*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ms/packages_po_sublevel3_ms.po - "Alat yang digunakan untuk membuat initrd:" - "Daftar menampilkan alat-alat yang tersedia. Jika anda tak yakin, pilih alat " - "bawaan. Jika sistem anda gagal reboot, coba lagi dengan pilihan yang lain." - "Penjana initrd yang tidak didukung" - "Pakej ${GENERATOR} yang dipilih untuk menjanakan initrd tidak didukung." - "Teruskan pemasangan" - "Pilih \"Teruskan\" untuk keluar dari shell dan teruskan pemasangan; sebarang " - "proses yang masih aktif dalam shell akan dihentikan," - "Seni bina tidak disokong" - "Cermin arkib Ubuntu yang dinyatakan kelihatan tidak mendukung seni bina " - "anda. Sila cuba cermin yang lain." - "Seni bina tidak disokong" - "Nama penuh bagi pengguna baru:" - "Jangan gunakan" - "Nama penuh bagi pengguna baru:" - "Sila pilih adakah anda hendak bahagian baru dihasilkan pada permulaan atau " - "hujung ruang yang sedia ada." - "Sila pilih adakah anda hendak bahagian baru dihasilkan pada permulaan atau " - "hujung ruang yang sedia ada." - "Gagal untuk menghasilkan fail konfigurasi vmelilo." - "Sila pilih adakah anda hendak bahagian baru dihasilkan pada permulaan atau " - "hujung ruang yang sedia ada." - "Sila pilih adakah anda hendak bahagian baru dihasilkan pada permulaan atau " - "hujung ruang yang sedia ada." - "Teruskan dengan pemasangan?" - "Menu utama instalasi Debian" - "Gagal menyahpaut bahagian" - "Menu utama instalasi Debian" - "Teruskan dengan pemasangan?" - "Mengesan dan memautkan CD-ROM" - "Sila masukkan CD yang sesuai untuk meneruskan pemasangan." - "Mengumpulkan maklumat untuk laporan pemasangan..." - "Tiada antaramuka rangkaian dikesan." - "masukkan secara manual" - "Adakah anda bertujuan menggunakan FireWire Ethernet?" - "Kad Ethernet tidak dapat dikesan, tetapi antaramuka FireWire boleh didapati. " - "Tidak mustahil dan berkemungkinan, dengan kad perkakasan FireWire " - "disambungkan kepadanya, ia mungkin antaramuka Ethernet Utama anda." - "Parameter tambahan untuk ${MODULE}:" - "Modul ${MODULE} gagal untuk dimuatkan. Anda perlu berikan parameter ini " - "kepada modul untuk membolehkannya berfungsi; ini adalah biasa dengan " - "perkakasan lama. Parameter ini kebiasaannya adalah port I/O dan nombor IRQ " - "yang berbeza dari mesin ke mesin dan tidak boleh ditentukan dari perkakasan. " - "Contoh baris seperti \"irq=7 io=0x220\"" - "Jika anda tidak tahu apa yang perlu dimasukkan, dapatkan maklumat dari " - "dokumentasi anda, atau biarkan ianya kosong untuk tidak memuatkan modul." - "Muat pemacu daripada cakera liut yang lain?" - "Sedang memindai disket" - "Kemungkinan peranti disket tidak dijumpai, atau disket yang diformat tiada " - "dalam pemacu." - "Partisi untuk pemasangan pemuat boot:" - "Peranti sedang digunakan" - "Silakan masukkan lagi kata sandi pengguna yang sama untuk memastikan anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Keluar dari demo pemasangan" - "Keluar dari demo pemasangan" - "Cangkerang interaktif" - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Pilih langkah pemasangan:" - "Sila masukkan semula kata laluan yang sama bagi ${user} untuk menentusahkan " - "bahawa anda telah menaipnya dengan betul." - "Berpandu - gunakan seluruh cakera" - "Hal ini mungkin terjadi karena terlalu banyak partisi (primer) pada tabel " - "partisi." - "Melanjutkan proses partisi?" - "Hapuskan isipadu data logikal yang wujud?" - "Sila betulkan ini dari menu pemetakan." - "Saiz minima yang boleh anda gunakan ialah ${MINSIZE} atau ${PERCENT} dan " - "saiz maksimum ialah ${MAXSIZE}." - "Saiz tidak sah" - "Nama bahagian:" - "Ralat ketika memasang pakej-pakej" - "DASD %s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), bahagian #%s (%s)" - "RAID%s peranti #%s" - "Isipadu dienkripsi (%s)" - "DASD %s (%s), bahagian #%s" - "LVM VG %s, LV %s" - "Gegelung Kembali (loop%s)" - "Masukkan lagi katalaluan untuk verifikasi:" - "Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Masukkan lagi katalaluan untuk verifikasi:" - "Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Guna fail sistem yang tidak disokong untuk /boot?" - "Isipadu dienkripsi (%s)" - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Hapus partisi ini" - "Pemasangan sistem dasar ke /target/ gagal." - "Tiada antaramuka rangkaian dikesan." - "Mengkonfigurasi waktu" - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Pemasangan sistem dasar ke /target/ gagal." - "Ralat ketika memasang pakej-pakej" - "Hapuskan isipadu data logikal yang wujud?" - "Mengonfigurasi Pengurus Volum Logikal (LVM)" - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Sila pilih jenis fon yang anda mahu gunakan pada konsol Linux." - "Gagal menghasilkan ruangan swap" - "Pembahagi berjaya diselesaikan" - "Otokonfigurasi jaringan telah gagal" - "Otokonfigurasi jaringan telah gagal" - "Otokonfigurasi jaringan telah gagal" - "Jangan gunakan fail sistem root" - "Operasi penyelamatan" - "Cangkerang interaktif" - "Atlantik" - "Nama bahagian:" - "Asingkan Bahagian /home" - "Pilih zon waktu anda:" - "Pilih lokasi dalam zon waktu anda:" - "Pilih bandar dalam zon waktu anda:" - "Pilih lokasi dalam zon waktu anda:" - "McMurdo" - "Rothera" - "Palmer" - "Mawson" - "Davis" - "Casey" - "Vostok" - "Dumont-d'Urville" - "Syowa" - "Amerika Selatan" - "Kepulauan Lord Howe" - "Azores" - "Galapagos" - "Arizona" - "Bahia" - "format" - "Sao Paulo" - "Newfoundland" - "Atlantik" - "Timur" - "Tengah" - "Saskatchewan Timur" - "Saskatchewan" - "Pergunungan" - "Pasifik" - "Kinshasa" - "Lubumbashi" - "Santiago" - "Kepulauan Easter" - "Guayaquil" - "Galapagos" - "Madrid" - "Ceuta" - "Kepulauan Canary" - "Yap" - "Ponape" - "Kosrae" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Tarawa (Kepulauan Gilbert)" - "Enderbury (Kepulauan Phoenix)" - "Kiritimati (Kepulauan Line)" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Atyrau" - "Oral" - "Ulaanbaatar" - "Hovd" - "Auckland" - "Kepulauan Chatham" - "Tahiti (Kepulauan Society)" - "Kepulauan Marquesas" - "Kepulauan Gambier" - "Lisbon" - "Kepulauan Madeira" - "Azores" - "Moscow-01 - Kaliningrad" - "Moscow+02 - Urals" - "Moscow+01 - Samara" - "Moscow+10 - Laut Bering" - "Moscow+02 - Urals" - "Moscow+02 - Urals" - "Moscow+02 - Urals" - "Moscow+02 - Urals" - "Moscow+03 - Novosibirsk" - "Moscow+08 - Magadan" - "Moscow+09 - Kamchatka" - "Johnston Atoll" - "Kepulauan Midway" - "Pulau Wake" - "Alaska" - "Hawaii" - "Arizona" - "Indiana Timur" - "Samoa" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ms/packages_po_sublevel4_ms.po - "!! RALAT: %s" - "HENTAKAN KEKUNCI:" - "Papar mesej bantuan ini" - "Kembali ke soalan sebelumnya" - "Pilih satu masukan kosong" - "Penggesa: '%c' untuk bantuan, default=%d> " - "Penggesa: '%c' untuk bantuan> " - "Penggesa: '%c' untuk bantuan, default=%s> " - "[Tekan enter untuk teruskan]" - "Cangkerang interaktif" - "Memasang pemuat boot Cobalt" - "Menyalin bahagian..." - "Tulis perubahan ke cakera?" - "Tiada partisi ext2 ditemui" - "Ralat dikembalikan semasa mencuba memasang inti pada sistem sasaran." - "Ralat dikembalikan semasa mencuba memasang inti pada sistem sasaran." - "Tulis perubahan ke cakera?" - "Ralat dikembalikan semasa mencuba memasang inti pada sistem sasaran." - "Mengkonfigurasi sistem sasaran..." - "Menyediakan pemasangan sistem asas..." - "Memilih inti untuk memasang..." - "Memasang pemuat boot GRUB" - "Sedang memindai disket" - "Memeriksa sistem fail ${TYPE} dalam bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." - "IDE%s slave, bahagian #%s (%s)" - "Menyalin bahagian..." - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Sila masukkan nama hos bagi sistem ini." - "Pemasangan sistem dasar ke /target/ gagal." - "Gagal menghasilkan ruangan swap" - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Adakah anda ingin kembali kepada menu pembahagian?" - "Memasang pemuat boot aboot" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ms/packages_po_sublevel5_ms.po - "Gunakan perisian bukan bebas?" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), bahagian #%s" - "Protokol untuk muat turun fail:" - "Peranti sedang digunakan" - "Sila masukkan nama hos bagi sistem ini." - "Sila masukkan nama hos bagi cermin yang mana Ubuntu akan dimuat turun." - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Kekunci compose:" - "Saiz tidak sah" - "Format bahagian ini." - "Peranti sedang digunakan" - "Mencipta fail-fail peranti..." - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Pasang kboot ke dalam cakera keras" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ms/packages_po_sublevel2_ms.po - "Komponen pemasangan untuk dimuat:" - "Semua komponen pemasang yang diperlukan untuk menghabiskan pemasangan akan " - "dimuat secara automatik dan tidak tersenarai di sini. Sebilangan komponen " - "pemasang lain (yang tidak wajib) disenaraikan di bawah. Komponen-komponen " - "ini mungkin tidak diperlukan, tetapi mungkin diminati oleh sesetengah " - "pengguna." - "Perlu diingatkan jika anda memilih sesuatu komponen yang memerlukan komponen " - "yang lain, komponen tersebut akan dimuatkan sekali." - "Untuk menjimatkan memori, hanya komponen yang diperlukan untuk pemasangan " - "sahaja dipilih. Komponen lain tidak perlu untuk pemasangan biasa, tetapi " - "anda mungkin perlukan sebahagian darinya, terutamanya sesetengah modul " - "kernel, jadi lihat senarai dengan teliti dan pilih komponen yang anda " - "perlukan." - "Gagal untuk memuatkan komponen pemasangan" - "Gagal memuatkan ${PACKAGE} tanpa diketahui sebabnya. Membatalkan." - "Teruskan pemasangan tanpa memuatkan modul kernel?" - "Tiada modul kernel dijumpai. Ini mungkin kerana versi kernel untuk pemasang " - "ini dan versi kernel dalam yang ada dalam archive tak sama." - "Mengimbas repositori lokal..." - "Memindai repositori update keamanan..." - "Memindai repositori update keamanan..." - "Memindai repositori update keamanan..." - "Cuba sekali lagi" - "masalah tatarajah apt" - "Ubah cermin" - "Muat turun fail tidak berjaya:" - "Pemasang gagal mengakses lam pendua. Ini mungkin karena masalah pada " - "jaringan Anda, atau pada mirror. Anda dapat mencoba lagi, memilih mirror " - "yang berbeda, atau mengabaikan masalah ini dan meneruskan tanpa paket-paket " - "dari mirror ini." - "Teruskan pemasangan ke sasaran yang kotor?" - "Sistem fail sasaran mengandungi fail-fail daripada pemasangan dahulu. Fail-" - "fail ini boleh mengakibatkan masalah dalam proses pemasangan dan jika anda " - "meneruskan, sesetengah fail yang ada mungkin akan ditulis ganti." - "Tiada sistem fail dipasang pada /sasaran" - "Sebelum pemasangan boleh diteruskan, sistem fail punca harus dipasang pada /" - "sasaran. Pemetak dan pemformat patut berbuat demikian untuk anda." - "Tidak memasang pada sasaran kotor" - "Pemasangan pada sistem fail sasaran telah dibatalkan. Anda harus kembali " - "untuk memadamkan atau memformat sistem fail sasaran sebelum meneruskan " - "pemasangan." - "Tidak dapat memasang sistem asas" - "Pemasang tidak dapat menentukan bagaimana memasang sistem asas. Tiada CD-ROM " - "boleh pasang dijumpai dan tiada cermin yang sah ditatarajah." - "Ralat Nyahikatbut" - "Gagal menentukan nama kod lepasan." - "Gagal memasang sistem dasar" - "Pemasangan sistem dasar ke /target/ gagal." - "Semak /var/log/syslog atau lihat konsol maya untuk perincian." - "Kesalahan saat instalasi sistem dasar" - "Program debootstrap berakhir dengan kesalahan (nilai kembalian ${EXITCODE})." - "Program debootstrap selesai secara tidak normal." - "Kesalahan berikut ini terjadi:" - "Tidak berupaya memasang inti yang dipilih" - "Ralat dikembalikan semasa mencuba memasang inti pada sistem sasaran." - "Pakej inti:'${KERNEL}'." - "tiada" - "Inti untuk memasang:" - "Senarai ini menunjukkan inti-inti yang sedia ada. Sila pilih salah satunya " - "supaya sistem itu dapat membut dari pemacu keras." - "Teruskan tanpa memasang inti?" - "Tiada inti boleh pasang dijumpai dalam sumber-sumber APT tertakrif." - "Anda dapat melanjutkan tanpa kernal, dan secara manual memasang kernel anda " - "sendiri nanti. Diharapkan hanya ahli saja yang melakukan ini, bila tidak " - "mesin anda bisa saja tidak dapat melakukan booting nantinya." - "Tidak dapat memasang kernel" - "Instaler tidak menemukan paket kernel yang cocok untuk dipasang." - "Tidak dapat memasang ${PACKAGE}" - "Terjadi kesalahan saat mencoba memasang ${PACKAGE} pada sistem target." - "Gagal mengambil berkas Release ${SUBST0}." - "Gagal mengambil berkas tanda tangan Release ${SUBST0}." - "Berkas Release ditandatangani dengan kunci asing (id kunci ${SUBST0})" - "Berkas Release tidak sah: tak ada komponen yang sah." - "Berkas Release tidak sah: tak ada masukan (entry) untuk ${SUBST0}." - "Tidak dapat mendapatkan semula ${SUBST0}. Ini mungkin diakibatkan oleh " - "masalah rangkaian atau CD yang rosak, bergantung kepada kaedah pemasangan " - "anda." - "Jika anda sedang memasang dari CD-R atau CD-RW, melebur CD pada kelajuan " - "yang lebih rendah mungkin dapat membantu." - "Peringatan Debootstrap" - "Amaran: ${INFO}" - "Mencuba lagi muat turun ${SUBST0} yang gagal" - "kritikal" - "tinggi" - "sederhana" - "rendah" - "Abaikan soalan-soalan yang keutamaannya kurang dari:" - "Pakej-pakej yang menggunakan debconf untuk konfigurasi mengutamakan soalan " - "yang mungkin diajukan. Hanya soalan dengan keutamaan tertentu atau lebih " - "tinggi akan dipaparkan kepada anda; soalan yang kurang keutamaan akan " - "diabaikan." - "Anda boleh pilih soalan yang paling kurang utama yang anda ingin lihat:\n" - " - 'kritikal' adalah untuk item yang berkemungkinan besar akan merosakkan " - "sistem anda\n" - " tanpa campurtangan pengguna.\n" - " - 'tinggi' adalah untuk item yang tiada tetapan asal yang sesuai.\n" - " - 'sederhana' adalah untuk item biasa yang ada tetapan asal.\n" - " - 'rendah' adalah untuk item yang kurang penting yang ada tetapan asal yang " - "berfungsi\n" - " dalam kebanyakan kes." - "Sebagai contoh, soalan ini berkeutamaan sederhana, sekiranya keutamaan anda " - "telah ditetapkan kepada 'tinggi' atau 'kritikal', anda tidak akan melihat " - "soalan ini." - "Tukar keutamaan debconf" - "Inti untuk memasang:" - "Cermin Arkib teruk" - "Ralat dikembalikan semasa mencuba memasang inti pada sistem sasaran." - "Tidak boleh guna" - "Tidak boleh guna" - "cubaan" - "Tidak boleh guna" - "Direktori Arkib cermin Ubuntu:" - "Sila masukkan direktori dimana cermin bagi arkib Ubuntu berada." - "Maklumat proksi FTP (kosongkan jika tiada)" - "Jika anda memerlukan proksi FTP untuk mengakses dunia luar, masukkan " - "maklumat proksi di sini. Jika tidak, biarkan kosong." - "GB" - "Kebiasaannya, ftp..debian.org adalah pilihan yang baik." - "Protokol untuk muat turun fail:" - "Sila pilih protokol untuk memuat turun fail. Jika anda tidak pasti, pilihlah " - "\"http\"; ianya kurang hadapi masalah yang melibatkan firewall." - "Pilih paparan papan kekunci" - "Sila pastikan bahawa cakera keras disambungkan pada mesin ini." - "Pilih paparan papan kekunci" - "Kekunci compose:" - "Kekunci compose:" - "Muatkan pemacu dari cakera liut" - "Anda mungkin perlu memuat pemacu CD-ROM tambahan daripada pemacu cakera " - "liut. Jika anda kini memiliki cakera liut tersebut, masukkannya ke dalam " - "pemacu dan teruskan. Jika tidak, anda akan diberikan pilihan untuk memilih " - "modul-modul CD-ROM secara manual." - "Pilih modul dan peranti CD-ROM secara manual?" - "Tiada pemacu CD-ROM yang biasa dikesan." - "Pemacu CD-ROM anda mungkin merupakan jenis Mitsumi yang lama atau pemacu CD-" - "ROM bukan IDE dan bukan SCSI. Dalam kes ini, anda harus memilih modul untuk " - "dimuat dan peranti untuk digunakan. Jika anda tidak tahu tentang modul dan " - "peranti yang diperlukan, rujuklah kepada sesetengah dokumentasi atau cubalah " - "pemasangan rangkaian sebagai ganti untuk pemasangan CD-ROM." - "Pilih langkah pemasangan:" - "CD-ROM pemasangan anda tidak dapat dipautkan. Ini mungkin bermakna bahawa CD-" - "ROM anda tidak berada di dalam pemacu. Jika ya, sila masukkannya dan cuba " - "sekali lagi." - "Modul diperlukan bagi mengakses CD-ROM:" - "Pengesanan automatik tidak menemui pemacu CD-ROM. Anda boleh cuba muatkan " - "modul spesifik jika anda miliki pemacu CD-ROM luar dari kebiasaan (yang " - "bukan IDE mahupun SCSI)" - "Fail peranti untuk mengakses CD-ROM:" - "Bagi membolehkan anda mengakses pe,acu CD-ROM, sila masukkan fail peranti " - "yang ia sepatutnya gunakan. Pemacu CD-ROM bukan standard menggunakan fail " - "tidak standard (seperti /dev/mcdx)." - "Anda boleh bertukar kepada canglerang pada terminal kedua (ALT-F2) untuk " - "memeriksa peranti yang ada dalam /dev dengan \"ls /dev\". Anda boleh kembali " - "ke skrin ini dengan menekan ALT+F1." - "Tiada antaramuka rangkaian dikesan." - "Pengesanan CD-ROM secara automatik berjaya dilakukan. Pemacu CD-ROM berjaya " - "ditemui dan buat masa ini ia mengandungi CD ${cdname}. Pemasangan akan " - "diteruskan sekarang." - "Tiada antaramuka rangkaian dikesan." - "Pemacu CD-ROM mengandungi CD yang tidak boleh digunakan untuk pemasangan." - "Sila masukkan CD yang sesuai untuk meneruskan pemasangan." - "Ralat membaca fail Keluaran" - "CD-ROM kelihatan tidak mengandungi fail 'Keluaran' yang sah atau fail itu " - "tidak dapat dibaca dengan betul." - "Anda boleh mencuba mengulang pengesanan CD-ROM tetapi walaupun anda berjaya " - "pada kali kedua ini, anda mungkin akan mengalami masalah pemasangan kelak." - "Guna arahan \"keluar\" untuk kembali ke menu pemasangan." - "Gagal menyalin fail dari CD-ROM. Cuba lagi?" - "Ada masalah membaca data dari CD-ROM. Sila pastikan ia berada dalam " - "pemacunya. Jika mencuba semula masih lagi tidak menjadi, anda perlu periksa " - "kebolehpercayaan CD-ROM anda." - "Set masa menggunakan NTP?" - "Server NTP untuk digunakan:" - "Cangkerang interaktif" - "Selepas mesej ini, anda akan menjalankan \"ash\", sejenis klon cangkerang " - "Bourne." - "Fail sistem root adalah cakera RAM. Fail sistem cakera keras dipautkan ke \"/" - "target\". Editor yang ada untuk anda ialah nano. Ia sangat kecil dan senang " - "digunakan. Untuk mengetahui alatan Unix yang ada untuk anda, gunakan arahan " - "\"help\"." - "Guna arahan \"keluar\" untuk kembali ke menu pemasangan." - "Keluar dari demo pemasangan" - "Adakah anda pasti hendak keluar sekarang?" - "Jika proses pemasangan tidak disempurnakan, sistem anda mungkin tidak dapat " - "digunakan." - "Sila masukkan semula kata laluan yang sama bagi ${user} untuk menentusahkan " - "bahawa anda telah menaipnya dengan betul." - "tiada kad ethernet" - "tiada satu pun di atas" - "Pemacu diperlukan oleh kad Ethernet anda" - "Tiada kad Ethernet dikesan. Jika anda tahu nama pemacu yang diperlukan oleh " - "kad tersebut, anda boleh memilihnya dari senarai." - "Kad Ethernet tidak ditemui" - "Tiada kad Ethernet ditemui dalam sistem." - "teruskan tanpa pemacu cakera" - "Pemacu diperlukan untuk pemacu cakera anda" - "Tiada pemacu cakera dikesan. Jika anda mengetahui nama pemacu yang " - "diperlukan oleh pemacu cakera anda, anda boleh memilihnya daripada senarai." - "Tiada pembahagian media" - "Tiada pembahagian media ditemui" - "Sila pastikan bahawa cakera keras disambungkan pada mesin ini." - "Modul untuk dimuatkan:" - "Modul Kernel Linux berikut didapati sesuai dengan perkakasab anda. Jika anda " - "tahu yang tidak perlu atau mendatangkan masalah, anda boleh memilih untuk " - "tidak memuatkannya. Jika tidak pasti, anda perlu biarkannya kesemuanya " - "dipilih." - "Mula khidmat kad PC?" - "Sila pilih sama ada khidmat kad PC perlu dimulakan supaya bagi memboleh kad " - "PCMCIA digunakan ." - "Opsyen Sumber Julat PCMCIA:" - "Sesetengah perkakasan PCMCIA memerlukan opsyen konfigurasi sumber khas untuk " - "berfungsi, dan boleh menyebabkan komputer kaku dan sebaliknya. Sebagai " - "contoh, sesetengah komputer riba Dell memerlukan \"exclude port " - "0x800-0x8ff\" untuk dinyatakan secara spesifik disini. Opsyen ini akan " - "ditambah ke /etc/pcmcia/config.opts. Lihat manual pemasangan atau PCMCIA " - "HOWTO untuk maklumat selanjutnya." - "Untuk kebanyakan perkakasan, anda tidak perlu untuk nyatakan apa-apa di sini." - "Ralat ketika menjalankan '${CMD_LINE_PARAM}'" - "Muat pemacu yang tiada daripada pemacu cakera liut?" - "Pemacu untuk perkakasan anda tiada. Anda mungkin perlu memuatkan pemacu " - "daripada pemacu cakera liut. Jika anda mempunyai cakera liut ini, " - "masukkannya ke dalam pemacu sebelum teruskan." - "Muat pemacu yang tiada daripada pemacu cakera liut?" - "Jenis rangkaian tanpa wayar:" - "Memuat komponen pemasangan dari ISO pemasang" - "Pilih lokasi:" - "Sila masukkan nama hos bagi sistem ini." - "logikal" - "Langkah pemasangan gagal" - "Langkah Pemasangan gagal. Anda boleh mencuba semula dari menu, atau biarkan " - "dan pilih yang lain. Langkah yang gagal ialah: ${ITEM}" - "Pilih langkah pemasangan:" - "Langkah pemasangan ini bergantung kepada satu atau lebih perkara yang belum " - "dibuat" - "Mengimbas media mudah-alih" - "Tidak boleh membaca cakera liut, atau ia bukan cakera liut untuk pemacu." - "Ada masalah untuk membaca dari cakera liut. Sila pastikan cakera liut yang " - "betul berada dalam pemacu. Jika anda berterusan menghadapi masalah, cakera " - "liut tersebut berkemungkinan besar rosak." - "Muatkan driver dari disket?" - "Anda mungkin perlu memuat driver dari disket sebelum melanjutkan pemasangan. " - "Jika anda yakin bahawa pemasangan akan berjalan tanpa driver tambahan, anda " - "boleh melewatkan langkah ini." - "Jika anda perlu memuat driver, silakan masukkan disket driver sebelum " - "meneruskan." - "Muatkan pemacu dari cakera liut" - "Disket tak diketahui. Tetap teruskan?" - "Disket ini bukan disket driver yang dikenali. Pastikan anda memasukkan " - "disket yang betul. Anda tetap dapat meneruskan jika anda ingin menggunakan " - "disket driver yang tak rasmi. " - "Sila masukkan ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') terlebih dahulu." - "Disebabkan pergantungan antara paket, disket driver harus dimuat secara " - "berurutan." - "Muat pemacu daripada cakera liut yang lain?" - "Untuk memuat driver tambahan dari disket lain, sila masukkan disket driver " - "tersebut sebelum meneruskan." - "${iface} adalah antaramuka rangkaian tanpa wayar. Sila masukkan nama (ESSID) " - "atau rangkaian tanpa wayar yang anda ingin ${iface} untuk gunakan. Jika anda " - "mahu gunakan mana-mana rangkaian yang ada, sila tinggalkan medan ini kosong." - "WPA/WPA2 PSK" - "ESSID tanpa wayar untuk ${iface}" - "Kekunci WEP untuk peranti tanpa wayar ${iface}:" - "Jika berkenaan, sila masukkan kekunci keselamatan WEP untuk peranti tampa " - "wayar ${iface}. Terdapat dua cara untuk melakukannya:" - "Jika kekunci WEP anda berada dalam format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:" - "nn:nn', atau 'nnnnnnnn', dimana n ialah nombor, hanya masukkannya " - "sebagaimana ia kedalam medan ini." - "Jika kunci WEP anda adalah dalam format frasakatalaluan, bubuhkan awalan " - "'s:' (tanpa koma atas)." - "Sudah tentu, jika anda tiada kunci WEP bagi rangkaian tanpa wayar, kosongkan " - "medan ini." - "Kunci WEP tidak sah" - "Kunci WEP '${wepkey}' tidak sah. Sila rujuk kepada arahan pada skrin berikut " - "dengan teliti bagaimana memasukkan kunci WEP anda dengan betul dan cuba " - "sekali lagi." - "Nama pengguna yang tidak sah." - "Kekunci WEP untuk peranti tanpa wayar ${iface}:" - "Kunci WEP tidak sah" - "Nama hos yang tidak sah" - "Nama \"${hostname}\" tidak sah" - "Nama hos yang sah hanya boleh mengandungi nombor 0-9, huruf kecil a-z, dan " - "tanda minus. Panjangnya adalah antara 2 dan 63 aksara, dan tidak boleh " - "bermula atau berakhir dengan tanda tolak." - "Ralat" - "Ralat berlaku dan proses mengkonfigurasikan rangkaian telah dihentikan. Anda " - "boleh mencuba sekali lagi melalui menu utama pemasangan." - "Tiada antaramuka rangkaian dikesan." - "Tiada antaramuka rangkaian dijumpai. Sistem pemasangan tidak menjumpai " - "sebarang peranti rangkaian." - "Anda mungkin perlu memuat modul khusus untuk kad rangkaian anda jika ada. " - "Untuk itu, kembali ke langkah pengesanan perkakasan rangkaian." - "Suiz pemati diaktifkan pada ${iface}" - "${iface} nampaknya telah dinyaktifkan dengan menggunakan \"suis pemati\" " - "fizikal/ Jika anda mahu menggunakan antaramuka ini, sila hidupkannya sebelum " - "teruskan." - "Rangkaian Infrastruktur (Diuruskan)" - "Rangkaian serta merta (rakan kepada rakan)" - "Jenis rangkaian tanpa wayar:" - "Rangkaian tanpa wayar adalah diurus atau 'ad-hoc'. Sekiranya anda " - "menggunakan titik akses yang nyata, rangkaian anda akan Diuruskan. Sekiranya " - "komputer lain merupakan 'titik akses', maka rangkaian anda adalah Ad-hoc." - "Konfigurasi rangkain tanpa wayar" - "Sedang mencari titik akses tanpa wayar..." - "Mengesan perkakasan, sila tunggu..." - "" - "Ethernet tanpa wayar (802.11x)" - "tanpa wayar" - "Ethernet" - "Gelang Token" - "jaring USB" - "IP talian sesiri" - "IP port selari" - "Protokol Titik-ke-Titik" - "IPv6-dalam-IPv4" - "Protokol Titik-ke-Titik ISDN" - "Saluran-ke-saluran" - "Saluran-ke-saluran sebenar" - "Kenderaan komunikasi antara pengguna" - "Antaramuka tidak diketahui" - "Tiada klien DHCP dijumpai" - "Proses konfigurasi DHCP dihentikan." - "Teruskan dengan penghalaan default?" - "Konfigurasi automatik rangkaian berjaya. Walau bagaimanapun, tiada " - "penghaalaan default ditetapkan: Sistem tidak tahu untuk berkomunikasi dengan " - "hos di internet. Ini akan membuatkannya agak mustahil untuk meneruskan " - "dengan pemasangan melainkan anda memiliki CD-ROM pemasangan pertama, CD-ROM " - "'Netinst', atau pakej yang boleh didapati dari rangkaian setempat." - "Jika anda tidak pasti, anda perlu teruskan dengan penghalaan default: " - "hubungi pentadbir rangkaian setempat anda mengenai masalah ini." - "Membina konfigurasi CoLo" - "Mengkonfigurasikan rangkaian dengan DHCP" - "Jika anda tidak tahu apa yang perlu dimasukkan, dapatkan maklumat dari " - "dokumentasi anda, atau biarkan ianya kosong untuk tidak memuatkan modul." - "Jika anda tidak tahu apa yang perlu dimasukkan, dapatkan maklumat dari " - "dokumentasi anda, atau biarkan ianya kosong untuk tidak memuatkan modul." - "Alamat titik ke titik:" - "Alamat titik ke titik digunakan untuk menetapkan titik hujung yang lain bagi " - "rangkaian titik ke titik. Sila rujuk pentadbir rangkaian anda jika anda " - "tidak tahu tentang nilainya. Alamat titik ke tititk harus mengambil bentuk " - "empat nombor yang diasingkan dengan tanda titik." - "Laluan keluar tidak dapat dicapai" - "Alamat laluan keluar yang anda berikan tidak dapat dicapai." - "Anda mungkin membuat kesilapan memasukakan alamat IP, netmask dan/atau " - "laluan keluar." - "Muat turun komponen pemasangan" - "Pemasang gagal memuat turun fail dari cermin. Ini mungkin merupakan masalah " - "rangkaian anda atau masalah cermin. Anda boleh mencuba memuat turun sekali " - "lagi, memilih cermin yang lain, atau membatalkan dan memilih kaedah " - "pemasangan yang lain." - "Gagal membahagi cakera yang dipilih" - "Ini berlaku mungkin kerana cakera yang dipilih atau ruang kosong terlalu " - "kecil untuk dibahagi secara automatik." - "Ini berlaku mungkin kerana terdapat terlalu banyak bahagian (utama) di dalam " - "jadual bahagian." - "Ruang kosong tidak boleh digunakan" - "Pembahagian gagal kerana ruang kosonh yang dipilih tidak boleh digunakan. " - "Mungkin terdapat terlalu banyak bahagian (utama) di dalam jadual bahagian." - "Cakera kecik (< 10GB) skima pembahagian" - "Peranti sedang digunakan" - "Tiada perubahan boleh dilakukan kepada peranti ${DEVICE} untuk sebab berikut:" - "Pembahagi sedang digunakan" - "Tiada perubahan boleh dibuat dalam bahagian #${PARTITION} peranti ${DEVICE} " - "oleh kerana sebab-sebab berikut::" - "Teruskan dengan pemasangan?" - "Tiada perubahan jadual pembahagi dan penghasilan sistem fail dirancang." - "Jika anda merancang untuk menggunakan sistem fail yang telah dijhasilkan, " - "sedarilah bahawa fail-fail yang wujud mungkin akan menggagalkan pemasangan " - "sistem asas." - "Bahagian berikut akan diformat:" - "Bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE} sebagai ${TYPE}" - "${DEVICE} sebagai ${TYPE}" - "Jadual bahagian peranti berikut adalah diubah:" - "Apa yang perlu dilakukan dengan peranti ini:" - "Macam mana hendak menggunakan ruang kosong ini:" - "Seting bahagian:" - "Anda kini sedang menyunting bahagian #${PARTITION} ${DEVICE}. ${OTHERINFO} " - "${DESTROYED}" - "Bahagian ini diformatkan dengan ${FILESYSTEM}" - "Tiada sistem fail dikesan dalam bahagian ini." - "Semua data didalamnya AKAN DIMUSNAHKAN!" - "Pembahagi ini bermula dari ${FROMCHS} dan berakhir dengan ${TOCHS}." - "Ruang kosong ini bermula dari ${FROMCHS} dan berakhir dengan ${TOCHS}." - "Tunjuk maklumat Silinder/Kepala/Sektor" - "Pembahagi berjaya diselesaikan" - "Buang maklumat pembahagi dalam %s" - "Kembali kepada menu?" - "Tiada fail sistem dinyatakan untuk bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE}." - "Jika anda tidak kembali kepada menu pembahagian dan menetapkan sistem fail " - "kepada bahagian ini, ianya tidak akan digunakan sama sekali." - "Jangan gunakan bahagian ini" - "Format bahagian ini." - "Ya, formatkan." - "Tidak, kekalkan data sedia ada" - "Jangan gunakan" - "Format bahagian ini" - "Kekalkan dan gunakan data sedia ada" - "Kembali ke menu untuk membetulkan ralat?" - "Pengujian sistem fail dengan jenis ${JENIS} dalam petak #${PETAK} ${PERANTI} " - "mendapati ralat-ralat yang belum dibetulkan." - "Jika anda tidak kembali ke menu pemetakan untuk membetulkan ralat, petak " - "akan digunakan sedemikian." - "Pengujian ruang silih dalam petak #${PETAK} ${PERANTI} mendapati ralat-ralat " - "yang belum dibetulkan." - "Adakah anda ingin kembali kepada menu pembahagian?" - "Anda masih belum memilih sebarang petak untuk digunakan sebagai ruang silih. " - "Membolehkan ruang silih disyorkan supaya sistem boleh menggunakan ingatan " - "fizikal yang sedia ada dengan lebih baik, dan supaya sistem akan bertindak " - "dengan lebih baik apabila tidak terdapat banyak ingatan fizikal. Anda " - "mungkin akan mengalami masalah pemasangan jika anda tidak mempunyai ingatan " - "fizikal yang mencukupi." - "Jika anda tidak kembali ke menu pemetakan dan menentukan satu ruang silih, " - "pemasangan akan diteruskan tanpa ruang silih." - "Gagal menghasikan sistem fail" - "Penghasilan Sistem fail ${TYPE} dalam bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE} " - "gagal." - "Gagal menghasilkan ruangan swap" - "Penghasilan ruangan swap dalam bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE} gagal." - "Tiada titik pautan ditetapkan kepada sistem fail ${FILESYSTEM} dalam " - "bahagiab #${PARTITION} dari ${DEVICE}." - "Jika anda tidak kembali kepada menu pembahagian dan menetapkan titip pautan " - "dari sana, bahagian ini tidak akan digunakan sama sekali." - "Sistem fail tidak sah untuk titik pautan ini" - "Jenis fail sistem ${FILESYSTEM} tidak boleh dinyahpaut pada ${MOUNTPOINT}, " - "kerana ianya bukan sistem fail unix yang berfungsi sepenuhnya. Sila pilih " - "sistem fail lain, seperti ${EXT2}." - "/ - punca sistem fail" - "/boot - fail-fail statik pemuat boot" - "/home - direktori utama pengguna" - "/tmp - fail sementara" - "/usr - data statik" - "/var - data boleh ubah" - "/srv - data bagi perkhidmatan-perkhidmatan yang dibekalkan oleh sistem ini" - "/opt - pakej perisian penggunaan tambahan" - "/usr/local - hierarki setempat" - "masukkan secara manual" - "Jangan pautkannya" - "Titik pautan untuk bahagian ini:" - "/dos" - "/windows" - "Titik pautan tidak sah" - "Titik pautan yang anda masukkan tidak sah." - "Titik pautan mesti bemula dengan \"/\" dan tidak boleh mengandungi ruang." - "Label untuk sistem fail dalam bahagian ini:" - "Format kawasan swap:" - "ya" - "tidak" - "Label:" - "tiada" - "Blok-blok simpanan:" - "Peratusan blok sistem fail yang dikhaskan untuk pengguna super:" - "Penggunaan biasa:" - "piawai" - "Penggunaan umum untuk partisi ini:" - "Sila tentukan bagaimana sistem fail ini akan digunakan, supaya parameter " - "paling optima untuk sistem fail dapat dipilih." - "piawai = parameter piawai, news = satu inod per blok 4KB, largefile = satu " - "inod per megabait, largefile4 = satu inod per 4 megabait." - "Titik lekap:" - "tiada" - "Sistem fail Ext2" - "Sistem fail FAT16" - "Sistem fail FAT32" - "Sistem fail penjurnalan XFS" - "Kawasan gantian" - "Pilihan-pilihan lekap:" - "Pilihan-pilihan lekap boleh membaiki tingkah laku sistem fail." - "noatime - jangan kemaskinikan masa capaian bagi setiap capaian" - "noatime - jangan kemaskinikan masa capaian bagi setiap capaian" - "nodev - tidak mendukung peranti-peranti khusus aksara atau blok" - "nosuid - abaikan bit-bit pengesan-pengguna-set atau pengesan-kumpulan-set" - "noexec - jangan benarkan pelaksanaan sebarang kod perduaan" - "ro - pasang sistem fail sebagai baca sahaja" - "sync - semua aktiviti input / output berlaku secara selari" - "usrquota - perakaunan kuota cakera pengguna dibolehkan" - "grpquota - perakaunan kuota cakera kumpulan dibolehkan" - "user_xattr - mendukung atribut-atribut yang diperluas oleh pengguna" - "quiet - menukar pemilik dan kebenaran-kebenaran tidak mengeluarkan ralat" - "notail - matikan pembungkusan fail ke dalam pepohon sistem fail" - "Kembali ke menu untuk membetulkan ralat?" - "Jika anda tidak kembali ke menu pemetakan untuk membetulkan ralat, petak " - "akan digunakan sedemikian." - "Sistem fail penjurnalan XFS" - "Guna fail sistem yang tidak disokong untuk /boot?" - "Anda telah memasang sistem fail JFS sebagai /boot. Ini mungkin akan " - "mengakibatkan masalah dengan pemuat but yang digunakan secara lalai oleh " - "pemasang ini." - "Anda patut gunakan sistem fail yang lain seperti ext3 untuk bahagian /boot." - "Guna fail sistem yang tidak disokong untuk /boot?" - "Anda telah memasang sistem fail JFS sebagai /boot. Ini mungkin akan " - "mengakibatkan masalah dengan pemuat but yang digunakan secara lalai oleh " - "pemasang ini." - "Anda patut gunakan sistem fail yang lain seperti ext3 untuk bahagian /boot." - "Kembali ke menu untuk membetulkan ralat?" - "Tiada partisi EFI dijumpai." - "Nama bahagian:" - "Batalkan proses instalasi" - "Sistem fail penjurnalan XFS" - "Jika anda tidak kembali ke menu pemetakan untuk membetulkan ralat, petak " - "akan digunakan sedemikian." - "Ralat berlaku ketika menulis perubahan ke peranti penyimpanan" - "Mengubahs saiz bahagian..." - "Operasi mngubah saiz adalah mustahil" - "Atas sebab yang tidak diketahui, pengubahan saiz bahagian ini tidak adalah " - "mustahil." - "Tuliskan perubahan terdahulu ke cakera dan teruskan?" - "Sebelum anda memilih saiz bahagian yang baru, sebarang perubahan sebelumnya " - "harus dituliskan ke dalam cakera." - "Anda tidak boleh mengundurkan operasi ini." - "Sila ambil perhatian bahawa operasi perubahan saiz akan mengambil masa yang " - "panjang." - "Saiz pembahagian baru" - "Saiz minima yang boleh anda gunakan ialah ${MINSIZE} atau ${PERCENT} dan " - "saiz maksimum ialah ${MAXSIZE}." - "Titik pautan yang anda masukkan tidak sah." - "Operasi mengubah saiz gagal" - "Operasi menukar saiz telah dibatalkan." - "Saiz maksima yang anda boleh gunakan ${MAXSIZE}." - "Saiz tidak sah" - "Pengenalan untuk bahagian baru:" - "Nama bahagian:" - "Teruskan dengan pembahagian?" - "Pembahagi ini tidak memiliki maklumat tentang jenis jadual pembahagi default " - "pada senibina sistem komputer anda. Sila hantar e-mel kepada debian-" - "boot@lists.debian.org bersama maklumat." - "Sila ambil perhatian bahawa jenis jadul pembahagi tidak disokong oleh " - "libparted, dan pembahagian ini tidak akan berfungsi dengan baik." - "Pembahagi ini adalah berdasarkan pustaka libparted yang tidak disokong oleh " - "jadual pembahagi yang digunakan pada senibina komputer anda. Adalah " - "disyorkan anda tutup pembahagi ini." - "Jika boleh, sila bantu untuk menambah sokongan bagi jenis jadual pembahagian " - "kepada libparted." - "Jenis jadual bahagian:" - "Pilihlah jenis jadual bahagian untuk digunakan:" - "Hasilkan jadual bahagian baru dalam peranti ini?" - "Anda telah memilih keseluruhan peranti untuk pembahagian Jika anda " - "meneruskan penhasilan jadual bahagian yang baru pada peranti ini, jadi semua " - "bahagian sedia ada akan dihapuskan." - "Ambil perhatian bahawa anda boleh mengembalikan operasi ini selepas ini jika " - "anda mahu." - "Tuliskan jadual pembahagi kosong yang baru?" - "Disebabkan oleh had perlaksanaan jadual pembahagi Sun yang terkini dalam " - "libparted, jadual pembahgi yang baru dicipta harus dituliskan ke dalam " - "cakera dengan segera." - "Anda TIDAK boleh mengundurkan operasi ini dan semua data dalam cakera yang " - "dihapuskan tidak akan dapat dikembalikan." - "Sahkan samada anda benar-benar hendak menghasilkan jadual pembahagi yang " - "baru dan menulisnya ke cakera." - "Tetapkan pengenalan bahagian:" - "Nama:" - "Penanda Boleh Boot:" - "buka" - "tutup" - "Ubah saiz bahagian (semasa ${SIZE})" - "Hapuskan bahagian" - "Hasilkan bahagian baru" - "Hasilkan bahagian baru yang kosong pada peranti ini" - "Sila betulkan ini dari menu pemetakan." - "Tiada fail sistem root" - "Tiada sistem fail punca ditakrifkan." - "Sila betulkan ini dari menu pemetakan." - "Adakah anda hendak menyambung semula pemetakan?" - "Percubaan untuk memasang sistem fail dengan jenis ${TYPE} pada ${MOUNTPOINT} " - "di dalam ${DEVICE} tidak berjaya." - "Anda boleh menyambung semula pemetakan dari menu pemetakan." - "Bagaimana menggunakan partisi ini:" - "Digunakan sebagai:" - "Sistem fail penjurnalan XFS" - "Adalah idea yang buruk untuk menggunakan akaun punca bagi aktiviti-aktiviti " - "harian seperti membaca e-mel kerana kesilapan yang walaupun kecil boleh " - "mengakibatkan bencana. Anda patut mencipta akaun pengguna biasa untuk " - "kegunaan harian tersebut." - "Perhatikan bahawa anda boleh menciptanya kemudian (berserta sebarang akaun " - "tambahan) dengan menaip 'tambahpengguna sebagai punca, dengan " - " merupakan nama pengguna, misalnya 'imurdock' atau 'rms'." - "Nama pengguna yang tidak sah." - "Nama pengguna yang anda masukkan tidak sah. Perhatikan bahawa nama pengguna " - "harus bermula dengan huruf kecil, diikuti oleh sebarang gabungan nombor dan " - "huruf kecil tambahan." - "Nama pengguna simpanan" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/ms/packages_po_sublevel1_ms.po - "Muat turun fail tidak berjaya:" - "Pemasang gagal mengakses lam pendua. Ini mungkin karena masalah pada " - "jaringan Anda, atau pada mirror. Anda dapat mencoba lagi, memilih mirror " - "yang berbeda, atau mengabaikan masalah ini dan meneruskan tanpa paket-paket " - "dari mirror ini." - "Afrika" - "Asia" - "Lautan Atlantik" - "Caribbean" - "Amerika Tengah" - "Eropah" - "Lautan India" - "Amerika Utara" - "Oceania" - "Amerika Selatan" - "Memuatkan komponen-komponen tambahan" - "Mendapatkan ${PACKAGE}" - "Mengkonfigurasikan ${PACKAGE} " - "Mengkonfigurasi pengurus pakej" - "Sedang mengkonfigurasi apt..." - "Menjalankan ${SCRIPT}..." - "Meningkatkan aplikasi..." - "Server NTP untuk digunakan:" - "Sedang menyelesaikan pemasangan" - "Percubaan untuk menatarajah apt bagi memasang pakej-pakej tambahan dari CD " - "tidak berjaya." - "Selesaikan pemasangan" - "Anda kini mempunyai pilihan untuk mengimbas CD atau DVD lain untuk kegunaan " - "pengurus pakej (apt). Kebiasaannya dari set yag sama dengan CD/DVD " - "pemasangan. Langkah ini boleh diabaikan sekiranya tiada CD atau DVD lain." - "Sekiranya anda ingin mengimbas CD atau DVD lain, sila masukkan sekarang." - "CD atau DVD dengan label berikut telah diimbas:" - "CD atau DVD dengan label berikut telah pun diimbas:" - "Sila gantikan sekarang sekiranya anda ingin mengimbas CD atau DVD lain." - "Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Penukaran media" - "/cdrom/: Sila masukkan CD/DVD yang berlabel '${LABEL}' kedalan pemacu '/" - "cdrom/' dan tekan enter." - "Nyahgunakan CD netinst dalam sources.list..." - "Jika Anda sedang memasang dari CD netinst dan memilih tidak menggunakan " - "suatu jaringan cermin, Anda hanya akan mendapatkan sistem yang sangat " - "minimal." - "Anda memasang dari CD netinst yang anda cuma membenarkan pemasangan sistem " - "yang minima. Gunakan laman pendua untuk memasang sistem yang lebih lengkap." - "Anda memasang dari CD, yang hanya mengandungi pilihan pakej yang terhad." - "Anda telah mengimbas %i CD. Walaupun terdapat pilihan pakej yang wajar " - "tetapi sebilangan masih tertinggal (seperti pakej untuk bahsa lain)." - "Anda telah mengimbas %i CD. Walaupun terdapat pilihan pakej yang banyak " - "tetapi sebilangan masih tertinggal." - "Sila ambil perhatian sekiranya anda menggunakan laman pendua, ini memerlukan " - "muat turun data yang banyak untuk langkah pemasangan yang seterusnya." - "Anda memasang dari DVD. Walaupun DVD mengandungi pilihan pakej yang besar, " - "sebahagian mungkin tertinggal." - "Kecuali anda tidak mempunyai sambungan Internet yang baik, penggunaan laman " - "pendua digalakkan terutamanya jika anda memasang desktop yang bergrafik." - "Jika anda mempunyai sambungan Internet yang baik, penggunaan laman pendua " - "adalah dicadang jika anda memasang desktop yang bergrafik." - "Mengimbas cermin..." - "Sila pilih adakah anda hendak menyediakannya." - "Gunakan perisian bukan bebas?" - "Sesetengah perisian bukan bebas telah direka untuk digunakan dengan Debian. " - "Walaupun perisian ini bukannya sebahagian Debian, alat-alat Debian yang " - "piawai boleh digunakan untuk memasangnya. Perisian ini mempunyai berbagai-" - "bagai lesen yang mungkin melarang anda menggunakan, mengubah suai atua " - "mengongsinya." - "Gunakan perisian contrib?" - "Sesetengah perisian tambahan telah dicipta untuk digunakan dengan Debian. " - "Walaupun perisian ini adalah bebas, ia bergantung kepada perisian bukan " - "bebas untuk pengendaliannya. Perisian ini bukannya sebahagian Debian tetapi " - "alat-alat Debian yang piawai boleh digunakan untuk memasangnya." - "Sila pilih adakah anda hendak perisian ini disediakan untuk anda." - "Gunakan jaringan cermin (mirror)?" - "Suatu jaringan cermin (mirror) dapat digunakan untuk melengkapi perangkat " - "lunak yang ada pada CD-ROM. Juga dapat memperbaharui perangkat lunak yang " - "telah ada." - "Menyediakan pemasangan sistem asas..." - "Memasang sistem dasar" - "Membuka dan memasang sistem dasar..." - "Menatarajah sumber-sumber APT..." - "Mengemaskinikan senarai pakej yang sedia ada..." - "Memasang pakej-pakej tambahan..." - "Memasang pakej-pakej tambahan - mendapatkan semula dan memasang ${SUBST0}..." - "Memasang sistem dasar" - "Mendapatkan semula fail lepasan" - "Mendapatkan semula tandatangan fail lepasan" - "Mencarikan saiz-saiz pakej" - "Mendapatkan semula fail-fail pakej" - "Mendapatkan semula fail-fail pakej" - "Mengambil paket-paket" - "Membuka paket-paket" - "Sedang memasang paket-paket inti..." - "Sedang membuka paket-paket yang diperlukan..." - "Sedang mempersiapkan paket-paket yang diperlukan..." - "Memasang sistem dasar" - "Sedang mempersiapkan sistem dasar" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Sedang memeriksa keabsahan ${SUBST0}..." - "Mendapatkan semula ${SUBST0}..." - "Mendapatkan ${SUBST0}..." - "Menyahpadatkan ${SUBST0}..." - "Menatarajah ${SUBST0}..." - "Menyemak tandatangan lepasan" - "Tandatangan lepasan yang sah (masukkan id ${SUBST0})" - "Menyelesaikan kesandaran pakej-pakej tapak..." - "Menjumpai kesandaran-kesandaran tapak tambahan: ${SUBST0}" - "Menjumpai kesandaran-kesandaran tambahan yang diperlukan: ${SUBST0}" - "Menjumpai pakej-pakej dalam tapak yang telah dimasukkan ke dalam yang " - "diperlukan: ${SUBST0}" - "Sedang mencari dependensi paket-paket yang diperlukan..." - "Sedang memeriksa komponen ${SUBST0} pada ${SUBST1}..." - "Sedang memasang pakej-pakej dasar..." - "Sedang membuka paket-paket yang diperlukan..." - "Sedang mengkonfigurasikan pakej-pakej yang diperlukan..." - "Sedang memasang pakej-pakej dasar..." - "Membuka dan memasang sistem dasar..." - "Sedang mengkonfigurasikan sistem dasar..." - "Sistem dasar telah dipasang." - "Memilih inti untuk memasang..." - "Memasang inti..." - "Memasang inti - mendapatkan semula dan memasang ${SUBST0}..." - "Teruskan" - "Kembali" - "Ya" - "Tidak" - "Batal" - " alih antara item; pilih; mengaktifkan butang-butang" - " alih antara item; pilih; mengaktifkan butang-butang" - "LTR" - "Tangkapan skrin" - "Cuplikan layar disimpan sebagai %s" - "Memeriksa laman pendua arkib Debian" - "Muat turun fail Release..." - "Pilih laman pendua arkib Debian" - "Masukkan maklumat secara manual" - "SG" - "Memeriksa mirror arsip Debian" - "Tujuannya adalah untuk mencari laman pendua untuk arkib Debian yang terletak " - "berdekatan dengan rangkaian anda -- perlu diketahui bahawa negara " - "berdekatan, atau kepunyaan anda, mungkin bukan pilihan terbaik." - "Memeriksa mirror arsip Debian" - "Sila pilih laman pendua arkib Debian. Anda digalakkan untuk mengguna laman " - "pendua dalam negara atau kawasan anda sekiranya anda tidak pasti yang mana " - "satu mempunyai sambungan Internet yang terbaik untuk anda." - "Kebiasaannya, deb.debian.org adalah pilihan yang baik." - "Memeriksa mirror arsip Debian" - "Silakan masukkan lagi kata sandi pengguna yang sama untuk memastikan anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Port pilihan boleh diberikan menggunakan format [namahos][port] standard" - "Maklumat proksi HTTP (kosongkan jika tiada):" - "Jika anda memerlukan proksi HTTP untuk mengakses dunia luar, masukkan " - "maklumat proksi di sini. Jika tidak, biarkan kosong." - "Maklumat proksi sepatutnya diberikan dalam bentuk standard \"http://" - "[[pengguna][:kata kunci]@]hos[:port]/\"." - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "lain" - "Asalan papan kekunci" - "Pilih paparan papan kekunci" - "Sila pastikan bahawa cakera keras disambungkan pada mesin ini." - "Caps Lock" - "Alt (AltGr) kanan" - "Ctrl Kanan" - "Shift Kanan" - "Ctrl Kiri + Shift Kiri" - "Alt+Shift" - "Ctrl+Shift" - "Ctrl+Alt" - "Ctrl Kiri + Shift Kiri" - "Alt Kiri" - "Ctrl Kiri" - "Shift Kiri" - "Inggris Amerika" - "Albanian" - "Bahasa Arab" - "Bangladesh" - "Baltic" - "Romanian" - "Chinese" - "Teruskan" - "Davis" - "Esperanto" - "Romanian" - "Perancis" - "Jerman" - "Hindi" - "Oceania" - "Irish" - "Jepang" - "Kazakh" - "Khmer" - "Kirghiz" - "Korean" - "Lao" - "Amerika Utara" - "Latvia" - "Lithuania" - "Maceio" - "Malayalam" - "_Alias baru" - "Amerika Utara" - "Norwegia" - "Cetak" - "Filipina" - "Portugis" - "Punjabi" - "Romania" - "Rusia" - "Serbia (Cyrillic)" - "Sindh" - "Sinhala" - "Romanian" - "Thai" - "Jepang" - "Vietnamese" - "Mengesan peralatan untuk pemacu CD-ROM" - "Mengimbas media mudah-alih" - "Mengimbas ${DIR}..." - "Memuat komponen pemasangan dari ISO pemasang" - "Mengkonfigurasi waktu" - "Apakah sistem waktu di set pada UTC?" - "Jam sistem biasanya diatur pada Waktu Universal Terkoordinasi (UTC). Sistem " - "operasi kemudian akan menggunakan zona waktu anda untuk mengubahnya ke waktu " - "lokal. Disarankan menggunakan UTC, kecuali bila anda juga menggunakan " - "sisttem operasi lain yang mengharapkan jam sistem diatur pada waktu lokal." - "Mengkonfigurasi tetapan waktu..." - "Mengkonfigurasi waktu" - "Mendapatkan masa dari server rangkaian masa..." - "Mengkonfigurasi perkakas waktu" - "Laksanakan cangkerang" - "Batalkan proses instalasi" - "Mendaftar modul..." - "Selesaikan pemasangan" - "Sedang menyelesaikan pemasangan" - "Mengkonfigurasi rangkaian..." - "Sedang mengatur frame buffer..." - "Sedang nyahpaut fail-fail sistem...." - "Sedang boot ke sistem baru anda..." - "Pemasangan selesai" - "Pemasangan telah selesai, sekarang masanya untuk boot ke sistem baru anda. " - "Pastikan media pemasangan (CD-ROM, disket) dikeluarkan, supaya anda dapat " - "boot ke sistem baru anda dan bukan memulakan pemasangan semula." - "Sila pilih jenis fon yang anda mahu gunakan pada konsol Linux." - "Memasang pemuat boot GRUB pada hard disk" - "Sistem-sistem operasi berikut ditemukan pada komputer ini: ${OS_LIST}" - "Jika semua sistem operasi Anda terdaftar di atas, maka cukup aman untuk " - "memasang boot loader pada master boot record dari hard disk pertama. Saat " - "komputer boot, Anda dapat memilih untuk menjalankan salah satu sistem " - "operasi tersebut atau sistem Anda yang baru." - "Tampaknya instalasi ini merupakan satu-satunya sistem operasi pada komputer " - "ini. Jika demikian, cukup aman memasang boot loader GRUB pada master boot " - "record dari hard disk pertama." - "Amaran: Jika pemasang gagal mengesan sistem operasi lain yang ada pada " - "komputer anda, mengubah rekod boot utama akan membuat sistem operasi " - "tersebut untuk sementara tidak dapat diboot, walaupun GRUB dapat " - "dikonfigurasi secara manual untuk memboot sistem operasi itu." - "Masukkan lagi katalaluan untuk verifikasi:" - "Memasang pemuat boot GRUB" - "Mencari sistem operasi lain..." - "Sedang memasang pakej '${GRUB}'..." - "Sedang menentukan peranti boot GRUB..." - "Sedang menjalankan \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." - "Sedang menjalankan \"update-grub\"..." - "Sedang memutakhirkan /etc/kernel-img.conf..." - "Sedang nyahpaut fail-fail sistem...." - "Memasang pemuat boot GRUB" - "Amaran: Jika pemasang gagal mengesan sistem operasi lain yang ada pada " - "komputer anda, mengubah rekod boot utama akan membuat sistem operasi " - "tersebut untuk sementara tidak dapat diboot, walaupun GRUB dapat " - "dikonfigurasi secara manual untuk memboot sistem operasi itu." - "Mengesan perkakasan rangkaian" - "Kesan perkakasan rangkaian" - "Kesan cakera" - "Mengesan cakera dan semua perkakasan yang lain" - "Mengesan perkakasan, sila tunggu..." - "Memuat modul '${MODULE}' untuk '${CARDNAME}'..." - "Memulakan perkhidmatan kad PC...." - "Menunggu inisiasi perkakasan..." - "Pemeriksaan firmware..." - "Simpan log-log nyahpepijat" - "Mengumpulkan maklumat untuk laporan pemasangan..." - "Imbas pemacu-pemacu untuk imej ISO pemasangan" - "Pilih bahasa" - "Simpan bahasa..." - "Pilih partisi" - "Pilih zon waktu anda:" - "Mengkonfigurasi waktu" - "Pemilihan bahasa sudah diabaikan" - "Pada masa ini penukaran bahasa sudah tidak dilakukan, tetapi anda masih " - "boleh menukar negara dan lokaliti." - "Untuk memilih bahasa lain, anda perlu batalkan pemasangan ini dan boot " - "semula pemasang ini." - "Teruskan pemasangan dengan bahasa yang dipilih?" - "Terjemahan pemasang untuk bahasa yang dipilih tidak lengkap." - "Terjemahan pemasang untuk bahasa yang dipilih belum lengkap sepenuhnya." - "Ini bermakna terdapat perkataan yang masih dipaparkan dalam Bahasa Inggeris." - "Jika anda tidak menggunakan pemasangan asal, kemungkinan besar anda akan " - "mendapat perkataan yang masih dipaparkan dalam Bahasa Inggeris." - "Jika anda teruskan pemasangan dengan bahasa yang dipilih, kebanyakan " - "perkatan akan dipapar dengan betul - terutamanya jika anda gunakan opsyen " - "lanjutan pada pamasang - sebilangan kecil akan dipapar dalam Bahasa Inggeris." - "Jika anda teruskan pemasangan dengan bahasa yang dipilih, kebiasaannya " - "perkatan akan dipapar dengan betul - terutamanya jika anda gunakan opsyen " - "lanjutan pada pamasang - cuma kemungkinan kecil akan dipapar dalam Bahasa " - "Inggeris." - "Kemungkinan perkataan yang belum diterjemah bagi bahasa yang dipilih adalah " - "kecil, tetapi tidak dijaman sepenuhnya." - "Adalah dicadangkan supaya anda menukar ke bahasa lain atau batalkan " - "pemasangan ini, kecuali anda mempunyai mempunyai pengetahuan baik dalam " - "bahasa alternatif tersebut." - "Jika anda memilih untuk tidak meneruskan, anda akan diberi opsyen untuk " - "memilih bahasa lain, atau anda boleh batalkan pemasangan ini." - "lain" - "Pilih negara, jajahan atau kawasan:" - "Pilih suatu benua atau kawasan:" - "Benua atau kawasan di mana letaknya negara yang anda kehendaki." - "Mengonfigurasi Pengurus Volum Logikal (LVM)" - "Menu utama instalasi Debian" - "Pilih langkah yang seterusnya dalam proses instalasi:" - "Mengonfigurasi peranti-peranti MD" - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Nama domain:" - "Nama domain ialah bahagian alamat internet di sebelah kanan nama hos anda. " - "Kebiasaannya merupakan sesuatu yang berakhir dengan .com, .net. .edu, atau ." - "org. Jika anda sedang menyediakan rangkaian rumah, anda boleh mencipta " - "akhiran apa jua, tetapi pastikan bahawa anda menggunakan nama domain yang " - "sama pada semua komputer anda." - "Namakan alamat pelayan:" - "Nama pelayan digunakan untuk melihat nama hos pada rangkaian. Sila masukkan " - "alamat IP (bukan nama hos) sehingga 3 nama server, dipisahkan dengan tempat " - "kosong. Jangan gunakan koma. Nama server yang pertama dalam senarai akan " - "jadi yang pertama diminta. Jika anda tidak mahu menggunakan mana-mana nama " - "pelayan, tinggalkan medan ini kosong." - "Antaramuka rangkaian utama:" - "Sistem anda memiliki pelbagai antaramuka rangkaian. Pilih satu yang akan " - "dijadikan antaramuka rangkaian utama semasa pemasangan, jika boleh, " - "antaramuka rangkaian pertama disambung yang ditemui telah dipilih." - "ESSID tanpa wayar untuk ${iface}:" - "${iface} adalah antaramuka rangkaian tanpa wayar. Sila masukkan nama (ESSID) " - "atau rangkaian tanpa wayar yang anda ingin ${iface} untuk gunakan. Jika anda " - "mahu gunakan mana-mana rangkaian yang ada, sila tinggalkan medan ini kosong." - "Ini akan mengambil sedikit masa." - "Nama hos:" - "Sila masukkan nama hos bagi sistem ini." - "Nama hos adalah perkataan tunggal yang mengenalkan sistem anda kepada " - "rangkaian. Jika anda tidak tahu tentang nama hos anda, sila rujuk kepada " - "pentadbir rangkaian anda. Jika anda sedang menyediakan rangkaian rumah anda, " - "anda boleh hasilkan di sini." - "Menyimpan konfigurasi rangkaian..." - "Kom=nfigurasikan rangkaian." - "Jenis rangkaian tanpa wayar:" - "Pilih langkah yang seterusnya dalam proses instalasi:" - "Nama hos DHCP:" - "Anda mungkin perlu menyediakan nama hos DHCP. Jika anda menggukan modem " - "berkabel, anda mungkin perlu nyatakan nombor akaun disini." - "Kebanyakan pengguna boleh mengosongkan ini." - "Mengkonfigurasikan rangkaian dengan DHCP" - "Konfigurasi rangkaian secara automatik berjaya" - "Cuba lagi untuk mengkonfigurasi rangkaian automatik" - "Cuba lagi konfigurasi rangkaian automatik dengan nama hos DHCP" - "Konfigurasikan Rangkaian secara manual" - "Jangan konfigurasikan rangkaian pada masa ini" - "Tatacara konfigurasi rangkaian:" - "Dari sini ada boleh memilih untuk mencuba kembali konfigurasi secara " - "automatik bangi rangkaian DHCP (yang mungkin berjaya sekiranya pelayan DHCP " - "anda memakan masa yang agak lama untuk bertindakbalas) atau untuk " - "mengkonfigurasikan rangkaian secara manual. Sesetenah pelayan DHCP " - "memerlukan nama hos untuk dihantar oleh klien jadi anda juga boleh memilih " - "untuk mencuba semula mengkonfigurasokan secara automatik nama hos yang anda " - "sediakan." - "Konfigurasi automatik rangkaian gagal" - "Rangkaian anda berkemungkinan besar menggunakan protokol DHCP. Secara " - "pilihannya, pelayan DHCP mungkin perlahan atau sesetengah perkakasan " - "rangkaian tidak berfungsi dengan baik." - "Konfigurasikan semula rangkaian tanpa wayar" - "Jika anda tidak tahu apa yang perlu dimasukkan, dapatkan maklumat dari " - "dokumentasi anda, atau biarkan ianya kosong untuk tidak memuatkan modul." - "Netmask:" - "Netmask digunakan untuk menentukan mesin-mesin setempat dalam rangkaian " - "anda. Sila rujuk pentadbir rangkaian jika anda tidak tahu tentang nilainya. " - "Netmask harus mengambil bentuk empat nombor yang diasingkan dengan tanda " - "titik." - "Netmask:" - "Netmask digunakan untuk menentukan mesin-mesin setempat dalam rangkaian " - "anda. Sila rujuk pentadbir rangkaian jika anda tidak tahu tentang nilainya. " - "Netmask harus mengambil bentuk empat nombor yang diasingkan dengan tanda " - "titik." - "Laluan keluar" - "Laluan keluar ialah alamat IP (empat nombor yang diasingkan dengan tanda " - "titik) yang menunjukkan penghala laluan keluar. Penghala ini juga dikenali " - "sebagai penghala default. Semua lalu lintas di luar LAN anda (misalnya ke " - "internet) dihantar melalui penghala ini. Dalam keadaan yang jarang, anda " - "mungkin tidak mempunyai sebarang penghala dan dalam kes tersebut, anda boleh " - "mengosongkan ini. Jika anda tidak tahu tentang jawapan yang betul untuk " - "soalan ini, sila rujuk pentadbir rangkaian anda." - "Laluan keluar" - "Laluan keluar ialah alamat IP (empat nombor yang diasingkan dengan tanda " - "titik) yang menunjukkan penghala laluan keluar. Penghala ini juga dikenali " - "sebagai penghala default. Semua lalu lintas di luar LAN anda (misalnya ke " - "internet) dihantar melalui penghala ini. Dalam keadaan yang jarang, anda " - "mungkin tidak mempunyai sebarang penghala dan dalam kes tersebut, anda boleh " - "mengosongkan ini. Jika anda tidak tahu tentang jawapan yang betul untuk " - "soalan ini, sila rujuk pentadbir rangkaian anda." - "Adakah maklumat ini tepat?" - "Parameter konfigurasi rangkaian semasa:" - " antaramuka = ${interface}\n" - " alamatip = ${ipaddress}\n" - " netmask = ${netmask}\n" - " pintupenghalaan = ${gateway}\n" - " titikketitik = ${pointopoint}\n" - " namapelayan = ${nameservers}" - "Tetapkan rangkaian menggunakan alamat statik" - "Teruskan tanpa pemuat boot" - "Bantuan tentang pemetkaan" - "Pemetakan pemacu keras terdiri daripada pembahagiannya untuk mencipta ruang " - "yang diperlukan untuk memasang sistem anda yang baru. Anda perlu memilih " - "petak-petak yang akan digunakan untuk pemasangan." - "Pilihlah ruang kosong untuk mencipta bahagian di dalamnya." - "Pilih piranti yang akan dihapus partisinya dan kemudian dibuatkan tabel " - "partisi yang kosong." - "Pilih sebuah partisi untuk dihapus atau untuk ditentukan bagaimana Debian " - "akan menggunakannya. Paling tidak, Anda perlu sebuah partisi yang akan " - "berisi sistem berkas root (yang titik kaitnya adalah /). Kebanyakan orang " - "juga merasa perlu memiliki partisi swap yang terpisah. \"Swap\" merupakan " - "ruang hard disk yang dapat digunakan sistem operasi sebagai \"memori " - "virtual\"." - "Bila partisi telah diformat, Anda dapat memilih untuk tetap menggunakannya " - "tanpa menghapus data yang telah ada. Partisi yang seperti ini akan ditandai " - "dengan \"${KEEP}\" pada menu utama proses partisi." - "Secara umum, Anda ingin memformat partisi dengan sistem berkas baru. " - "CATATAN: semua data pada partisi akan dihapus tanpa dapat kembali lagi. Jika " - "Anda memutuskan untuk memformat partisi yang telah diformat sebelumnya, " - "partisi tersebut akan ditandai dengan dengan \"${DESTROY}\" pada menu utama " - "proses partisi. Jika tidak akan ditandai dengan \"${FORMAT}\"." - "Sila tunggu..." - "Mengira pembahagi baru" - "Tatacara pembahagian:" - "Pemasang boleh membimbing anda membahagi cakera (dengan menggunakan skima " - "standard yang berlainan) atau, jika anda suka, anda boleh melakukannya " - "secara manual. Dengan pembahagian berpandu, anda masih mempunyai peluang " - "untuk meninjau semula dan menyesuaikan hasilnya." - "Jika anda memilih pembahagian berpandu untuk keseluruhan cakera, selepas ini " - "akan ditanya tentang cakera mana yang sepatutnya digunakan." - "Skima pembahagian:" - "Dipilih untuk pembahagian:" - "Cakera boleh dibahagiakan menggunakan satu atau lebih skima berlainan. Jika " - "anda tidak pasti, pilih yang pertama." - "Pembahagian berpandu" - "Berpandu - gunakan ruang kosong selanjar yang terbesar" - "Berpandu - gunakan seluruh cakera" - "Pilih cakera untuk pembahagian:" - "Perhatian: Semua data dalam cakera yang anda pilih tidak akan dipadamkan " - "sehingga anda mengesahkan bahawa anda benar-benar hendak berbuat demikian." - "Manual" - "Membahagi ruang kosong secara automatik" - "Kesemua fail dalam bahagian (disyorkan untuk semua pengguna)" - "Asingkan Bahagian /home" - "Asingkan /home, /var, dan bahagian /tmp" - "Terpandu - gunakan seluruh cakera dan pasang LVM" - "Memulakan pembahagi" - "Mengimbas cakera..." - "Mengesan sistem fail..." - "Berikut ini merupakan ikhtisar atas partisi dan titik kait yang telah Anda " - "konfigurasi saat ini. Pilih sebuah partisi bila ingin mengubah susunannya " - "(sistem berkas, titik kait, dll), ruang kosong untuk membuat sebuah partisi " - "baru, atau sebuah piranti untuk dibuatkan tabel partisinya." - "Tulis perubahan ke cakera?" - "Jika anda teruskan, perubahan yang disenaraikan dibawah akan ditulis ke " - "cakera. Jika tidak, anda boleh membuat perubahan selanjutnya secara manual." - "AMARAN: Tindakan ini akan memusnahkan segala data pada pembahagi yang anda " - "buang, begitu juga pada pembahagi yang akan diformat." - "Pembahagi sedang diformat" - "Sedang diproses..." - "Selesai membahagi dan menulis perubahan ke cakera" - "Undur semula perubhan pada pembahagi" - "RUANG KOSONG" - "Tidak boleh guna" - "utama" - "logikal" - "uta/log" - "#%s" - "DASD %s (%s)" - "IDE%s slave, bahagian #%s (%s)" - "IDE%s master (%s)" - "IDE%s slave (%s)" - "IDE%s master, pembahagi #%s (%s)" - "IDE%s slave, bahagian #%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), bahagian #%s (%s)" - "DASD %s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), bahagian #%s (%s)" - "Batalkan menu ini" - "Membahagi cakera" - "tidak diguna" - "format" - "kekal" - "Memeriksa sistem fail ${TYPE} dalam bahagian #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." - "Sedang memeriksa ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..." - "Sedang membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi no. ${PARTITION} dari " - "${DEVICE}..." - "Sedang membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi no. " - "${PARTITION} dari ${DEVICE}..." - "Sedang memformat ruang swap pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "gantian" - "Partisi boot EFI" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "jfs" - "Kirakan keadaan baru jadual bahagian ini..." - "Permulaan" - "Akhir" - "Lokasi bahagian baru:" - "Sila pilih adakah anda hendak bahagian baru dihasilkan pada permulaan atau " - "hujung ruang yang sedia ada." - "Utama" - "Logikal" - "Jenis bagi bahagian baru:" - "Agar dapat menjalankan sistem Anda yang baru, dipakai program yg disebut " - "boot loader. Program ini dapat dipasang pada master boot record dari hard " - "disk pertama atau pada sebuah partisi. Bila boot loader dipasang pada sebuah " - "partisi, Anda harus menyalakan tanda 'bootable' pada partisi tersebut. " - "Partisi ini akan ditandai dengan \"${BOOTABLE}\" pada menu utama proses " - "partisi." - "xfs" - "Pilih dan pasang perisian" - "Sedang menata..." - "Meningkatkan aplikasi..." - "Menjalankan tasksel..." - "Menjalankan blendsel..." - "Sedang membersihkan..." - "Masuk mod penyelamat" - "Menyimpan zon waktu..." - "Izinkan login sebagai root?" - "Jika Anda memilih tidak mengizinkan root untuk login, maka sebuah akun " - "pengguna akan dibuat dan diberi wewenang untuk menjadi root dengan perintah " - "'sudo'. " - "Katalaluan root:" - "Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Nama penuh bagi pengguna baru:" - "Akaun pengguna akan dicipta untuk anda sebagai ganti untuk akaun punca " - "supaya anda dapat menggunakannya untuk aktiviti-aktiviti bukan pentadbiran." - "Sila masukkan nama sebenar pengguna ini. Maklumat ini akan digunakan " - "misalnya sebagai asalan lalai bagi e-mel yang dikirimkan oleh pengguna ini " - "serta juga oleh sebarang atur cara yang memaparkan atau menggunakan nama " - "sebenar pengguna. Nama penuh anda merupakan pilihan yang munasabah." - "Nama pengguna bagi akaun anda:" - "Pilihlah nama pengguna untuk akaun baru. Nama pertama anda merupakan pilihan " - "yang munasabah. Nama pengguna harus bermula dengan huruf kecil, diikuti oleh " - "sebarang gabungan nombor dan huruf kecil tambahan." - "Pilih katalaluan untuk pengguna baru:" - "Silakan masukkan lagi kata sandi pengguna yang sama untuk memastikan anda " - "mengetikkannya dengan benar." - "Menetapkan pengguna dan katalaluan" - "Sedang menetapkan pengguna dan katalaluan..."