz: ${DEVICE}\n" - " Típus: ${TYPE}\n" - " Alkotóeszközök:" - "A többlemezes eszköz törlése nem sikerült" - "Hiba történt a többlemezes eszköz törlésekor. Lehet, hogy használatban van." - "Várakozási idő (másodpercben) a kapcsolat észlelésére:" - "Kérlek add meg, hogy maximum meddig várakozzak a hálózati kapcsolat " - "érzékelésekor." - "Érvénytelen várakozási idő hálózati kapcsolat észleléséhez" - "A megadott érték érvénytelen. A hálózati kapcsolat észlelésének maximális " - "várakozási ideje (másodpercben megadva) pozitív egész szám kell legyen." - "Az IPv6 nem támogatott pont-pont (point-to-point) kapcsolatoknál" - "IPv6 címet nem lehet pont-pont (point-to-point) kapcsolatoknál beállítani. " - "Kérlek használj IPv4 címet, vagy lépj vissza és válassz másik hálózati " - "csatolót." - "Telepítés folytatása távolról SSH használatával" - "Telepítő indítása" - "Telepítő indítása (szakértő mód)" - "Héj indítása" - "Hálózati konzolból elérhető lehetőségek:" - "Ez a Debian telepítő hálózati konzolja. Innen indítható a Debian telepítő " - "vagy futtatható egy interaktív héj." - "Ha vissza szeretnél térni ebbe a menübe, újra be kell jelentkezned." - "SSH-gépkulcs létrehozása" - "Távoli telepítés jelszava:" - "Meg kell adnod a Debian telepítőhöz való távoli hozzáférés jelszavát. Egy " - "rosszindulatú vagy képzetlen felhasználó hozzáférése a telepítőhöz " - "katasztrofális következményekkel járhat, ezért ügyelj arra, hogy olyan " - "jelszót válassz, amelyet nem könnyű kitalálni. Ne legyen szótárban " - "megtalálható vagy hozzád köthető szó (például becenév)." - "Ezt a jelszót csak a Debian telepítő használja, és a telepítés befejezése " - "után érvényét veszti." - "Kérlek, add meg újra a távoli telepítési jelszót, hogy ellenőrizd helyesen " - "írtad-e be." - "Eltérő jelszó" - "A két megadott jelszó nem egyezik. Add meg a jelszót újra." - "SSH indítása" - "A telepítés folytatásához SSH klienset használva kapcsolódj a ${ips} címre " - "és jelentkezz be „telepítő (installer)” felhasználóként. Például:" - "Az SSH kiszolgáló gépkulcsának ujjlenyomata: ${fingerprint}" - "Kérlek, hasonlítsd össze az SSH kliens által jelzett ujjlenyomattal." - "Nem tudom lekérni az engedélyezett SSH kulcsokat (SSH authorized keys)" - "Hiba történt az engedélyezett SSH kulcsok ${LOCATION} helyről való " - "lekérésekor." - "Nincs telepítve rendszerbetöltő" - "Nincs rendszerbetöltő telepítve, vagy a szándékos választásod folytán, vagy " - "mert az architektúrára még nincs támogatott rendszerbetöltő." - "A rendszert kézzel kell indítanod a ${BOOT} partíción lévő ${KERNEL} " - "rendszermaggal, átadva neki ${ROOT} kernel argumentumot." - "Irányított - titkosított LVM az egész lemezen" - "A kötetcsoport neve az új rendszerhez:" - "Ez azért történt, mert a kiválasztott recept nem tartalmaz LVM köteteken " - "létrehozható partíciót." - "A telepítés folyatása /boot partíció nélkül?" - "A kiválasztott receptben a /boot nincs külön partíción. Pedig ez szükséges " - "ahhoz, hogy LVM használatakor a rendszer indítható legyen." - "Figyelmen kívül hagyhatod ezt, de lehet, hogy a telepítés befejezése után " - "nem sikerül újraindítani a rendszert." - "Az LVM automatikus particionálásához használt kötetcsoportnév már " - "használatban van. A konfigurációs kérdések prioritásának csökkentése " - "lehetővé teszi egy alternatív név megadását." - "Hiba a kötetcsoport létrehozása közben" - "Az LVM használatával történő automatikus particionálás sikertelen volt, mert " - "hiba történt a kötetcsoport létrehozásakor." - "Többszörös lemezek (%s)" - "Nemlétező fizikai kötet" - "Egy kötetcsoport-meghatározás egy nemlétező fizikai kötetre mutató " - "hivatkozást tartalmaz." - "Kérlek, ellenőrizd, hogy minden eszköz helyesen kapcsolódik-e, valamint az " - "automatikus particionálás receptjét is." - "Nincs megadva fizikai kötet a kötetcsoportban" - "Az automatikus partícionálás receptje egy olyan kötetcsoport meghatározását " - "tartalmazza, amely nem tartalmaz fizikai kötetet." - "Kérlek, ellenőrizd az automatikus partícionálás receptjét." - "Az irányított particionáláshoz használható kötetcsoportok száma:" - "Az irányított partícionáláshoz használhatod a teljes kötetcsoportot vagy " - "csak annak egy részét. Ha csak egy részét használod, vagy ha később további " - "lemezeket adsz hozzá, akkor később az LVM eszközeivel a logikai köteteket " - "meg tudod növelni, ezért a kötetcsoport csak egy részének használata a " - "telepítéskor nagyobb rugalmasságot biztosíthat." - "A kiválasztott particionálási receptben a legkisebb méret ${MINSIZE} (vagy " - "${PERCENT}); kérlek vedd figyelembe, hogy a telepíteni kívánt csomagok ennél " - "nagyobb helyet igényelhetnek. A partíció legnagyobb mérete ${MAXSIZE} lehet." - "Érvénytelen adatbevitel" - "A megadott „${INPUT}” partícióméret nem érvényes méret." - "Túl nagy a méret (${SIZE})" - "Az irányított particionáláshoz ${SIZE} méretet kértél, de a rendelkezésre " - "álló szabad terület csak ${MAXSIZE}." - "Túl kicsi a méret (${SIZE})" - "Az irányított particionáláshoz ${SIZE} méretet kértél, de a kiválasztott " - "particionálási recept legalább ${MINSIZE} méretet igényel." - "Hiba a RAID beállításakor" - "Váratlan hiba történt a megadott RAID konfiguráció beállításakor." - "Nincs elég RAID partíció megadva" - "Nincs elég RAID partíció megadva az előre beállított konfigurációdhoz. " - "Legalább 3 eszköz kell egy RAID5 tömbhöz." - "%s. MMC/SD kártya (%s)" - "%s. MMC/SD kártya, %s. partíció (%s)" - "RAID%s %s. eszköz" - "Titkosított kötet (%s)" - "%s multipath (WWID: %s)" - "%s multipath (%s. partíció)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Visszacsatoló (loop%s)" - "fizikai kötet titkosításhoz" - "kriptó" - "Eszközleképező (dm-crypt)" - "Firmware-támogatott öntitkosító lemez" - "nem aktív" - "Titkosítási mód:" - "A partíció titkosítási módja:" - "A titkosítási mód megváltoztatása a másik titkosítási móddal kapcsolatos " - "mezőket is az új titkosítási módhoz tartozó alapértelmezett értékekre " - "állítja." - "Titkosítás:" - "A partíció titkosítása:" - "Kulcsméret:" - "A partíció kulcsának mérete:" - "IV algoritmus:" - "A partíció inicializálási vektorát előállító algoritmus:" - "Az egyes szektorok inicializálási vektorának levezetésére különböző " - "algoritmusok léteznek. Ez a választás befolyásolja a titkosítás biztonsági " - "szintjét. Általában nincs ok arra, hogy változtass az ajánlott " - "alapértelmezetten, kivéve a régebbi rendszerekkel való kompatibilitás miatt." - "Titkosító kulcs:" - "A partíció titkosítási kulcsának típusa:" - "Titkosító kulcs hash:" - "A partíció titkosító kulcsának hash típusa:" - "A titkosító kulcs a jelszóból származik egyirányú hash-függvény " - "alkalmazásával. Általában nem kell megváltoztatni az ajánlott " - "alapértelmezett beállítást, egy rossz változtatás csökkenti a titkosítás " - "erejét." - "OPAL öntitk. + beágyazott dm-crypt:" - "Egyes lemezek támogatják az öntitkosítást. Ez egy hardveres szolgáltatás, " - "amely (ha e beállítással engedélyezve van) a dm-crypttel együtt lesz " - "használva, hogy kétrétegű titkosítást biztosítson." - "Adatok törlése:" - "Adatok törlése ezen a partíción" - "A teljes lemez gyári alaphelyzetbe állítása (MINDEN adat elvész)" - "Tényleg törlöd az adatokat ${DEVICE} eszközön?" - "${DEVICE} eszköz adatai nullákkal lesznek felülírva. Ennek a befejezése után " - "már nem lehet ezeket visszaállítani. Ez az utolsó lehetőség a törlés " - "megszakítására." - "Adatok törlése ${DEVICE} eszközön" - "A telepítő most felülírja nullákkal ${DEVICE} eszközt a korábbi tartalom " - "törléséhez. Ez a lépés kihagyható a művelet megszakításával." - "${DEVICE} eszköz adatainak törlése nem sikerült" - "${DEVICE} eszköz adatainak nullákkal felülírásának megpróbálásakor hiba " - "történt. Az adatok nincsenek törölve." - "${DEVICE} eszköz adatai véletlenszerű adatokkal lesznek felülírva. Ennek a " - "befejezése után már nem lehet ezeket visszaállítani. Ez az utolsó lehetőség " - "a törlés megszakítására." - "A telepítő most véletlenszerű adatokkal írja felül ${DEVICE} eszközt, hogy " - "megakadályozza a metainformációk kiszivárgását a titkosított kötetről. Ezt a " - "lépést ki lehet hagyni a folyamat megszakításával, bár ennek a titkosítás " - "minőségének enyhe romlása az ára." - "${DEVICE} eszköz adatainak véletlenszerű adatokkal felülírásának " - "megpróbálásakor hiba történt. Az eszköz korábbi tartalmának visszaállítása " - "lehetséges, és az új tartalom metainformációi kiszivároghatnak." - "A titkosítás beállítása..." - "Titkosított kötetek beállítása" - "Nincs titkosítandó partíció" - "Nincs titkosításra kijelölt partíció." - "A szükséges programok hiányoznak" - "Ez a debian telepítő nem tartalmaz egy vagy több olyan programot, amely a " - "partman-crypto helyes működéséhez szükséges." - "A szükséges titkosítási beállítások hiányoznak" - "${DEVICE} eszköz titkosítási beállításai hiányosan lettek megadva. Kérlek, " - "térj vissza a partíciós menübe, és válaszd ki a kért lehetőségeket." - "hiányzik" - "${DEV} titkosított kötethez fizikai kötetként használt" - "Titkosító csomag telepítési hiba" - "A ${PACKAGE} rendszermagmodul-csomag nem található, vagy hiba történt a " - "telepítésekor." - "Valószínű, hogy a rendszer újraindításakor gondok lesznek, amikor a rendszer " - "megpróbálja beállítani a titkosított partíciókat. Ez javítható a szükséges " - "csomag(ok) későbbi telepítésével." - "A változások lemezre írása, és a titkosított kötetek konfigurálása?" - "A titkosított kötetek konfigurálása előtt a jelenlegi partíciós táblát ki " - "kell írni lemezre. Ezt a változtatást nem lehet visszavonni." - "A titkosított kötetek konfigurálása után nem módosítható a titkosított " - "köteteket tartalmazó lemezek partíciós táblája. Ezért a továbblépés előtt " - "mérlegelni kell, hogy a lemezek jelenlegi partíciós táblája megfelelő-e." - "A jelenlegi partícióelrendezés megtartása és a titkosított kötetek " - "konfigurálása?" - "A titkosított kötetek konfigurálása nem sikerült" - "Hiba történt a titkosított kötetek konfigurálásakor." - "A konfigurálás megszakadt." - "A titkosított kötet előkészítése sikertelen" - "Hiba történt a titkosított kötetek beállítása közben." - "Jelszó" - "Kulcsfájl (GnuPG)" - "Véletlen kulcs" - "Észlelt nem biztonságos cserehely" - "Egy nem biztonságos cserehelyet észleltem." - "Ez végzetes hiba, mivel érzékeny adatok íródhatnak ki titkosítatlanul a " - "lemezre. Ez lehetővé tenné, hogy aki hozzáfér a lemezhez az visszanyerje a " - "titkosítási kulcs vagy a jelszó egyes részeit." - "Kérlek, tiltsd le a cserehelyet (pl. a swapoff futtatásával), vagy állíts be " - "egy titkosított cserehelyet, majd futtasd újra a titkosított kötetek " - "beállítását. Ez a program most leáll." - "Titkosítási jelszó:" - "Ki kell választanod egy jelszót ${DEVICE} titkosításához." - "A titkosítás erőssége nagyban függ ettől a jelszótól, ezért ügyelj arra, " - "hogy olyan jelszót válassz, amelyet nehéz kitalálni. Nem lehet olyan szó " - "vagy mondat, amely a szótárakban megtalálható, vagy egy olyan kifejezés, " - "amely könnyen kapcsolatba hozható veled." - "A jó jelszó betűk, számok és írásjelek keverékét tartalmazza. A jelszavak " - "ajánlott hossza legalább 20 karakter." - "Add meg újra a jelszót az ellenőrzéshez:" - "Kérlek, add meg újra ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizd helyesen írtad-e be." - "Jelszó beviteli hiba" - "A két megadott jelszó nem egyezik. Kérlek, próbáld meg újra." - "Üres jelszó" - "Üres jelszót adtál meg, ami nem megengedett. Kérlek, adj meg egy megfelelő " - "(nem üres) jelszót." - "Gyenge jelszót használsz?" - "${MINIMUM} karakternél rövidebb jelszót adtál meg, amely túl gyenge. " - "Erősebbet kell választanod." - "OPAL rendszergazdai jelszó:" - "Meg kell adnod a meglévő OPAL rendszergazdai jelszót, vagy ki kell " - "választanod egy újat, a következő eszközhöz: ${DEVICE}." - "Ez a jelszó a teljes eszköz kezelésére szolgál (új OPAL partíciók " - "hozzáadására, a meglévők eltávolítására és törlésére). Ha ez a jelszó " - "elveszik, az eszközt vissza kell állítani a gyári alapállapotba, hogy újra " - "kezelhető legyen, de ekkor elveszik az összes adat az összes partícióról." - "Add meg újra az OPAL rendszergazdai jelszót az ellenőrzéshez:" - "Kérlek, add meg újra ugyanazt a jelszót, hogy ellenőrizd helyesen írtad-e be." - "OPAL PSID:" - "Meg kell adnod a ${DEVICE} eszköz OPAL PSID-jét. Ez általában a meghajtó " - "címkéjén található." - "Add meg újra az OPAL PSID-t az ellenőrzéséhez:" - "Kérlek, add meg újra ugyanazt a PSID-t, hogy ellenőrizd helyesen írtad-e be." - "OPAL PSID beviteli hiba" - "A megadott két OPAL PSID nem egyezik. Kérlek, próbáld meg újra." - "Üres OPAL PSID" - "Üres PSID-t adtál meg, ami nem megengedett. Kérlek, adj meg egy nem üres " - "PSID-t." - "${DEVICE} eszköz titkosítási kulcsa most létre lesz hozva." - "Kulcsfájl létrehozási hiba" - "Hiba történt a kulcsfájl létrehozásakor." - "Titkosítás konfigurálása külön /boot partíció nélkül?" - "A gyökérfájlrendszer tárolására egy titkosított partíciót választottál ki. A " - "GRUB használatakor általában ez külön /boot partíciót igényel, amelyen a " - "kernel és az initrd tárolható. A systemd-boot/UKI használatakor erre nincs " - "szükség, mivel ez az ESP-t használja." - "Titkosítási konfigurációs hiba" - "A /boot fájlrendszer tárolására egy titkosított partíciót választottál ki. " - "Ez így nem jó, mert a rendszerbetöltő nem tudná betölteni a kernelt és az " - "initrd-t. A folytatás olyan telepítést eredményezne, amelyet nem lehet " - "használni." - "Lépj vissza, és válassz egy nem titkosított partíciót a /boot " - "fájlrendszerhez." - "Biztos, hogy véletlenszerű kulcsot szeretnél használni?" - "A ${DEVICE} eszközhöz véletlenszerű kulcstípust választottál, de a " - "particionálóban kérted egy fájlrendszer létrehozását rajta." - "A véletlenszerű kulcstípus használata azt jelenti, hogy a partíció adatai " - "minden egyes újraindításkor megsemmisülnek. Ezt csak a cserehely (swap) " - "partíciókhoz szabad használni." - "Nem sikerült a titkosító összetevők letöltése" - "Hiba történt a további titkosító összetevők letöltésekor." - "Folytatod a titkosító összetevők telepítését annak ellenére, hogy kevés a " - "memória ehez?" - "Úgy tűnik, hogy nincs elég szabad memória további titkosító összetevők " - "telepítésére. Ha mégis folytatod, a telepítés meghiúsulhat." - "Titkosított kötetek létrehozása" - "Titkosítás beállító műveletek" - "Ezzel a menüvel beállíthatod a titkosított köteteket." - "Titkosítandó eszközök:" - "Kérlek, válaszd ki a titkosítandó eszközöket." - "Nincs kijelölt eszköz" - "Nincs titkosításra kijelölt eszköz." - "iSCSI kötetek konfigurálása" - "Bejelentkezés iSCSI célpontra" - "iSCSI konfigurálási műveletek" - "Ezzel a menüvel iSCSI köteteket tudsz konfigurálni." - "iSCSI célpont portál cím:" - "Adj meg egy IP címet az iSCSI célpontok kereséséhez. Ha nem az " - "alapértelmezett 3260 portot szeretnéd használni, „IP:port” formában add meg " - "(pl. 1.2.3.4:3261)." - "Az iSCSI kezdeményező felhasználóneve a ${PORTAL} célponthoz:" - "Egyes iSCSI célpontok megkövetelik, hogy a kezdeményező (ügyfél) " - "felhasználónévvel és jelszóval hitelesítse magát. Ha a célpont esetében ez " - "így van, add meg itt a felhasználónevet. Ellenkező esetben hagyd üresen." - "Az iSCSI kezdeményező jelszava a ${PORTAL} célponthoz:" - "Add meg a kezdeményezői jelszót az iSCSI célponthoz." - "Az iSCSI célpont felhasználóneve a ${PORTAL} ügyfélhez:" - "Bizonyos környezetekben az iSCSI célpontnak is hitelesítenie kell magát a " - "kezdeményezőnél, akárcsak a ügyfélnek a célpontnál. Ha ez a helyzet, add meg " - "a bejövő felhasználónevet, amellyel a célpont hitelesíti magát. Ellenkező " - "esetben hagyd üresen." - "Az iSCSI célpont jelszava a ${PORTAL} ügyfélhez:" - "Add meg a bejövő jelszót, amellyel az iSCSI célpont hitelesíti magát." - "Nem találhatók iSCSI célpontok" - "A ${PORTAL} portálon nem találhatók iSCSI célpontok." - "iSCSI célpontok a ${PORTAL} portálon:" - "Válaszd ki a használni kívánt iSCSI célpontokat." - "Az iSCSI bejelentkezés sikertelen" - "Nem sikerült bejelentkezni a ${TARGET} iSCSI célpontra a ${PORTAL} portálon." - "Ki nem osztott (le nem foglalt) fizikai kötetek:" - "Kötetcsoportok:" - "Használt fizikai kötet:" - "Logikai kötetet biztosít:" - "semmi" - "semmi" - "FK" - "Az LVM kötet csoport (${VG}) használja" - "Konfigurációs részletek megjelenítése" - "Kötetcsoport létrehozása" - "Kötetcsoport törlése" - "Kötetcsoport kiterjesztése" - "Kötetcsoport csökkentése" - "Logikai kötet létrehozása" - "Logikai kötet törlése" - "A változások lemezre írása és az LVM konfigurálása?" - "A logikai kötetkezelő konfigurálása előtt a jelenlegi partícionálási sémát " - "lemezre kell írni. Ezeket a változtatásokat nem lehet visszavonni." - "A logikai kötetkezelő konfigurálása után a fizikai köteteket tartalmazó " - "lemezek partíciói később már nem módosíthatók a telepítés során. Most kell " - "végleg eldöntened, hogy ezeknek a lemezeknek a jelenlegi partícióelrendezése " - "mindenben megfelel-e az igényednek." - "A jelenlegi partícióelrendezés megtartása és az LVM konfigurálása?" - "A logikai kötetkezelő konfigurálása után a fizikai köteteket tartalmazó " - "lemezeken lévő partíciók további módosítása nem engedélyezett. A folytatás " - "előtt döntsd el, hogy elégedett vagy-e a lemezek jelenlegi " - "partícióelrendezésével." - "LVM konfigurációs hiba" - "Hiba történt a változások lemezekre írása közben." - "A logikai kötetkezelő konfigurálása megszakadt." - "LVM fizikai kötet" - "lvm" - "A jelenlegi LVM konfiguráció összefoglalója:" - " Szabad fizikai kötetek: ${FREE_PVS}\n" - " Használt fizikai kötetek: ${USED_PVS}\n" - " Kötetcsoportok: ${VGS}\n" - " Logikai kötetek: ${LVS}" - "A jelenlegi LVM konfiguráció:" - "Nincs kiválasztott fizikai kötet. Az új kötetcsoport létrehozása megszakadt." - "Nem adtad meg a kötetcsoport nevét. Kérlek, add meg a nevét." - "A kiválasztott kötetcsoportnév már foglalt. Kérlek, válassz másik nevet." - "A kiválasztott kötetcsoportnév ütközik egy meglévő eszköz nevével. Kérlek, " - "válassz másik nevet." - "Hiba a kötetcsoport létrehozásakor" - "A kötetcsoport (${VG}) nem hozható létre." - "Nincs kijelölt fizikai kötet. A kötetcsoport kiterjesztése megszakadt." - "A kötetcsoportból törlendő eszközök:" - "Válaszd ki a kötetcsoportból törlendő eszközöket." - "Nincs fizikai kötet kiválasztva. A kötetcsoport csökkentése megszakadt." - "Nincs még neve a logikai kötetnek. Kérlek, adj meg egyet." - "Add meg az új logikai kötet méretét. A méret megadása az alábbi " - "formátumokban történhet: 10KB (kilobájt), 10KiB (kibibájt), 10MB (megabájt), " - "10MiB (mebibájt), 10GB (gigabájt), 10GiB (gibibájt), 10TB (terabájt), 10TiB " - "(tebibájt). Az alapértelmezett mértékegység a megabájt." - "Nem található logikai kötet. Kérlek, először hozz létre egy logikai kötetet." - "Válaszd ki a törlendő logikai kötetet." - "${VG} kötetcsoportban" - "${LV} logikai kötet ${VG} kötetcsoporton nem törölhető." - "Hiba a fizikai kötet inicializálásakor" - "A ${PV} fizikai kötet nem inicializálható." - "Érvénytelen logikaikötet-név vagy kötetcsoportnév" - "A logikai kötetek és a kötetcsoportok nevei csak alfanumerikus karaktereket, " - "kötőjelet, pluszjelet, pontot és aláhúzást tartalmazhatnak. A nevek " - "legfeljebb 128 karakterből állhatnak, és nem kezdődhetnek kötőjellel. A „.” " - "és a „..” név nem engedélyezett. Ezenkívül a logikai kötetek neve nem " - "kezdődhet a „snapshot” kifejezéssel." - "Kérlek, válassz más nevet." - "Eltávolítod a meglévő logikai kötet adatait?" - "A kijelölt eszköz már tartalmazza az alábbi LVM logikai köteteket, " - "kötetcsoportokat és fizikai köteteket melyek törölésre kerülnek:" - "Eltávolítandó logikai kötet(ek): ${LVTARGETS}" - "Törlendő kötetcsoportok: ${VGTARGETS}" - "Eltávolítandó fizikai kötet(ek): ${PVTARGETS}" - "Ne feledd, hogy ez is véglegesen törli a logikai köteteken most lévő " - "adatokat." - "Nem tudom automatikusan eltávolítani az LVM adatokat" - "Mivel a kijelölt eszköz kötet-csoportjai más eszközök fizikai köteteit is " - "tartalmazzák, nem tekintjük biztonságosnak LVM adatainak automatikus " - "eltávolítását. HA particionálnád ezt az eszközt, kérjük, előbb távolítsd el " - "LVM adatait." - "Logikai kötetkezelés (LVM)" - "A rendszergazdák gyakori esete, hogy egy lemez-partíción (persze, mindig a " - "legfontosabbon) túl kevés hely marad, míg mások kihasználatlanok. A Logikai " - "kötetkezelő (LVM) megkönnyítheti ezt a helyzetet." - "Az LVM segítségével lemez vagy partíció eszközökből (\"fizikai kötetek\") " - "virtuális lemezek (\"kötetcsoportok\") képezhetők, melyek virtuális " - "partíciókká oszthatók (\"logikai kötetek\"). A kötetcsoportok és logikai " - "kötetek több fizikai lemezt átfoghatnak. Új fizikai kötetek is bármikor " - "adhatók egy kötetcsoporthoz, a logikai kötetek pedig bármikor megnövelhetők " - "a kötetcsoport kihasználatlan helye erejéig." - "Az LVM beállító menü elemeivel szerkeszthetők a kötetcsoportok és logikai " - "kötetek. A fő partíció kezelő menübe visszatérve a logikai kötetek a normál " - "partíciókhoz hasonlóan jelennek meg és kezelhetők." - "Szoftveres RAID-eszköz" - "Szoftveres RAID konfigurálása" - "A ${DEVICE} szoftver RAID eszköz használja" - "Nincs szoftver RAID eszköz" - "A jelen rendszermag nem támogatja a szoftver RAID (MD) eszközöket. Ez a " - "szükséges modulok betöltésével orvosolható." - "Szoftver RAID beállító műveletek" - "Ez a szoftver RAID (MD) konfiguráló menüje." - "Kérlek, válassz egyet az alábbi műveletek közül a szoftver RAID " - "beállításához." - "Szoftveres RAID eszköz típus:" - "Kérlek, válaszd ki a létrehozandó szoftver RAID eszköz típusát." - "Nincs \"Linux RAID Autodetect\"-típusú nem-használt partíció. Hozz létre " - "egyet, vagy törölj egy használatban levő szoftver RAID eszközt partíciói " - "felszabadításához." - "RAID0-tömb aktív eszközei:" - "A RAID${LEVEL}-tömböt aktív és tartalék partíciók alkotják. Normál üzemben " - "az aktív partíciók vannak használatban, a tartalék eszközök azok hibájakor " - "lépnek helyükbe. Legalább ${MINIMUM} aktív eszköz szükséges." - "RAID${LEVEL}-tömb aktív eszközei:" - "RAID${LEVEL}-tömb tartalék eszközei:" - "Jelöld ki a tartalék eszközként szolgáló partíciókat. Legfeljebb ${COUNT} " - "darabot. Ha kevesebb, mint ${COUNT} eszközt adtál meg, a maradék partíciók, " - "mint\"hiányzó\" kerülnek a tömbbe. Később is hozzáadhatod őket." - "A RAID10 tömb elrendezése:" - "Törlendő szoftveres RAID-eszköz:" - "Egy szoftver RAID eszköz törlése azt leállítja és összetevői szuper-" - "blokkjait törli." - "Fontos, hogy a partíciók és eszközök ezután nem tehetők át azonnal egy másik " - "új szoftver RAID eszközbe. Az adott tömböt azonban a törlés rögtön kivonja a " - "használatból." - "Nincs szoftveres RAID eszköz" - "Nincs törölhető szoftveres RAID eszköz." - "Valóban törlöd e szoftver RAID eszközt?" - "Kérlek, erősítsd meg, valóban törlöd-e az alábbi szoftveres RAID eszközt:" - "A szoftveres RAID eszköz törlése nem sikerült" - "Hiba történt a szoftveres RAID eszköz törlésekor. Talán használatban van." - "A változásokat tárolóeszközökre írod és konfigurálod a RAID-et?" - "A RAID konfigurálása előtt, a változásokat ki kell írni a tárolóeszközökre. " - "E változásokat később nem lehet visszavonni." - "A RAID konfigurálása után a fizikai köteteket tartalmazó lemezek " - "particionálása már nem változtatható. Most kell tehát meggyőződni, hogy e " - "lemezek jelenlegi particionálása mindenben megfelel az igényeknek." - "Jelen particionálás megtartása és RAID konfigurálása?" - "RAID-konfigurációs hiba" - "RAID beállítás megszakítva." - "RAID fizikai kötet" - "raid" - "Törlöd a létező szoftver RAID partíciókat?" - "A kijelölt eszköz már tartalmaz partíciókat szoftver RAID eszközhöz. Az " - "alábbi eszközök és partíciók kerülnek törlésre:" - "Eltávolítandó szoftver RAID eszközök: ${REMOVED_DEVICES}" - "RAID eszközök által használt partíciók: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Ne feledd, hogy ez is véglegesen törli a szoftver RAID eszközökön most lévő " - "adatokat." - "Debconf előbeállító fájl letöltése" - "Indító előbeállító fájl helye:" - "Teljesen önműködő telepítéshez szükséges egy előbeállító fájl (mely képes " - "majd behúzni más fájlokat). Ehhez egy (talán részleges) URL-t kell megadni." - "Ez egy egyszerű gépnévtől egy teljes URL megadásig bármi lehet. Bármi " - "hasonló működhet:\n" - " intra\t\t[egy example.com esetén e 3 ugyanaz]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "Egy teljesen önműködővé tett telepítéshez maga a preseed/url is előírt kell " - "legyen (kernel parancssor, DHCP vagy syslinux.cfg egy testreszabott " - "médiumon)." - "Lásd a http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed oldalt tippekért." - "Debconf előbeállító fájl betöltése" - "Nincs elérhető partíció" - "A telepítő nem lelt partíciót, így nem lehet gyökér fájlrendszert csatolni. " - "Lehet, hogy a kernel nem tudta érzékelni a merevlemez meghajtót vagy olvasni " - "a partíciós táblát, vagy a lemez nincs particionálva. Javasoljuk ennek " - "kiderítését egy héjból a telepítő környezetben." - "RAID tömb összerakása" - "Ne használjon gyökérfájlrendszert" - "Root fájlrendszerként használandó eszköz:" - "Meg kell adni a gyökér fájlrendszerként használni kívánt eszközt. Ezután " - "különböző mentési műveletek közti válogatásra nyílik mód." - "Ha nem választ ki használandó gyökér fájlrendszert, csak bizonyos " - "csökkentett számú műveleteket használhat. Ez hasznos lehet, ha egy partíciós " - "problémát kell javítani." - "Nincs ilyen eszköz" - "A gyökér fájlrendszerként megadott eszköz (${DEVICE}) nem létezik. Próbáld " - "újra." - "Sikertelen csatolás" - "Hiba történt a megadott gyökér fájlrendszer (${DEVICE}) /target-be " - "csatolásakor." - "További információ a syslogban található." - "Mentési műveletek" - "A mentési művelet meghiúsult" - "Az alábbi mentési művelet: '${OPERATION}' hibakódot adott: ${CODE}." - "Héj futtatása itt: ${DEVICE}" - "Héj futtatása a telepítő környezetben" - "Más gyökér fájlrendszer választása" - "A rendszer újraindítása" - "Egy héj futtatása" - "Ezután az üzenet után a /-re csatolt ${DEVICE} eszközön egy héjprogram " - "indul. Ha más fájlrendszerek (például egy önálló \"/usr\") elérésére van " - "szükség, azokat kézzel kell csatolni (mount)." - "Hiba a héj futtatásakor a /target-ben" - "Egy shell-t (${SHELL}) találtam a gyökér fájlrendszeren (${DEVICE}), de hiba " - "történt futtatásakor." - "Nincs héjprogram a /target-ben" - "Nincs használható héj a gyökér fájlrendszeren (${DEVICE})." - "Interaktív héj itt: ${DEVICE}" - "Ezután az üzenet után a \"target/\"-re csatolt ${DEVICE} eszközön egy " - "héjprogram indul. Ezen a telepítő környezetben elérhető eszközökkel lehet " - "dolgozni. Ideiglenes gyökér fájlrendszerré a \"chroot /target\"-tel tehető. " - "Ha más fájlrendszerek (például egy önálló \"/usr\") elérésére van szükség, " - "azokat kézzel kell csatolni (mount)." - "Ezután az üzenet után egy héj indul a telepítő környezetben. Nincs " - "felcsatolt fájlrendszer." - "Interaktív héj a telepítő környezetben" - "Jelmondat ehhez: ${DEVICE}:" - "Kérem, adja meg a jelmondatot e kötet titkosításához: ${DEVICE}." - "Ha nem ad meg semmit, a kötet nem lesz elérhető a mentési műveletek alatt." - "Autamata" - "Összeállítandó partíciók:" - "Jelölje ki a RAID tömbbe összeállítandó partíciókat. Az \"Automatikus\" " - "választása esetén az összes RAID fizikai kötetet tartalmazó eszköz " - "áttekintésre és összeállításra kerül." - "Jó tudni, hogy egy lemez végi RAID partíció miatt néha tévesen úgy tűnhet, " - "mintha a lemez fizikai RAID kötetet tartalmazna. Ekkor egyénileg kell " - "kiválasztania a megfelelő partíciókat." - "Felcsatoljak külön ${FILESYSTEM} partíciót?" - "Úgy tűnik, hogy a telepített rendszer külön ${FILESYSTEM} partíciót használ." - "Általában jó ötlet felcsatolni, mert ez lehetőséget ad olyan műveletekre, " - "mint pl. a rendszerbetöltő újratelepítése. Ha viszont a ${FILESYSTEM}-on " - "lévő fájlrendszer sérült, akkor valószínűleg jobb nem felcsatolni." - "Ha a kívánt időzóna nincs a listában, lépj vissza a \"Nyelv kiválasztása\" " - "lépésre és válassz egy a kívánt zónát használó országot (az országot, ahol " - "élsz vagy laksz)." - "Koordinált világidő (UTC)" - "Válassz időzónát:" - "Egy hely kiválasztása az időzónából:" - "Egy város kiválasztása az időzónából:" - "Válassz államit vagy provinciát időzónát beállításához:" - "McMurdo" - "Rothera" - "Palmer" - "Mawson" - "Davis" - "Casey" - "Vosztok" - "Dumont-d'Urville" - "Syowa" - "Australian Capital Territory" - "Új Dél-Wales" - "Viktória" - "Északi terület" - "Queensland" - "Dél-Ausztrália" - "Tasmania" - "Nyugat-Ausztrália" - "Eyre Highway" - "Yancowinna megye" - "Lord Howe-sziget" - "Acre" - "Alagoas" - "Amazonas (brazil állam)" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Distrito Federal" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha-szigetcsoport" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Rio de Janeiro" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "São Paulo" - "Tocantins" - "Újfundland" - "Atlanti" - "Keleti" - "Közép" - "Kelet-Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Hegyi" - "Csendes-óceáni" - "Kinsasza" - "Lubumbasi" - "Santiago" - "Húsvét-szigetek" - "Nicosia (Ciprus)" - "Famagusta (Észak-Ciprus)" - "Guayaquil" - "Galápagos-szigetek" - "Madrid" - "Ceuta" - "Kanári-szigetek" - "Yap" - "Chuuk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Nuuk (Grönland)" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Nyugati (Szumátra, Jakarta, Jáva, Nyugat- és Közép-Kalimantan)" - "Közép (Celebesz, Bali, Nusa Tenggara, Kelet- és Dél-Kalimantan)" - "Keleti (Maluku, Papua)" - "Tarawa (Gilbert-szigetek)" - "Kanton (Főnix-szigetek)" - "Kiritimati (Line-szigetek)" - "Almati" - "Kizilorda" - "Akutobe" - "Atirau" - "Oral" - "Ulánbátor" - "Hovd" - "Észak-Nyugat" - "Sonora" - "Dél-Kelet" - "Auckland" - "Chatham-szigetek" - "Tahiti (Társaság-szigetek)" - "Marquesas-szigetek" - "Gambier-szigetek" - "Port Moresby / Pot Mosbi" - "Bougainville" - "Lisszabon" - "Madeira-szigetek" - "Azori-szigetek" - "Moszkva-01 - Kalinyingrád" - "Moszkva+00 - Moszkva" - "Moszkva+01 -Szamara" - "Moszkva+02 - Jekatyerinburg" - "Moszkva+03 - Omszk" - "Moszkva+04 - Krasznojarszk" - "Moszkva+05 - Irkutszk" - "Moszkva+06 - Jakutszk" - "Moszkva+07 - Vlagyivosztok" - "Moszkva+08 - Magadán" - "Moszkva+09 - Kamcsatka" - "Johnston-atoll" - "Midway-szigetek" - "Wake-sziget" - "Alaszka" - "Hawaii" - "Arizona" - "Kelet-Indiana" - "Szamoa" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hu/packages_po_sublevel1_hu.po - "A helyi tárolókulcs letöltése nem sikerült:" - "Ez lehet akár a hálózat vagy a kulcsot tároló kiszolgáló hibája is. " - "Újrapróbálhatod, vagy figyelmen kívül hagyhatod a problémát és folytathatod " - "a tároló csomagjai nélkül." - "Használni kívánt billentyűzetelrendezés:" - "Afrika" - "Ázsia" - "Atlanti-óceán" - "Karib-tengeri térség" - "Közép-Amerika" - "Európa" - "Indiai-óceán" - "Észak-Amerika" - "Óceánia" - "Dél-Amerika" - "További összetevők betöltése" - "${PACKAGE} lekérése" - "${PACKAGE} beállítása" - "A csomagkezelő beállítása" - "Az APT beállítása" - "${SCRIPT} futtatása..." - "biztonsági frissítések (innen: ${SEC_HOST})" - "kiadási frissítések" - "backportolt szoftver" - "Használható szolgáltatások:" - "A Debian két frissítési szolgáltatást nyújt: ezek a biztonsági (security) és " - "a kiadási (release) frissítések." - "A biztonsági frissítésekkel a rendszer biztonságosabbá tehető a támadásokkal " - "szemben. E szolgáltatás engedélyezése erősen ajánlott." - "A kiadási frissítések az olyan sűrűn változó szoftverek frissítéseit " - "tartalmazza, melyeknél az elavulás csökkenti a használhatóságot. Ez a " - "javítás közben belekerült hibák kijavítását is tartalmazza. Ez a " - "szolgáltatás csak a „stable” és az „oldstable” kiadásokhoz érhető el." - "Néhány szoftver backportolásra került a fejlesztői ágból, hogy " - "együttműködjön ezzel a kiadással. Bár ezek a szoftverek nem mentek át teljes " - "körű tesztelésen, mint a kiadáshoz tartozók, de az alkalmazások újabb " - "változatait tartalmazzák, és hasznos új képességeket biztosíthatnak. A " - "backport engedélyezése nem eredményezi egyikük alapértelmezett telepítését " - "sem, csak lehetővé teszi, hogy kézzel kiválaszd a használni kívánt " - "backportolt szoftvereket." - "Telepítő adathordozó átnézése..." - "Nem sikerült az apt csomagkezelőt beállítani úgy, hogy további csomagokat " - "tudj telepíteni az adathordozóról." - "Átnézed az extra telepítő adathordozót?" - "A következő címkét találta a telepítő adathordozód átnézése:" - "Most van lehetőséged további adathordozó átnézésére a csomagkezelő (apt) " - "számára. Általában ezek ugyanabban a készletben vannak, mint amelyről " - "indítottál. Ha nincs további adathordozód, akkor ezt a lépés egyszerűen " - "kihagyhatod." - "Ha további adathordozót néznél át, tegyél be egy másikat most." - "Az alábbi címkéjű lemezkép átnézve:" - "Az alábbi címkéjű lemezkép már korábban át lett nézve:" - "Cseréld ki most, ha másikat szeretnél átnézetni." - "Ellenőrizd, hogy az adathordozó helyesen lett-e betéve." - "Adathordozó csere" - "Tedd be ezt az adathorfozót „${LABEL}”, és nyomd meg az entert." - "A hálózati telepítő CD (netinst CD) letiltása a sources.list fájlban..." - "Ha hálózati telepítő CD-ről telepítesz, és nem használsz tükörszevert, akkor " - "csak egy nagyon minimális alaprendszert kapsz." - "Egy hálózati telepítő CD lemezképről (netinst CD) telepítesz, amely " - "önmagában csak egy nagyon minimális alaprendszer telepítését teszi lehetővé. " - "Egy teljesebb rendszer telepítéséhez használj tükörszervert." - "Olyan lemezképről telepítesz, amely korlátozott csomagválasztékot tartalmaz." - "%i lemezkép lett átnézve. Annak ellenére, hogy ezek megfelelő " - "csomagválasztékot tartalmaznak, néhány csomag hiányozhat (nevezetesen az " - "egyes nyelvek teljes támogatásához szükséges csomagok)." - "%i lemezkép lett átnézve. Annak ellenére, hogy ezek sok csomagot " - "tartalmaznak, néhány csomag hiányozhat." - "Jó ha tudod, hogy a tükörszerver használata nagy mennyiségű adat letöltését " - "eredményezheti a telepítés következő részében." - "Egy DVD lemezképről telepítesz. Annak ellenére, hogy ez sok csomagot " - "tartalmaz, néhány csomag hiányozhat." - "Ha jó internetkapcsolatod van, ajánlott a tükörszerver használata, főleg, ha " - "grafikus asztali környezet telepítését tervezed." - "Ha viszonylag jó internetkapcsolattal rendelkezel, javasolt a tükörszerver " - "használata, ha grafikus asztali környezet telepítését tervezed." - "Tükörszerver átnézése..." - "Kérlek döntsd el, hogy szeretnéd-e ezt mindenképpen elérhetővé tenni." - "Használsz nem szabad licencű szoftvereket?" - "Néhány nem szabad licencű szoftvert sikerült a Debian alatt működőképessé " - "tenni. Bár ezek a szoftverek NEM részei a Debian rendszernek, a Debian " - "szabványos eszközei használhatók a telepítésükhöz. Ezek a szoftverek " - "különböző licencekkel rendelkeznek, amelyek megakadályozhatják a szabad " - "felhasználásukat, módosításukat, ellenőrzésüket vagy megosztásukat." - "Használsz „contrib” szoftvereket?" - "Néhány további szoftver is együttműködik a Debian rendszerrel. Bár ezek a " - "szoftverek szabad szoftverek, de a működésük nem szabad licencű " - "szoftverektől függ. Ezek a szoftverek SEM RÉSZEI a Debian rendszernek, de a " - "Debian szabványos eszközeivel telepíthetők." - "Kérlek döntsd el, szeretnéd-e, hogy ezek a szoftverek elérhetővé váljanak " - "számodra." - "Használsz hálózati tükörszervert?" - "A telepítő adathordozón található szoftverek kiegészítésére hálózati " - "tükörszervert használhatsz. Ez a szoftverek újabb verzióit is elérhetővé " - "teheti." - "Az alaprendszer telepítésének előkészítése..." - "Az alaprendszer telepítése" - "Az alaprendszer beállítása..." - "APT források konfigurálása..." - "Elérhető csomagok listájának frissítése..." - "Extra csomagok telepítése..." - "Extra csomagok telepítése - ${SUBST0} lekérése és telepítése..." - "Alaprendszer telepítése" - "Kiadási fájl (release file) lekérése" - "A kiadási fájl (release file) aláírásának lekérése" - "Csomagméretek keresése" - "Packages fájlok lekérése" - "Packages fájl letöltése" - "Csomagok lekérése" - "Csomagok kitömörítése" - "Magcsomagok telepítése" - "Szükséges csomagok kibontása" - "Szükséges csomagok beállítása" - "Alaprendszer kibontása" - "Alaprendszer beállítása" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "${SUBST0} hitelesítése..." - "${SUBST0} lekérése..." - "${SUBST0} kitömörítése..." - "${SUBST0} kibontása ..." - "${SUBST0} beállítása..." - "Kiadási aláírás ellenőrzése" - "Érvényes kiadási aláírás (kulcsazonosító ${SUBST0})" - "Alapcsomagok függőségeinek feloldása..." - "További alapfüggőségek vannak: ${SUBST0}" - "További kötelező függőségek vannak: ${SUBST0}" - "A rendszer a kötelezők között már meglévő alapcsomagokat talált: ${SUBST0}" - "Szükséges csomagok függőségeinek feloldása..." - "${SUBST0} összetevő ellenőrzése itt: ${SUBST1}..." - "Magcsomagok telepítése..." - "Szükséges csomagok kibontása..." - "Szükséges csomagok beállítása..." - "Alapcsomagok telepítése..." - "Alaprendszer kibontása..." - "Alaprendszer beállítása..." - "Az alaprendszer telepítése sikerült." - "Telepítendő rendszermag (kernel) kiválasztása..." - "A rendszermag (kernel) telepítése..." - "A rendszermag telepítése - ${SUBST0} lekérése és telepítése..." - "Tovább" - "Vissza" - "Igen" - "Nem" - "Mégsem" - "A billentyűvel mozogsz; a kijelöl; az működteti a " - "gombokat" - " a súgó; a billentyűvel mozogsz; a kijelöl; " - "működtet" - "Jelszó mutatása" - "Súgó" - "LTR" - "Képernyőkép" - "Képernyőkép mentése mint: %s" - "Debian-tükörszerver ellenőrzése" - "Kiadási (release) fájlok letöltése..." - "Válassz egy Debian-tükörszervert" - "információ megadása kézzel" - "HU" - "A Debian archívum tükörszerverének országa:" - "A cél a hálózaton hozzád legközelebbi Debian archívum tükörszerverének " - "megtalálása -- néha előfordulhat, hogy a legközelebbi országok, adott " - "esetben a saját országod nem a legjobb választás." - "Debian-tükörszerver:" - "Válassz egy Debian archívum tükörszervert. Ha nem tudod, hogy melyik " - "tükörszerver rendelkezik a legjobb internetkapcsolattal, érdemes a saját " - "országodban lévőt választani." - "A deb.debian.org általában jó választás." - "Debian archívum tükörszerver gazdagépének neve:" - "Add meg a Debian letöltéséhez használt tükörszerver gazdagépének nevét." - "Helyettesítő port is megadható a szabványos [gazdagépnév]:[port] formában." - "HTTP-proxy adatok (hagyd üresen, ha nincs):" - "Ha a külvilág eléréséhez HTTP-proxy használata szükséges, itt adhatod meg az " - "adatait. Egyébként hagyd üresen." - "A proxy adatait a szabványos „http://[[felhasználó][:jelszó]@]gépnév[:" - "portszám]/” formában adhatod meg." - "Billentyűzet beállítása" - "Egyéb" - "A billentyűzet származási országa:" - "A billentyűzetek elrendezése országonként eltér, egyesekben több általános " - "elrendezés is van. Jelöld ki a származási országot a gép billentyűzetéhez." - "Billentyűzet elrendezése:" - "Kérlek, jelöld ki a számítógéped billentyűzetének megfelelő elrendezést." - "Caps Lock" - "Jobb Alt (AltGr)" - "Jobb Control" - "Jobb Shift" - "Jobb logó billentyű" - "Menü billentyű" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Bal Control+Bal Shift" - "Bal Alt" - "Bal Control" - "Bal Shift" - "Bal logó billentyű" - "Scroll Lock billentyű" - "Nincs váltás" - "A nemzeti és a latin mód közötti váltás módja:" - "Szükséged lesz egy nemzeti és latin elrendezés közötti váltást biztosító " - "módra." - "A jobb Alt vagy a Caps Lock billentyűket gyakran választják ergonómiai " - "okokból (utóbbi esetben használja a Shift+Caps Lock kombinációt a szokásos " - "Caps váltáshoz). Az Alt+Shift szintén népszerű kombináció, azonban elveszíti " - "szokásos viselkedését az Emacsban és más ezt a billentyűkombinációt " - "speciálisan használó programokban." - "A felsorolt billentyűk nem mindegyike van jelen minden billentyűzeten." - "Amerikai angol" - "Albán" - "Arab" - "Asztúriai" - "Bangladesi" - "Belorusz" - "Bengáli" - "Belga" - "Berber (latin)" - "Bosnyák" - "Brazil" - "Brit angol" - "Bolgár (BDS elrendezés)" - "Bolgár (fonetikus elrendezés)" - "Burmai" - "Kanadai francia" - "Kanadai többnyelvű" - "Katalán" - "Kínai" - "Horvát" - "Cseh" - "Dán" - "Holland" - "Dvorak" - "Dzongkha" - "Eszperantó" - "Észt" - "Etióp" - "Finn" - "Francia" - "Grúz" - "Német" - "Görög" - "Gudzsaráti" - "Gurmukhi" - "Héber" - "Hindi" - "Magyar" - "Izlandi" - "Ír" - "Olasz" - "Japán" - "Kannada" - "Kazak" - "Khmer" - "Kirgiz" - "Koreai" - "Kurd (F elrendezésű)" - "Kurd (Q elrendezésű)" - "Lao" - "Latin-amerikai" - "Lett" - "Litván" - "Makedón" - "Maláj" - "Nepáli" - "Északi számi" - "Norvég" - "Perzsa" - "Fülöp-szigeteki" - "Lengyel" - "Portugál" - "Pandzsábi" - "Román" - "Orosz" - "Szerb (cirill)" - "Sindhi" - "Sinhala" - "Szlovák" - "Szlovén" - "Spanyol" - "Svéd" - "Svájci francia" - "Svájci német" - "Tádzsik" - "Tamil" - "Telugu" - "Thai" - "Tibeti" - "Török (F elrendezésű)" - "Török (Q elrendezésű)" - "Tajvani" - "Ukrán" - "Ujgur" - "Vietnámi" - "Hardver átvizsgálása a telepítő adathordozó megtalálásához" - "Telepítési adathordozó átnézése" - "${DIR} beolvasása..." - "Telepítési adathordozó lecsatolása/kiadása..." - "A telepítő összetevőinek betöltése az adathordozóról" - "Óra beállítása" - "A rendszer órája UTC-re van állítva?" - "A rendszer óráját általában az egyezményes koordinált világidőre angolul " - "Coordinated Universal Time (UTC) állítjuk be. A rendszer a megadott időzónát " - "használja a rendszeridő helyi időre váltásához. Ez ajánlott, kivéve, ha " - "olyan operációs rendszert is használsz, amely elvárja, hogy az óra a helyi " - "időre legyen beállítva." - "Óraszabályok beállítása..." - "Az óra beállítása" - "A pontos idő lekérése egy hálózati időkiszolgálótól..." - "A hardveróra beállítása..." - "Héj futtatása" - "Telepítés megszakítása" - "Modulok bejegyzése..." - "Telepítés befejezése" - "A telepítés befejezése" - "A hálózat beállítása..." - "Keretpuffer (frame buffer) beállítása..." - "Fájlrendszerek lecsatolása..." - "Az új rendszer indítása..." - "A telepítés befejeződött" - "A telepítés befejeződött, ideje elindítani az új rendszert. Távolítsd el a " - "telepítő adathordozót, hogy ne a telepítő, hanem az új rendszer induljon el." - "Kattints a gombra az újraindításhoz." - "Telepíted a GRUB rendszerbetöltőt az elsődleges merevlemezre?" - "A számítógép átvizsgálása során az alábbi operációs rendszereket találtam: " - "${OS_LIST}" - "Ha a meglévő operációs rendszereid mindegyike szerepel a listában, a " - "rendszerbetöltőt biztonságosan telepítheted az elsődleges merevlemezre (UEFI " - "partíció/rendszerindító rekord). A számítógéped indításakor ki tudod majd " - "választani bármelyik meglévő operációs rendszeredet és az újonnan telepített " - "Debian rendszert is." - "Úgy tűnik, hogy ez az új telepítés az egyetlen operációs rendszer ezen a " - "számítógépen. Ha így van, akkor a GRUB rendszerbetöltő biztonságosan " - "telepíthető az elsődleges merevlemezre (UEFI partíció/rendszerindító rekord)." - "Figyelem: Ha a gépeden van másik operációs rendszer, melyet a telepítő nem " - "talált meg, akkor ez átmenetileg elindíthatatlanná válik. Később a GRUB kézi " - "beállításával viszont újra elindíthatóvá teheted." - "Add meg újra a jelszót az ellenőrzéshez:" - "A GRUB rendszerbetöltő telepítése" - "Másik operációs rendszerek keresése..." - "'${GRUB}' csomag telepítése..." - "A GRUB rendszerindító eszköz meghatározása..." - "A „grub-install ${BOOTDEV}” futtatása..." - "Az „update-grub” futtatása..." - "Az „/etc/kernel-img.conf” frissítése..." - "Annak ellenőrzése, hogy a cserélhető adathordozó elérési útvonalának " - "használata kényszeríthető-e" - "Fájlrendszerek felcsatolása" - "A grub-efi beállítálása a cserélhető adathordozó elérési útvonalának " - "jövőbeni használatához" - "GRUB rendszerbetöltő telepítése" - "Kényszerítsem a GRUB telepítését az EFI cserélhető adathordozó elérési " - "útvonalára?" - "Úgy tűnik, hogy ez a számítógép úgy van beállítva, hogy EFI rendszerindítási " - "módban induljon, de lehet, hogy ebben a módban nem tud merevlemezről " - "rendszert indítani. Némelyik EFI firmware megvalósítás nem követi az EFI " - "leírást (azaz hibás!) és nem támogatja a merevlemezről történő " - "rendszerindítási lehetőségek megfelelő beállítását." - "Ezt a problémát úgy lehet áthidalni, hogy a GRUB rendszerbetöltő EFI " - "verziójának egy extra példányát telepíted egy tartalék helyre is, a " - "cserélhető adathordozó elérési útvonalára. Így szinte bármelyik EFI " - "rendszer, még a nagyon hibás is, képes lesz a GRUB-ot elindítani." - "Figyelem: Ha a gépen van másik operációs rendszer, melyet a telepítő nem " - "talált meg és amely függ ettől a tartalék útvonaltól, a GRUB telepítése után " - "a másik operációs rendszer átmenetileg nem lesz indítható. A GRUB később " - "kézzel beállítható úgy, hogy azt is el lehessen indítani." - "Automatikusan betöltöd az NVRAM változókat a Debian-ba a rendszer " - "indításakor?" - "A GRUB beállíthatja a platformod NVRAM változóit, hogy bekapcsoláskor " - "automatikusan betöltődjenek a Debian rendszerbe. Azonban lehet, hogy " - "szeretnéd letiltani ezt a viselkedést, és elkerülni a rendszerindítási " - "beállítások megváltoztatását. Például, ha az NVRAM változóid úgy lettek " - "beállítva, hogy a rendszered minden indításkor kapcsolatba lép egy PXE " - "szerverrel." - "Futtatod az os-prober eszközt másik operációs rendszerek érzékeléséhez?" - "A GRUB az os-prober eszközzel megpróbálhatja felismerni a számítógépeden " - "található másik operációs rendszereket, és automatikusan hozzáadhatja azokat " - "a rendszerindítási listához." - "Ha a számítógépeden több operációs rendszer van telepítve, akkor " - "valószínűleg ezt szeretnéd. Ha azonban a számítógéped LVM vagy nyers " - "lemezeszközök által telepített vendég operációs rendszerek gazdája, az os-" - "prober futtatása kárt okozhat ezekben a vendég operációs rendszerekben, " - "mivel a keresés közben fájlrendszereket csatol fel." - "Az os-prober jelenleg nem észlelt más operációs rendszert a számítógépeden, " - "de a későbbi telepítés esetén ismét használhatod majd." - "A hálózati hardver felderítése" - "Hálózati hardver felderítése" - "Lemezek felderítése" - "Lemezek és más eszközök felderítése" - "A hardver felderítése, kérlek, várj..." - "'${MODULE}' betöltése ehhez: '${CARDNAME}'..." - "PC-kártya szolgáltatások indítása..." - "Várakozás a hardver inicializálásra..." - "A firmware ellenőrzése..." - "Hibakereső naplók mentése" - "Információk gyűjtése a telepítési naplóhoz..." - "Merevlemezek átnézése egy telepítő ISO képért" - "Válassz nyelvet / Choose language" - "Nyelv eltárolása..." - "Válassza ki a telepítés nyelvét" - "Válaszd ki a földrajzi helyed" - "Területi beállítások konfigurálása" - "Nyelv kiválasztása már nem lehetséges" - "Innentől már nem lehet a telepítés nyelvét megváltoztatni, de még mindig " - "módosítható az ország és a területi beállítások." - "Más nyelv kiválasztásához meg kell szakítanod a telepítést, majd újra kell " - "indítanod a telepítőt." - "A telepítést a kijelölt nyelven folytatod?" - "A telepítő fordítása hiányos a kiválasztott nyelven." - "A telepítő nincs teljesen lefordítva a kiválasztott nyelvre." - "Ez azt jelenti, hogy egyes szövegek jó eséllyel angolul jelennek majd meg." - "Ha az alapértelmezett telepítésen kívül bármi mást csinálsz, egyes szövegek " - "jó eséllyel angolul jelennek majd meg." - "Ha a telepítést a kiválasztott nyelven folytatod, a legtöbb szöveg helyesen " - "fog megjelenni, de - főleg ha a telepítő különleges lehetőségeit használod - " - "egyesek angolul jelenhetnek meg." - "Ha a telepítést a kiválasztott nyelven folytatod, a legtöbb szöveg helyesen " - "fog megjelenni, de - főleg ha a telepítő különleges lehetőségeit használod - " - "kis eséllyel néhány angolul jelenhet meg." - "Az esély, hogy le nem fordított szöveggel találkozol rendkívül kicsi, de nem " - "zárható ki teljesen." - "Ha nem ismered jól a helyettesítő nyelvet (angol), erősen javasolt más nyelv " - "választása vagy a telepítés megszakítása." - "Ha úgy döntesz, hogy nem folytatod, lehetőséged nyílik egy másik nyelv " - "kiválasztására, vagy a telepítés megszakítására." - "egyéb" - "Ország, tartomány vagy terület:" - "Földrész vagy régió:" - "Az itt kiválasztott földrajzi helyet az időzóna beállításához és a rendszer " - "területi beállításához használjuk. Normális esetben ebben az országban élsz." - "Ez egy rövid lista a kiválasztott nyelv alapján. Válaszd az „egyéb” " - "lehetőséget, ha a földrajzi helyed nincs a listában." - "Válaszd ki azt a földrészt vagy régiót, amelyhez a földrajzi helyed tartozik." - "Földrajzi helyek listája ehez: %s. Használd a lehetőséget más " - "földrészhez vagy régióhoz, ha a földrajzi helyed nincs a listában." - "Az alapértelmezett területi beállításokat meghatározó ország:" - "Nincs ismert területi beállítás a kijelölt nyelv és ország párosára. Most " - "választhatsz egyet a kijelölt nyelv alapján. A használható területi " - "beállítás(ok) a második oszlopban található(k)." - "Több területi beállítás van a kijelölt nyelvhez. Most kiválaszthatod a " - "kívántat ezek közül. A használható területi beállítások a második oszlopban " - "találhatók." - "Logikaikötet-kezelő konfigurálása" - "Debian telepítő főmenü" - "Válaszd ki a telepítési folyamat következő lépését:" - "MD eszközök konfigurálása" - "Megpróbáljam automatikusan beállítani a hálózatot DHCP-vel?" - "A hálózat beállítása történhet az összes szükséges adat beírásával, vagy " - "automatikusan DHCP-vel (vagy annak IPv6-specifikus módszereivel). Ha az " - "automatikus módot választod, de a telepítő nem tudja DHCP-vel beállítani a " - "hálózatot, lehetőséged lesz a hálózat kézi beállítására." - "Tartománynév:" - "A tartománynév a gép internet-címének gépnévtől jobbra eső része. Végződése " - "sok esetben .com, .net, .edu, .org vagy .hu. Otthoni hálózatnál bármi " - "megadható, de érdemes ugyanazt használni minden gépen." - "Névkiszolgálók címei:" - "A névkiszolgálók a hálózaton található gépek neveit oldják fel. Szóközökkel " - "elválasztva meg kell adni legfeljebb 3 névkiszolgáló IP-címét. Vesszőt ne " - "használj. A listában lévő első névkiszolgálót kérdezi majd le mindig először " - "a rendszer. Ha nem akarsz névkiszolgálót használni, hagyd üresen ezt a mezőt." - "Elsődleges hálózati csatoló:" - "A gépeden több hálózati csatoló van. Válaszd ki a telepítéskor használandó " - "elsődleges hálózati csatolót. Az először megtalált csatlakoztatott hálózati " - "csatolót már kiválasztottam (ha ez lehetséges volt)." - "${iface} vezeték nélküli ESSID azonosítója:" - "Nem találtam vezeték nélküli hálózatot." - "${iface} egy vezeték nélküli hálózati csatoló. Kérlek, add meg annak a " - "vezeték nélküli hálózatnak a nevét (ESSID), amelyhez ${iface} csatolóval " - "kapcsolódni szeretnél. Ha bármelyik elérhető hálózat megfelel, akkor hagyd " - "üresen ezt a mezőt." - "Ez eltarthat egy ideig." - "Gépnév:" - "Add meg a rendszered gépnevét." - "A gépnév egyetlen szó, mely a hálózaton azonosítja a rendszered. Ha nem " - "tudod, hogy mi legyen a gépnév, fordulj a hálózat rendszergazdájához. Ha a " - "saját otthoni hálózatod állítod be, akkor bármi lehet." - "Hálózati beállítások rögzítése ..." - "Hálózat beállítása" - "${essid_list} ESSID (hálózat azonosító) megadása" - "Vezeték nélküli hálózat:" - "Válaszd ki a telepítéshez használni kívánt vezeték nélküli hálózatot." - "DHCP-gépnév:" - "Szükséged lehet a DHCP-gépnév megadására. Ha kábelmodemet használsz, " - "lehetséges, hogy az előfizetői azonosítódat (account number) kell megadnod." - "Más felhasználók nyugodtan üresen hagyhatják." - "A hálózat beállítása DHCP-vel" - "A hálózat automatikus beállítása sikerült" - "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása" - "Automatikus hálózatbeállítás újrapróbálása DHCP-gépnévvel" - "Hálózat kézi beállítása" - "Hálózatbeállítás elhalasztása" - "A hálózat beállításának módja:" - "Ismét megkísérelheted a hálózat automatikus beállítását DHCP-vel (ami " - "sikerülhet, ha a DHCP kiszolgáló lassan válaszol) vagy a hálózat kézi " - "beállítását. Néhány DHCP kiszolgáló DHCP gépnevet igényel, így az " - "automatikus hálózatbeállítást ennek megadásával is újrapróbálhatod." - "Az automatikus hálózatbeállítás sikertelen" - "A hálózatod valószínűleg nem használja a DHCP protokollt. Az is lehet, hogy " - "a DHCP-kiszolgáló lassú, vagy valamilyen hálózati hardver nem működik " - "megfelelően." - "Vezeték nélküli hálózat újrakonfigurálása" - "IP-cím:" - "Az IP-cím a számítógépre jellemző egyedi azonosító, ami lehet:" - " * négy, pontokkal elválasztott szám (IPv4);\n" - " * hexadecimális számok kettősponttal elválasztva (IPv6)." - "Megadhatsz egy CIDR hálózati maszkot is (mint pl. /24)." - "Ha nem tudod, hogy mit írj ide, kérdezd meg a hálózatod rendszergazdáját " - "vagy az internet szolgáltatód." - "Hálózati maszk:" - "A hálózati maszk a gépeddel egy alhálózatba tartozó gépeket jelöli. Kétség " - "esetén fordulj a hálózatod rendszergazdájához. A hálózati maszkot négy, " - "pontokkal elválasztott számként kell megadni." - "Átjáró:" - "Az átjáró egy IP-cím (négy, pontokkal elválasztott szám), ami az átjáró-" - "útválasztót (alapértelmezett útválasztót) jelöli ki. A helyi hálózatból " - "kifelé (például az internetre) irányuló forgalmat ez az útválasztó kezeli. " - "Egyes ritka esetekben (amikor nincs közbeeső útvonalválasztó) ez a mező " - "üresen maradhat. Kétség esetén fordulj a hálózatod rendszergazdájához." - "Helyesek az adatok?" - "A jelenleg beállított hálózati paraméterek:" - " csatoló = ${interface}\n" - " IP-cím = ${ipaddress}\n" - " hálózati maszk = ${netmask}\n" - " átjáró = ${gateway}\n" - " pont-pont = ${pointopoint}\n" - " névkiszolgálók = ${nameservers}" - "Hálózat konfigurálása statikus címzéssel" - "Rendszerbetöltő nélküli továbblépés" - "Particionálási súgó" - "A merevlemez particionálása a merevlemez felosztásából áll, hogy létrehozd " - "az új rendszer telepítéséhez szükséges helyet. Ki kell választanod, hogy " - "melyik partíció(ka)t fogod használni a telepítéshez." - "Válassz szabad helyet partíció(k) létrehozásához." - "Válassz ki egy eszközt, melyen törlöd a partíciókat és új üres partíciós " - "táblát hozol létre." - "Egy partíciót kiválasztva azt törölheted vagy megadhatod a felhasználási " - "módját. Legalább egy, a fájlrendszer gyökerét tartalmazó partícióra lesz " - "szükséged (melynek a csatolási pontja /). A legtöbb felhasználó egy külön " - "cserepartíciót (swap) is szükségesnek tart. A cserehely (swap) virtuális " - "memória feladatot tölt be." - "A régebben formázott partíciókat megtarthatod és használhatod a partícióban " - "lévő adatokat. Az így felhasználandó partíciók „${KEEP}” jelöléssel vannak " - "ellátva a particionálás főmenüjében." - "Az új partíciókat általában újonnan létrehozott fájlrendszerrel formázzuk. " - "MEGJEGYZÉS: a partíción lévő minden adat elvész. Ha újraformázol egy " - "partíciót, akkor „${DESTROY}” jelzi a particionálás főmenüjében. Ellenkező " - "esetben „${FORMAT}” jelölést kap." - "Kérlek, várj..." - "Az új partíciók meghatározása..." - "Particionálási mód:" - "A telepítő végig tud vezetni a lemez particionálásán (irányít a különböző " - "szabványos sémák használata során), vagy ha szeretnéd, akkor kézzel is " - "elvégezheted a partícionálást. Később még lehetőséged lesz az eredmények " - "felülvizsgálatára és testreszabására." - "Ha egy teljes lemez irányított particionálását választod, a következőkben " - "meg kell adnod, hogy melyik lemezt szeretnéd." - "Particionálási séma:" - "Partícionálásra kijelölt:" - "A lemez partícionálására több séma közül választhatsz egyet. Ha bizonytalan " - "vagy, válaszd az elsőt." - "Irányított particionálás" - "Irányított - a legnagyobb összefüggő szabad helyre" - "Irányított - a teljes lemez használata" - "Válaszd ki a particionálandó lemezt:" - "Vedd figyelembe, hogy a kiválasztott lemezen lévő összes adat törlődik, de " - "csak azután, hogy megerősítetted azt, hogy valóban végre akarod hajtani a " - "változtatásokat." - "Kézi" - "Szabad hely automatikus particionálása" - "Minden fájl egy partíción (új felhasználóknak ajánlott)" - "Külön /home partíció" - "Külön /home, /var és /tmp partíciók" - "Külön /var és /srv, swap < 1GB (szervereknél)" - "Irányított - LVM a teljes lemezen" - "Particionáló indítása" - "Lemezek átnézése..." - "Fájlrendszerek felderítése..." - "Ez egy áttekintés a konfigurált partíciókról és csatolási pontokról. Válassz " - "ki egy partíciót a beállításai módosításához (fájlrendszer, csatolási pont, " - "stb.), egy szabad területet partíció létrehozásához vagy egy eszközt a " - "partíciós tábla létrehozásához." - "Kiírod lemez(ek)re a változtatásokat?" - "Ha folytatod a felsorolt változtatások lemez(ek)re íródnak. Ellenkező " - "esetben további változtatásokat végezhetsz kézzel." - "FIGYELEM: Ez az eltávolításra és formázásra kijelölt partíció(k) minden " - "adatát törölni fogja." - "Partíciók formázása" - "Feldolgozás..." - "Particionálás lezárása és a változtatások mentése" - "Partíciók változtatásainak visszavonása" - "SZABAD HELY" - "nemhaszn" - "elsődl." - "logikai" - "els/log" - "%s." - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, %s. partíció (%s)" - "IDE%s mester (master) (%s)" - "IDE%s szolga (slave) (%s)" - "IDE%s mester (master), %s. partíció (%s)" - "IDE%s szolga (slave), %s. partíció (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), %s. partíció (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, %s. partíció (%s)" - "Kilépés ebből a menüből" - "Lemezek particionálása" - "mellőzve" - "formázás" - "megőrzés" - "${TYPE} fájlrendszer ellenőrzése ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. " - "partícióján..." - "Cserehely (swap) ellenőrzése ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján..." - "${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. " - "partícióján..." - "${MOUNT_POINT} csatolási ponthoz ${TYPE} fájlrendszer létrehozása ${DEVICE} " - "eszköz ${PARTITION}. partícióján..." - "Cserehely (swap) formázása ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "cserehely" - "btrfs" - "EFI rendszerpartíció" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "A partíciós tábla új állapotának meghatározása..." - "Kezdet" - "Vég" - "Az új partíció helye:" - "Kérlek, válaszd ki, hogy az új partíciót a rendelkezésre álló hely elején " - "vagy végén szeretnéd létrehozni." - "Elsődleges" - "Logikai" - "Az új partíció típusa:" - "Az új rendszered elindításához egy úgynevezett rendszerbetöltőt fogsz " - "használni. Ezt vagy az első merevlemez mester rendszerbetöltő rekordjába " - "(MBR), vagy egy partícióra lehet telepíteni. Ha a rendszerbetöltőt egy " - "partícióra telepíted, akkor be kell állítanod a rendszerindító zászlót. Az " - "ilyen partíció „${BOOTABLE}” jelöléssel van ellátva a particionálás " - "főmenüjében." - "xfs" - "Szoftver kiválasztása és telepítése" - "Beállítás..." - "Szoftver frissítése..." - "Tasksel futtatása..." - "Blendsel futtatása..." - "Tisztítás..." - "Mentési módba lépés" - "Időzóna mentése..." - "Engedélyezed a bejelentkezést rendszergazdaként?" - "Ha nem engedélyezed a rendszergazdaként való bejelentkezést, akkor a " - "létrejövő felhasználó a „sudo” paranccsal érhet majd el rendszergazdai " - "jogokat." - "A rendszergazda jelszava:" - "Az egyik fióknak rendszergazdai (szuper-felhasználói) jogosultságokkal kell " - "rendelkeznie. A fiók jelszavának olyannak kell lennie, hogy ne tudják " - "kitalálni." - "Ha közvetlen jelszóalapú hozzáférést szeretnél engedélyezni a rendszergazdai " - "(root) fióknak, itt tudod beállítani a fiók jelszavát." - "Egyébként a renszergazdai fiók jelszavát le is zárhatod, ha ezt a beállítást " - "üresen hagyod, és helyette a rendszer kezdeti felhasználói fiókját (amelyet " - "a következő lépésben állítunk be) használod a rendszergazdai jogosultságok " - "megszerzéséhez. Ezt a kezdeti felhasználónak a „sudo” csoporthoz való " - "hozzáadásával tudod lehetővé tenni." - "Megjegyzés: amit ide beírsz, az el lesz rejtve (hacsak nem választod a " - "megjelenítést)." - "Írd be újra a rendszergazdai felhasználó jelszavát, annak megerősítésére, " - "hogy helyesen gépelted be." - "Az új felhasználó teljes neve:" - "Létrejön egy korlátozott jogosultságokkal rendelkező felhasználói fiók, " - "amelyet a rendszergazdai fiók helyett használhatsz a mindennapi (nem " - "rendszergazdai) tevékenységekhez." - "Kérlek, add meg ennek a felhasználónak a valódi nevét. Ez az adat például a " - "felhasználó által küldött levelekben alapértelmezett feladóként használható, " - "valamint minden olyan programban, amely a felhasználó valódi nevét " - "megjeleníti vagy használja. A teljes neved jó választás." - "A fiókod felhasználóneve:" - "Add meg az új fókod felhasználónevét. A keresztnév általában meg szokott " - "felelni erre a célra. A felhasználónévnek kisbetűvel kell kezdődni, utána " - "számok és további kisbetűk tetszőleges kombinációja állhat." - "Az új felhasználó jelszavának megadása:" - "Ügyelj arra, hogy olyan erős jelszót válassz, amelyet nem lehet kitalálni." - "Írd be újra a jelszót, annak megerősítésére, hogy helyesen gépelted be." - "Felhasználók és jelszavaik beállítása" - "Felhasználók és a jelszavaik beállítása..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hu/packages_po_sublevel2_hu.po - "A telepítő betöltendő összetevői:" - "A telepítéshez szükséges valamennyi összetevő nincs itt felsorolva, de " - "automatikusan betöltésre kerül. Alább látható a telepítő néhány " - "(választható) összetevője. Ezek valószínűleg nem szükségesek, de egyes " - "felhasználóknak hasznosak lehetnek." - "Vedd figyelembe, hogy ha egy kiválasztott összetevőhöz más összetevők is " - "szükségesek, akkor azok is betöltődnek." - "Memóriatakarékosság miatt csak a szükséges összetevők kerülnek alapból " - "kiválasztásra. Más telepítő összetevők nem feltétlenül szükségesek az alap " - "telepítéshez, de neked esetleg szükséged lehet némelyikre, különösen a " - "rendszermag egyes moduljaira. Nézd végig a listát alaposan, és válaszd ki a " - "szükséges összetevőket." - "Nem sikerült betölteni a telepítő összetevőt" - "${PACKAGE} betöltése ismeretlen okokból meghiúsult. Megszakítás." - "Folytatod a telepítést a rendszermag moduljainak betöltése nélkül?" - "Nem találhatók rendszermagmodulok. Ennek oka valószínűleg a telepítő ezen " - "verziója által használt rendszermag és az archívumban elérhető rendszermag " - "verziója közötti eltérés." - "Győződj meg arról, hogy a telepítőképed friss, vagy - ha ez a helyzet - " - "próbálj meg egy másik tükörszervert, lehetőleg a deb.debian.org oldalt." - "A telepítés valószínűleg sikertelen lesz, ha a rendszermagmodulok betöltése " - "nélkül folytatod." - "Helyi tárolók áttekintése..." - "A biztonsági frissítések tárolójának áttekintése..." - "A kiadási frissítések tárolójának áttekintése..." - "Backport tároló áttekintése..." - "Ismét" - "Kihagy" - "A telepítő nem tudta letölteni ennek a helyi tárolónak az aláíráshoz " - "használt nyilvános kulcsát: ${MIRROR}:" - "A tároló nem érhető el" - "${HOST} kiszolgálón lévő tároló nem érhető el, így annak frissítései " - "jelenleg nem lesznek elérhetők a számodra. Ez később megoldható." - "${HOST} megjegyzései hozzáadásra kerültek az /etc/apt/sources.list fájlban." - "apt beállítási probléma" - "Tükörszerver cseréje" - "A fájl letöltése nem sikerült:" - "A telepítő nem érte el a tükörszervert. Ez lehet a hálózat, vagy a " - "tükörszerver hibája is. Megpróbálhatod újra letölteni, választhatsz másik " - "tükörszervert, vagy figyelmen kívül hagyhatod a problémát és folytatod a " - "tükörszerver összes csomagja nélkül." - "Tükörszerver nélkül folytatod?" - "Nincs kiválasztva hálózati tükörszerver." - "Nem tiszta (letörletlen) célrendszerre folytatod a telepítést?" - "A célrendszer korábbi telepítésből származó fájlokat tartalmaz. Ezek gondot " - "okozhatnak a telepítés során, és - amennyiben folytatod - néhány régi fájl " - "felülíródhat." - "Nincs fájlrendszer csatolva a „/target” célrendszerhez" - "A telepítés folytatása előtt a /célrendszerhez egy gyökér (root) " - "fájlrendszert kell csatolni. A particionálónak és a formázónak ezt már el " - "kellett volna végeznie, valamiért azonban nem történt meg." - "Kitisztítatlan célrendszerre nem telepítek" - "A célrendszerbe telepítés megszakadt. Lépj vissza, és töröld vagy formázd a " - "célrendszert, mielőtt folytatod a telepítést." - "Nem telepíthető az alaprendszer" - "A telepítő nem tudja telepíteni az alaprendszert. Nem található telepíthető " - "lemezkép, se beállított, érvényes tükör." - "Debootstrap hiba" - "A kiadás kódnevének meghatározása nem sikerült." - "Az alaprendszer telepítése meghiúsult" - "Az alaprendszer telepítése a célrendszerbe (/target/) meghiúsult." - "Részletek a /var/log/syslog fájlban vagy a 4. virtuális konzolon találhatók." - "Alaprendszer telepítési hiba" - "A debootstrap program hibával lépett ki (kilépési kód: ${EXITCODE})." - "A debootstrap program hibával lépett ki." - "Az alábbi hiba történt:" - "Nem sikerült telepíteni a kiválasztott rendszermagot" - "A rendszermag célrendszerbe telepítése során hiba történt." - "Rendszermagcsomag: '${KERNEL}'." - "nincs" - "Telepítendő rendszermag:" - "A lista az elérhető rendszermagokat mutatja. Válassz egyet, hogy a rendszer " - "a merevlemezről indítható legyen." - "Rendszermag telepítése nélkül folytatod?" - "Nem található telepíthető rendszermag a megadott APT-forrásokban." - "Megpróbálhatod rendszermag nélküli folytatni és később kézzel telepíteni a " - "saját rendszermagodat. Ez csak szakértőknek ajánlott, különben valószínűleg " - "egy olyan gépet fogsz kapni, amit nem lehet elindítani." - "Nem lehet telepíteni a rendszermagot" - "A telepítő nem talál telepíthető rendszermagcsomagot." - "Nem lehet telepíteni: ${PACKAGE}" - "A következő csomag telepítése közben hiba történt: ${PACKAGE}." - "Nem sikerült lekérni a kiadási fájlt: ${SUBST0}." - "Nem sikerült lekérni a kiadási aláírásfájlt: ${SUBST0}." - "A kiadási fájl ismeretlen kulccsal lett aláírva (kulcs azonosító: ${SUBST0})" - "Érvénytelen kiadási fájl: nincs érvényes összetevő." - "Érvénytelen kiadási fájl, nincs bejegyzés a következőhöz: ${SUBST0}." - "${SUBST0} elérése sikertelen volt. Ez lehet hálózati hiba vagy adathordozó " - "hiba, a telepítési módtól függően." - "Ha CD-R-ről vagy CR-RW-ről szeretnél telepíteni, a lassabb CD írás segíthet." - "Debootstrap figyelmeztetés" - "Figyelem: ${INFO}" - "A következő hibás letöltés újrapróbálása: ${SUBST0}" - "kritikus" - "magas" - "közepes" - "alacsony" - "Azoknak a kérdéseknek a figyelmen kívül hagyása, amelyek kevésbé fontosak, " - "mint a megadott szint:" - "Azok a csomagok, amelyek a debconf-ot használják a konfigurációhoz, " - "rangsorolják a kérdéseket amelyeket feltehetnek. Csak a megadott vagy annál " - "magasabb fontossági szintű kérdéseket teszik fel, a kevésbé fontosakat " - "kihagyják." - "Kiválaszthatod a megjelenítendő legkisebb fontossági szintű kérdést:\n" - " - A „kritikus” szintű kérdések felhasználói beavatkozást igényelnek,\n" - " különben tönkreteszik a rendszert.\n" - " - A „magas” szintű kérdéseknek nincsenek ésszerű alapértelmezett értékei.\n" - " - A „közepes” szint a normál kérdésekhez tartozik, amelyeknek ésszerű " - "alapértelmezett értékei vannak.\n" - " - Az „alacsony” szint a triviális kérdésekhez tartozik, amelyeknek\n" - " az alapértelmezett értékei az esetek túlnyomó többségében működnek." - "Például ez a kérdés közepes fontossági szintű, és ha a szint most magas vagy " - "kritikus lenne, akkor nem látnád ezt a kérdést." - "A debconf kérdések fontossági szintjének megváltoztatása" - "Telepítendő Debian változat:" - "A Debian többféle változatban létezik. A stabil nagyon szigorúan tesztelt, " - "és csak ritkán változik. Az instabil még csak az alap teszteken esett át és " - "gyakran változik. A teszt változat egy középút, mely az instabilból számos " - "új szoftverváltozatot átvesz, ha azok nem túl hibásak." - "Csak a kiválasztott tükörszerveren elérhető változatok szerepelnek a " - "listában." - "Visszalépsz, és megpróbálod egy másik tükörszerverrel?" - "A megadott (alapértelmezett) Debian verzió (${RELEASE}) nem érhető el a " - "kiválasztott tükörszerverről. Lehetőséged van folytatni a telepítést egy " - "másik verzió kiválasztásával, de a javasolt út az, hogy visszalépsz és egy " - "másik tükörszerverrel folytatod, amely támogatja a kért verziót." - "Hibás archívum-tükörszerver" - "Hiba történt a megadott Debian archívum-tükörszerver használata közben." - "A hiba lehetséges okai: helytelenül megadott tükör; a tükör nem elérhető " - "(talán a megbízhatatlan hálózati kapcsolat miatt); a tükör hibás (például " - "érvénytelen a Release fájl); a tükör nem támogatja a kívánt Debian verziót." - "Tovább részleteket találsz a /var/log/syslog fájlban vagy a 4. virtuális " - "konzolon." - "Kérlek, ellenőrizd a megadott tükröt, vagy válassz egy másikat." - "régi stabil" - "stabil" - "teszt" - "instabil" - "A debian archívumtükör könyvtára:" - "Kérlek, add meg a Debian archívumtükröt tartalmazó könyvtárat." - "FTP-proxy adatok (ha nincs, hagyd üresen):" - "Ha a külvilág eléréséhez FTP proxy szükséges, a proxy adatait itt kell " - "megadni. Különben üresen kell hagyni." - "HU" - "Általában az ftp..debian.org jó választás." - "Fájlletöltési protokoll:" - "Kérlek, válaszd ki a fájlletöltéshez használni kívánt protokollt. Kétség " - "esetén a „http” protokollt érdemes kiválasztani; ez kevésbé hajlamos a " - "tűzfalakkal kapcsolatos problémákra." - "A billentyűzet típusa:" - "Kérlek, válaszd ki a gép billentyűzetének típusát." - "Nincs ideiglenes váltás" - "Mindkét logó billentyű" - "A nemzeti és a latin beviteli mód közötti ideiglenes váltás módja:" - "Amikor a billentyűzet nemzeti módban van és csak néhány latin betűt " - "szeretnél begépelni, célszerű csak ideiglenesen latin módba váltani. A " - "billentyűzet a kiválasztott billentyű lenyomva tartása alatt ebben az " - "ideiglenesen átváltott módban működik. Amikor a billentyűzet latin módban " - "van, ugyanezt a billentyűt használhatod néhány nemzeti betű begépeléséhez." - "Kikapcsolhatod ezt a képességet a „Nincs ideiglenes váltás” kiválasztásával." - "A billentyűzetelrendezés alapértelmezett beállítása" - "Nincs AltGr billentyű" - "Numerikus Enter billentyű" - "Mindkét Alt billentyű" - "AltGr-ként működő billentyű:" - "Az AltGr egy olyan módosító billentyű a billentyűzetelrendezéseken, amely " - "főként olyan karakterek bevitelére használható,amelyek szokatlanok az " - "elrendezés nyelvén, például idegen pénzjelek és ékezetes betűk. Ezek gyakran " - "extra jelekként vannak a billentyűkön feltüntetve." - "Nincs kombinációs billentyű" - "Kombinációs billentyű:" - "A kombinációs billentyű (másképp: Multi_billentyű) hatására a gép a " - "következő néhány billentyűleütést kombinációként értelmezi, és a " - "billentyűzeten nem található karaktert hoz létre." - "Szöveges konzolon a kombinációs billentyű nem működik Unicode módban. Nem " - "Unicode módban - az itteni beállítástól függetlenül - a Control+pont " - "kombináció is mindig használható kombinációs billentyűként." - "Telepítési adathordozó sértetlenségének ellenőrzése" - "Illesztőprogramok betöltése cserélhető adathordozóról?" - "Nem észlelhető telepítő adathordozót tartalmazó eszköz." - "Lehet, hogy további illesztőprogramokat kell betöltened cserélhető " - "adathordozóról, például hajlékonylemezről vagy USB flash meghajtóról. Ha van " - "ilyen adathordozód, helyezd be a folytatás előtt. Ellenkező esetben " - "lehetőséged lesz az egyes modulok kézi kiválasztására." - "Kézzel választod ki a telepítő adathordozóhoz a modult és az eszközt?" - "A rendszer nem észlelt telepítő adathordozót (például CD-ROM eszközt)." - "Ha a CD-ROM meghajtód egy régi Mitsumi vagy más nem IDE vagy nem SCSI CD-" - "ROM, akkor ki kell választanod a betöltendő modult és a használandó eszközt. " - "Ha nem tudod, hogy melyik modulra és eszközre van szükséged, keresd meg a CD-" - "ROM meghajtó dokumentációját, vagy próbáld meg a hálózati telepítést." - "Újra megpróbálod csatolni a telepítő adathordozót?" - "A telepítő adathordozót nem sikerült csatolni. CD-ROM-ról történő telepítés " - "esetén ez azt jelenti, hogy a lemez valószínűleg nincs a meghajtóban. Ha így " - "van, tedd be és próbáld újra." - "A telepítő adathordozó eléréséhez szükséges modul:" - "Az automatikus észlelés nem talált meghajtót a telepítő adathordozóhoz. Ha " - "CD-ROM-ról telepítesz, és szokatlan CD-ROM meghajtód van (ami nem IDE és nem " - "SCSI), akkor megpróbálhatod a szükséges modult betölteni." - "Eszközfájl a telepítő adathordozó eléréséhez:" - "Kérlek, add meg a telepítő adathordozó (például CD-ROM) eléréséhez " - "használandó eszközfájlt. A nem szabványos CD-ROM meghajtók nem szabványos " - "eszközfájlokat (pl. /dev/mcdx) használnak." - "A második terminálra válthatsz az ALT+F2 billentyűkombinációval és az „ls /" - "dev | more” paranccsal átnézheted az elérhető eszközöket. Az ALT+F1 " - "billentyűkombinációval visszatérhetsz ide." - "Telepítési adathordozó észlelve" - "A telepítő adathordozó automatikus felismerése sikeres volt. A meghajtó a " - "következőt tartalmazza: „${cdname}”. A telepítés folytatódik." - "Az észlelt telepítő adathordozó nem megfelelő" - "Az észlelt telepítő adathordozó nem használható telepítésre." - "Kérlek, biztosíts megfelelő telepítő adathordozót a telepítés folytatásához." - "Hiba a „Release” fájl olvasásakor" - "A telepítő adathordozó nem tartalmaz érvényes „Release” fájlt, vagy az nem " - "olvasható." - "Megpróbálhatod megismételni az adathordozó észlelését, de még ha másodszorra " - "sikerül is, a telepítés során később hibákat tapasztalhatsz." - "A telepítő adathordozó észlelése és csatolása" - "Nem sikerült a fájl másolása a telepítő adathordozóról. Megpróbálod újra?" - "Hiba történt az adatok olvasása közben. Győződj meg arról, hogy megfelelően " - "helyezted-e be a telepítő adathordozót. Ha az újrapróbálkozás nem működik, " - "ellenőrizd a telepítő adathordozó sértetlenségét (a főmenüben van egy erre " - "alkalmas menüpont)." - "Beállítod az órát NTP-vel?" - "A Network Time Protocol (NTP) használatával beállíthatod a rendszered " - "óráját. Rendszered helyesen beállított óra mellett működik a legjobban." - "Használt NTP szerver:" - "Az alapértelmezett NTP kiszolgáló szinte mindig jó választás, de ha másik " - "NTP kiszolgálót szeretnél használni, itt megadhatod." - "Vársz még 30 másodpercet, amíg a „hwclock” beállítja az órát?" - "A hardveres óra beállítása a vártnál tovább tart. Az óra beállítására " - "használt „hwclock” programnak gondja lehet a hardveres óra elérésével." - "Ha nem várod meg amíg a „hwclock” befejezi az óra beállítását, a rendszer " - "órája pontatlan maradhat." - "Interaktív rendszerhéj (shell)" - "Az üzenet után az „ash”, a Bourne rendszerhéj (shell) klónja fog futni." - "A gyökér (root) fájlrendszer egy RAM lemez. A merevlemez fájlrendszerei a „/" - "target” célrendszerhez vannak csatolva. Az elérhető szerkesztő a nano. Ez " - "egy igen kicsi és könnyen használható szerkesztő. Ha tudni szeretnéd, hogy " - "milyen Unix segédprogramok állnak a rendelkezésedre, használd a „help” " - "parancsot." - "A telepítő menüjébe az „exit” paranccsal tudsz visszatérni." - "Kilépés a telepítőből" - "Biztos, hogy most akarsz kilépni?" - "Ha nem fejezed be a telepítést, előfordulhat, hogy a rendszered " - "használhatatlan állapotban marad." - "A terminál beépülő modulja nem érhető el" - "Ennek az összeállításnak a telepítője igényli a terminál beépülő modult a " - "rendszerhéj (shell) megjelenítéséhez. Sajnos ez a modul jelenleg nem érhető " - "el." - "A „További összetevők betöltése” telepítési lépésnél fog elérhetővé válni." - "Helyettesítheted egy rendszerhéj (shell) megnyitásával, a Ctrl+Alt+F2 " - "leütésével. Az Alt+F5 billentyűkombinációval visszatérhetsz a telepítőhöz." - "A rendszerbetöltő erre az eszközre kerül:" - "Az újonnan telepített rendszert indíthatóvá kell tenned a GRUB " - "rendszerbetöltő telepítésével egy rendszerindításra alkalmas eszközre. Ennek " - "egyik szokásos módja a GRUB telepítése az elsődleges meghajtóra (UEFI " - "partíció/rendszerindító rekord). De telepítheted a GRUB-ot egy másik " - "meghajtóra (vagy partícióra) vagy egy cserélhető adathordozóra is." - "Az eszközt „/dev” eszközként kell megadni (jelölni). Alább pár példa:\n" - " - a „/dev/sda” az elsődleges merevlemez UEFI partíciójának rendszerindító " - "rekordjába\n" - " telepíti a GRUB-ot.\n" - " - a „/dev/sdb” a másodlagos merevlemezre (ami akár egy pendrive is lehet)\n" - " telepíti a GRUB-ot.\n" - " - a „/dev/fd0” egy hajlékonylemezre (flopi) telepíti a GRUB-ot." - "GRUB-jelszó:" - "A GRUB rendszerbetöltő számos erőteljes interaktív képességgel rendelkezik, " - "amelyek felhasználhatók a rendszer veszélyeztetésére, ha az indításkor egy " - "illetéktelen személy hozzáfér a géphez. Ez kivédhető a GRUB-menü " - "szerkesztésekor vagy a GRUB parancssori felületére való belépéskor kért " - "jelszóval. Alapértelmezés szerint ez a jelszókérés a rendszerindításra nem " - "vonatkozik." - "Ha nem akarsz GRUB-jelszót beállítani, hagyd üresen ezt a mezőt." - "Kérlek, add meg újra ugyanazt a GRUB-jelszót, a helyes begépelés " - "ellenőrzéséhez." - "Jelszóbeviteli hiba" - "A megadott két jelszó nem ugyanaz. Kérlek, próbáld újra." - "A GRUB telepítése meghiúsult" - "A '${GRUB}' csomag nem települt a /target/ célrendszerbe. A GRUB " - "rendszerbetöltő nélkül a telepített rendszer nem indul el." - "A GRUB ${BOOTDEV} eszközre telepítése sikertelenül zárult" - "A 'grub-install ${BOOTDEV}' végrehajtása meghiúsult." - "Ez egy végzetes hiba." - "A GRUB nem konfigurálható" - "Az 'update-grub' futtatása meghiúsult." - "A GRUB rendszerbetöltő újratelepítése" - "A GRUB telepítésének kényszerítése a cserélhető adathordozó EFI elérési " - "útjára" - "ethernet hálózati kártya nélkül" - "egyik sem" - "Az Ethernet kártyához szükséges illesztőprogram:" - "Nem észlelhető Ethernet kártya. Ha tudod az Ethernet kártyához szükséges " - "illesztőprogram nevét, kiválaszthatod a listából." - "Nem található Ethernet kártya" - "A rendszerben nem található Ethernet kártya." - "folytatás lemezmeghajtó nélkül" - "A lemezmeghajtóhoz szükséges illesztőprogram:" - "Nem érzékelhető lemezmeghajtó. Ha ismered a lemezmeghajtóhoz szükséges " - "illesztőprogram nevét, kiválaszthatod a listából." - "Nincs particionálható adathordozó" - "Nem található particionálható adathordozó." - "Kérlek, ellenőrizd van-e merevlemez csatlakoztatva a géphez." - "Betöltendő modulok:" - "Az alábbi Linux rendszermagmodulok illeszkednek a hardveredhez. Ha " - "valamelyikről tudod, hogy szükségtelen vagy gondot okoz, dönthetsz úgy, hogy " - "azt nem töltöd be. Ha bizonytalan vagy, hagyd mindet kijelölve." - "Elinduljanak a PC kártya szolgáltatások?" - "Kérlek, válaszd ki, hogy elinduljanak-e a PC kártya szolgáltatások a PCMCIA " - "kártyák használatához." - "PCMCIA erőforrás-tartományok beállításai:" - "Néhány PCMCIA hardver működéséhez speciális erőforrás beállításokra van " - "szükség, ellenkező esetben a számítógép lefagyhat. Például pár Dell laptop " - "az „exclude port 0x800-0x8ff (a 0x800-0x8ff port kizárása)” beállítását " - "igényli itt. Ezek a beállítások az /etc/pcmcia/config.opts fájlba kerülnek. " - "További információk a telepítési kézikönyv vagy a PCMCIA HOGYAN (HOWTO) " - "oldalain találhatók." - "A legtöbb hardver semmilyen beállítást nem igényel itt." - "Futtatási hiba: '${CMD_LINE_PARAM}'" - "Hiányzó meghajtók betöltése külső adathordozóról?" - "Néhány illesztőprogram nem érhető el a hardveredhez. Ezeket betöltheted " - "külső adathordozóról, például USB flash meghajtóról vagy hajlékonylemezről." - "Ha van ilyen adathordozód, helyezd be, és folytasd." - "Hiányzó firmware betöltése külső adathordozóról?" - "A géped egyes részeinek működéséhez nem ingyenes „firmware” fájlokra van " - "szükség. Ezek a fájlok betölthetők cserélhető adathordozóról, például USB " - "flash meghajtóról vagy hajlékonylemezről." - "A hiányzó „firmware” fájlok: ${FILES}" - "kiszolgálás hálózaton keresztül" - "csatolt fájlrendszer" - "hajlékonylemez" - "Mi történjen a hibakeresési naplófájlokkal?" - "A telepítő hibakeresési naplófájljai a „/var/log/” könyvtárban találhatók. A " - "hálózaton keresztül is elérhetők, ehez egy kis webkiszolgáló lett elindítva " - "ezen a gépen. Elmenthetők egy csatolt fájlrendszerre (például USB flash " - "meghajtóra) vagy egy hajlékonylemezre." - "A hibakeresési naplófájlok mentési könyvtára:" - "A továbblépés előtt ellenőrizd, hogy a hibakeresési naplófájlok kívánt " - "mentési fájlrendszere csatolva van-e." - "A hibakeresési naplófájlok nem menthetők" - "A „${DIR}” könyvtár nem létezik." - "Tegyél be egy formázott hajlékonylemezt a meghajtóba" - "A naplófájlok és a hibakeresési információk át lesznek másolva erre a " - "hajlékonylemezre." - "Az információkat a telepített rendszer „/var/log/installer/” könyvtárában is " - "megtalálod." - "A telepítő összetevőinek betöltése a telepítő ISO-ról" - "A rendszer területi beállítása:" - "Válaszd ki a telepített rendszer alapértelmezett területi beállítását." - "További területek:" - "A korábbi választásod alapján a telepített rendszer alapértelmezett területi " - "beállítása jelenleg a '${LOCALE}'." - "Ha más alapértelmezett beállítást szeretnél használni, vagy más területi " - "beállításokat is szeretnél elérhetővé tenni, további nyelvi beállításokat is " - "kiválaszthatsz a telepítéshez. Ha nem vagy biztos ebben, akkor jobb a " - "kiválasztott alapértelmezettet használni." - "területi beállítás" - "A területi beállítás meghatározza a karakterkódolást, és információt " - "tartalmaz a pénznemről, a dátumformátumról és az ABC-sorrendről." - "A telepítési lépés meghiúsult" - "A telepítési lépés meghiúsult. A menüből megpróbálhatod ennek a lépésnek a " - "megismétlését, vagy kihagyhatod és másikat választhatsz. A sikertelen lépés: " - "${ITEM}" - "Válassz ki egy telepítési lépést:" - "Ez a telepítési lépés egy vagy több, még el nem végzett lépéstől függ." - "Cserélhető adathordozó áttekintése" - "Nem lehet olvasni a cserélhető adathordozót, vagy nem található " - "illesztőprogram." - "Hiba lépett fel az adatok beolvasásakor a cserélhető adathordozóról. Kérlek, " - "győződj meg arról, hogy a megfelelő adathordozó van-e jelen. Ha továbbra is " - "hibák lépnek fel, előfordulhat, hogy a cserélhető adathordozó rossz." - "Be kívánsz tölteni most illesztőprogramokat a cserélhető adathordozóról?" - "A telepítés folytatása előtt valószínűleg be kell töltened az " - "illesztőprogramokat a cserélhető adathordozóról. Ha tudod, hogy a telepítés " - "további illesztőprogramok nélkül is működni fog, akkor ezt a lépést " - "kihagyhatod." - "Ha szükséged van további illesztőprogramokra, mielőtt folytatnád " - "csatlakoztasd a megfelelő adathordozót, például egy hajlékonylemezt vagy egy " - "USB flash meghajtót." - "Illesztőprogramok betöltése cserélhető adathordozóról" - "Ismeretlen cserélhető adathordozó. Ennek ellenére megpróbálod betölteni?" - "Az érzékelt cserélhető adathordozó egy ismeretlen illesztőprogram " - "adathordozó. Győződj meg arról, hogy a megfelelő adathordozót helyezted-e " - "be. Ettől függetlenül továbbléphetsz az ismeretlen cserélhető " - "adathordozóval, ha ezt szeretnéd használni." - "Először ezt helyezd be: ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}')." - "A csomagok függőségei miatt az illesztőprogramokat a megfelelő sorrendben " - "kell betölteni." - "Másik cserélhető adathordozóról is szeretnél betölteni illesztőprogramokat?" - "Ha további illesztőprogramokat szeretnél betölteni mielőtt továbblépsz, " - "csatlakoztasd a megfelelő adathordozót, például hajlékonylemezt vagy USB " - "flash meghajtót." - "${iface} egy vezeték nélküli hálózati csatoló. Kérlek, add meg annak a " - "vezeték nélküli hálózatnak a nevét (ESSID), amelyhez ${iface} csatolóval " - "kapcsolódni szeretnél. Ha valamelyik elérhető hálózatot szeretnéd használni, " - "hagyd üresen ezt a mezőt." - "WEP/Open Network" - "WPA/WPA2 PSK" - "A vezeték nélküli hálózat típusa, amelyhez ${iface} hálózati csatolóval " - "kapcsolódni szeretnél:" - "Válaszd a WEP/Open Network lehetőséget, ha a hálózat nyílt vagy WEP által " - "védett. Válaszd a WPA/WPA2 lehetőséget, ha a hálózat WPA/WPA2 PSK (előre " - "megosztott kulcs) által védett." - "${iface} vezeték nélküli eszköz WEP-kulcsa:" - "Ha szükséges, add meg ${iface} vezeték nélküli eszköz biztonsági WEP-" - "kulcsát. Ezt kétféleképpen teheted meg:" - "Ha a WEP-kulcs 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' vagy 'nnnnnnnn' " - "formátumú (az n-ek helyén számok állnak), akkor úgy írd be, ahogy van." - "Ha a WEP-kulcs jelszó formátumú, akkor írd elé az „s:” előtagot (idézőjelek " - "nélkül)." - "Ha a vezeték nélküli hálózatnak nincs WEP-kulcsa, akkor ezt a mezőt hagyd " - "üresen." - "Érvénytelen WEP-kulcs" - "'${wepkey}' WEP-kulcs érvénytelen. Kérlek, figyelmesen olvasd el a következő " - "képernyőn található utasításokat a WEP-kulcs helyes megadásáról, és próbáld " - "meg újra." - "Érvénytelen jelszó" - "A WPA/WPA2 PSK jelszó túl hosszú (több, mint 64 karakter) vagy túl rövid " - "(kevesebb, mint 8 karakter)." - "${iface} vezeték nélküli eszköz WPA/WPA2 jelszava:" - "Add meg a WPA/WPA2 PSK hitelesítéshez szükséges jelszót. Ez a használni " - "kívánt vezeték nélküli hálózathoz beállított jelszó kell legyen." - "Érvénytelen ESSID" - "Érvénytelen ESSID: „${essid}”. Az ESSID legfeljebb ${max_essid_len} " - "karakterből állhat, de tetszőleges karaktereket tartalmazhat." - "Kulcscsere kísérlet a hozzáférési ponttal..." - "A WPA/WPA2 csatlakozás sikerült" - "Sikertelen kulcscsere és társítás" - "A kulcscsere és társítás a hozzáférési ponttal sikertelen. Kérlek, " - "ellenőrizd a megadott WPA/WPA2 paramétereket." - "Érvénytelen gépnév" - "Érvénytelen gépnév: „${hostname}”." - "Az érvényes gépnév csak számokból (0-9), nagy és kisbetűkből (A-Z és a-z) és " - "mínuszjelből állhat. Legfeljebb ${maxhostnamelen} karakter hosszú, és nem " - "kezdődhet, vagy végződhet mínuszjellel." - "Hiba" - "Hiba történt, és a hálózat beállításának folyamata megszakadt. A telepítés " - "főmenüjéből újra meg tudod próbálni." - "Nem észlelhető hálózati csatoló" - "Nem észlelhető hálózati csatoló. A telepítőrendszer hálózati eszköz híján " - "van." - "Előfordulhat, hogy be kell töltened egy speciális modult a hálózati " - "kártyájához (ha van ilyen). Ehez térj vissza a hálózati hardver felderítése " - "lépéshez." - "${iface} hálózati csatolón engedélyezve van a „kill switch”" - "Úgy tűnik, ${iface} hálózati csatolót letiltotta egy fizikai kapcsoló („kill " - "switch”). Ha használni kívánod ezt a csatolót, kapcsold be a folytatáshoz." - "Infrastruktúrált (irányított) hálózat" - "Ad-hoc hálózat (p2p)" - "Vezeték nélküli hálózat típusa:" - "A vezeték nélküli hálózatok irányított vagy ad-hoc hálózatok. Ha egy valódi " - "hozzáférési pontot használsz, akkor a hálózatod irányított. Ha egy másik " - "számítógép a hozzáférési pontod, akkor a hálózatod ad-hoc." - "Vezeték nélküli hálózat beállítása" - "Vezeték nélküli hozzáférési pontok keresése..." - "Kapcsolat észlelése ${interface} csatolón; kérlek várj..." - "" - "Vezeték nélküli ethernet (802.11x)" - "vezeték nélküli" - "Ethernet" - "Token Ring" - "USB hálózat" - "Soros vonali IP (SLIP)" - "Párhuzamos vonali IP (PLIP)" - "Pont-Pont protokoll (PPP)" - "IPv4 feletti IPv6" - "ISDN pont-pont protokoll" - "Csatorna-Csatorna (CTC)" - "Valós csatorna-csatorna" - "Felhasználók közötti kommunikációs eszköz (IUCV)" - "Ismeretlen hálózati csatoló" - "Nem található DHCP-ügyfél" - "Nem található DHCP-ügyfél. Kérlek, ellenőrizd, hogy a DHCP telepítési " - "összetevő telepítve van-e." - "A DHCP beállításának folyamata megszakadt." - "Folytatod alapértelmezett útvonal nélkül?" - "A hálózat automatikus beállítása sikerült. Alapértelmezett útvonalat azonban " - "nem állítottál be: a rendszer nem tud kapcsolatot kiépíteni az interneten " - "található gépekkel. Ez lehetetlenné teszi a telepítés folytatását, hacsak " - "nem rendelkezel az első lemezképpel a telepítőkészletből vagy egy „Netinst” " - "lemezképpel vagy a helyi hálózaton elérhető csomagokkal." - "Ha nem vagy biztos benne, ne folytasd alapértelmezett útvonal nélkül: " - "fordulj a helyi hálózat rendszergazdájához, hogy segítsen a problémád " - "megoldásában." - "Az IPv6 automatikus beállításának megpróbálása..." - "Várakozás alhálózati IP-címre..." - "Hálózat beállítása DHCPv6 segítségével" - "Hibás IP-cím formátum" - "A megadott érték nem használható IPv4- vagy IPv6-cím. Kérj segítséget a " - "hálózat rendszergazdájától, és próbáld újra." - "Pont-pont cím:" - "A pont-pont cím a pont-pont hálózat másik végpontjának meghatározására " - "szolgál. Ha nem tudod az értékét, fordulj a hálózat rendszergazdájához " - "segítségért. A pont-pont címet négy, ponttal elválasztott számmal kell " - "megadni." - "Elérhetetlen átjáró" - "A megadott átjárócím nem elérhető." - "Valószínűleg hibásan adtad meg az IP-címedet, a hálózati maszkot és/vagy az " - "átjáró címét." - "Telepítő összetevőinek letöltése" - "A telepítő nem tudott letölteni egy fájlt a tükörszerverről. A hiba a " - "hálózati kapcsolatban, vagy a tükörszerveren lehet. Újrapróbálhatod a " - "letöltést, választhatsz egy másik tükröt, vagy kilépsz és másik telepítési " - "módot választasz." - "Üres jelszó" - "Üres jelszót adtál meg, ami nem megengedett. Kérlek, válassz egy nem üres " - "jelszót." - "A kiválasztott lemez particionálása nem sikerült" - "Valószínűleg azért, mert a kiválasztott lemez vagy a szabad hely túl kicsi " - "az automatikus particionáláshoz." - "Valószínűleg azért, mert a partíciós táblában túl sok (elsődleges) partíció " - "található." - "Használhatatlan szabad hely" - "A particionálás nem sikerült, mert a kijelölt szabad hely nem használható. " - "Valószínűleg túl sok (elsődleges) partíció található a partíciós táblában." - "Kis lemezek (< 10 GB) particionálási sémája" - "Tipp: a „max” rövidítésként használható a maximális méret megadására, de " - "megadhatsz százalékos értéket is a maximális méret megadott százalékának " - "használatához (pl. 20%). A partíció méretét megadhatod tizes számrendszerű " - "mértékegységben (például MB vagy GB) és bináris mértékegységben is (például " - "GiB vagy TiB)." - "Használatban levő eszköz" - "Az eszközön (${DEVICE}) a következő okok miatt nem lehet módosításokat " - "végrehajtani:" - "Használatban levő partíció" - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján a következő okok miatt nem lehet " - "módosításokat végrehajtani:" - "Folytatod a telepítést?" - "A partíciós tábla változatlanul marad, új fájlrendszerek nem jönnek létre." - "Ha a meglévő fájlrendszerek használatát tervezed, vedd figyelembe, hogy a " - "rajtuk található fájlok megakadályozhatják az alaprendszer sikeres " - "telepítését." - "Formázásra kijelölt partíciók:" - "${DEVICE} ${PARTITION}. partíciója erre: ${TYPE}" - "${DEVICE} mint ${TYPE}" - "A következő eszközök partíciós táblái változtak:" - "Kijelölt eszköz kezelése:" - "A kijelölt szabad hely használata:" - "Partíció beállításai:" - "Szerkesztés alatt: ${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partíciója. ${OTHERINFO} " - "${DESTROYED}" - "A formázott partíció, fájlrendszere: ${FILESYSTEM}." - "Ezen a partíción nem található fájlrendszer." - "Minden rajta levő adat MEGSEMMISÜL!" - "A partíció kezdete: ${FROMCHS}, vége: ${TOCHS}." - "A szabad hely kezdete: ${FROMCHS}, vége: ${TOCHS}." - "CHS (Cilinder/Fej/Szektor) információ megjelenítése" - "A partíció beállítása kész" - "Partíció adatok kiírása ide: %s" - "Vissza a menübe?" - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partíciójának fájlrendszere nem lett megadva." - "Ha nem lépsz vissza a particionálási menübe és nem rendelsz fájlrendszert " - "ehez a partícióhoz, akkor az egyáltalán nem lesz használva." - "partíció mellőzése" - "Partíció formázása:" - "igen, formáz" - "nem, meglévő adatok megőrzése" - "mellőzés" - "partíció formázása" - "meglévő adatok megőrzése és használata" - "Visszalépsz a menübe és kijavítod a hibákat?" - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partíciójának ${TYPE} fájlrendszerén a " - "tesztelés kijavítatlan hibákat talált." - "Ha nem lépsz vissza a particionálási menübe, és nem javítod ki ezeket a " - "hibákat, akkor a partíció úgy lesz használva, ahogy van." - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján lévő cserehelyen (swap) a " - "tesztelés kijavítatlan hibákat talált." - "Visszalépsz a particionálási menübe?" - "Nincs cserehelyként használandó partíció kiválasztva. Cserehely (swap) " - "biztosítása ajánlott, mert a rendszer jobban ki tudja használni a fizikai " - "memóriát, és jobban működik amikor a fizikai memória szűkös. Gondok " - "adódhatnak a telepítéskor is, ha nincs elegendő fizikai memória." - "Ha nem lépsz vissza a particionálási menübe, és nem jelölsz ki " - "cserepartíciót, a telepítés cserehely (swap) nélkül fog folytatódni." - "Nem sikerült létrehozni a fájlrendszert" - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partíciójának ${TYPE} fájlrendszerét nem " - "sikerült létrehozni." - "A cserehely létrehozása nem sikerült" - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partícióján a cserehely (swap) létrehozása " - "nem sikerült." - "${DEVICE} eszköz ${PARTITION}. partíciójának ${FILESYSTEM} fájlrendszeréhez " - "nincs csatolási pont hozzárendelve." - "Ha nem lépsz vissza a particionálási menübe, és nem adsz meg csatolási " - "pontot, a partíció egyáltalán nem lesz használva." - "Ez a fájlrendszer érvénytelen ehez a csatolási ponthoz" - "${MOUNTPOINT} csatolási pontra nem csatolható ${FILESYSTEM} fájlrendszer, " - "mert nem teljes értékű Unix fájlrendszer. Válassz egy másik fájlrendszert, " - "például egy ${EXT2} fájlrendszert." - "/ - a gyökérfájlrendszer" - "/boot - a rendszerbetöltő statikus fájljai" - "/home - felhasználói könyvtárak" - "/tmp - átmeneti fájlok (alapért. szerint: tmpfs)" - "/usr - statikus adatok" - "/var - változó adatok" - "/srv - a rendszer nyújtotta szolgáltatások adatai" - "/opt - külső alkalmazásszoftver-csomagok" - "/usr/local - saját hierarchia" - "Kézi megadás" - "Ne csatolja fel" - "E partíció csatolási pontja:" - "/dos" - "/windows" - "Érvénytelen csatolási pont" - "A megadott csatolási pont érvénytelen." - "A csatolási pontoknak „/” karakterrel kell kezdődni. Szóközt nem " - "tartalmazhatnak." - "A partíción levő fájlrendszer címkéje:" - "Cserehely (swap) formázása:" - "igen" - "nem" - "Címke:" - "nincs" - "Fenntartott (foglalt) blokkok:" - "Fájlrendszer blokkjainak rendszergazda számára fenntartott százaléka:" - "Jellemző használat:" - "szokásos" - "E partíció jellemző használata:" - "Kérlek, határozd meg a fájlrendszer használati módját, hogy a megadott " - "felhasználáshoz az optimális fájlrendszer-paramétereket ki lehessen " - "választani." - "standard = szokásos paraméterek, news = 4kB-os blokkonként egy inode, " - "largefile = 1MB-onként egy inode, largefile4 = 4MB-onként egy inode." - "Csatolási pont:" - "nincs" - "Ext2 fájlrendszer" - "FAT16 fájlrendszer" - "FAT32 fájlrendszer" - "NTFS naplózó fájlrendszer" - "cserehely (swap)" - "Csatolási beállítások:" - "A csatolási beállításokkal behangolható a fájlrendszer viselkedése." - "noatime - ne frissítse az inode hozzáférési időket minden hozzáféréskor" - "nodiratime - ne frissítse a könyvtár inode hozzáférési időit" - "relatime - frissíti a módosítási időhöz viszonyított inode-hozzáférési időket" - "nodev - ne támogasson karakter és blokk eszközfájlokat" - "nosuid - ne nézze a setuid és setgid biteket" - "noexec - binárisok futtatásának tiltása" - "ro - fájlrendszer csak olvasható csatolása" - "sync - minden i/o művelet szinkron módon történik" - "usrquota - felhasználók lemezhasználati mértékének naplózása" - "grpquota - felhasználói csoportok lemezhasználati mértékének naplózása" - "user_xattr - felhasználói attribútumok támogatása" - "quiet - a tulajdonos és a jogok váltása sosem ad hibát" - "notail - letiltja a fájlok fájlrendszerfába csomagolását" - "discard - használja a TRIM utasítást a blokkok felszabadítására" - "Visszalépsz a menübe és kijavítod ezt a hibát?" - "Ha nem lépsz vissza a particionálási menübe és nem javítod ki ezt a hibát, " - "akkor a partíció úgy lesz használva, ahogy van. Lehet, hogy nem fogsz tudni " - "rendszert indítani a merevlemezről." - "btrfs naplózó fájlrendszer" - "A btrfs fájlrendszer gyökérként nem támogatott külön /boot partíció nélkül" - "A gyökér (root) fájlrendszered egy btrfs fájlrendszer. Ezt nem támogatja a " - "telepítő által alapértelmezetten használt rendszerbetöltő." - "Inkább egy másik fájlrendszerrel (pl: ext4) hozz létre egy kisméretű /boot " - "partíciót." - "A btrfs fájlrendszer nem támogatott /boot partícióként" - "Egy btrfs fájlrendszert csatoltál fel /boot partícióként. Ezt nem támogatja " - "a telepítő által alapértelmezetten használt rendszerbetöltő." - "Inkább egy másik fájlrendszert (például ext4) használj a /boot partícióhoz." - "Visszalépsz a menübe és folytatod a particionálást?" - "Nem található EFI partíció." - "Túl kicsi az EFI partíció" - "Ezen az architektúrán nem lehet 35 MB-nál kisebb EFI rendszerpartíciót " - "létrehozni. Kérlek növeld meg az EFI rendszerpartíció méretét." - "Kényszeríted az UEFI telepítését?" - "A gép firmware-je a telepítőt UEFI módban indította el, de úgy tűnik, hogy " - "egy másik operációs rendszer már telepítve van „BIOS kompatibilitás mód”-" - "ban. Ha folytatod a Debian telepítését UEFI módban, később lehet, hogy nehéz " - "lesz a „BIOS kompatibilitás mód”-ban telepített operációs rendszert " - "elindítani." - "Ha UEFI módban szeretnél telepíteni, és nem érdekel az, hogy utána a " - "korábban telepített rendszer elindítható-e, akkor kényszerítheted az UEFI " - "telepítést. Ha viszont meg szeretnéd tartani a meglévő operációs rendszer " - "elindításának lehetőségét, akkor NE kényszerítsd az UEFI telepítést." - "Ext3 naplózó fájlrendszer" - "Ext4 naplózó fájlrendszer" - "A rendszerindító partíciód nem ext2 vagy ext3 fájlrendszerrel lett " - "konfigurálva. Ez szükséges a rendszerindításhoz. Lépj vissza és válaszd az " - "ext2 vagy az ext3 fájlrendszert." - "A rendszerindító partíciód nem a merevlemez legelső elsődleges partícióján " - "található. Ez szükséges az indításhoz. Lépj vissza és a rendszerindító " - "partíciónak válaszd a legelső elsődleges partíciót." - "Visszatérsz a menübe a rendszerindító zászló beállításához?" - "A rendszerindító partíció nincs ilyennek megjelölve, pedig a gépeden ez " - "szükséges a rendszerindításhoz. Lépj vissza és állítsd be a rendszerindító " - "zászlót a rendszerindító partícióhoz." - "Ha ezt nem javítod ki, akkor a partíciót úgy fogod használni, ahogy van, és " - "valószínű, hogy a géped a merevlemezről nem tud majd rendszert indítani." - "A ${MOUNTPOINT} ponthoz társított ${PARTITION} partíció a lemez minimum " - "igazításától ${OFFSET} távú bájtnál kezdődik, ami nagyon rossz teljesítményt " - "eredményezhet." - "Mivel ezt a partíciót formázod, ajánlatos a problémát most kijavítani a " - "partíció igazításával, mert később nehéz lesz változtatni rajta. Ehez lépj " - "vissza a particionálási menübe, töröld a partíciót és hozd létre újra ebben " - "a pozícióban, ugyanilyen beállításokkal. Így a partíció kezdete a legjobb " - "helyre kerül a lemezen." - "Hierarchikus fájlrendszer" - "Hierarchikus fájlrendszer plusz" - "Nem hoztál létre egy HFS partíciót, amely a /boot/grub csatolási pontra van " - "felcsatolva. Ez szükséges a rendszerindításához. Kérlek, lépj vissza, és " - "hozz létre egy HFS partíciót, amely a /boot/grub csatolási pontra van " - "felcsatolva." - "JFS naplózó fájlrendszer" - "Hiba történt a változások tárolóeszközökre írásakor." - "Partíció átméretezése..." - "Az átméretezés lehetetlen" - "Ismeretlen okból a partíció átméretezése lehetetlen." - "A változások lemezre írása és folytatás?" - "Mielőtt kiválasztod az új partícióméretet, a korábbi változtatásokat ki kell " - "írni a lemezre." - "Ez a művelet visszavonhatatlan." - "Jó ha tudod, hogy az átméretezés sokáig tarthat." - "Új partíció méret:" - "A partíció legkiseb mérete ${MINSIZE} (vagy ${PERCENT}), a legnagyobb " - "${MAXSIZE}." - "A megadott méret érvénytelen" - "A megadott méret nem értelmezhető. Kérlek, adj meg egy pozitív egész számot, " - "ha szükséges, akkor mértékegységgel (például 12 GB). Az alapértelmezett " - "mértékegység a megabájt." - "A megadott méret túl nagy" - "A megadott méret nagyobb, mint a partíció maximális mérete. Adj meg egy " - "kisebb méretet a folytatáshoz." - "A megadott méret túl kicsi" - "A megadott méret kisebb, mint a partíció minimális mérete. Adj meg egy " - "nagyobb méretet a folytatáshoz." - "Sikertelen átméretezés" - "Az átméretezés megszakítva." - "A partíció legnagyobb mérete ${MAXSIZE}." - "Érvénytelen méret" - "Az új partíció zászlói:" - "A partíció neve:" - "Következhet a particionálás?" - "A particionáló nem ismeri az architektúrád alapértelmezett partíciós tábla " - "típusát. Ha van információd erről a partíciós tábla típusról, kérlek írd meg " - "a debian-boot@lists.debian.org címre." - "Vedd figyelembe, ha a libparted nem támogatja a partíciós tábla típusát, " - "akkor a particionáló nem fog megfelelően működni." - "Ez a particionáló a libparted könyvtáron alapul, amely nem támogatja az " - "architektúrádon használt partíciós táblákat. Erősen ajánlott kilépni a " - "particionálóból." - "Kérlek, ha tudsz, segítsd hozzáadni a libpartedhez a partíciós tábla " - "típusának a támogatását." - "Partíciós tábla típusa:" - "Válassz partíciós tábla típust." - "Új (üres) partíciós táblát hozol létre ezen az eszközön?" - "A teljes eszközt kijelölted particionálásra. Ha új partíciós tábla " - "létrehozásával folytatod, akkor az összes jelenleg létező partíció törlésre " - "kerül." - "Ne feledd, hogy ezt a műveletet később, lehetőséged lesz visszavonni." - "Új (üres) partíciós táblát írsz?" - "Mivel a libparted könyvtár Sun partíciós táblákat kezelő jelenlegi " - "megvalósításának korlátai vannak, az újonnan létrehozott partíciós táblát " - "azonnal lemezre kell írni." - "Ezt a műveletet később NEM vonhatod vissza, és a lemezen található összes " - "adat visszafordíthatatlanul elvész." - "Erősítsd meg az új partíciós tábla létrehozását és lemezre írását." - "Biztos, hogy rendszerindító logikai partíciót szeretnél?" - "Rendszerindító zászlót (bootable flag) próbálsz beállítani egy logikai " - "partíción. A rendszerindító zászló általában csak elsődleges partíciókon " - "hasznos, így a logikai partíciókon való beállítása nem javasolt. Egyes BIOS " - "verziók nem tudnak rendszert indítani, ha nincs indíthatónak jelölt " - "elsődleges partíció." - "Ha azonban biztos vagy benne, hogy a BIOS-odnak ez nem okoz gondot, vagy " - "rendszerindító logikai partíciókat kezelő egyéni rendszerindítás-kezelőt " - "(boot manager) használsz, akkor ennek a jelzőnek a beállítása értelmes lehet." - "Partíciózászlók beállítása" - "Név:" - "Rendszerindító zászló:" - "be" - "ki" - "Partíció átméretezése (jelenleg ${SIZE})" - "Partíció törlése" - "Új partíció létrehozása" - "Új (üres) partíciós tábla létrehozása ezen az eszközön" - "Azonos címke 2 fájlrendszerhez" - "2 fájlrendszerhez (${PART1} és ${PART2}) azonos címke lett rendelve " - "(${LABEL}). Mivel a fájlrendszer címkéket általában egyedi azonosítóként " - "használjuk, ez később megbízhatósági gondokat okozhat." - "Kérlek, javítsd a címkék módosításával." - "Azonos csatolási pont 2 fájlrendszerhez" - "2 fájlrendszerhez (${PART1} és ${PART2}) azonos csatolási pont lett rendelve " - "(${MOUNTPOINT})." - "Kérlek, javítsd a csatolási pontok módosításával." - "Nincs gyökérfájlrendszer" - "Nincs gyökérfájlrendszer megadva." - "Kérlek, javítsd a particionálási menüben." - "Külön fájlrendszer itt nem választható" - "Külön fájlrendszert választottál ehhez: ${MOUNTPOINT}, de a rendszer sikeres " - "elindításához ennek a könyvtárnak a gyökérfájlrendszeren kell lennie." - "Folytatod a particionálást?" - "${DEVICE} ${TYPE} fájlrendszere ${MOUNTPOINT} pontra csatolása meghiúsult." - "A particionálást a particionálási menüből folytathatod." - "Partíció felhasználása:" - "Használat:" - "XFS naplózó fájlrendszer" - "Nincs automatikus frissítés" - "Biztonsági frissítések automatikus telepítése" - "Frissítések kezelése ezen a rendszeren:" - "A frissítések rendszeres telepítése fontos része a rendszerbiztonságnak." - "Alapértelmezés szerint a biztonsági frissítések nem kerülnek automatikusan " - "telepítésre, mivel célszerű átnézni a biztonsági tanácsokat a csomagok - a " - "megszokott csomagkezelő eszközökkel történő - kézi telepítése előtt." - "Másik lehetőségként az „unattended-upgrades” csomagot lehet telepíteni, ami " - "feltelepíti a biztonsági frissítéseket automatikusan. Habár megjegyzendő, " - "hogy néha az automatikus frissítések a gép által nyújtott szolgáltatatások " - "váratlan leállását okozhatják azokban a ritka esetekben, amikor egy " - "frissítés nem kompatibilis visszafelé, vagy ahol a biztonsági figyelmeztetés " - "miatt a rendszergazdának más kézi műveletet kell végrehajtania." - "Ellenőrző összeg hiba" - "A(z) <${LOCATION}>-ból lekért fájl ${ALGORITHM} ellenőrző összege nem felel " - "meg a „${CHECKSUM}” várt értékének. Lehet, hogy az állomány megsérült vagy " - "az ellenőrző összegek egy régebbi fájlra vonatkoznak." - "Az előkonfigurációs fájl lekérése meghiúsult" - "Az előkonfigurációhoz szükséges fájlt nem sikerült letölteni innen: " - "${LOCATION}. A telepítés nem automata módban megy tovább." - "Az előkonfigurációs fájl betöltése meghiúsult" - "A telepítő az előkonfigurációs fájlt nem tudta betölteni innen: ${LOCATION}. " - "A fájl megsérülhetett." - "Az előkonfigurált parancs futtatása sikertelen" - "Az előkonfigurált parancs (${COMMAND}) a következő hibakóddal lépett ki: " - "${CODE}." - "Mentési mód" - "Létrehozol egy sima felhasználói hozzáférést most?" - "Nem jó ötlet a rendszergazdai (root) fiókot használni a szokásos napi " - "tevékenységekhez, például levelek olvasásához, mert egy apró hiba is " - "katasztrófához vezethet. Létre kell hoznod egy normál felhasználói fiókot, " - "amelyet ezekre a mindennapi feladatokra használhatsz." - "A most létrehozandó egyszerű felhasználó mellé később továbbiakat is létre " - "hozhatsz, ha rendszergazdaként beírod az „adduser ” " - "paranccsot, ahol a egy szokásos felhasználónév például: " - "imurdock, maor, laci-ur, gipsz_jakab." - "Érvénytelen felhasználónév" - "A megadott felhasználónév érvénytelen. A felhasználónévnek kisbetűvel kell " - "kezdődnie, azután számok és további kisbetűk tetszőleges kombinációja " - "állhat, és nem lehet 32 karakternél hosszabb." - "Foglalt felhasználónév" - "A megadott felhasználónevet (${USERNAME}) a rendszer használja. Kérlek, " - "válassz másikat." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/hu/packages_po_sublevel4_hu.po - "!! HIBA: %s" - "GOMBNYOMÁSOK:" - "'%c'" - "E súgóüzenet megjelenítése" - "Vissza az előző kérdéshez" - "Üres elem kiválasztása" - "Egyéb lehetőségek elérhetőek: '%c' és '%c'" - "Az előző lehetőségek elérhetőek: '%c'" - "További lehetőségek elérhetőek: '%c'" - "Kérdés: '%c' a súgóhoz, alapérték=%d> " - "Kérdés: '%c' a súgóhoz> " - "Kérdés: '%c' a súgóhoz, alapérték=%s> " - "[Üss entert a folytatáshoz]" - "Használandó felület:" - "A debconf-ot használó csomagok egységes felületet használnak. Itt lehet " - "kiválasztani, melyik legyen az." - "Nincs" - "A 'Nincs' lehetőség sosem kérdez." - "Szöveg" - "A 'Szöveg' a hagyományos szöveges felület." - "Newt" - "A 'Newt' egy teljes képernyős karakter alapú felület." - "GTK" - "A 'GTK' egy grafikus felület, mely bármely grafikus környezetben használható." - "Tegye indíthatóvá ezt a ChromeOS kártyát" - "A ChromeOS kártya indíthatóvá tétele" - "Eszközök telepítése a ChromeOS rendszerindító képek kezeléséhez" - "ChromeOS kernelpartíciók ellenőrzése" - "Az initramfs frissítése" - "Rendszerindító kép készítése" - "A rendszerindító kép lemezre írása" - "Nincs használható ChromeOS kernelpartíció" - "Hiba történt a ChromeOS kernelpartíció keresése közben." - "Nem lehet rendszerindító képet létrehozni" - "A rendszerindító lemezkép felépítése közben hiba történt." - "A rendszerindító kép nem írható lemezre" - "A rendszerindító kép lemezre írásakor hiba lépett fel." - "Újrakonfigurálja az initramfs házirendeket?" - "Nem sikerült elég kicsi rendszerindító képet létrehozni ehhez a táblához. " - "Általában ez úgy oldható meg, hogy kevesebb modult vesz fel az initramfs-be." - "Flash memória konfigurálása a rendszer indításához" - "A rendszer indíthatóvá tétele" - "A rendszer előkészítése..." - "Kernel írása a flash memóriába..." - "Indító kép készítése a lemezen..." - "A rendszer indíthatóvá tétele" - "GRUB telepítése?" - "A GRUB 2 a GNU GRUB következő generációja, a boot betöltő, amit általában " - "i386/amd64 gépeken használunk. ${ARCH} gépre is elérhető." - "Vannak érdekes új képességei, de még kísérleti szoftver ilyen gépre. Ha azt " - "választod, hogy telepíted, fel kell készülnöd hibákra és legyen ötleted a " - "rendszer visszaállítására, ha az indíthatatlanná válna. Azt javasoljuk, ne " - "használd még produktív környezetben." - "Nem sikerült a ${PATH} csatolása" - "A ${FSTYPE} fájlrendszer csatlakoztatása a ${PATH} útvonalon nem sikerült." - "Figyelem: a rendszer talán indíthatatlan!" - "/target/proc csatolása sikertelen" - "A proc fájlrendszer csatolása /target/proc-ra nem sikerült." - "Firmware-változók automatikus indításra beállítása" - "A Debian automatikus indításához a Genesi firmware egyes változóit kell " - "beállítani. A telepítés végén a rendszer újraindul. Az automatikus " - "indításhoz a firmware parancssorban az alábbiakat kell megadni az " - "automatikus indításhoz:" - "Ezt csak egyszer kell megtenni. Ezután a \"a boot\" parancs vagy az " - "újraindítás a továbblép az újonnan telepített rendszeren." - "A kernel kézzel is indítható az alábbi megadásával:" - "Pár változót be kell állítani a CFE-ben a rendszer automatikus indulásához. " - "A telepítés végén a rendszer újraindul. A firmware beviteli jelnél állítsd " - "be az alábbi változókat az indítás egyszerűsítéséhez:" - "Ezt csak 1x kell megtenni. Ennek segítségével csak a \"boot_debian\" " - "parancsot kell kiadni a CFE beviteli jelnél." - "Ha mindig automatikus indítást szeretnél, állítsd be az alábbi változókat is " - "a fentiek mellett:" - "%s. virtuális lemez (%s)" - "%s. virtuális lemez, #%s. partíció (%s)" - "acls - POSIX.1e Access Control List támogatása" - "rövid nevek - csak a régi MS-DOS 8.3 stílusú fájlnevek használata" - "ChromeOS kernelpartíció" - "CrOS" - "Nem található használható ChromeOS kernelpartíció. Legalább egy ilyen " - "partíció szükséges ahhoz, hogy a gépe indítható legyen a ChromeOS " - "ellenőrzött rendszerindítási módszereivel (CTRL+D vagy CTRL+U). Ezeknek a " - "partícióknak ugyanazon a fizikai lemezen kell lenniük, mint a gyökér vagy a " - "rendszerindító partíciónak. Két 512 MB-os partíció megfelelő a legtöbb " - "telepítéshez." - "Ha nem tud más módon indítani a telepített rendszert (például a legacy boot " - "CTRL+L billentyűkombinációval), a telepítés folytatása indíthatatlan gépet " - "eredményez." - "Hálózati blokk eszköz beállítása" - "NBD beállító művelet:" - "Most ${NUMBER} összekötött eszköz van." - "Hálózati blokk eszköz szerver:" - "Kérlek, add meg az nbd-kiszolgálót futtató rendszer gépnevét vagy IP-címét." - "Az NBD export neve" - "Kérlek add meg az NBD export nevet az nbd-kiszolgálóhoz. A megadott névnek " - "egyeznie kell egy létező export-tal a kiszolgálón." - "Hálózati blokk eszköz csomópont:" - "Válaszd ki az NBD eszköz csomópontot a csatlakozáshoz vagy leváláshoz." - "Az NBD kiszolgálóhoz csatlakozás sikertelen" - "Az nbd-kiszolgálóhoz való csatlakozás sikertelen. Kérlek ellenőrizd, hogy a " - "megadott gép és export név helyes-e, hogy az nbd-kiszolgáló folyamat fut a " - "megadott gépen és hogy a hálózat jól van-e beállítva. Aztán próbáld újra." - "Nincs több Network Block Device csomópont" - "Minden NBD eszköz csomópont használatban van vagy valami hiba történt e " - "csomópontok érzékelésekor." - "Nem lehet több NBD eszköz csomópontot beállítani, míg a beállított le van " - "választva." - "Nem leltem Network Block Device csomópontokat" - "Most nem kapcsolódnak Network Block Device csomópontok semmilyen szerverre. " - "Így nem lehet leválasztani őket." - "Hálózati blokk eszköz csatlakoztatása" - "Egy Hálózati blokk eszköz leválasztása" - "Befejezés és visszatérés a particionálóba" - "Egy új rendszer indítását az ún. boot betöltő végzi. Ez egy boot partícióra " - "települ, melyen be kell állítani a boot zászlót. Az ilyen partíciók a " - "\"${BOOTABLE}\" jelet kapják a fő partícináló menüben." - "Telepítse a systemd-boot rendszertöltőt" - "Újrapróbálkozások száma rendszerindítási bejegyzésenként (0 a letiltáshoz):" - "Beállítja az automatikus rendszerindítás-értékelési logikát, amely " - "automatikusan visszaáll az előző rendszerindítási bejegyzésre, ha az új " - "bejegyzés az első hozzáadásakor beállított számú újrapróbálkozásnál többször " - "sikertelen. További részletekért lásd: https://systemd.io/" - "AUTOMATIC_BOOT_ASSESSMENT/"