*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/lv/packages_po_sublevel2_lv.po - "Ielādējamās instalatora komponentes:" - "Instalēšanas procesa pabeigšanai nepieciešamās instalatora komponentes tiks " - "automātiski ielādētas un nav šeit uzrādītas. Citas (neobligātas) instalatora " - "komponentes ir redzamas zemāk. Tās, visticamāk, nav nepieciešamas, bet " - "varētu būt dažiem lietotājiem interesantas." - "Ņemiet vērā — ja izvēlēsities komponenti, kurai ir nepieciešamas citas, tās " - "arī tiks automātiski ielādētas." - "Lai taupītu atmiņu, pēc noklusējuma ir izvēlētas tikai tās komponentes, kas " - "noteikti nepieciešamas instalēšanai. Pārējās instalatora komponentes pamata " - "instalācijā nav nepieciešamas, taču jums kādas no tām varētu būt vajadzīgas. " - "It īpaši tas attiecas uz dažiem kodola moduļiem. Rūpīgi pārskatiet " - "komponenšu sarakstu un izvēlieties sev vajadzīgās." - "Neizdevās ielādēt instalatora komponenti" - "Moduļa ${PACKAGE} ielāde nezināmu iemeslu dēļ nav izdevusies. Pārtrauc darbu." - "Turpināt instalēšanu, neielādējot kodola moduļus?" - "Kodola moduļi nav atrasti. Iespējamais iemesls ir instalatora izmantotās un " - "arhīvā pieejamās kodola versiju nesakritība." - "Jums jāpārliecinās, ka instalācijas attēls ir aktuāls. Ja tā ir, pamēģiniet " - "citu spoguļserveri, vēlams deb.debian.org." - "Ja turpināsiet bez kodola moduļiem, instalēšana visdrīzāk nebūs sekmīga." - "Skenē vietējās krātuves..." - "Skenē drošības atjauninājumu krātuvi..." - "Skenē laidiena atjauninājumu krātuvi..." - "Skenē atpakaļpielāgotu programmu krātuvi..." - "Mēģināt vēlreiz" - "Ignorēt" - "Instalatoram neizdevās lejupielādēt publisko atslēgu, ko izmanto lokālās " - "krātuves parakstīšanā no ${MIRROR}:" - "Nevar piekļūt krātuvei" - "Nevar piekļūt krātuvei, kas atrodas ${HOST}, tādējādi tā atjauninājumi jums " - "šobrīd nebūs pieejami. Jums vajadzētu vēlāk noskaidrot, kas to izraisa." - "${HOST} izkomentētie ieraksti tika pievienoti /etc/apt/sources.list datnei." - "apt konfigurācijas kļūda" - "Nomainīt spoguļserveri" - "Datnes lejupielāde neizdevās:" - "Instalators nevarēja piekļūt spoguļserverim. Tā varētu būt problēma ar jūsu " - "tīklu, vai arī ar spoguļserveri. Jūs varat mēģināt vēlreiz, izvēlēties citu " - "spoguļserveri, vai arī ignorēt kļūdu un turpināt bez pakotnēm no šī servera." - "Turpināt bez tīkla spoguļservera?" - "Nav izvēlēts tīkla spoguļserveris." - "Lietot ierobežoto programmatūru?" - "Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī " - "programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, standarta pakotņu vadības " - "rīkus var izmantot, lai to instalētu. Šai programmatūrai ir dažādas " - "licences, kas var aizliegt jums to lietot, modificēt vai izplatīt." - "Lietot programmatūru no \"universe\" komponentes?" - "Papildu programmatūra ir pieejama sapakotā veidā. Šī programmatūra ir brīva " - "un, lai gan tā nav galvenās distribūcijas daļa, to var instalēt, izmantojot " - "standarta pakotņu vadības rīkus." - "Lietot programmatūru no \"multiverse\" komponentes?" - "Dažas nebrīvās programmas ir pieejamas sapakotā formā. Lai gan šī " - "programmatūra nav galvenās distribūcijas daļa, to var instalēt, izmantojot " - "standarta pakotņu vadības rīkus. Šai programmatūrai ir dažādas licences, kas " - "var aizliegt jums to lietot, modificēt vai izplatīt." - "Izmantot programmatūru no \"partneru\" krātuves?" - "Papildus programmatūra ir pieejama no Canonical \"partneru\" krātuves. Šī " - "programmatūra nav daļa no Ubuntu, bet Canonical un partneri to piedāvā kā " - "pakalpojumu Ubuntu lietotājiem." - "Lietot atpakaļpielāgotu programmatūru?" - "Dažas programmas ir ņemtas no jaunākajām izstrādes versijām un pārveidotas, " - "lai tās spētu darboties šajā laidienā. Lai gan šāda programmatūra nav " - "izgājusi tādu pašu testēšanu kā laidienā iekļautā, tajā ir atrodamas dažu " - "programmu jaunākas versijas, kas varētu piedāvāt noderīgas funkcijas." - "Turpināt instalēt uz nesakoptas mērķa direktorijas?" - "Izvēlētā datņu sistēma satur datnes no iepriekšējās instalācijas. Šīs datnes " - "var traucēt instalēšanas procesam un, ja turpināsiet, daļa esošo datņu var " - "tikt pārrakstītas." - "Mērķa mapē (/target) nav piemontēta datņu sistēma" - "Pirms instalēšana var turpināties, pie /target jāpiemontē saknes datņu " - "sistēma. Disku dalīšanas rīkam vajadzēja izdarīt to jūsu vietā." - "Neinstalē uz nesakoptas mērķa direktorijas" - "Instalēšana izvēlētajā datņu sistēmā ir atcelta. Pirms turpināt instalēšanu, " - "jums vajadzētu atgriezties un izdzēst vai vēlreiz formatēt izvēlēto datņu " - "sistēmu." - "Neizdevās instalēt bāzes sistēmu" - "Instalators nespēj noteikt kā instalēt bāzes sistēmu. Tas neatrada " - "instalēšanai izmantojamu attēlu vai nokonfigurētu derīgu spoguļserveri." - "Debootstrap kļūda" - "Neizdevās noskaidrot laidiena kodēto nosaukumu." - "Neizdevās instalēt bāzes sistēmu" - "Bāzes sistēmas instalēšana mapē /target/ neizdevās." - "Pārbaudiet /var/log/syslog vai skatieties sīkāk ceturtajā virtuālajā konsolē " - "(ALT+F4)." - "Bāzes sistēmas instalēšanas kļūda" - "debootstrap beidza darbu ar kļūdu (atgrieztā vērība ${EXITCODE})." - "debootstrap beidza darbu ar kļūdu." - "Notikusi kļūda:" - "Nevar uzinstalēt izvēlēto kodolu" - "Kļūda, mēģinot uzinstalēt kodolu bāzes sistēmā." - "Kodola pakotne: '${KERNEL}'." - "nav" - "Kādu kodolu instalēt:" - "Šie ir pieejamie kodoli. Lūdzu, izvēlieties vienu no tiem, lai sistēmu " - "varētu palaist no cietā diska." - "Turpināt bez kodola instalēšanas?" - "Definētajos APT avotos nav atrasti instalējami kodoli." - "Jūs varat turpināt arī bez kodola, taču tad jums vajadzēs to uzinstalēt " - "vēlāk. Tā rīkoties ir ieteicams tikai ekspertiem, pretējā gadījumā jūs varat " - "iegūt nepalaižamu sistēmu." - "Nevar instalēt kodolu" - "Instalators nevar atrast piemērotu kodola pakotni, ko instalēt." - "Nevar uzinstalēt ${PACKAGE}" - "Kļūda, mēģinot uzinstalēt ${PACKAGE} pakotni izvēlētajā sistēmā." - "Neizdevās iegūt Release datni ${SUBST0}." - "Neizdevās iegūt Release paraksta datni ${SUBST0}." - "Release datne ir parakstīta ar nezināmu atslēgu (atslēgas id ${SUBST0})" - "Nederīga Release datne — tajā nav derīgu komponenšu." - "Nederīga Release datne — nav ${SUBST0} ieraksta." - "Nevarēja saņemt ${SUBST0}. Šādu problēmu atkarībā no instalēšanas metodes " - "var izraisīt problēmas ar tīklu vai bojāts datu nesējs." - "Ja instalējat no CD-R vai CD-RW, diska ierakstīšana ar lēnāku ātrumu varētu " - "palīdzēt." - "Debootstrap brīdinājums" - "Brīdinājums — ${INFO}" - "Atkārtota ${SUBST0} lejupielāde nav izdevusies" - "kritiska" - "augsta" - "vidēja" - "zema" - "Ignorēt jautājumus ar prioritāti zemāku nekā:" - "Pakotnes, kas konfigurēšanai lieto debconf, piešķir jautājumiem dažādas " - "prioritātes. Tikai jautājumi ar noteikto vai augstāku prioritāti tiek " - "patiešām uzdoti, visi zemākas prioritātes jautājumi tiek izlaisti." - "Jūs varat noteikt, kādas prioritātes jautājumus jūs gribat redzēt:\n" - " - 'kritiska' apzīmē jautājumus, uz kuriem lietotājam jāatbild,\n" - " lai sistēma varētu strādāt.\n" - " - 'augsta' - jautājumus, kam nav labas noklusētās atbildes.\n" - " - 'vidēja' - normālus jautājumus, kam ir lietojami noklusējumi.\n" - " - 'zema' - triviālus jautājumus, kur atbildes noklusētā vērtība\n" - " strādās lielākajā daļā gadījumu." - "Piemēram, šim jautājumam ir vidēja prioritāte un, ja jūsu izvēlētā " - "prioritāte būtu 'augsta' vai 'kritiska', jūs šo jautājumu neredzētu." - "Mainīt debconf prioritāti" - "Pieejamās Debian versijas:" - "Debian ir pieejams dažādās versijās. Stabilā versija ir ļoti labi notestēta " - "un tiek mainīta ļoti reti. Nestabilā versija ir praktiski netestēta un bieži " - "mainās. Testēšanas versija ir vidusceļš — tajā tiek pievienotas jaunas pakas " - "no nestabilās versijas, ja tajās testēšanas gaitā netiek atrastas nopietnas " - "problēmas." - "Tikai izvēlētajā spoguļserverī pieejamās versijas ir attēlotas sarakstā." - "Atgriezties atpakaļ un mēģināt citu spoguļserveri?" - "Pēc noklusējuma (izvēlētā) Debian versija (${RELEASE}) nav pieejama no " - "izvēlētā spoguļservera. Var turpināt un izvēlēties citu versiju, bet parasti " - "vajadzētu atgriezties un izvēlēties citu spoguļserveri, kas ļautu uzstādīt " - "pareizo versiju." - "Nederīgs arhīva spoguļserveris" - "Kļūda, mēģinot izmantot uzdoto Debian arhīva spoguļserveri." - "Iespējamie kļūmes iemesli: nepareizi uzdots spoguļserveris; nav pieejams " - "spoguļserveris (iespējams, nestabila Interneta savienojuma dēļ); " - "spoguļserveris ir bojāts (piemēram satur nepareizu Release datni) vai arī " - "spoguļserveris nesatur pareizo Debian versiju." - "Papildu informāciju var atrast /var/log/syslog datnē vai ceturtajā " - "virtuālajā konsolē." - "Lūdzu, pārbaudiet norādīto spoguļserveri, vai izvēlieties citu." - "vecā stabilā" - "stabilā" - "testēšanas" - "nestabilā" - "Debian arhīva spoguļa mape:" - "Lūdzu ievadiet mapi, kurā atrodas Debian arhīva spogulis." - "FTP starpniekservera informācija (atstāt tukšu, ja tāda nav):" - "Ja jums jālieto FTP starpniekserveris, lai piekļūtu ārpasaulei, ievadiet " - "šeit informāciju par to. Pretējā gadījumā atstājiet šo lauku tukšu." - "LV" - "Parasti ftp..debian.org ir laba izvēle." - "Protokols datņu lejupielādēšanai:" - "Lūdzu, izvēlieties lejupielādes protokolu. Ja neesat pārliecināts, " - "izvēlieties \"http\" - šim protokolam ir mazāk problēmu ar ugunsmūriem." - "Tastatūras modelis:" - "Lūdzu, izvēlieties šī datora tastatūras modeli." - "Bez īslaicīgā slēdža" - "Abi Logo taustiņi" - "Īslaicīgi pārslēgt start nacionālo un latīņu režīmu:" - "Kad tastatūra ir nacionālajā režīmā un ir nepieciešams uzrakstīt dažus " - "burtus latīņu režīmā, var izmantot īslaicīgo slēdzi. Tastatūra darbojas " - "latīņu režīmā tikai tik ilgi, kamēr slēdža taustiņš tiek turēts nospiestā " - "stāvoklī. Šī funkcija darbojas arī otrādi — īslaicīgi pārslēdzot izkārtojumu " - "uz nacionālo režīmu no latīņu režīma." - "Šo funkciju var izslēgt, izvēloties \"Bez īslaicīgā slēdža\"." - "Tastatūras izklājuma noklusējuma vērtība" - "Bez AltGr taustiņa" - "Ciparu tastatūras Enter" - "Abi Alt taustiņi" - "Taustiņš, kas kalpos kā AltGr:" - "Dažos tastatūru izkārtojumos AltGr tiek lietots kā modifikācijas taustiņš, " - "lai ievadītu dažus burtus, parasti tie neparastie burti un simboli, kā " - "piemēram ārzemju valūtu simboli un akcentēties burti (piemēram, latviešu " - "burti ar garumzīmēm). Bieži tie tiek attēloti uz tastatūras kā papildu " - "simboli uz taustiņiem." - "Bez compose taustiņa" - "Compose taustiņš:" - "Compose taustiņš (zināms arī kā Multi_taustiņš) liek datoram interpretēt " - "nākamos pāris taustiņu uzsitienus ka kombināciju, lai izveidotu rakstzīmi, " - "kas nav atrodama uz tastatūras." - "Teksta konsolē Compose taustiņš nestrādā Unicode režīmā. Ārpus Unicode " - "režīma (neatkarīgi no šeit izvēlētā režīma) vienmēr var izmantot Ctrl+punkts " - "kombināciju kā Compose taustiņu." - "Pārbaudīt instalācijas datu nesēja integritāti" - "Ielādēt draiverus no izņemamā datu nesēja?" - "Instalācijas datu nesējam nav atrasta ierīce." - "Iespējams, ka ir jāielādē papildu moduļi, lai piekļūtu datu nesēja ierīcei, " - "piemēram, draiveru disketes vai USB atmiņa. Ja jums ir sagatavots atbilstošs " - "datu nesējs, tad ievietojiet to un turpiniet. Citādāk, jums tiks dota " - "iespēja manuāli izvēlēties moduļus." - "Izvēlēties instalācijas datu nesēja moduli un ierīci manuāli?" - "Nav atrasta ierīce instalēšanas datu nesējam (piemēram, CD-ROM ierīce)." - "Ja CD-ROM dzinis ir vecs Mitsumi vai kāds cits ne-IDE un ne-SCSI CD-ROM " - "dzinis, jums vajadzētu izvēlēties, kādu moduli ielādēt un kādu ierīces datni " - "lietot. Ja šos parametrus nezināt, meklējiet tos dokumentācijā vai mēģiniet " - "instalēt sistēmu no tīkla." - "Vēlreiz mēģināt montēt instalācijas datu nesēju?" - "Neizdevās piemontēt jūsu instalācijas datu nesēju. Kad instalē no CD-ROM, " - "visticamāk disks neatrodas diskdzinī. Ja tā, ielieciet to un mēģiniet " - "vēlreiz." - "Modulis, kas nepieciešams, lai piekļūtu instalācijas datu nesējam:" - "Automātiskais noteikšanas process nespēja atrast jūsu instalācijas datu " - "nesēja dzini. Instalējot no CD-ROM, jūs varat mēģināt ielādēt specifisku " - "moduli, ja dzinis ir netipisks (ne IDE, ne SCSI ierīce)." - "Instalācijas datu nesēja ierīces datne:" - "Lai piekļūtu savam instalācijas datu nesējam (piemēram, CD-ROM), ievadiet " - "izmantojamo ierīces datni. Nestandarta CD-ROM dziņi lieto nestandarta ierīču " - "datnes (piemēram, /dev/mcdx)." - "Jūs varat pārslēgties uz otro termināli (ALT+F2), lai pārbaudītu pieejamās " - "ierīces /dev direktorijā ar komandu \"ls /dev\". Pēc tam jūs varat " - "atgriezties pie šī ekrāna, nospiežot ALT+F1." - "Atrasts instalācijas datu nesējs" - "Instalācijas datu nesēja automātiskā noteikšana ir bijusi sekmīga. Dzinis ir " - "atrasts un satur ${cdname}. Instalēšana turpināsies." - "Atrasts nepareizs instalācijas datu nesējs" - "Atrasto datu nesēju izmantot nevar instalēšanai." - "Lūdzu, sniedziet piemērotu datu nesēju, lai turpinātu instalēšanu." - "Kļūda, nolasot Release datni" - "Šajā instalācijas datu nesējā nav derīgas 'Release' datnes, vai arī šo datni " - "nevar pareizi nolasīt." - "Jūs varat atkārtot datu nesēja noteikšanu, taču, pat ja otrajā reizē tas " - "tiks atrasts, ir iespējamas problēmas turpmākajā instalēšanas gaitā." - "Atklāt un montēt instalācijas datu nesēju" - "Neizdevās nokopēt datni no instalācijas datu nesēja. Mēģināt vēlreiz?" - "Kļūme, lasot datus. Pārliecinieties, ka instalācijas datu nesējs ir pareizi " - "ievietots. Ja arī atkārtots mēģinājums nolasīt datus nav sekmīgs, pārbaudiet " - "instalācijas datu nesēja integritāti (šai darbībai ir ieraksts galvenajā " - "izvēlnē)." - "Iestatīt pulksteni, izmantojot NTP?" - "Tīkla laika protokolu (Network Time Protocol jeb NTP) var izmantot, lai " - "iestatītu sistēmas pulksteni. Jūsu sistēma vislabāk darbosies ar pareizi " - "iestatītu laiku." - "Izmantojamais NTP serveris:" - "Noklusējuma NTP serveris parasti ir vislabākā izvēle, bet, ja vēlaties " - "izmantot citu NTP serveri, to var norādīt šeit." - "Vai nogaidīt papildu 30 sekundes, kamēr hwclock iestatīs laiku?" - "Aparatūras pulksteņa iestatīšana aizņem vairāk laika nekā gaidīts. 'hwclock' " - "programmai, kas iestata pulksteni, varētu būt problēmas sazinoties ar " - "aparatūras pulksteni." - "Ja izvēlēsities negaidīt, kamēr hwclock pabeigs noregulēt pulksteni, " - "sistēmas laiks varētu palikt neiestatīts." - "Interaktīvā čaula" - "Pēc šī paziņojuma jūsu rīcībā būs \"ash\", Bourne čaulas (sh) klons." - "Saknes datņu sistēma ir RAM disks. Cieto disku datņu sistēmas ir piemontētas " - "pie \"/target\". Jums pieejamais teksta redaktors ir nano; tas ir ļoti mazs " - "un viegli apgūstams. Lai noskaidrotu, kādas vēl Unix utilītas ir pieejamas, " - "lietojiet komandu \"help\"." - "Lietojiet komandu \"exit\", lai atgrieztos pie instalēšanas izvēlnes." - "Iziet no instalatora" - "Vai tiešām vēlaties iziet?" - "Ja vēl neesat pabeiguši instalēšanu, jūsu sistēma var palikt nelietojamā " - "stāvoklī." - "Komandrindas spraudnis nav pieejams" - "Šai debian-installer versijai ir nepieciešams komandrindas spraudnis, lai " - "attēlotu komandrindu. Diemžēl, tas nav pieejams." - "Tas varētu kļūt pieejams pēc \"Ielādē papildu komponentes\" instalēšanas " - "soļa." - "Tāpat jūs varat piekļūt komandrindai nospiežot Ctrl+Alt+F2. Lietojiet " - "taustiņu kombināciju Alt+F5, lai atgrieztos instalēšanas procesā." - "Neizdevās nokonfigurēt GRUB" - "Ierīce, uz kuras instalēt palaidēju:" - "Jums jāpadara jaunā sistēma palaižama, instalējot GRUB palaidēju uz kādas no " - "palaižamām ierīcēm. Parasti to veic, instalējot GRUB uz primārā dziņa (UEFI " - "nodalījums / ielādēšanas ieraksts). Iespējams, jums būs jāinstalē GRUB uz " - "cita diska (vai nodalījuma) vai arī uz noņemama datu nesēja." - "Ierīces notācijai jābūt norādītai kā ierīcei /dev direktorijā. Daži " - "piemēri:\n" - " - \"/dev/sda\" GRUB tiks instalēts uz primārā dziņa (UEFI nodalījums\n" - " vai ielādēšanas ieraksts);\n" - " - \"/dev/sdb\" GRUB tiks instalēts uz sekundārā dziņa (piemēram, USB " - "atmiņas);\n" - " - \"/dev/fd0\" GRUB palaidējs tiks instalēts uz disketes." - "GRUB parole:" - "GRUB palaidējs piedāvā daudzas spēcīgas interaktīvas iespējas, ko var " - "izmantot, lai kaitētu jūsu sistēmai, ja nesankcionēti lietotāji var piekļūt " - "tai palaišanas laikā. Lai aizsargātos no tā, jūs varat iestatīt paroli, kas " - "būs jāievada katru reizi pirms piekļūšanas GRUB komandrindas saskarnei. Pēc " - "noklusējuma lietotāji varēs piekļūt jebkuram izvēlnes ierakstam, neievadot " - "paroli." - "Ja nevēlaties iestatīt GRUB paroli, atstājiet šo rindiņu tukšu." - "Lūdzu, ievadiet to pašu GRUB paroli vēlreiz, lai pārliecinātos, ka jūs to " - "ievadījāt pareizi." - "Kļūda, ievadot paroli" - "Jūsu ievadītās paroles atšķiras. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." - "GRUB instalēšana neizdevās" - "'${GRUB}' pakotni neizdevās uzinstalēt uz /target/. Bez GRUB palaidēja " - "uzinstalēto sistēmu nevarēs palaist." - "Neizdevās instalēt GRUB uz ${BOOTDEV}" - "Kļūda, izpildot 'grub-install ${BOOTDEV}'." - "Šī ir fatāla kļūda." - "Kļūda, izpildot 'update-grub'." - "Pārinstalēt GRUB palaidēju" - "Uzspiest GRUB instalāciju uz EFI noņemamā datu nesēja ceļa" - "nav ethernet tīkla kartes" - "neviens no iepriekš minētajiem" - "Jūsu Ethernet kartei nepieciešamais draiveris:" - "Ethernet karte netika atrasta. Ja zināt savai Ethernet kartei nepieciešamā " - "draivera nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta." - "Ethernet tīkla karte nav atrasta" - "Sistēmā netika atrasta neviena Ethernet tīkla karte." - "turpināt bez diskdziņa" - "Jūsu diskdzinim vajadzīgais draiveris:" - "Nav atrasts neviens diskdzinis. Ja zināt savam diskdzinim vajadzīgā draivera " - "nosaukumu, varat to izvēlēties no saraksta." - "Nav disku, ko dalīt" - "Netika atrasts neviens disks, ko varētu sadalīt." - "Lūdzu, pārliecinieties, ka šim datoram ir pievienots cietais disks." - "Ielādējamie moduļi:" - "Šie ir Linux kodola moduļi, kas tika noteikti kā atbilstoši jūsu aparatūrai. " - "Ja jūs zināt, ka daži no tiem nav nepieciešami vai var izraisīt problēmas, " - "varat norādīt, lai tie netiktu ielādēti. Bet, ja šaubāties, atstājiet visus " - "ieslēgtus." - "Palaist PC karšu pakalpojumus?" - "Lūdzu, izvēlieties, vai palaist PC karšu pakalpojumus, lai atļautu PCMCIA " - "karšu lietošanu." - "PCMCIA resursu diapazona opcijas:" - "Dažām PCMCIA kartēm ir nepieciešamas īpašas konfigurācijas opcijas, citādi " - "tās var 'uzkārt' sistēmu. Piemēram, dažiem Dell portatīvajiem datoriem šeit " - "nepieciešams norādīt \"exclude port 0x800-0x8ff\". Šīs opcijas tiks " - "pievienotas /etc/pcmcia/config.opts. Skatiet instalēšanas rokasgrāmatu vai " - "PCMCIA HOWTO, lai uzzinātu vairāk par šo jautājumu." - "Lielākai daļai aparatūras te nekas nav jānorāda." - "Kļūda, palaižot '${CMD_LINE_PARAM}'" - "Ielādēt trūkstošos draiverus no datu nesēja?" - "Nav atrasts aparatūrai atbilstošs dzinis. Iespējams šie draiveri ir " - "atsevišķi jāielādē no izņemama datu nesēja, piemēram no USB atmiņas vai " - "draiveru disketes." - "Ja šāds datu nesējs ir jums pieejams, ielieciet to un turpiniet." - "Ielādēt trūkstošo aparātprogrammatūru no datu nesēja?" - "Dažām aparatūras ierīcēm ir nepieciešamas nebrīvas aparātprogrammatūras " - "datnes, lai darbotos. Aparātprogrammatūra var tikt ielādēta no tādiem datu " - "nesējiem kā USB atmiņa vai diskete." - "Trūkstošās aparātprogrammatūras datnes — ${FILES}" - "piegādāt caur tīklu" - "piemontēta datņu sistēma" - "diskete" - "Kā saglabāt vai pārsūtīt atkļūdošanas žurnāla ierakstus?" - "Instalatora atkļūdošanas žurnāla ierakstu datnes var aplūkot /var/log/ " - "direktorijā. Tās var pasniegt caur tīklu (lai to izdarītu, šajā datorā ir " - "palaists neliels tīmekļa serveris), saglabāt piemontētā datņu sistēmā " - "(piemēram, uz USB atmiņas), vai disketē." - "Mape, kurā saglabāt atkļūdošanas žurnāla ierakstus:" - "Pirms turpiniet, lūdzu, pārliecinieties, ka datņu sistēma, kurā vēlaties " - "saglabāt atkļūdošanas žurnāla ierakstus, ir piemontēta." - "Žurnāla ierakstus neizdevās saglabāt" - "Direktorija \"${DIR}\" neeksistē." - "Ievietojiet formatētu disketi diskešu dzinī" - "Žurnāla datnes un atkļūdošanas informācija tiks nokopētas uz šo disketi." - "Šī informācija tiks saglabāta jaunajā sistēmā /var/log/installer/ mapē." - "Instalatora komponenšu ielāde no instalatora ISO" - "Sistēmas lokāle:" - "Lūdzu, ievadiet šīs sistēmas lokāli." - "Papildu lokāles:" - "Balstoties uz iepriekš izdarītajām izvēlēm, šobrīd instalējamajās sistēmas " - "lokāle ir '${LOCALE}'." - "Ja vēlaties izvēlēties citu noklusējuma vērtību vai, lai būtu pieejamas arī " - "citas lokalizācijas, jūs varat izvēlēties uzstādīt papildu lokāles. Ja " - "neesat pārliecināts, vienkārši apstipriniet jau iezīmēto izvēli." - "lokāle" - "Lokāle nosaka burtu kodējumu un satur papildu informāciju, piemēram par " - "izmantoto valūtu, datuma formātu un to, kādā secībā burti atrodas alfabētā." - "Instalēšanas soli neizdevās izpildīt" - "Neizdevās izpildīt instalēšanas soli. Jūs varat mēģināt atkārtot to, " - "izmantojot izvēlni, vai arī izlaist šo soli un izvēlēties ko citu. Solis, ko " - "neizdevās izpildīt, ir: ${ITEM}" - "Izvēlieties instalēšanas soli:" - "Šī instalēšanas soļa izpilde ir atkarīga no citu instalēšanas soļu izpildes, " - "kas vēl nav veikti." - "Skenē izņemamo datu nesēju" - "Neizdevās nolasīt datus no datu nesēja, vai arī nav atrastu dziņu." - "Notika kļūme, mēģinot nolasīt datus no datu nesēja. Lūdzu, pārliecinieties " - "vai ir ievietots pareizais datu nesējs. Iespējams, ka šīs datu nesējs ir " - "bojāts." - "Ielādēt draiverus no izņemamā datu nesēja?" - "Visticamāk, būs jāielādē draiveri no datu nesēja, pirms varēsiet turpināt " - "instalāciju. Ja zināt, ka instalāciju var turpināt bez papildu draiveriem, " - "varat izlaist šo soli." - "Ja ir jāielādē draiveri, ievietojiet attiecīgo draiveru datu nesēju, pirms " - "turpināt." - "Ielādēt draiverus no izņemamā datu nesēja" - "Nezināms izņemamais datu nesējs. Tomēr mēģināt ielādēt?" - "Atrastais izņemamais datu nesējs nav draiveru datu nesēju sarakstā. Lūdzu " - "pārliecinieties, ka ir ievietots pareizais datu nesējs. Jūs varat turpināt, " - "ja šis ir neoficiāls datu nesējs." - "Lūdzu, vispirms ielieciet ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}')." - "Draiveru datu nesēji ir jāielādē pareizā secībā savstarpējo atkarību dēļ." - "Ielādēt vēl draiverus no cita datu nesēja?" - "Ja ir jāielādē papildu draiveri, ievietojiet attiecīgo datu nesēju, pirms " - "turpināt." - "${iface} ir bezvadu tīkla saskarne. Lūdzu, ievadiet tīkla nosaukumu (ESSID), " - "ar ko ${iface} vajadzētu savienoties. Ja vēlaties izmantot jebkuru pieejamo " - "tīklu, atstājiet šo lauku tukšu." - "WEP / atvērts tīkls" - "WPA/WPA2 PSK" - "Bezvadu tīkla tips ${iface} saskarnei:" - "Izvēlies WEP/atvērts, ja tīkls ir atvērts vai šifrēts ar WEP. Izvēlies WPA/" - "WPA2, ja tīkls ir aizsargāts ar WPA/WPA2 PSK (koplietota atslēga)." - "Bezvadu tīkla WEP atslēga ierīcei ${iface}:" - "Ja tīklā, kam pieslēgsies ${iface}, tiek lietota WEP drošības atslēga, " - "ievadiet to. Ir divi veidi kā to izdarīt:" - "Ja WEP atslēgas formāts ir 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', vai " - "'nnnnnnnn', kur n ir cipars, vienkārši ievadiet to norādītajā laukā." - "Ja WEP atslēga ir paroles frāze, pierakstiet tās priekšā 's:' (bez pēdiņām)." - "Protams, ja šim bezvadu tīklam nav WEP atslēgas, atstājiet lauku tukšu." - "Nederīga WEP atslēga" - "WEP atslēga '${wepkey}' nav derīga. Lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar nākamajā " - "logā redzamo pamācību, kā pareizi ievadīt WEP atslēgu, un tad mēģiniet " - "vēlreiz." - "Nederīga parole" - "Vai nu WPA/WPA2 PSK bija pārāk gara (vairāk kā 64 rakstzīmes) vai pārāk īsa " - "(mazāk kā 8 rakstzīmes)." - "WPA/WPA2 parole bezvadu ierīcei ${iface}:" - "Ievadiet paroli, lai WPA/WPA2 PSK autentifikācijai. Tai vajadzētu būt " - "parolei bezvadu tīklam, kuru mēģināt lietot." - "Nederīgs ESSID" - "ESSID \"${essid}\" nav derīgs. ESSID drīkst būt līdz ${max_essid_len} " - "rakstzīmēm garš, bet drīkst saturēt dažāda veida rakstzīmes." - "Mēģina apmainīties ar atslēgām ar pieejas punktu..." - "WPA/WPA2 savienojums ir izdevies" - "Problēmas, apmainoties atslēgām un asociēšanos" - "Atslēgu apmaiņas un asociēšanās ar pieejas punktu nav izdevusies. Lūdzu, " - "pārbaudiet norādītos WPA/WPA2 parametrus." - "Nederīgs saimniekdatora nosaukums" - "Nosaukums \"${hostname}\" nav derīgs." - "Derīgs datora nosaukums satur tikai skaitļus 0-9, lielos un mazos burtus (A-" - "Z un a-z), un mīnusa zīmi (defisi). Tas nevar būt garāks kā " - "${maxhostnamelen} rakstzīmes, un nedrīkst sākties ar mīnusa zīmi." - "Kļūda" - "Tīkla konfigurēšanas procesā radās kļūda, tāpēc tas tika pārtraukts. Jūs " - "varat mēģināt konfigurēt tīklu vēlreiz, izmantojot galveno izvēlni." - "Nav atrasta neviena tīkla saskarne" - "Netika atrastas tīkla saskarnes. Instalēšanas sistēmai neizdevās atrast " - "nevienu tīkla ierīci." - "Iespējams, šai tīkla kartei jāielādē kāds papildu modulis. Lai to izdarītu, " - "atgriezieties pie tīkla aparatūras noteikšanas soļa." - "Tīkla kartei ${iface} aktivēts atslēgšanas slēdzis" - "Šķiet, ka jūsu tīkla karte ${iface} ir fiziski deaktivēta, izmantojot " - "atslēgšanas slēdzi. Ja gribat šo karti izmantot, lūdzu, ieslēdziet to, pirms " - "turpināt." - "Infrastruktūras (pārvaldīts) tīkls" - "Ad-hoc (vienādranga) tīkls" - "Bezvadu tīkla veids:" - "Bezvadu tīkli ir vai nu pārvaldītie, vai arī ad-hoc tipa. Ja izmantojat īstu " - "pieejas punktu, jūsu tīkla tips ir 'pārvaldīts'. Ja kāds cits dators kalpo " - "par jūsu pieejas punktu, tad tīkla tips varētu būt ad-hoc." - "Bezvadu tīkla konfigurēšana" - "Meklē bezvadu tīkla piekļuves punktus..." - "Meklē saiti uz ${interface}. Lūdzu, uzgaidiet..." - "