*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sr/packages_po_sublevel4_sr.po - "!! ГРЕШКА: %s" - "ПРИТИСЦИ:" - "„%c“" - "Приказуј ову поруку помоћи" - "Назад на претходно питање" - "Означи празну ставку" - "Други избори су доступни са „%c“ и „%c“" - "Претходни избори су доступни са „%c“" - "Следећи избори су доступни са „%c“" - "Упит: „%c“ -- помоћ, подразумевано=%d> " - "Упит: „%c“ за помоћ> " - "Упит: „%c“ за помоћ, подразумевано=%s> " - "[Притисните ентер за наставак]" - "Сучеље за коришћење:" - "Пакети који користе дебконф за подешавање деле заједнички изглед и начин " - "рада. Можете изабрати врсту сучеља за употребу." - "Ништа" - "„Ништа“ вам никада неће поставити питање." - "Писмо" - "„Писмо“ је обичајно сучеље искључиво писмом." - "Неввт" - "Неввт је сучеље засновано на знацима, преко целог заслона." - "ГТК" - "ГТК је цртано сучеље које може да се користи у било ком цртаном окружењу." - "Чини могућим подизање овог КромОС-а" - "Чиним могућим подизање овог ChromeOS-а" - "Инсталирам алате за управљање подизним сликама КромОС-а" - "Проверавам парчад језгра КромОС-а" - "Надграђујем инитрамфс" - "Градим подизну слику" - "Уписујем подизну слику на диск" - "Нисам пронашао употребљиво парче језгра КромОС-а" - "Дошло је до грешке приликом претраге за парчетом језгра КромОС-а." - "Нисам успео направити подизну слику" - "Дошло је до грешке приликом прављења подизне слике." - "Нисам успео да запишем подизну слику на диск" - "Дошло је до грешке приликом уписивања подизне слике на диск." - "Да поново подесим смернице инитрамфс?" - "Нисам успео створити довољно малу слику подизања за ову плочу. Обично се ово " - "може решити укључивањем мањег броја јединица у инитрамфс." - "Подешавам флеш-меморију да подигне систем" - "Чиним радни склоп подизним" - "Припремам склоп..." - "Уписујем језгро на флеш-меморију..." - "Стварам слику подизача склопа на диск..." - "Чини склоп подизним" - "Да инсталирам ГРУБ?" - "GRUB 2 је следеће покољење Гнуовог GRUB-a, покретачког програма који се " - "најчешће користи на личним рачунарима и386/амд64. Сада је такође доступан и " - "за ${ARCH}." - "Има занимљиве нове могућности, али је још увек опитан програм за ову " - "архитектуру. Уколико изаберете да га инсталирате, будите спремни на кварове, " - "и знајте како да повратите ваш склоп уколико његово покретање постане " - "немогуће. Саветује вам се да ово не покушавате на окружењима која користите " - "за рад." - "Нисам успео да прикачим „${PATH}“" - "Качење „${FSTYPE}“ система датотека на „${PATH}“ није успело." - "Упозорење: Ваш склоп можда неће моћи да се покрене!" - "Нисам успео да прикачим „/target/proc“" - "Качење склопа датотека „proc“ на „/target/proc“ није успело." - "Постављам променљиве фирмвера за самоподизање склопа" - "Неке променљиве треба да буду постављене у Genesi фирмвер да би се ваш " - "систем аутоматски покренуо. На крају инсталације систем ће се поново " - "покренути. На упиту за фирмвер, поставите следеће променљиве фирмвера да " - "омогућите аутоматско подизање система:" - "Ово треба да урадите само једном. После тога, унесите наредбу „boot“ или " - "поново покрените систем да наставите рад са новоинсталираним системом." - "У супротном, можете стартовати кернел ручно уносећи на промпт фирмвера:" - "Неке променљиве треба да буду постављене у ЦФЕ да би се ваш склоп самостално " - "покренуо. На крају инсталације склоп ће се поново покренути. На упиту за " - "фирмвер, поставите следеће променљиве ради поједностављивања покретања:" - "Ово треба да урадите само једном. То вам омогућује да само задате наредбу " - "„boot_debian“ на упиту ЦФЕ." - "Уколико желите да се приликом сваког покретања самостално подигне Дебиан, " - "можете поставити следећу променљиву поред горе наведених:" - "Виртуелни диск „%s (%s)" - "Виртуелни диск „%s“, партиција #%s (%s)" - "ацлс – подршка за ПОСИКС.1е Аксес Контрол Лист" - "шортнамес – користи само старе називе датотека МС-ДОС-а 8.3" - "Парче језгра КромОС-а" - "КрОС" - "Нема доступног употребљивог парчета језгра КромОС-а. Најмање једно тако " - "парче је неопходно да би рачунар могао да се покрене помоћу поверљивих " - "начина покретања КромОС-а (са КТРЛ+Д или КТРЛ+У). Ова парчад морају бити " - "истом телу диска као корено или подизно парче радног склопа. Два парчета од " - "512 МБ би биле довољне за већину инсталација." - "Уколико не можете да покренете инсталирани склоп на други начин (као што је " - "старо покретање помоћу Ктрл+L), наставак инсталације би исходовао " - "немогућношћу покретања." - "Подеси уређај мрежног блока" - "Дејство подешавања уређаја мрежног блока:" - "Тренутно су повезана ${NUMBER} уређаја." - "Служитељ уређаја мрежног блока:" - "Унесите име даомаћина или IP адресу система на коме ради „nbd-server“." - "Назив за NBD извоз" - "Унесите назив извоза мрежног блок уређаја који је потребан за приступ „nbd“-" - "серверу. Унети назив треба да се подудара за постојећим извезеним на сервер." - "Чвор уређаја мрежног блок уређаја:" - "Изаберите чвор мрежног блок уређаја који желите да повежете или да откачите." - "Нисам успео да се повежем на NBD сервер" - "Повезивање на сервер мрежног блок уређаја (nbd) није успело. Проверите да је " - "назив домаћина и извоза који сте унели исправан, да процес сервера мрежног " - "блок уређаја ради на том домаћину, да је мрежа правилно подешена и пробајте " - "поново." - "Нема више слободних чворова мрежног блок уређаја" - "Или су сви доступни чворови NBD уређаја у употреби или је нешто пошло " - "наопако приликом откривања чворова уређаја." - "Ниједан чвор мрежног блок уређаја више не може бити подешен док се неки " - "подешен не искључи." - "Нису пронађени повезани чворови мрежног блок уређаја" - "Тренутно ни један чвор мрежног блок уређаја није повезан са неким сервером. " - "Тако да не можете да искључите ни један од њих." - "Повеујем се на мрежни блок уређај" - "Искључујем мрежни блок уређај" - "Заврши и врати се на изборник за партиционисање" - "Да бисте покренули ваш нови систем, користи се такозвани учитавач система. " - "Он је инсталиран на подизној партицији. Морате поставити покретачку " - "заставицу за ту партицију. Таква партиција биће означена са „${BOOTABLE}“ у " - "главном изборнику партиционисања." - "Инсталирање „systemd-boot“ покретачког програма" - "Број покушаја по уносу подизача система (0 за искључивање):" - "Подешава логику процене аутоматског подизача система, која се сама пребацује " - "на претходни унос подизача система ако нови не успе више од подешеног броја " - "покушаја када је први пут додат. За више о томе, видите: https://systemd.io/" - "AUTOMATIC_BOOT_ASSESSMENT/" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sr/packages_po_sublevel2_sr.po - "Јединице инсталатера за учитавање:" - "Све јединице инсталатера неопходне за завршетак инсталације биће саме " - "учитане и нису овде приказане. Неке друге (необавезне) јединице инсталатера " - "су приказане испод. Оне вероватно нису неопходне, али могу бити занимљиве " - "неким корисницима." - "Знајте да ако изаберете јединицу која захтева друге, и те јединице ће такође " - "бити учитане." - "Ради уштеде простора, само јединице које су заиста потребне за инсталацију " - "су подразумевано одабране. Остале јединице нису неопходне за основну " - "инсталацију, али, можда ће вам неке требати. Нарочито неки јединице језгра, " - "па погледајте добро и изаберите јединице које вам требају." - "Нисам успео да учитам јединице инсталера" - "Учитавање „${PACKAGE}“ није успело из непознатих разлога. Прекидам." - "Да наставим инсталацију без учитавања јединица језгра?" - "Нису пронађене јединице језгра. Разлог томе је вероватно неподударност " - "издања језгра у инсталеру и издања језгра доступног у складишту." - "Уверите се да је Ваш инсталациони одраз најновији или – ако је то случај – " - "покушајте са другим одразом, по могућности из „deb.debian.org“." - "Инсталација ће вероватно оманути уколико наставите без јединица језгра." - "Претражујем местне ризнице..." - "Прегледам ризницу безбедносних закрпа..." - "Прегледам ризницу надградњи издања..." - "Прегледам ризницу повратних програма..." - "Поново покушај" - "Занемари" - "Инсталер није успео да преузме јавни кључ коришћен за потписивање местне " - "ризнице на ${MIRROR}:" - "Нисам успео приступити ризници" - "Приступ ризници на ${HOST} није могућ, тако да ажурирани пакети неће бити " - "тренутно доступни. Треба ово испитати касније." - "Означене ставке за ${HOST} су додате у датотеку „/etc/apt/sources.list“." - "проблем подешења апта" - "Промени одраз ризнице" - "Преузимање датотеке није успело:" - "Програм за инсталацију није успео да приступи мрежној ризници програма. " - "Проблем може бити до ваше мреже или до саме ризнице. Можете одабрати поновни " - "покушати преузимања, изабрати другу ризницу или занемарити овај проблем и " - "наставите без свих пакета са ове ризнице." - "Наставити без мрежног одраза?" - "Није изабран мрежни одраз." - "Да наставим са инсталацијом на неочишћен циљни склоп датотека?" - "Циљни склоп датотека садржи датотеке прошле инсталације. Ове датотеке могу " - "довести до проблема са поступком инсталације и, ако наставите, неке од " - "постојећих датотека могу бити преписане." - "Ни један склоп датотека није прикачен на „/target“" - "Пре него што инсталација настави, корени систем датотека мора бити прикачен " - "на „/target“. Програм за парчање и обликовање је требало то да учини за Вас." - "Нећу инсталирати на неочишћеном циљу" - "Инсталација на циљни систем датотека је отказана. Требало би да се вратите " - "назад и обришете или обликујете циљни склоп датотека пре него што наставите " - "инсталацију." - "Нисам успео инсталирати основни склоп" - "Инсталер није упсео да инсталира основни склоп. Није пронашао ни један одраз " - "са инсталацијом и ниједан исправан мрежни одраз није подешен." - "Грешка дебоотстрапа" - "Нисам успео да одредим кодно име за ово издање." - "Нисам успео да инсталирам основни склоп" - "Инсталација основног склопа на „/target/“ није успела." - "За више о томе погледајте „/var/log/syslog“ или виртуелну конзолу 4." - "Грешка инсталације основног склопа" - "Програм дебоотстрап је завршио за грешком (повратна вредност ${EXITCODE})." - "Програм дебоотстрап је окончао неуобичајено." - "Дошло је до следеће грешке:" - "Нисам успео инсталирати означено језгро" - "Дошло је до грешке приликом покушаја инсталације језгра на циљни систем." - "Пакет језгра: „${KERNEL}“." - "ниједан" - "Језгро за инсталацију:" - "Списак приказује доступна језгра. Изаберите једно од њих да би систем могао " - "да се покрене са чврстог диска." - "Да наставим без инсталирања језгра?" - "У одређеним изворима АПТ-а није нађено ни једно језгро који се може " - "инсталирати." - "Можете пробати да наставите без језгра и да ручно инсталирате жељено језгро " - "касније. Ово се препоручује једино зналцима, иначе ћете завршити са " - "рачунаром који не може да се покрене." - "Нисам успео инсталирати језгро" - "Програм за инсталацију не може да нађе одговарајући пакет језгра за " - "инсталацију." - "Не могу да инсталирам „${PACKAGE}“" - "Дошло је до грешке приликом покушаја инсталације пакета „${PACKAGE}“ на " - "циљни систем." - "Нисам успео да преузмем датотеку издања ${SUBST0}." - "Нисам успео да преузмем датотеку потписа издања ${SUBST0}." - "Датотека издања је потписана непознатим кључем (ид кључ ${SUBST0})" - "Неисправна датотека издања: нема исправних јединица." - "Неисправна датотека издања: нема ставки за ${SUBST0}." - "Нисам успео добавити ${SUBST0}. Разлог може бити проблем са мрежом или лош " - "носач, зависно од изабраног начин инсталације." - "Ако инсталирате са нарезаног ЦД-а, нарезивање на мањој брзини може помоћи." - "Упозорење програма дебоотсрап" - "Упозорење: ${INFO}" - "Поновно преузимање „${SUBST0}“ није успело" - "кључне" - "високе" - "средње" - "ниске" - "Занемари питања са хитношћу мањом од:" - "Пакети који користе дебцонф за подешавање дају предност питањима која могу " - "да вам упуте. Само питања одређене важности или више биће вам постављена; " - "сва питања ниже важности биће прескочена." - "Изаберите најнижи ниво важности питања која желите видети:\n" - " - „кључне“ је за проблеме који ће вероватно срушити систем\n" - " без суделовања корисника.\n" - " - „високе“ је за проблеме који немају разумне подразумеване вредности.\n" - " - „средње“ је за обичне ставке које имају разумне подразумеване вредности.\n" - " - „низак“ је за неважне ставке које ће у највећем броју\n" - " случајева добро радити са подразумеваним вредностима." - "На пример, ово питање је средње важности и да је ваша важност већ „висока“ " - "или „критична“, не бисте видели ово питање." - "Промени хитност дебцонфа" - "Издање Дебиана за инсталирање:" - "Дебиан долази у више издања. Стабилно је добро проверено и ретко се мења. " - "Нестабилно је непроверено и често се мења. Тестно је негде између и добија " - "много нових издања програма из нестабилног уколико немају превише буба." - "Приказана су само издања доступна на изабраном мрежном одразу." - "Вратити се и покушати другим мрежним одразом?" - "Назначено (подразумевано) издање Дебиана (${RELEASE}) није доступно на " - "изабраном мрежном одразу. Могуће је наставити и изабрати други издање за " - "инсталацију, али треба да се вратите и изаберете други мрежни одраз који " - "подржава тражено издање." - "Лош одраз складишта" - "Откривена је грешка при покушају коришћења наведеног одраза складишта " - "Дебиана." - "Могући разлози за грешку су: наведен је неисправан одраз; одраз није " - "доступан (вероватно због непоуздане везе са мрежом); одраз је оштећен (на " - "пример, због лоше датотеке издања); одраз не подржава тражено издање Дебиана." - "Додатне појединости су доступне у датотеци „/var/log/syslog“ или на " - "виртуелној конзоли 4." - "Проверите наведени одраз или пробајте неки други." - "старо_стабилно" - "стабилно" - "тестно" - "нестабилно" - "Директоријум одраза складишта Дебиана:" - "Унесите директоријум у ком се налази одраз складишта Дебиана." - "Адреса посредника ФТП (празно за нема):" - "Ако ли треба да посредника ФТП за приступ спољној мрежи, унесите адресу " - "посредника овде. У супротном, оставите поље празним." - "RS" - "Обично је „ftp.<двословна ознака ваше земље>.debian.org“ добар избор." - "Правилник за преузимање датотека:" - "Означите правилник који ће се користити за преузимање датотека. Ако ли се " - "двоумите, изаберите „http“, јер је мање осетљив на проблеме са заштитним " - "зидовима." - "Модел тастатуре:" - "Изаберите модел тастатуре овог рачунара." - "Без привременог пребацивања" - "Оба дугмета знамења" - "Начин за привремено пребацивање између народног и латиничног уноса:" - "Док је тастатура у народном стању, и ако је желите ради куцања само неколико " - "латиничних слова, било би прикладније да се привремено пребаците на " - "тастатуру у латиничном стању. Тастатура остаје у том стању докле год је " - "изабрано дугме притиснуто. То дугме се такође може користити за унос " - "народних слова док је тастатура у латиничном стању." - "Можете искључити ову могућност бирањем могућности „Без привременог " - "пребацивања“." - "Подразумевани распоред тастатуре" - "Нема дугмади АлтГр" - "Тастер Унеси на нумеричком делу" - "Оба дугмета Алт" - "Дугме за улогу АлтГр:" - "Код неких распореда тастатуре, АлтГр је дугме којим се могу откуцати додатни " - "знаци, обично они који нису уобичајени за језик или распоред тастатуре, као " - "на пример знаци вредности новчаница и нагласци гласова. Такви знаци су " - "обично додатно означени на дугмадима." - "Без саставног дугмета" - "Саставно дугме:" - "Саставно дугме (познат и као мулти_ки) доводи до тога да рачунар протумачи " - "следећих неколико откуцаја дугмади као спој како би произвео знак који не " - "постоји на тастатури." - "У писаној конзоли дугме слагање не ради у начину рада уникода. У том " - "случају, без обзора шта овде изаберете, увек можете користити " - "„контрол+тачка“ као дугме слагања." - "Проверавам целовитост инсталационог носача" - "Да учитам покретачке програме са уклоњивог носача?" - "Није откривен уређај са инсталационим носачем." - "Можда треба да учитате додатне покретачке програме са изменљивих носача као " - "што је флопи-дискета или штапић УСБ. Ако ли имате такве уређаје, убаците их " - "и наставите са инсталацијом. У супротном, биће вам дата могућност да ручно " - "изаберете поједине јединице." - "Ручно изабрати јединицу и уређај за носач инсталације?" - "Није откривен ниједан уређај за инсталационог носача (попут уређаја ЦД-РОМ)." - "Уколико Вам је ЦД-РОМ стари Мицуми или други не-ИДЕ, не-СЦСИ уређај ЦД-РОМ, " - "треба да изаберите јединицу за учитавање и уређај за коришћење. Ако ли не " - "знате које јединице и уређаји су потребни погледајте упутство или пробајте " - "инсталацију преко мреже." - "Да покушам поново да прикачим инсталациони носач?" - "Ваш инсталациони носач није могао бити прикачен. Када инсталирате са ЦД-РОМ-" - "а, то вероватно значи да диск није у погону. Ако је тако, убаците га и " - "покушајте поново." - "Јединица потребна за приступ инсталационом носачу:" - "Самосталним откривањем нисам пронашао уређај инсталационог носача. Ако ли " - "инсталирате са ЦД-РОМ-а и имате необичан уређај (који није ни ИДЕ, ни СЦСИ), " - "можете покушати да учитате одговарајућу јединицу." - "Датотека уређаја за приступ инсталационом носачу:" - "Ради приступа свом инсталационом носачу (попут ЦД-РОМ-а) унесите датотеку " - "уређаја која треба да се користи. Неуобичајени погони ЦД-РОМ-а користе " - "неуобичајене датотеке уређаја (нпр. /dev/mcdx)." - "Можете се пребацити на конзолу на другом терминалу (Алт+Ф2) да проверите " - "који су уређаји доступни у „/dev“, помоћу „ls /dev“. Можете да се вратите на " - "овај заслон помоћу Алт+Ф1." - "Откривен је инсталациони носач" - "Самостално откривање инсталационог носача је било успешно. Пронађен је " - "уређај који садржи ЦД „${cdname}“. Инсталација ће се наставити." - "Откривен је неисправан инсталациони носач" - "Откривени носач не може бити коришћен за инсталацију." - "Убаците одговарајућег носача за наставак инсталације." - "Грешка читања датотеке издања" - "Чини се да инсталациони носач не садржи исправну датотеку издања, или се та " - "датотека не може исправно прочитати." - "Можете покушати да поновите откривање носача, али чак ако то и успе из " - "другог покушаја, могли бисте наићи на потешкоће касније у инсталацији." - "Откривам и качим инсталационог носача" - "Нисам успео да умножим датотеку са инсталационог носача. Да покушам поново?" - "Дошло је до грешке при читању података. Проверите да ли је инсталациони " - "носач исправан. Уколико поновни покушај не успе, требало би да проверите " - "целовитост инсталационог носача (преко одговарајуће ставке у изборнику)." - "Да подесим часовник користећи НТП?" - "Правилник мрежног времена (НТП) се може користити за подешавање часовника " - "радног склопа. Ваш скоп најбоље ради са правилно подешеним часовником." - "Адреса служитеља НПТ:" - "Подразумевани служитељ НТП је скоро увек добар избор, али ако више волите да " - "користите неког другог служитеља НТП, овде унесите његову адресу." - "Сачекати још 30 секунди да хвклок подеси часовник?" - "Подешавање хардверског часовника траје дуже од очекиваног. Програм хвклок " - "који служи за подешавање часовника можда има потешкоће у општењу са " - "хардверским часовником." - "Ако ли изаберете да не сачекате да хвклок заврши подешавање часовника, " - "склопов часовник можда неће бити правилно подешен." - "Међудејствена конзола" - "После ове поруке, биће вам покренута конзола аш, „ash“, клон Бурн-шкољке." - "Корени систем датотека је на RAM-диску. Склопови датотека са хард диска су " - "прикачени на „/target“. Доступан вам је уредник нано. Врло је мали и " - "једноставан за употребу. Списак доступних наредби Уникса можете добити " - "наредбом „help“." - "Користи наредбу „exit“ за враћање на изборник за инсталацију." - "Изађи из инсталера" - "Да ли заиста желите сада изаћи?" - "Уколико нисте завршили инсталацију, ваш скоп може бити остављен у " - "неупотребљивом стању." - "Прикључак терминала није доступан" - "Ово издање дебиан-инсталера захтева прикључак за терминал ради приказа " - "шкољке. Нажалост, овај прикључак тренутно није доступан." - "Требао би бити доступан након корака инсталације „Учитавање додатних " - "јединица“." - "Шкољку можете отворити и притиском тастера Ктрл+Алт+Ф2. Користите Алт+Ф5 за " - "повратак у инсталер." - "Уређај на коме ће се инсталирати подизач система:" - "Морате учинити да новоинсталирани склоп може да се подигне тако што ћете " - "инсталирати подизач система ГРУБ на подизном уређају. Уобичајен начин да се " - "то уради је да се ГРУБ инсталира на први чврсти диск (парче УЕФИ/подизни " - "запис). Уместо тога можете инсталирати ГРУБ на другачији диск (или парче), " - "или на уклоњиви носач." - "Обележавање уређаја треба да се наведе као уређај у „/dev“. Следе неки " - "примери:\n" - " – „/dev/sda“ ће инсталирати ГРУБ на први диск (парче УЕФИ/подизни\n" - " запис);\n" - " – „/dev/sdb“ ће инсталирати ГРУБ на други диск (који може на пример\n" - " бити штапић УСБ);\n" - " – „/dev/fd0“ ће инсталирати ГРУБ на флопи-дискету." - "Лозинка ГРУБ-а:" - "Подизач система ГРУБ нуди много моћних судејствених могућности које се могу " - "употребити да би се оштетио ваш склоп уколико неовлашћени корисници имају " - "приступ рачунару приликом његовог покретања. Ради одбране од тога, можете " - "изабрати лозинку која ће бити потребна да би се измениле ставке изборника " - "или да би се ушло у сучеље линије наредби ГРУБ-а. У општем случају, сви " - "корисници ће и даље моћи да покрену било коју ставку из изборника без " - "уношења лозинке." - "Уколико не желите да поставите лозинку ГРУБ-а оставите ово поље празно." - "Поново унесите исту лозинку ГРУБ-а да проверите да ли сте је исправно " - "укуцали." - "Грешка при уносу лозинке" - "Две лозинке које сте унели нису исте. Пробајте поново." - "Инсталација ГРУБ-а није успела" - "Пакет „${GRUB}“ није успео да се инсталира на /target/. Без подизача " - "склопова ГРУБ-а инсталирани склоп се неће покренути." - "Нисам успео инсталирати ГРУБ на „${BOOTDEV}“" - "Извршавање „grub-install ${BOOTDEV}“ није успело." - "Ово је кобна грешка." - "Нисам успео да подесим ГРУБ" - "Извршавање „update-grub“ није успело." - "Поново инсталирам ГРУБ подизач система" - "Присили инсталацију ГРУБ-а на путању уклоњивог уређаја ЕФИ" - "нема картице етернета" - "ништа од наведеног" - "Потребни покретачки програми за Вашу картицу етернета:" - "Етернет картица није откривена. Ако знате име покретачког програма потребног " - "за вашу етернет картицу, можете да га изаберете са списка." - "Није пронађена етернет картица" - "Ниједна етернет картица није нађена на Вашем склопу." - "настављам без диск-уређаја" - "Потребан драјвер за ваш диск драјв:" - "Није откривен ниједан диск уређај. Ако знате име драјвера који је потребан " - "за ваш диск, можете да га изаберете са списка." - "Нема распарчивог носача" - "Није пронађен ни један носач који се може распарчати." - "Проверите да ли је чврсти диск прикачен за овај рачунар." - "Јединице за учитавање:" - "Откривено је да следеће јединице језгра Линукса одговарају Вашем хардверу. " - "Уколико знате да су неки непотребни или да узрокују проблеме, можете " - "изабрати да их не учитате. Ако нисте сигурни, не мењајте ништа." - "Да покренем услуге картице ПЦ?" - "Назначите да ли услуге картице ПЦ треба да се покрену како бисте могли да " - "користите картице ПЦМЦИА." - "Могућности опсега извора ПЦМЦИА:" - "Неки уређаји ПЦМЦИА захтевају посебне могућности подешавања извора да би " - "могли да раде, иначе доводе до закочења система. На пример, неки преносни " - "рачунари ДЕЛ захтевају да овде буде наведено „exclude port 0x800-0x08ff“. " - "Ове могућности биће додате у „/etc/pcmcia/config.opts“. Погледајте упутство " - "за инсталацију или ПЦМЦИА-ХОВТО ради опширнијих обавештења." - "За већину уређаја овде није потребно унети никакве одреднице." - "Грешка приликом извршавања „${CMD_LINE_PARAM}“" - "Да учитам са изменљивог носача управљачке програме који недостају?" - "Управљачки програм за ваш уређај није доступан. Можда треба да учитате " - "управљачке програме са уклоњивог носача као што је штапић УСБ или флопи-диск." - "Ако имате такав носач, убаците га и наставите са инсталацијом." - "Да учитам недостајуће фирмвере са изменљивог носача?" - "Неки од ваших уређаја захтевају датотеке неслободног фирмвера да би успешно " - "радили. Фирмвер може бити учитан са изменљивих носача као што је штапић УСБ " - "или флопи-дискета." - "Недостају следеће датотеке фирмвера: ${FILES}" - "спроведи преко мреже" - "прикачени склоп датотека" - "дискета" - "Како ће се чувати или преносити дневници грешака?" - "Датотеке дневника о исправкама грешака инсталера су доступне у „/var/log/“. " - "Могу бити доступне на мрежи (мали мрежни служитељ се покреће на овој машини, " - "да би се то постигло), сачуване на неком прикаченом склопу датотека (попут " - "оног на штапићу УСБ) или на дискети." - "Путања у којој ће се чувати дневници грешака:" - "Уверите се да је склоп датотека на коме желите да сачувате дневнике грешака " - "прикачен пре него што наставите." - "Нисам успео сачувати дневнике" - "Путања „${DIR}“ не постоји." - "Убаците обликовану флопи-дискету у дискетну јединицу" - "Датотеке дневника и подаци о грешкама биће умножени на овој флопију." - "Податак ће такође бити сачуван у „/var/log/installer/“ на инсталираном " - "склопу." - "Учитај јединице инсталера са отиска ИСО" - "Изаберите област:" - "Изаберите подразумевану област за инсталирани систем." - "Додатне области:" - "На основу претходних избора, тренутно означена подразумевана област за " - "инсталирани систем је „${LOCALE}“." - "Ако желите да користите другачију подразумевану област или да имате " - "другачије доступне, можете изабрати додатне за инсталирање. Уколико не знате " - "тачно, најбоље је користити већ означена." - "област" - "Подешавања области одређује кодирање знакова и садржи податке као што су " - "врста новчаница, облик датума и азбучни начин ређања." - "Корак инсталације није успео" - "Неки корак инсталације није успео. Можете покушати поново да га покренете " - "или да га прескочите и изаберете нешто друго. Неуспео корак је: ${ITEM}" - "Изаберите корак инсталације:" - "Овај корак инсталације зависи од једног или више другачијих корака, који још " - "нису извршени." - "Прегледам изменљиве носаче" - "Не могу да прочитам уклоњиви носач или нису нађени управљачки програми." - "Дошло је до грешке при читању података са изменљивог носача. Проверите да ли " - "је одговарајући носач убачен. Ако ли и даље имате проблема, можда Вам је " - "изменљиви носач лош." - "Да сада учитам управљачке програме са уклоњивог носача?" - "Вероватно би требало да учитате управљачке програме са изменљивог носача пре " - "него ли наставите са инсталацијом. Уколико знате да ће инсталација радити " - "без додатних управљачких програма можете прескочити овај корак." - "Уколико је потребно да учитате управљачке програме, убаците одговарајући " - "уклоњиви носач као што је флопи-диск или штапић УСБ пре него ли наставите." - "Учитај управљачке програме са уклоњивог носача" - "Непознат уклоњиви носач. Да ипак покушам да га учитам?" - "Откривен је уклоњиви носач који није познат носач са управљачким програмима. " - "Проверите да ли је убачен одговарајући носач. И даље можете наставити " - "уколико имате незванични уклоњиви носач управљачких програма који желите да " - "користите." - "Молим, убаците ${DISK_LABEL} („${DISK_NAME}“)." - "Због међузависности пакета, управљачки програми морају бити учитани по " - "одговарајућем реду." - "Да учитам драјвере са другог уклоњивог носача?" - "Ради учитавања додатних управљачких програма са неког другог уклоњивог " - "носача, убаците одговарајући носач попут флопи-дискета или штапића УСБ пре " - "него ли наставите." - "${iface} је бежично мрежно сучеље. Унесите име (ЕССИД) бежичне мреже " - "${iface} коју желите користити. Уколико желите да користите било коју " - "доступну мрежу, немојте попуњавати ово поље." - "ВЕП/Отворена мрежа" - "ВПА/ВПА2 ПСК" - "Врста бежичне мреже за „${iface}“:" - "Изаберите ВЕП/Oтворена уколико је мрежа отворена или обезбеђена кључем ВЕП. " - "Изаберите ВПА/ВПА2 уколико је мрежа заштићена ВПА/ВПА2 ПСК (Преподељени " - "кључ) кључем." - "Кључ ВЕП за бежични уређај „${iface}“:" - "Уколико је потребно, унесите безбедносни кључ ВЕП за бежични уређај " - "${iface}. Можете на два начина:" - "Уколико је ваш кључ ВЕП у облику „nnnn-nnnn-nn“, „nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn“ " - "или „nnnnnnnn“, где је n број, само га тако и унесите у ово поље." - "Уколико је ваш кључ ВЕП у облику лозинке, додајте му „s:“ на почетак (без " - "наводника)." - "Наравно, ако нема кључа ВЕП за вашу бежичну мрежу, оставите поље празним." - "Погрешан кључ ВЕП" - "Кључ ВЕП „${wepkey}“ је погрешан. Пажљиво пратите упутство на следећој " - "страни о томе како да исправно унесете кључ ВЕП, а затим пробајте поново." - "Неисправна лозинка" - "Лозинка ВПА/ВПА2 ПСК је била или предуга (више од 64 знака) или прекратка " - "(мање од 8 знакова)." - "WPA/WPA2 лозинка за бежични уређај „${iface}“:" - "Унесите лозинку ВПА/ВПА2 ПСК за пријаву. Ово треба да је лозинка одређена за " - "бежичну мрежу коју покушавате да користите." - "Неважећи ЕССИД" - "ESSID „${essid}“ је неисправан. Сваки ESSID може бити величине до " - "${max_essid_len} знакова, али могу да садрже све врсте знакова." - "Покушавам да разменим кључ са приступном тачком..." - "Повезивање ВПА/ВПА2 је успело" - "Неуспех размене кључа и придруживања" - "Размена кључа и придруживање приступној тачки није успело. Проверите " - "одреднице ВПА/ВПА2 које сте унели." - "Неисправан назив рачунара" - "Назив „${hostname}“ није исправан." - "Исправан назив рачунара може да садржи само бројеве од 0 до 9, велика и мала " - "латинична слова (А-Z и a-z), и знак „минус“. Мора бити највише " - "${maxhostnamelen} знака дуг, и не може почињати или се завршавати знаком " - "„минус“." - "Погрешан назив партиције" - "Назив „${hostname}“ није исправан." - "Исправан назив рачунара може да садржи само бројеве од 0 до 9, велика и мала " - "латинична слова (А-Z и a-z), и знак „минус“. Мора бити највише " - "${maxhostnamelen} знака дуг, и не може почињати или се завршавати знаком " - "„минус“." - "Грешка" - "Дошло је до грешке и поступак подешавања мреже је прекинут. Можете га поново " - "покренути из главног изборника инсталације." - "Није пронађено мрежно сучеље" - "Није пронађено мрежно сучеље. Програм за инсталацију није могао да нађе " - "мрежни уређај." - "Треба да учитате нарочиту јединицу за Вашу мрежну картицу, уколико га имате. " - "Да то урадите, вратите се на корак за откривање мрежног хардвера." - "Прекидач за искључивање је омогућен на ${iface}" - "${iface} изгледа као да је искључен физичким „прекидачем“. Уколико планирате " - "да користите овај прикључак, укључите га пре него што наставите даље." - "Инфраструктурна (управљана) мрежа" - "Ад-хок мрежа (Парњак до парњака)" - "Врста бежичне мреже:" - "Бежичне мреже су или управљане или ад-хок мреже. Уколико користите неку " - "врсту стварне приступне тачке, ваша мрежа је управљана. У случају да је ваша " - "приступна тачка неки други рачунар, онда ваша мрежа може бити ад-хок." - "Подешавање бежичне мреже" - "Тражим прикључне тачке бежичне мреже..." - "Откривам везу на ${interface}; сачекајте..." - "<ништа>" - "Бежични етернет (802.11x)" - "бежично" - "Етернет" - "Прстен скупине" - "УСБ мрежа" - "ИП преко серијске линије" - "ИП преко паралелног прикључка" - "Правилник тачка-до-тачке (PPP)" - "ИПв6-преко-ИПв4" - "Правилник ИСДН тачка-до-тачке" - "Канал-до-канала" - "Стварни канал-до-канала" - "Мећукорисничко комуникационо возило" - "Непознато сучеље" - "Није пронађен ни једна странка ДХЦП" - "Није пронађена странка ДХЦП. Проверите да ли је инсталирана одговарајућа " - "јединица ДХЦП инсталера." - "Подешавање ДХЦП-а је прекинуто." - "Да наставим без подразумевајуће путање?" - "Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједна подразумевана путања није " - "постављена: склоп не зна како да општи са рачунарима на интернету. Ово ће " - "онемогућити наставак инсталације осим ако имате први инсталациони диск, " - "отисак диска „Нетинст“, или доступне пакете на местној мрежи." - "Ако не знате поуздано, не би требало да наставите даље без подразумевајуће " - "путање: обратите се вашем руковаоцу мреже и реците му о овом проблему." - "Покушавам самоподешавање ИПв6..." - "Чекам на адресу местне везе..." - "Подешавам мрежу са ДХЦПв6" - "Погрешна адреса ИП" - "Вредност коју сте навели није употребљива адреса ИПв4 или ИПв6 Обратите се " - "руковаоцу мреже и покушајте поново." - "Погрешна адреса ИП" - "Вредност коју сте навели није употребљива адреса ИПв4 или ИПв6 Обратите се " - "руковаоцу мреже и покушајте поново." - "Погрешна адреса ИП" - "Вредност коју сте навели није употребљива адреса ИПв4 или ИПв6 Обратите се " - "руковаоцу мреже и покушајте поново." - "Адреса тачка-до-тачке:" - "Адреса тачка-до-тачке се користи за одређивање крајње тачке у мрежама тачка-" - "до-тачке. Обратите се вашем руковаоцу мреже уколико не знате тражену " - "вредност. Адреса тачка-до-тачке треба да садржи четири броја раздвојена " - "тачкама." - "Недоступан мрежни пролаз" - "Мрежни пролаз чију адресу сте унели је недоступан." - "Можда сте начинили грешку приликом уноса ваше адресе ИП, мрежне маске и/или " - "мрежног пролаза." - "Преузимам јединице инсталера" - "Инсталер није успео да преузме датотеку са одраза. Проблем може бити до ваше " - "мреже или до самог одраза. Можете изабрати да поново покушате да преузмете " - "датотеку, да изаберете други одраз, или да поништите преузимање и изаберете " - "други начин инсталације." - "Празна лозинка" - "Унели сте празну лозинку, а то није допуштено. Морате унети лозинку." - "Нисам успео да испарчам изабрани диск" - "Ово се вероватно десило зато што је изабрани диск или слободан простор " - "премали да би се самостално испарчао." - "Ово се вероватно десило зато што постоји сувише (главних) парчади у " - "парчадној табели." - "Неупотребљив слободан простор" - "Испарчавање није успело зато што изабрани слободан простор не може бити " - "искоришћен. У парчадној табели вероватно постоји превише (главних) парчади." - "Нацрт поделе на парчад малог диска (< 10GB)" - "Уређај у употреби" - "Никакве измене се не могу начинити на уређају ${DEVICE} из следећих разлога:" - "Парче у употреби" - "Никакве измене се не могу начинити на парчету број ${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE} из следећих разлога:" - "Да наставим са инсталацијом?" - "Нису планиране никакве измене у парчадној табели нити стварање склопа " - "датотека." - "Ако ли планирате да користите већ постојеће склопове датотека, знајте да " - "постојеће датотеке могу онемогућити успешну инсталацију основног склопа." - "Следећа парчад ће бити обликована:" - "парче #${PARTITION} на ${DEVICE} као ${TYPE}" - "${DEVICE} као ${TYPE}" - "Парчадне табеле следећих уређаја су измењене:" - "Шта учинити са овим уређајем:" - "Како ће се користити овај слободан простор:" - "Поставке парчета:" - "Уређујете парче број ${PARTITION} на „${DEVICE}“. ${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "Ова парче је обликовано као „${FILESYSTEM}“." - "Није откривен ниједан склоп датотека на овом парчету." - "Сви подаци БИЋЕ УНИШТЕНИ!" - "Парче почиње од ${FROMCHS} и завршава се на ${TOCHS}." - "Слободан простор почиње од ${FROMCHS} и завршава се на ${TOCHS}." - "Приказ података о цилиндрима/главама/одсечцима" - "Подешавање парчета је готово" - "Испиши податке о парчету у „%s“" - "Да се вратим назад у изборник?" - "Склоп датотека није одређен за парче бр. ${PARTITION} на ${DEVICE}." - "Ако ли се не вратите назад на изборник за испарчавање и не доделите склоп " - "датотека овом парчету, неће уопште бити употребљено." - "не користи парче" - "Обликуј парче:" - "да, обликуј га" - "не, задржи постојеће податке" - "не користи" - "обликуј парче" - "задржи и користи постојеће податке" - "Да ли желите да се вратите назад у изборник и исправите грешке?" - "Опит склопа датотека „${TYPE}“ на парчету бр. ${PARTITION} уређаја ${DEVICE} " - "је пронашао неисправљене грешке." - "Ако ли се не вратите назад на изборник за испарчавање и не исправите ове " - "грешке, парче ће бити коришћено онаквим какво беше. је." - "Опит простора за додатну меморију на парчету бр. ${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE} је пронашао неисправљене грешке." - "Да ли желите да се вратите на изборник испарчавања?" - "Нисте изабрали ни једно парче за простор за додатну меморију. Укључивање " - "простора за додатну меморију се препоручује јер ће склоп онда боље користити " - "доступну физичку меморију и понашаће се боље када иста недостаје. Можете " - "искусити потешкоће приликом инсталације уколико немате довољно физичке " - "меморије." - "Ако ли се не вратите назад на изборник за испарчавање и не доделите простор " - "за додатну меморију инсталација ће се наставити без простора за њу." - "Нисам успео да направим склоп датотека" - "Стварање „${TYPE}“ склопа датотека на парчету бр. ${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE} није успело." - "Нисам успео да направим простор за додатну меморију" - "Стварање простора за додатну меморију на партицији бр. ${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE}није успело." - "Ниједна тачка качења није додељена ${FILESYSTEM} склопу датотека на парчету " - "бр.${PARTITION} уређаја ${DEVICE}." - "Ако ли се не вратите назад на изборник за испарчавање и не доделите тачку " - "качења, парче се уопште неће користити." - "Неодговарајући склоп датотека за ову тачку качења" - "Врста склопа датотека „${FILESYSTEM}“ се не може прикачити на " - "„${MOUNTPOINT}“, јер није у потпуно употребљив склоп датотека Уникса. " - "Изаберите други склоп датотека, као што је „${EXT2}“." - "/ - корени склоп датотека" - "/boot - непромењиве датотеке подизача склопа" - "/home - кориснички директоријуми" - "/tmp - привремене датотеке" - "/usr - непромењиви подаци" - "/var - променљиви подаци" - "/srv - подаци за услуге које обезбеђује склоп" - "/opt - пакети додатних програма" - "/usr/local - местно устројство" - "Ручно унеси" - "Не качи га" - "Тачка качења за ово парче:" - "/dos" - "/windows" - "Неисправна тачка качења" - "Тачка качења коју сте унели није исправна." - "Тачке качења морају почињати са „/“ и не смеју садржати размаке." - "Натпис за склоп датотека на овом парчету:" - "Обликуј простор додатне меморије:" - "да" - "не" - "Натпис:" - "ништа" - "Изузети блокови:" - "Постотак блокова склопа датотека намењен за над-корисника:" - "Намена употребе:" - "уобичајена" - "Врста употребе овог парчета:" - "Назначите како ће се овај склоп датотека користити како би се могли одабрати " - "најбоље одреднице за ту врсту коришћења." - "standard = уобичајене одреднице, news = један и-чвор по блоку од 4KB, " - "largefile = један и-чвор по мегабајту, largefile4 = један и-чвор по 4 " - "мегабајта." - "Тачка качења:" - "ништа" - "Склоп датотека Екст2" - "Склоп датотека ФАТ16" - "Склоп датотека ФАТ32" - "Дневнички склоп датотека НТФС" - "простор за додатну меморију" - "Могућности качења:" - "Могућности качења могу подесити понашање склопа датотека." - "noatime – без освежавања вренеба приступа и-чвора при сваком приступу" - "nodiratime – без освежавања времена приступа и-чвора" - "relatime – освежава време приступа и-чвора односно на време измене" - "nodev – без подршке знаковних или нарочитих блоковних уређаја" - "nosuid – занемарује битове „set-user-identifier“ или „set-group-identifier“" - "noexec – без допуштања извршавања програма" - "ro – качи систем датотека само за читање" - "sync – сва дејства улаза/излаза се дешавају усклађено" - "usrquota – омогућено ограничавање корисничких простора диска" - "grpquota – онемогућено ограничавање корисничких простора диска" - "user_xattr – подржава корисничке проширене атрибуте" - "quiet – промена власника и права не враћа грешке" - "notail – онемогућава паковање датотека у стабло склопа датотека" - "discard – крати ослобођене блокове са основног блок уређаја" - "Да се вратим назад у изборник и да исправим овај проблем?" - "Уколико се не вратите назад на изборник распарчавања и не исправите ове " - "грешке, парче ће бити употребљено таквим какво је. То значи да можда нећете " - "моћи да покренете склоп са вашег диска." - "btrfs журналски систем датотека" - "Склоп датотека бтфрс није подржан без одвојене тачке качења /boot" - "Ваш корени склоп датотека је „бтфрс“. Ово не подржава подизач склопа кога по " - "основи користи овај инсталер.." - "Требало би да користите мало подизно парче (/boot) са другим склопом " - "датотека, као што је „екст4“." - "Фајл систем btrfs није подржан за /boot" - "Прикачили сте „btrfs“ систем датотека као „/boot“. Ово не подржава учитавач " - "система кога по основи користи овај инсталер." - "Требало би да користите други систем датотека, као што је „ext4“, за подизну " - "(/boot) партицију." - "Да се вратим назад у изборник и да наставим партиционисање?" - "Ниједна EFI партиција није нађена." - "EFI партиција је премала" - "EFI системске партиције на овој архитектури се не могу направити са " - "величином мањом од 35 МB. Направите већу ЕFI системску партицију." - "Да присилим UEFI инсталацију?" - "Фирмвер овог рачунара је започео инсталацију у UEFI режиму, али изгледа да " - "су постојећи системи већ инсталирани помоћу „BIOS компатибилног режима“. Ако " - "наставите инсталацију Дебиана у UEFI режиму, то може отежати касније " - "подизање система у BIOS режиму." - "Ако желите да инсталирате у UEFI режиму и да не бринете о одржавању " - "способности за покретањем једног од постојећих система, имате могућност да " - "овде то учините присилно. Ако желите да задржите опцију за покретање " - "постојећег оперативног система, треба да одаберете НЕ за присилну UEFI " - "инсталацију." - "Ext3 журналски систем датотека" - "Ext4 журналски систем датотека" - "Ваша подизна партиција није подешена са „ext2“ или „ext3“ системом датотека. " - "Ово је потребно да би ваш рачунар могао да се покрене. Вратите се назад и " - "користите „ext2“ или „ext3“ систем датотека." - "Ваша подизна партиција се не налази на првој примарној партицији вашег " - "чврстог диска. Ово је потребно да би ваш рачунар могао да се покрене. " - "Вратите се назад и користите прву примарну партицију као подизну партицију." - "Да се вратим на изборник за поставку подизне заставице?" - "Партиција за подизање система није означена као подизна партиција, иако је " - "то потребно да би ваш рачунар могао да се покрене. Вратите се назад и " - "поставите заставицу подизања система за подизну партицију." - "Ако не поправите ово, партиција ће се користити као таква и вероватно да " - "рачунар неће моћи да се подигне са свог хард диска." - "Партиција „${PARTITION}“ додељења „${MOUNTPOINT}“ почиње на померају од " - "${OFFSET} бајта од најмањег поравнања за овај диск што може довести до веома " - "лоше учинковитости." - "Пошто форматирате ову партицију, требало би да исправити овај проблем сада " - "поравнавањем партиције, јер ће то касније бити тешко променити. Да урадите " - "ово, идите назад на главни изборник за партиционисање, обришите партицију и " - "поново је направите на истој позицији са истим поставкама. Ово ће довести до " - "тога да ће партиција почињати на месту најбољем за овај диск." - "Хијерархијски систем датотека" - "Хијерархијски систем датотека плус" - "Нисте подесили HFS партицију која је прикачена на „/boot/grub“. Ово је " - "потребно вашем рачунару да би могао да се покрене. Вратите се и направите " - "HFS партицију која је прикачена на „/boot/grub“." - "JFS журналски систем датотека" - "Дошло је до грешке приликом записивања измена на смештајне уређаје." - "Мењам величину партиције..." - "Мењање величине партиције није могуће" - "Из непознатог разлога мењање величине ове партиције није могуће." - "Да запишем претходне измене на диск и да наставим?" - "Пре него што изаберете нову величину партиције, све претходне измене морају " - "бити записане на диск." - "Не можете поништити ову операцију." - "Знајте да радња промене величине партиције може трајати дуго." - "Нова величина партиције:" - "Најмања величина за ову партицију је ${MINSIZE} (или ${PERCENT}) а највећа " - "је ${MAXSIZE}." - "Савет: можете унети „max“ да означите максималну величину, или можете унети " - "проценат (нпр. 20%) да употребите толики проценат максималне величине. " - "Можете одредити величине партиција у децималним јединицама (као што су MB " - "или GB) као и у бинарним јединицама (као што су GiB или TiB)." - "Унета величина није исправна" - "Унета величина је непозната. Унесите позитиван цео број са опционим суфиксом " - "величине (нпр. „200 GB“). Подразумевана јединица мере је мегабајт." - "Унета величина је превелика" - "Унета величина је већа од највеће величине партиције. Унесите мању вредност." - "Унета величина је премала" - "Унета величина је мања од најмање величине партиције. Унесите већу вредност." - "Неуспех промене величине партиције" - "Мењање величине партиције је прекинуто." - "Највећа величина за ову партицију је ${MAXSIZE}." - "Неисправна величина" - "Заставице за нову партицију:" - "Назив партиције:" - "Да наставим са партиционисањем?" - "Овај програм за партиционисање нема информације о подразумеваној врсти " - "партиционих табела на вашој архитектури. Пошаљите поруку е-поштом на адресу " - "„debian-boot@lists.debian.org“ са информацијама." - "Знајте да ако врста партиционе табеле није подржан од стране „libparted“-а " - "онда овај програм за партиционицање неће исправно радити." - "Програм за партиционисање се заснива на библиотеци „libparted“ која нема " - "подршку за партиционе табеле коришћене на вашој архитектури. Строго вам се " - "препоручује да изађете из овог програма." - "Ако можете, помозите да се дода подршка за врсту ваше партиционе табеле у " - "„libparted“." - "Врста партиционе табеле:" - "Изаберите тип партиционе табеле." - "Да направим нову, празну партициону табелу на овом уређају?" - "Изабрали сте да партиционишете читав уређај. Ако наставите са стварањем нове " - "партиционе табеле онда ће све постојеће партиције бити уклоњене." - "Знајте да, ако желите, касније можете поништити ову операцију." - "Да запишем нову, празну партициону табелу?" - "Због ограничења у тренутној имплементацији Sun партиционих табела у " - "„libparted“-у, новостворена партициона табела биће записана на диск одмах." - "НЕЋЕТЕ МОЋИ да поништите ову радњу касније и сви постојећи подаци биће " - "неповратно уклоњени." - "Потврдите да ли желите да направите нову партициону табелу и запишете је на " - "диск." - "Да ли сигурно желите подизну логичку партицију?" - "Покушавате да поставите подизну заставицу на логичкој партицији. Подизна " - "заставица је корисна само на примарним партицијама, тако да се постављање " - "исте на логичкој партицији не препоручује. Познато је да неке верзије BIOS-а " - "не могу да покрену систем ако не постоји подизна примарна партиција." - "Ако сте сигурни да ваш BIOS нема тај проблем или ако користите неки други " - "управник подизања система који подржава подизне логичке партиције, онда " - "постављање ове опције може имати смисла." - "Постављам партиционе заставице" - "Назив:" - "Подизна заставица:" - "укључено" - "искључено" - "Мењам величину партиције (тренутно ${SIZE})" - "Брисање партиције" - "Направи нову партицију" - "Направи нову партициону табелу на овом уређају" - "Истоветни називи за два система датотека" - "Два система датотека имају исте ознаке (${LABEL}): ${PART1} и ${PART2}. " - "Пошто се ознаке система датотека обично користе као јединствени " - "индетификатори, ово ће највероватније касније изазвати проблеме." - "Исправите ово мењањем натписа." - "Истоветне тачке качења за два система датотека" - "Иста тачка качења (${MOUNTPOINT}) је додељена за два система дтотека: " - "${PART1} и ${PART2}." - "Исправите ово мењањем тачака качења." - "Не постоји корени систем датотека" - "Није дефинисан корени систем датотека." - "Исправите ово у изборнику за партиционисање." - "Засебан систем датотека овде није дозвољен" - "Доделили сте посебан систем датотека за „${MOUNTPOINT}“, али да би се систем " - "покренуо исправно, овај директоријум мора бити на кореном систему датотека." - "Да ли желите да наставите са партиционисањем?" - "Покушај да се прикачи систем датотека врсте „${TYPE}“ са „${DEVICE}“ на " - "„${MOUNTPOINT}“ није успео." - "Можете наставити партиционисање из изборника за партиционисање." - "Како ће се користити ова партиција:" - "Користи као:" - "XFS журналски систем датотека" - "Без аутоматског ажурирања" - "Аутоматски инсталирај безбедносна ажурирања" - "Управљање ажурирањима на овом систему:" - "Примена честог ажурирања је важан део за очување безбедности система." - "По основи, безбедоносна ажурирања се не инсталирају самостално, јер савете о " - "безбедности треба прегледати пре ручне инсталације помоћу стандардних алата " - "за управљање пакетима." - "Алтернативно пакет без надгледања се може инсталирати, који ће аутоматски " - "инсталирати безбедоносне исправке. Знајте да аутоматска инсталација " - "ажурирања може повремено изазвати неочекиване застоје сервиса који " - "обезбеђује овај рачунар у ретким случајевима када ажурирање није потпуно " - "компатибилно, или када безбедносни савет захтева од администратора да изврши " - "неку другу ручну операцију." - "Грешка суме провере" - "Сума провере „${ALGORITHM}“ датотеке преузете са <${LOCATION}> не одговара " - "очекиваним вредностима „${CHECKSUM}“. Датотека је можда оштећена или је " - "достављена сума провере застарела." - "Нисам успео да довучем датотеку предподешавања" - "Датотека потребна за предподешавање није могла бити добављена са " - "„${LOCATION}“. Инсталација ће се наставити у неаутоматизованом режиму." - "Нисам успео да обрадим датотеку предподешавања" - "Инсталер није успео да обради датотеку предподешавања са ${LOCATION}. " - "Датотека је можда оштећена." - "Нисам успео да покренем предефинисану наредбу" - "Извршавање предефинисане наредбе „${COMMAND}“ није успело (излазни код " - "${CODE})." - "Режим поправке система" - "Да направим налог обичног корисника?" - "Лоша пракса је да се администраторски налог користи за обичне свакодневне " - "активности, као што је читање електронске поште, јер и најмања грешка може " - "довести до катастрофе. Требало би да направите налог обичног корисничка ради " - "свакодневних активности." - "Знајте да налог можете направити и касније (као и било који додатни налог) " - "извршавајући наредбу „adduser “ као администратор, где је " - " корисничко име, као „dragom“ или „sps“." - "Неисправно корисничко име" - "Корисничко име које сте унели није исправно. Обратите пажњу да корисничко " - "име мора почети малим словом, које може бити праћено било којом комбинацијом " - "цифара и малих слова, и не може бити дуже од 32 карактера." - "Резервисано корисничко име" - "Корисничко име које сте унели (${USERNAME}) је резервисано за системску " - "употребу. Изаберите неко друго корисничко име." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sr/packages_po_sublevel3_sr.po - "Да укључим ризницу изворног кода у APT?" - "Подразумевано се списак програмских ризница налази у „/etc/apt/sources." - "list“ (са одговарајућим редовима „deb-src“) тако да „apt-get source“ ради. " - "Ипак, ако ли не желите ову могућност, можете искључити ове уносе и сачувати " - "мало мрежног протока током обраде „apt-get update“." - "Алат који се користи за творбу покретачког „initrd“-а:" - "Списак приказује доступне алате. Ако сте у недоумици који да користите " - "одаберите подразумевани. Ако ли се рачунар не покрене, можете поново " - "инсталирати радни склоп користећи друге могућности." - "Неподржани творац „initrd“-а" - "Пакет „${GENERATOR}“ који је изабран за творбу „initrd“-а није подржан." - "опште: укључи све доступне покретачке програме" - "циљано: укључује само покретачке програме потребне за овај склоп" - "Управљачки програми за укључивање у инитрд :" - "Основна улога инитрд-а је да омогући језгру качење кореног склопа датотека. " - "Зато треба да садржи све покретачке програме и оне који су неопходни за " - "подршку тога." - "Општи инитрд је много већи од циљаног и може бити толико велики тако да неки " - "подизачи склопа неће моћи да га учитају, али има предност да се може " - "користити на скоро сваком хардверу. Са мањим циљаним инитрд-ом постоји веома " - "мала вероватноћа да нису обухваћени сви управљачки програми." - "Унесите насумичне знаке" - "Можете убрзати поступак уносећи насумичне знаке дугмадима, или само чекајте " - "док се не сакупи довољно података (што може да потраје)." - "Подаци кључа су успешно створени." - "Унесите насумичне знаке или насумично покрећите миша" - "Можете убрзати поступак уносећи насумичне знаке тастатуром или насумично " - "померајући миша." - "Настави инсталацију" - "Изаберите „Настави“ ради стварног напуштања сучеља шкољке и наставка " - "инсталације; све текуће обраде шкољке ће бити отказане." - "Неподржана архитектура" - "Наведени одраз складишта Дебиана не подржава тренутну архитектуру. Пробајте " - "неки други одраз." - "Не мења словолик подизача/језгра" - "Нека склоп одабере одговарајући словни лик" - "фрејмбафер само" - ". арапска" - "# јерменски" - "# ћирилица – КОИ8-Р и КОИ8-У" - "# ћирилица – несловенски језици" - ". ћирилица – несловенски језици (за слепе кориснике)" - "# ћирилица – словенски језици (такође српска латиница и босански)" - ". ћирилица – словенски језици (за слепе кориснике)" - ". етиопска" - "# грузијски" - "# грчки" - ". грчка (за слепе кориснике)" - "# хебрејски" - "# лао" - "# латиница1 and латиница5 – западноевропски и турски језици" - "# латиница2 – централноевропски и румунски" - "# латиница3 и латиница8 – чева, есперанто, ирски, малтешки и велшки" - "# латиница7 – литвански, летонски, маорски, маршалски" - ". латиница – вијетнамска" - "# таи" - ". мешовито – латиница; словенска ћирилица; хебрејски; основни арапски" - ". мешовито – латиница; cловенска ћирилица; грчки" - ". мешовито – латиница; словенска и несловенска ћирилица" - "Погоди најбољи скуп знакова" - "Скуп знакова за подршку:" - "Изаберите скуп знакова који конзолни словни лик подржава." - "Ако ли не користите фрејмбафер, опције које почињу са „.“ смањују број " - "могућих боја конзоле." - "Словолик конзоле:" - "ВГА има уобичајени изглед и осредњу покривеност међународних писама. ФИКСЕД " - "има једноставан изглед и бољу покривеност међународних писмима. Терминус " - "може смањити замор очију, али неки знаци могу изгледати слично, што може " - "бити проблем програмерима. ДежаВи је створен за екране са великом густином " - "тачака." - "Уколико желите подебљану врсту словног лика Терминус, изаберите ТерминусБолд " - "или ДежавиБолд (ако ли користите оквирски набир) или ТерминусБолдВГА " - "(уколико не)." - "Величина словолика:" - "Изаберите величину словолика за конзолу. На пример, словолик приликом " - "подизања склопа има величину 8x16." - "Изаберите величину фонта за конзолу. За неке величине фонтова потребан је " - "међуспремник." - "Кодирање које ће се користити на конзоли:" - "Да задржим текући распоред тастатуре у датотеци подешавања?" - "Тренутни распоред тастатуре у датотеци подешавања „/etc/default/keyboard“ је " - "одређен као XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“." - "Изаберите да ли желите да га задржите. Уколико изаберете ову могућност, неће " - "бити питања о распореду тастатуре и тренутна поставка биће задржана." - "Да задржим подразумевани распоред тастатуре (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "Подразумевана вредност за распоред тастатуре је XKBLAYOUT=„${XKBLAYOUT}“ и " - "XKBVARIANT=„${XKBVARIANT}“. Ова вредност је заснована на тренутно одређеном " - "језику/области и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“." - "Изаберите да ли желите да га задржите. Ако изаберете ову могућност, неће " - "бити питања о распореду тастатуре." - "Да задржим тренутне опције тастатуре у датотеци подешавања?" - "Тренутне могућности за тастатуру у датотеци подешавања „/etc/default/" - "keyboard“ су одређене као XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“." - "Уколико изаберете да задржите ову могућност, неће бити питања о могућностима " - "тастатуре." - "Да задржим подразумеване могућности тастатуре (${XKBOPTIONS})?" - "Подразумевана вредност за могућност распореда тастатуре је " - "XKBOPTIONS=„${XKBOPTIONS}“. Заснива се на тренутно одређеном језику/области " - "и поставкама у датотеци „/etc/X11/xorg.conf“." - "Уколико изаберете да је задржите, неће бити питања о могућностима тастатуре." - "Користити Ктрл+Алт+Бацкспаце за окончање служитеља Икса?" - "Подразумевано низ Ктрл+Алт+Бацкспаце не ради ништа. Уколико желите може " - "бити коришћена за окончање служитеља Икса." - "Проверити целовитост инсталационог носача?" - "Упозорење: ова провера зависи од вашег хардвера и може да потраје." - "Убаците инсталациони медиј Дебиана" - "Унесите један од званичних инсталационих медија са Дебианом пре него што " - "наставите." - "Нисам успео да монтирам инсталациони медиј" - "Уређај „${CDROM}“ не може бити исправно прикачен. Проверите уређај и каблове " - "и пробајте поново." - "Нема исправног Дебиан инсталационог медија" - "Убачени диск није исправан Дебиан инсталациони медиј. Промените диск." - "Нисам успео да отворим датотеку суме провере" - "Отварање MD5 датотеке на медију није успело. Ова датотека садржи суме " - "провера датотека које се налазе на медију." - "Диск је исправан" - "Тест целовитости је био успешан. Инсталациона слика је исправна." - "Диск није исправан" - "Датотека „${FILE}“ није прошла потврђивање MD5 суме провере. Ваш " - "инсталациони медиј или ова датотека су можда оштећени." - "Да проверим целовитост другог инсталационог медија?" - "Убаците подизни медиј Дебиана" - "Уверите се да сте убацили инсталациони медиј са Дебианом да бисте наставили " - "са инсталацијом." - "Проверавам целовитост инсталационе слике" - "Проверавам датотеку: ${FILE}" - "Откривен је UNetbootin медиј" - "Изгледа да је ваш инсталациони медиј направљен програмом UNetbootin. " - "UNetbootin се редовно повезује са тешкоћама које пријављују корисници; ако " - "имате проблем користећи овај инсталациони медиј, пробајте вашу инсталацију " - "поново а да не користите UNetbootin пре пријаве грешака." - "Инсталациони водич садржи више информација о томе како да направите УСБ " - "инсталациони медиј директно, без апликације UNetbootin." - "Верзије кернела се не подударају" - "Кернел живог система и кернел инсталера се не подударају" - "Инсталер се може користити само ако су издања кернела живог система " - "(${LIVE_KERNEL}) и инсталера (${DI_KERNEL}) исте." - "Поново покрените систем са одговарајућим кернелом (${DI_KERNEL})." - "Унеси уређај ручно" - "Да ли намеравате да користите FireWire етернет?" - "Етернет картица није откривена, али је присутан FireWire интерфејс. Могуће " - "је да са одговарајућим FireWire уређајем повезаним на њу да то буде ваш " - "примарни етернет интерфејс." - "Додатни параметри за модул ${MODULE}:" - "Модул „${MODULE}“ није успео да се учита. Морате проследити неке параметре " - "модулу да бисте га натерали да ради; ово је чест случај са старијим " - "хардвером. Ови параметри су најчешће У/И порт и IRQ бројеви који варирају од " - "машине до машине и не могу се открити из хардвера. На пример, параметри могу " - "изгледати овако „irq=7 io=0x220“" - "Ако не знате шта да унесете, погледајте документацију или оставите поље " - "празно како се модул не би учитао." - "Откривам дискове са виртуелним драјверима произвођача" - "Да учитам драјвере са диска са виртуалним драјверима?" - "Инсталирање на овом хардверу може захтевати да неки драјвери, које доставља " - "произвођач, буду учитани са уграђеног диска за убацивање драјвера." - "Веб сервер је покренут, али мрежа не ради" - "Покренут је једноставан веб сервер на овом рачунару да опслужује датотеке " - "дневника и податке о прочишћавању. Међутим, мрежа није подешена још увек. " - "Веб сервер ће наставити да ради и биће доступан када мрежа буде била " - "подешена." - "Веб сервер је покренут" - "Покренут је једноставан веб сервер на овом рачунару да опслужује датотеке " - "дневника и податке о прочишћавању. Индекс доступних датотека дневника можете " - "наћи на „http://${ADDRESS}/“" - "Нисам успео да монтирам флопи дискету" - "Или флопи уређај не може бити пронађен, или форматирана флопи дискета није у " - "уређају." - "Откривам хардвер да пронађем хард дискове" - "Претражујем уређаје да нађем ISO слику инсталера" - "Прикачињем „${DRIVE}“..." - "Скенирам „${DRIVE}“ (у ${DIRECTORY})..." - "Да одрадим пуну претрагу диска ради ISO слике инсталера?" - "Брза претрага за ISO сликом инсталера, која претражује само уобичајена " - "места, није пронашла ISO слику инсталера. Може бити да ће детаљнија претрага " - "пронаћи ISO слику инсталера, али може и да потраје." - "Нисам успео да нађем ISO слику инсталера" - "Нису пронађене ISO слике инсталера. Ако сте преузели ISO слику, можда има " - "лош назив датотеке (не завршава се на „.iso“), или је можда на систему " - "датотека који не може бити прикачен." - "Морате користити алтернативни метод инсталације, изабрати други уређај за " - "тражење ISO слике, или пробати поново након поправке ISO слике инсталера." - "Иако је пронађена једна или више могућих ISO слика инсталера, не могу бити " - "прикачене. ISO слика коју сте преузели је можда неисправна." - "Није пронађена ISO слика инсталера" - "Иако је пронађена једна или више ISO слика, изгледа да нису исправне ISO " - "слике инсталера." - "Успешно је прикачена „${SUITE}“ ISO слика инсталера" - "ISO датотека „${FILENAME}“ на ${DEVICE} (${SUITE}) биће коришћена као " - "инсталациона ISO слика." - "Сви пронађени уређаји" - "Уређај или партиција на којој тражити инсталациону ISO слику:" - "Можете изабрати уређај, ручно навести непронађени уређај или поново " - "претражити доступне уређаје (корисно за споре УСБ уређаје)." - "Име уређаја:" - "Пуна претрага" - "ИСО датотека за коришћење:" - "Пронађена је јeдна или више ISO датотека на одабраном уређају(има). " - "Изаберите ону коју желите да користите или потражите још неку детаљнијом " - "претрагом." - "Да ли је ISO датотека „${FILENAME}“ исправна слика за инсталацију?" - "ISO датотека „${FILENAME}“ на ${DEVICE} (${SUITE}, кодног имена ${CODENAME}, " - "самоописаног као „${DESCRIPTION}“) биће коришћена као инсталациона ISO слика." - "Ако постоји више ISO датотека на истом инсталационом уређају, можете " - "изабрати који желите да користите." - "Да умножим ИСО слику у меморију пре њеног качења?" - "Има довољно доступне меморије за умножавање ИСО слике у РАМ." - "Избор ове опције дозвољава поновно коришћење диска на коме је ИСО слика. Ако " - "то не учините, диск ће активно користити приступ ИСО слици и инсталер га не " - "може партиционисати." - "Знајте да ако пишете преко диска који садржи ИСО слику, не би требало поново " - "да покренете систем пре завршетка инсталације јер нећете моћи поново да " - "покренете инсталер јер ће ИСО слика нестати са тврдог диска и меморије." - "Да активирам постојеће групе волумена?" - "${COUNT} постојећих група волумена је пронађено. Назначите да ли желите да " - "их активирате." - "Измена групе волумена (VG)" - "Измена логичких волумена (LV)" - "Остави" - "Радња подешавања LVM-а:" - "Ово је изборник подешавања Управника логичким волуменом." - "Направи групе волумена" - "Брисање групе волумена" - "Проширити групе волумена" - "Смањујем групе волумена" - "Радња подешавања група волумена:" - "Направи логичке волумене" - "Брисање логичких волумена" - "Радња подешавања логичких волумена:" - "Уређаји за нову групу волумена:" - "Изаберите уређај за нову групу волумена." - "Можете изабрати један или више уређаја." - "Назив групе волумена:" - "Унесите назив за нову групу волумена." - "Физички волумени нису изабрани" - "Физички волумени нису изабрани. Стварање нове групе волумена је прекинуто." - "Није унето име групе волумена" - "Није унет назив за групу волумена. Унесите га." - "Назив групе волумена је већ у употреби" - "Изабран назив за групу волумена је већ у употреби. Изаберите други назив." - "Назив групе волумена се преклапа са називом уређаја" - "Изабран назив за групу волумена се преклапа да постојећим називом уређаја. " - "Изаберите други назив." - "Група волумена за брисање:" - "Изаберите групу волумена коју желите да обришете." - "Није пронађена група волумена" - "Није пронађена група волумена." - "Група волумена је можда већ обрисана." - "Да стварно обришем групу волумена?" - "Потврдите уклањање ${VG} групе волумена." - "Грешка приликом брисања групе волумена" - "Изабрана група волумена не може бити обрисана. Један или више логичких " - "волумена је можда у употреби." - "Група волумена не може бити обрисана." - "Група волумена за проширење:" - "Изаберите групу волумена коју желите да проширите." - "Уређаји за додавање у групи волумена:" - "Изаберите уређај који желите да додате групи волумена." - "Физички волумени нису изабрани. Проширење групе волумена је прекинуто." - "Грешка приликом проширења групе волумена" - "Физички волумен „${PARTITION}“ не може бити додат изабраној групи волумена." - "Група волумена не може бити смањена." - "Група волумена за смањење:" - "Изаберите групу волумена коју желите да смањите." - "Уређај за уклањање из групе волумена:" - "Изаберите уређај који желите да избаците из групе волумена." - "Грешка приликом смањења групе волумена" - "Изабрана група волумена (${VG}) не може бити смањена. Само је један физички " - "волумен закачен. Зато обришите групу волумена." - "Физички волумен „${PARTITION}“ не може бити уклоњен из изабране групе " - "волумена." - "Групе волумена нису пронађене за стварање новог логичког волумена. Направите " - "више физичких волумена и група волумена." - "Нису пронађене слободне групе волумена за стварање новог логичког волумена. " - "Направите више физичких волумена и група волумена, или смањите постојећу " - "групу волумена." - "Назив логичког волумена:" - "Унесите назив за нову логичку партицију." - "Група волумена:" - "Изаберите групу волумена где треба бити направљен нови логички волумен." - "Није унето име за логички волумен" - "Није унет назив за логички волумен. Унесите назив." - "Грешка приликом прављења новог логичког волумена" - "Назив „${LV}“ за логички волумен је већ у употреби у оквиру исте групе " - "волумена (${VG})." - "Величина логичког волумена:" - "Унесите величину новог логичког волумена. Могући формати су: 10K " - "(килобајти), 10M (мeгабајти), 10G (гигабајти), 10T (тeрабајти). Основна " - "јединица је мегабајти." - "Не могу да направим нови логички волумен (${LV}) у оквиру ${VG} нове " - "величине ${SIZE}." - "Није пронађена група волумена за брисање логичког волумена." - "Изаберите групу волумена која садржи логички волумен који треба обрисати." - "Није пронађен логички волумен" - "Није пронађен логички волумен. Као прво направите га." - "Логички волумен:" - "Изаберите логички волумен који ће бити обрисана на ${VG}." - "Грешка приликом брисања логичког волумена" - "Логички волумен (${LV}) у оквиру ${VG} не може бити обрисан." - "Нема употребљивих физичких волумена" - "Физички волумени (тј. партиције) нису пронађени на вашем систему. Сви " - "физички волумени су можда већ у употреби. Можда треба да учитате потребне " - "модуле за кернел или да поново партиционишете хард дискове." - "Управник логичким волуменима није доступан" - "Тренутни кернел изгледа да не подржава Управника логичким волуменима. Треба " - "да учитате модул „lvm-mod“." - "Мултидиск (MD) није доступан" - "Тренутни кернел изгледа да не подржава мултидиск уређаје. Ово би требало " - "решити учитавањем потребних модула." - "Направи MD уређај" - "Брисање MD уређаја" - "Заврши" - "Радње подешавања мултидиска" - "Ово је изборник подешавања за Мултидиск (MD) и софтверски RAID." - "Изаберите једну од предложених радњи за конфигурисање мултидиск уређаја." - "RAID партиције нису доступне" - "Нема доступних неупотребљених партиција типа „Linux RAID Autodetect“. " - "Направите такву партицију или обришите мултидиск уређај који је већ у " - "употреби да ослободите његове партиције." - "Ако имате такву партицију, можда садржи прави систем датотека, и због тога " - "није доступна за коришћење омом помагалу подешавања." - "Нема довољно доступних RAID партиција" - "Нема довољно RAID партиција доступних за изабрану конфигурацију. Имате " - "${NUM_PART} доступне RAID партиције, али су потребне ${REQUIRED} партиције." - "Врста мултидиск уређаја:" - "Изаберите тип мултидиск уређаја који ће бити направљен." - "Активни уређаји за RAID0 мултидиск удеђај:" - "Изабрали сте да направите RAID0 низ. Изаберите активне уређаје у овом низу." - "Број активних уређаја за RAID${LEVEL} низ:" - "RAID${LEVEL} низ ће се састојати од активних и резервних партиција. Активне " - "партиције су оне у употреби, док ће резервни уређаји бити у употреби само " - "ако су један или више активних уређаја неупотребљиви. Потребна су најмање " - "${MINIMUM} активна уређаја." - "НАПОМЕНА: ова поставка касније не може бити измењена." - "Активни уређаји за RAID${LEVEL} мултидиск удеђај:" - "Изабрали сте да направите RAID${LEVEL} низ са ${COUNT} активна уређаја." - "Изаберите које партиције су активни уређаји. Морате изабрати тачно ${COUNT} " - "партиције." - "Број резервних уређаја за RAID${LEVEL} низ:" - "Резервни уређаји за RAID${LEVEL} мултидиск удеђај:" - "Изабрали сте да направите RAID${LEVEL} низ са ${COUNT} резервна уређаја." - "Изаберите које ће се партиције користити као резервни уређаји. Можете " - "изабрати до ${COUNT} партиције. Ако изаберете мање од ${COUNT} уређаја, " - "преостале партиције биће додате низу као недостајуће (missing). Имаћете " - "могућност да их додате низу касније." - "Редослед за RAID10 мултидиск удеђај:" - "Распоред мора бити n, o ili f (поредак копија) праћен бројем (број копија " - "сваког дела). Број мора бити мањи или једнак броју активних уређаја." - "Слово у поретку копија:\n" - " n – блиске копије: Вишеструке копије истог блока података\n" - " имају сличан померај на различитим уређајима.\n" - " f – далеке копије: Вишеструке копије имају врло различите помераје\n" - " o – померајне копије: Уместо дуплирања делова у оквиру траке\n" - " целе траке се дуплирају и ротирају за један уређај тако да\n" - " су дуплирани блокови на различитим уређајима." - "Мултидиск уређај за брисање:" - "Брисање мултидиск уређаја ће га зауставити и обрисати суперблок свих његових " - "компоненти." - "Знајте да вам ово неће одмах дозволити да поново користите партиције или " - "уређаје у новом мултидиск уређају. Али ће низ бити неупотребљив након " - "брисања." - "Ако изаберете уређај за брисање, добићете информације о њему и добићете " - "могућност да одустанете од ове операције." - "Нема доступних мултидиск уређаја" - "Нема доступних мултидиск уређаја за брисање." - "Да стварно обришем овај мултидиск уређај?" - "Потврдите да ли стварно желите да обришете мултидиск уређај:" - " Уређај: ${DEVICE}\n" - " Tип: ${TYPE}\n" - " Уређај компоненте:" - "Нисам успео да обришем мултидиск уређаја" - "Дошло је до грешке при брисању мултидиск уређаја. Вероватно је у употреби." - "Потребно време (у секундама) за откривање линка:" - "Унесите колико времена желите да чекате за откривање мрежне везе." - "Неисправно време чекања откривања мрежне везе" - "Вредност коју сте унели није исправна. Максимално време чекања (у секундама) " - "за откривање мрежног линка мора бити позитиван цео број." - "IPv6 није подржан на везама тачка-до-тачке" - "IPv6 адресе не могу бити подешене на везама тачка-до-тачке. Користите IPv4 " - "адресу, или се вратите назад па изаберите друго мрежно сучеље." - "Наставите инсталацију са даљине користећи Безбедну шкољку (SSH)" - "Покрећем инсталер" - "Покрећем инсталер (режим за стручњаке)" - "Покрећем конзолу" - "Опција мрежне конзоле:" - "Ово је мрежна конзола за Дебиан инсталер. Одавде можете покренути Дебиан " - "инсталер или међудејствену конзолу." - "Да се вратите на овај изборник, треба поново да се пријавите." - "Стварам кључ домаћина Безбедне шкољке" - "Лозинка за удаљену инсталацију:" - "Морате поставити лозинку за удаљени приступ Дебиан инсталеру. Злонамеран или " - "неквалификован корисник са приступом инсталеру може имати погубне резултате, " - "зато водите рачуна да изаберете лозинку која се не може лако погодити. То не " - "би требало да буде реч из речника или реч која се може лако повезати са вама." - "Ову лозинку користи само Дебиан инсталер и она ће бити одбачена када " - "завршите инсталацију." - "Поново унесите исту лозинку за удаљену инсталацију да проверите да ли сте је " - "исправно укуцали." - "Лозинке се разликују" - "Две лозинке које сте унели нису исте. Пробајте поново." - "Покрећем Безбедну шкољку" - "Да наставите инсталацију, користите клијент Безбедне шкољке да се повежете " - "на ИП адресу „${ips}“ и да се пријавите као „installer“ корисник . На пример:" - "Отисак овог кључа домаћина сервера Безбедне шкољке је: ${fingerprint}" - "Пажљиво упоредите овај отисак са отиском који пријави ваш клијент Безбедне " - "шкољке." - "Не могу да преузмем овлашћене кључеве Безбедне шкољке" - "Дошло је до грешке приликом преузимања овлашћеног кључа Безбедне шкољке са " - "„${LOCATION}“." - "Није инсталиран подизач система" - "Ниједан подизач система није инсталиран, или зато што сте ви тако изабрали " - "или због тога што ваша архитектура још увек не подржава подизача система." - "Мораћете да подигнете систем ручно са кернелом „${KERNEL}“ на партицији " - "${BOOT} и ${ROOT} као аргументима." - "Навођено – користи цео диск и подеси шифровани LVM" - "Назив групе волумена за нови систем:" - "Ово се десило зато што изабрани рецепт не садржи ниједну партицију која може " - "бити направљена на LVM волуменима." - "Да наставим инсталацију без „/boot“ партиције?" - "Рецепт који сте изабрали не садржи засебну партицију за „/boot“. Ово је " - "потребно да би вам омогућило да покренете систем када користите Управника " - "логичким волуменима." - "Можете изабрати да занемарите ово упозорење, али то може довести до " - "немогућности да поново покренете систем када се заврши инсталација." - "Назив групе волумена коришћене при аутоматском партиционисању помоћу LVM-а " - "је већ у употреби. Снижавање приоритета за питања подешавања ће вам " - "омогућити да назначите други назив." - "Дошло је до неочекиване грешке приликом стварања групе волумена" - "Аутоматско партиционисање коришћењем LVM-а није успело јер је дошло до " - "грешке приликом стварања групе волумена." - "Више дискова (%s)" - "Непостојећи физички волумен" - "Дефиниција групе волумена садржи упуту ка непостојећем физичком волумену." - "Проверите да ли су сви уређаји добро повезани или проверите аутоматско " - "партиционисање." - "Физички волумени нису дефинисани у групи волумена" - "Аутоматско партиционисање садржи дефиницију групе волумена која не садржи " - "ниједан физички волумен." - "Проверите аутоматско партиционисање." - "Количина групе волумена за коришћење за навођено партиционисање:" - "За навођено партиционисање можете да користите целу групу волумена или само " - "један њен део. Ако користите само један део, или ако касније додате још " - "дискова, онда ћете касније уз помоћ LVM алата моћи да проширујете логичке " - "волумене, тако да коришћење мањег дела групе волумена у току инсталације " - "може да пружи више флексибилности." - "Најмања величина изабраног поступка партиционисања је ${MINSIZE} (или " - "${PERCENT}); знајте да пакети које сте изабрали могу да захтевају више " - "простора од тога. Највећа доступна величина је ${MAXSIZE}." - "Савет: можете унети „max“ да означите максималну величину, или можете унети " - "проценат (нпр. 20%) да употребите толики проценат максималне величине. " - "Можете одредити величине партиција у децималним јединицама (као што су MB " - "или GB) као и у бинарним јединицама (као што су GiB или TiB)." - "Неисправан унос" - "Унели сте „${INPUT}“, али то не представља исправну величину." - "${SIZE} је сувише велика" - "Хтели сте да користите ${SIZE} за навођено партиционисање, али расположив " - "простор је само ${MAXSIZE}." - "${SIZE} је сувише мала" - "Хтели сте да користите ${SIZE} за навођено партиционисање, али изабрани " - "рецепт за партиционисање захтева бар ${MINSIZE}." - "Грешка приликом постаљања RAID-а" - "Дошло је до неочекиване грешке приликом подешавања RAID конфигурације." - "Није одређено довољно RAID партиција" - "Нема довољно RAID партиција наведених за вашу конфигурацију. Треба ју вам " - "барем 3 уређаја за RAID5 низ." - "MMC/SD картица #%s (%s)" - "MMC/SD картица #%s, партиција #%s (%s)" - "RAID%s уређај бр. %s" - "Шифровани волумен (%s)" - "Мултипутања „%s“ (WWID %s)" - "Мултипутања „%s“ (партиција бр. %s)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Повратна петља (loop%s)" - "физички волумен за шифровање" - "крипто" - "Мапер уређаја (dm-crypt)" - "Фирмверски самошифрујући диск (продавац је имплементирао OPAL са LUKS2)" - "неактивно" - "Метода шифровања:" - "Метода шифровања за ову партицију:" - "Промена методе шифровања ће подесити остала повезана поља на њихове основне " - "вредности за нови метод шифровања." - "Шифровање:" - "Шифровање за ову партицију:" - "Величина кључа:" - "Величина кључа за ову партицију:" - "IV алгоритам:" - "Алгоритам стварања вектора покретања за ову партицију:" - "Постоје различити алгоритми који извлаче иницијализациони вектор за сваки " - "сектор. Овај избор утиче на сигурност шифровања. Нормално, није потребно " - "мењати подразумевано, осим због сагласности са старијим системима." - "Кључ шифровања:" - "Врста кључа шифровања за ову партицију:" - "Хеш кључа шифровања:" - "Врста хеша кључа шифровања за ову партицију:" - "Кључ шифровања се генерише из лозинке помоћу хеш функције. Нормално, не " - "постоји разлог да промените ово препоручено, јер може умањити јачину " - "шифровања." - "OPAL самошифровање је угнеждено са „dm-crypt“:" - "Неки дискови подржавају самошифровање. То је хардверска функција која ће, " - "ако је укључена путем ове опције, бити коришћене заједно са „dm-crypt“-ом да " - "обезбеде двоструки слој шифровања." - "Бришем податке:" - "Бришем податке на овој партицији" - "Врати читав диск на фабричке поставке (СВИ подаци биће изгубљени)" - "Да стварно обришем податке са ${DEVICE}?" - "Подаци на уређају „${DEVICE}“ биће преписани нулама. Више не могу бити " - "враћени након овог корака. Ово је последња шанса да прекинете брисање." - "Бришем податке на ${DEVICE}" - "Инсталер је сада преписао „${DEVICE}“ нулама да би обрисао претходни " - "садржај. Овај корак може бити прескочен отказивањем ове радње." - "Брисање података на ${DEVICE} није успело" - "Дошло је до грешке приликом писања преко података на „${DEVICE}“ са нулама. " - "Подаци нису обрисани." - "Подаци на уређају „${DEVICE}“ биће преписани насумичним подацима. Више не " - "могу бити враћени након овог корака. Ово је последња шанса да прекинете " - "брисање." - "Инсталер сада пише преко „${DEVICE}“ са случајним подацима да би се спречило " - "цурење информација са шифрованог волумена. Овај корак може бити прескочен " - "отказивањем ове радње, мада на рачун благог умањења квалитета шифровања." - "Дошло је до грешке приликом покушаја писања преко „${DEVICE}“ са случајним " - "подацима. Повратак претходног садржаја уређаја је могућ и метаподаци о новом " - "садржају могу процурети." - "Подешавам шифтовање..." - "Подешавам шифроване волумене" - "Нема партиција за шифровање" - "Ниједна партиција није изабрана за шифровање." - "Недостају потребни програми" - "Ово издање „debian-installer“-а не садржи један или више програма који су " - "неопходни да би „partman-crypto“ правилно функционисао." - "Недостају потребне опције за шифровање" - "Опције шифровања за „${DEVICE}“ су непотпуне. Вратите се у изборник " - "партиционисања и изаберите све потребне опције." - "недостаје" - "Користи се као физички волумен за шифровани волумен ${DEV}" - "Неуспех инсталације пакета шифровања" - "Пакет модула кернел „${PACKAGE}“ није пронађен или је дошло до грешке током " - "његове инсталације." - "Највероватније је да ће доћи до проблема приликом подешавања шифрованих " - "партиција кад се систем поново покрене. Ово можете поправити касније " - "инсталирањем потребних пакета." - "Да запишем измене на диск и подесим шифроване волумене?" - "Пре него што шифровани волумени могу бити подешени, тренутна партициона шема " - "мора бити записана на диск. Ове промене се не могу поништити." - "Након подешавања шифрованих волумена, нису дозвољене додатне измене на " - "партицијама дискова који садрже шифроване волумене. Одлучите да ли сте " - "задовољни тренутном шемом партиција за ове дискове пре него што наставите." - "Да задржим тренутни распоред партиција и да подесим шифроване волумене?" - "Подешавање шифрованих волумена није успело" - "Дошло је до грешке приликом подешавања шифрованих волумена." - "Подешавање је прекинуто." - "Покретање шифрованог волумена није успело" - "Дошло је до грешке приликом подешавања шифрованих волумена." - "Лозинка" - "Датотека кључа (GnuPG)" - "Насумични кључ" - "Откривен је несигуран простор за додатну меморију" - "Откривен је несигуран простор за додатну меморију." - "Ово је кобна грешка, јер осетљиви подаци могу бити записани без шифровања. " - "Ово ће омогућити некоме ко има приступ диску да поврати делове кључа за " - "шифровање или лозинке." - "Искључите простор за додатну меморију (нпр. покретањем програма „swapoff“) " - "или конфигуришите шифровани простор за додатну меморију и онда покрените " - "подешавање шифрованих волумена поново. Овај програм ће сада прекинути са " - "радом." - "Лозинка шифровања:" - "Треба да изаберете лозинку за шифровање „${DEVICE}“." - "Целокупна јачина шифровања веома зависи од ове лозинке, тако да водите " - "рачуна да изаберете лозинку која се не може лако погодити. То не би требало " - "да буде реч из речника или реч која се може лако повезати са вама." - "Добра лозинка треба да садржи мешавину слова, цифара и знакова " - "интерпункције. Препоручује се да лозинке имају дужину од 20 или више знакова." - "Поново унесите лозинку ради провере:" - "Поново унесите исту лозинку да проверите да ли сте је исправно уписали." - "Грешка при уносу лозинке" - "Две лозинке које сте унели се разликују. Пробајте поново." - "Празна лозинка" - "Унели сте празну лозинку, а то није допуштено. Морате унети лозинку." - "Да ли желите да користите слабу лозинку?" - "Унели сте лозинку која садржи мање од ${MINIMUM} карактера, и као таква је " - "превише слаба. Изаберите јачу лозинку." - "Лозинка OPAL админа:" - "Треба да изаберете нову, или да доставите постојећу OPAL админ лозинку за " - "„${DEVICE}“." - "Ова лозинка ће се користити за управљање читавим уређајем – за додавање " - "нових OPAL партиција, њихово уклањање, брисање. Ако се изгуби ова лозинка, " - "уређај мора бити враћен на фабричка подешавања да би био опорављен, уз " - "губитак свих података са свих партиција." - "Поново унесите OPAL администраторску лозинку за проверу:" - "Поново унесите исту лозинку да проверите да ли сте је исправно укуцали." - "OPAL PSID:" - "Треба да доставите OPAL PSID за „${DEVICE}“. Он се обично налази на " - "налепници уређаја." - "Поново унесите OPAL PSID за проверу:" - "Поново унесите исти PSID да проверите да ли сте га исправно укуцали." - "Грешка OPAL PSID уноса" - "Два OPAL PSID-а која сте унели се разликују. Пробајте поново." - "Празан OPAL PSID" - "Унели сте празан PSID, а то није допуштено. Морате унети PSID." - "Кључ шифровања за „${DEVICE}“ је сада створен." - "Стварање датотеке кључа није успело" - "Дошло је до грешке приликом стварања датотеке кључа." - "Да подесим шифровање без одвојене „/boot“?" - "Изабрали сте да корени систем датотека буде смештен на шифрованој партицији. " - "Приликом коришћења ГРУБ-а, обично ова функција захтева засебну „/boot“ " - "партицију на којој ће бити смештени кернел и „initrd“. Ово није потребно " - "када се користи „systemd-boot/UKIs“, јер се тада користи ESP." - "Неуспех подешавања шифровања" - "Изабрали сте да „/boot“ систем датотека буде смештен на шифрованој " - "партицији. Ово није могуће јер подизач система неће моћи да учита кернел и " - "„initrd“. Ако сада наставите завршићете са инсталацијом која неће бити " - "употребљива." - "Требало би да се вратите и изаберете нешифровану партицију за „/boot“ систем " - "датотека." - "Да ли сигурно желите да користите насумичан кључ?" - "Изабрали сте врсту насумичног кључа за „${DEVICE}“ а захтевали од " - "партиционера да направи систем датотека на њему." - "Коришћење врсте насумичног кључа значи да ће подаци са партиције бити " - "уништени после сваког поновног подизања система. Ово треба употребити само " - "за партицију за додатну меморију." - "Нисам успео да преузмем компоненте шифровања" - "Дошло је до грешке при покушају преузимања „crypto“ компонената." - "Да нставим са инсталирањем „crypto“ компонената упркос недостатку меморије?" - "Изгледа да нема довољно слободне меморије за инсталацију додатних „crypto“ " - "компонената. Ако ипак одаберете да наставите, процес инсталације можда неће " - "успети." - "Направи шифроване волумене" - "Радње подешавања шифровања" - "Овај изборник вам омогућава да подесите шифроване волумене." - "Уређаји за шифровање:" - "Изаберите уређаје који ће бити шифрован." - "Ниједан уређај није изабран" - "Нису изабрани уређаји за шифровање." - "Подешавам iSCSI волумене" - "Пријава у iSCSI мете" - "Радње iSCSI подешавања" - "Овај изборник вам омогућава да подесите iSCSI волумене." - "iSCSI циљана адреса портала:" - "Унесите ИП адресу да скенирате „iSCSI“ циљеве. Да користите други порт осим " - "подразумеваног 3260, користите „IP:port“ напомену, на пример „1.2.3.4:3261“." - "Корисничко име iSCSI покретача за ${PORTAL}:" - "Неки iSCSI циљеви захтевају покретача (клијента) за потврђивање идентитета " - "коришћењем корисничког имена и лозинке. Ако је то случај за овај циљ, " - "унесите корисничко име овде. У супротном, оставите поље празно." - "Лозинка iSCSI покретача за ${PORTAL}:" - "Унесите покретачку лозинку потребну за потврду за ову „iSCSI“ мету." - "Корисничко име за iSCSI циљ за ${PORTAL}:" - "У неким окружењима, iSCSI циљ треба да се потврди аутентичношћу ка " - "иницијатору, као и обрнуто. Ако је овде такав случај, унесите долазно " - "корисничко име за које се очекује да га циљ обезбеди. У супротном, оставите " - "поље празно." - "Лозинка за iSCSI циљ ${PORTAL}:" - "Унесите долазну лозинку за коју се очекује да је обезбеди „iSCSI“ мета." - "Нема откривених iSCSI циљева" - "Нису откривени iSCSI циљеви на ${PORTAL}." - "iSCSI циљеви на ${PORTAL}:" - "Изаберите iSCSI циљеве које желите да користите." - "iSCSI пријава није успела" - "Пријављивање на iSCSI циљ ${TARGET} на ${PORTAL} није успело." - "Нераспоређени физички волумени:" - "Групе волумена:" - "Користе физички волумен:" - "Пружају логички волумен:" - "ништа" - "ништа" - "ФВ" - "Користи је група LVM волумена ${VG}" - "Приказује детаље конфигурације" - "Направи групу волумена" - "Брисање групе волумена" - "Проширити групу волумена" - "Смањујем групу волумена" - "Направи логички волумен" - "Брисање логичког волумена" - "Да запишем измене на диск и подесим LVM?" - "Пре подешавања Управника логичким волуменима, тренутна партициона шема треба " - "да се запише на диск. Ове промене се не могу поништити." - "Након подешавања Управника логичким волуменима (LVM) нису дозвољене додатне " - "измене током инсталације на партиционој шеми дискова који садрже физичке " - "волумене. Одлучите да ли сте задовољни тренутном шемом партиција пре него " - "што наставите." - "Да задржим тренутни распоред партиција и да подесим LVM?" - "Након подешавања Управника логичким волуменима (LVM) нису дозвољене додатне " - "измене на партицијама дискова који садрже физичке волумене. Одлучите да ли " - "сте задовољни тренутном шемом партиција за ове дискове пре него што " - "наставите." - "Неуспех подешавања LVM-а" - "Дошло је до грешке приликом записивања измена на дискове." - "Подешавање Управника логичким волуменима је прекинуто." - "физички волумен за LVM" - "lvm" - "Сажетак тренутне LVM конфигурације:" - " Слободни физички волумени: ${FREE_PVS}\n" - " Искоришћени физички волумени: ${USED_PVS}\n" - " Групе волумена: ${VGS}\n" - " Логички волумени: ${LVS}" - "Тренутно LVM подешавање:" - "Физички волумени нису изабрани. Стварање нове групе волумена је прекинуто." - "Није унет назив за групу волумена. Унесите га." - "Изабран назив за групу волумена је већ у употреби. Изаберите други назив." - "Изабран назив за групу волумена се поклапа са постојећим називом уређаја. " - "Изаберите други назив." - "Грешка приликом прављења групе волумена" - "Група волумена ${VG} не може бити направљена." - "Физички волумени нису изабрани. Проширење групе волумена је прекинуто." - "Уређаји за уклањање из групе волумена:" - "Изаберите уређаје за уклањање из групе волумена." - "Физички волумени нису изабрани. Смањење групе волумена је прекинуто." - "Није унет назив за логички волумен. Унесите га." - "Унесите величину новог логичког волумена. Можете да користите следеће " - "формате: 10KB (килобајти), 10KiB (кибибајти), 10MB (мегабајти), 10MiB " - "(мебибајти), 10GB (гигабајти), 10GiB (гибибајти), 10TB (терабајти), 10TiB " - "(тебибајти). Подразумеване јединице су мегабајти." - "Није пронађен логички волумен. Као прво направите га." - "Изаберите логички волумен за брисање." - "у ГВ ${VG}" - "Логички волумен ${LV} у оквиру ${VG} не може бити обрисан." - "Грешка приликом покретања физичког волумена" - "Физички волумен „${PV}“ не може бити покренут." - "Неисправан назив за логички волумен или групу волумена" - "Називи логичких волумена или групе волумена могу да садрже само " - "алфанумеричке знаке, црту, плус, тачку и доњу црту. Могу имати највише 128 " - "знакова и не могу да почињу цртом. Називи „.“ и „..“ нису дозвољени. " - "Додатно, називи логичких волумена не могу да почињу са „snapshot“." - "изаберите друго име." - "Да уклоним постојеће податке логичког волумена?" - "Изабрани уређај већ садржи следеће LVM логичке волумене, групе волумена и " - "физичке волумене који ће бити уклоњени:" - "Логички волумен(и) за уклањање: ${LVTARGETS}" - "Група(е) волумена за уклањање: ${VGTARGETS}" - "Физички волумен(и) за уклањање: ${PVTARGETS}" - "Знајте да ће ово такође трајно обрисати све податке који се тренутно налазе " - "на логичким волуменима." - "Не могу аутоматски да уклоним LVM податке" - "Пошто се група(е) волумена на изабраном уређају такође састоји и од физичких " - "волумена на другим уређајима, сматра се да није безбедно да се аутоматски " - "уклоне LVM подаци. Ако желите да користите овај уређај за партиционисање, " - "прво уклоните LVM податке." - "Управљање логичким волуменима" - "Честа ситуација за администраторе система је да нађу неке партиције којима " - "недостаје простора (обично оне најважније), док су неке друге партиције " - "слабо коришћене. Управник логичким волуменима (LVM) може ту да помогне." - "Управник логичким волуменима допушта комбиновање дискова или партиционих " - "уређаја („физички волумени“) за формирање виртуалног диска („група " - "волумена“), који онда може бити подељен на виртуалне партиције („логичке " - "волумене“). Групе волумена и логички волумени могу да се простиру на више " - "физичких дискова. Нови физички волумени могу бити додати групи волумена било " - "кад и логички волумени могу бити проширени за величину недодељеног простора " - "у групи волумена." - "Ставке у изборнику LVM подешавања се могу користити за уређивање група " - "волумена и логичких волумена. Након што се вратите на уређивање партиција, " - "логички волумени ће бити приказани као обичне партиције и као такве их треба " - "третирати." - "Софтверски RAID уређај" - "Подешавам софтверски RAID" - "Користи је софтверски RAID уређај ${DEVICE}" - "Софтверски RAID није доступан" - "Тренутни кернел изгледа да не подржава софтверске RAID (MD) уређаје. Ово би " - "требало решити учитавањем потребних модула." - "Радње конфигурисања софтверског RAID-а" - "Ово је изборник подешавања за софтверски RAID (или MD, „вишеструки уређај“)." - "Изаберите једну од понуђених радњи за конфигурисање софтверског RAID-а." - "Тип софтверског RAID уређаја:" - "Изаберите тип софтварског RAID уређаја који ће бити направљен." - "Нема доступних неупотребљених партиција типа „Linux RAID Autodetect“. " - "Направите такву партицију, или обришите софтверски RAID уређај који је већ у " - "употреби да ослободите његове партиције." - "Активни уређаји за RAID0 низ:" - "RAID${LEVEL} низ ће се састојати од активних и резервних уређаја. Активни " - "уређаји су они у употреби, док ће резервни уређаји бити у употреби само ако " - "су један или више активних уређаја неупотребљиви. Потребна су најмање " - "${MINIMUM} активна уређаја." - "Активни уређаји за RAID${LEVEL} низ:" - "Резервни уређаји за RAID${LEVEL} низ:" - "Изаберите које ће се партиције користити као резервни уређаји. Можете " - "изабрати до ${COUNT} партиције. Ако изаберете мање од ${COUNT} уређаја, " - "преостале партиције биће додате низу као недостајуће (missing). Имаћете " - "могућност да их додате низу касније." - "Редослед за RAID10 низ:" - "Софтверски RAID уређаји за брисање:" - "Брисање софтверског RAID уређаја ће га зауставити и обрисати суперблок свих " - "његових компоненти." - "Знајте да вам ово неће одмах дозволити да поново користите партиције или " - "уређаје у новом софтверском RAID уређају. Али ће низ бити неупотребљив након " - "брисања." - "Нема доступних софтверских RAID уређаја" - "Нема софтверских RAID уређаја доступних за брисање." - "Да стварно обришем овај софтверски RAID уређај?" - "Потврдите да ли стварно желите да обришете софтверски RAID уређај:" - "Нисам успео да обришем софтверски RAID уређај" - "Дошло је до грешке при брисању софтверског RAID уређаја. Вероватно је у " - "употреби." - "Да запишем измене на уређајима за складиштење и подесим RAID?" - "Пре подешавања RAID-а, измене морају бити записане на уређају за " - "складиштење. Ове промене се не могу поништити." - "Када је RAID конфигурисан, нису дозвољене додатне промене на партицијама " - "дискова који садрже физичке волумене. Будите сигурни да сте задовољни са " - "тренутном партиционом шемом на овим дисковима." - "Да задржим тренутни распоред партиција и да подесим RAID?" - "Грешка подешавања RAID-а" - "Подешавање RAID-а је прекинуто." - "физички волумен за RAID" - "raid" - "Да уклоним постојеће софтверске RAID партиције?" - "Изабрани уређај садржи партиције употребљене за софтверске RAID уређаје. " - "Следећи уређаји и партиције биће уклоњени:" - "Софтверски RAID уређаји који ће бити уклоњени: ${REMOVED_DEVICES}" - "Партиције које користе ови RAID уређаји: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Знајте да ће ово такође трајно обрисати све податке који се тренутно налазе " - "на софтвеским RAID уређајима." - "Преузимам датотеку предподешавања „debconf“-а" - "Локација иницијалне датотеке предподешавања:" - "Да бисте обавили аутоматизовену инсталацију, морате да доставите датотеку " - "предподешавања (која може у замену да повуче и друге датотеке). Да бисте то " - "урадили, морате унети (могуће делимичну) УРЛ адресу ." - "Ово може бити једноставно попут назива машине где се налазе припремљене " - "датотеке или потпуна URL адреса. Било шта од следећег се може употребити:\n" - " intra\t\t[за example.com, ова три су еквивалентна]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "За потпуно аутоматизоване инсталације, предприпрема/адреса би требало сама " - "себе унапред да припреми (путем комадне линије кернела, DHCP или „syslinux." - "cfg“ на прилагођеном медију)." - "Видите „http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed“ за инспирацију." - "Учитај „debconf“ датотеку предподешавања" - "Није пронађена ниједна партиција" - "Инсталер не може да нађе партиције, нећете моћи да прикачите корени систем " - "датотека. До овога је можда дошло јер кернел није могао да открије хард диск " - "или није успео да прочита партициону табелу, или диск није партиционисан. " - "Ако желите, можете ово да проверите из конзоле у инсталеру." - "Састављам RAID низ" - "Не користи корени систем датотека" - "Уређај који ће се користити као корени систем датотека:" - "Унесите уређај који желите да користите као ваш корени систем датотека. Моћи " - "ћете да изаберете неку од различитих операција спашавања да извршите на овом " - "систему датотека." - "Ако изаберете да не користите корени систем датотека, смањиће вам се број " - "опција. Ово може бити корисно за решавање проблема са партицијама." - "Не постоји такав уређај" - "Уређај који сте унели за корени систем датотека (${DEVICE}) не постоји. " - "Покушајте поново." - "Качење није успело" - "Дошло је до грешке приликом качења уређаја који сте унели за ваш корени " - "систем датотека (${DEVICE}) на „/target“." - "Проверите „syslog“ за више информација." - "Радње поправке" - "Радња поправке није успела" - "Радња поправке „${OPERATION}“ није успела са излазним кодом ${CODE}." - "Покрени конзолу на ${DEVICE}" - "Покрени конзолу у окружењу инсталера" - "Изаберите други корени систем датотека" - "Поново покрените систем" - "Покрећем конзолу" - "После ове поруке биће вам дата конзола са „${DEVICE}“ прикаченим на „/“. Ако " - "вам је потребан неки други систем датотека (као што је засебан „/usr“), " - "мораћете ручно да их прикачите." - "Грешка покретања конзоле на „/target“" - "Шкољка (${SHELL}) је пронађена на вашем кореном систему датотека " - "(${DEVICE}), али је дошло до грешке током покретања." - "Конзола није нађена на „/target“" - "Нема употребљиве конзоле на вашем кореном систему датотека „(${DEVICE})“." - "Међудејствена конзола на ${DEVICE}" - "После ове поруке биће вам дата конзола са „${DEVICE}“ прикаченим на „/" - "target“. Можете радити на њему користећи алате доступне у окружењу " - "инсталера. Ако желите да ова партиција буде привремено ваш корени систем " - "датотека, извршите наредбу „chroot /target“. Ако су вам потребни неки други " - "системи датотека (као што је засебан „/usr“), мораћете ручно да их прикачите." - "Након ове поруке биће вам дата конзола у окружењу инсталера. Није прикачен " - "ни један систем датотека." - "Међудејствена конзола у окружењу инсталера" - "Лозинка за „${DEVICE}“:" - "Унесите лозинку за шифровани волумен ${DEVICE}." - "Ако не унесете ништа, волумен неће бити доступан током извршавања операција " - "поправке система." - "Аутоматско" - "Партиције за састављање:" - "Изаберите партиције за састављање RAID низа. Ако изаберете „Аутоматско“, " - "тада ће сви уређаји који садрже RAID физичке волумене бити скенирани и " - "састављени." - "Знајте да RAID партиција на крају диска понекад може довести до тога да се " - "тај диск грешком открије као диск који садржи RAID физички волумен. У том " - "случају, појединачно изаберите одговарајуће партиције." - "Да прикачим засебну „${FILESYSTEM}“ партицију?" - "Инсталирани систем изгледа да користи засебну „${FILESYSTEM}“ партицију." - "Обично је добра замисао да се прикачи јер ће омогућити операције као што је " - "враћање подизача система. Међутим, ако је систем датотека на „${FILESYSTEM}“ " - "оштећен онда ћете пожелети да избегнете качење." - "Ако временска зона коју желите није на списку, вратите се назад на корак " - "„Изабери језик“ и изаберите земљу која користи жељену временску зону." - "Координисано универзално време (UTC)" - "Изаберите временску зону:" - "Изаберите место у вашој временској зони:" - "Изаберите град у вашој временској зони:" - "Изаберите државу или покрајину за подешавање временске зоне:" - "Mекмурдо" - "Ротера" - "Палмер" - "Мосон" - "Дејвис" - "Кејси" - "Восток" - "Димон-д'Урвил" - "Сјова" - "Аустралијска Престоничка Територија" - "Нови Јужни Велс" - "Викторија" - "Северна Територија" - "Квинсленд" - "Јужна Аустралија" - "Тасманија" - "Западна Аустралија" - "Еир Аутопут" - "Јанковина" - "Острво Лорд Хоув" - "Акри" - "Алагоас" - "Амазон" - "Амапа" - "Баја" - "Сеара" - "Федерални Округ" - "Еспирито Санто" - "Фернандо де Норона" - "Гојаш" - "Марањо" - "Минаш Гераиш" - "Мато Гросо ду Сул" - "Мато Гросо" - "Пара" - "Параиба" - "Перамбуко" - "Пјауи" - "Парана" - "Рио де Женеиро" - "Рио Гранде до Норте" - "Рондониа" - "Рораима" - "Рио Гранде до Сул" - "Санта Катарина" - "Сержипе" - "Сао Паоло" - "Токантинс" - "Њуфаундленд" - "Атлантик" - "Источна" - "Централна" - "Источни Саскачеван" - "Саскачеван" - "Планинска" - "Пацифик" - "Киншаса" - "Лубумбаши" - "Сантјаго" - "Ускршња острва" - "Никозија (већи део Кипра)" - "Фамагуста (Северни Кипар)" - "Гвајакил" - "Галапагос" - "Мадрид" - "Кеута" - "Канарска острва" - "Јап" - "Чуук" - "Понпеи" - "Косре" - "Нуук" - "Danmarkshavn" - "Скоресбисунд" - "Туле" - "Западни (Суматра, Џакарта, Јава, Западни и Централни Калимантан)" - "Централна (Сулавеси, Бали, Мала Сундска острва, Источни и Јужни Калимантан)" - "Источна (Малуку, Папуа)" - "Тарава (Гилбертова острва)" - "Кантон (Острва Феникс)" - "Киритимати (Лајн острва)" - "Алма-ата" - "Кизилорда" - "Актобе" - "Атиро" - "Орал" - "Улан Батор" - "Ховд" - "Северозапад" - "Сонора" - "Југоисток" - "Окленд" - "Острва Чатам" - "Тахити (Сосајети острва)" - "Острва Маркезас" - "Острва Гамбјер" - "Порт Морсби" - "Бугенвил" - "Лисабон" - "Острва Мадеира" - "Азори" - "Москва-01 – Калињинград" - "Москва+00 – Москва" - "Москва+01 – Самара" - "Москва+02 – Екатеринбург" - "Москва+03 – Омск" - "Москва+04 – Краснојарск" - "Москва+05 – Иркутск" - "Москва+06 – Јакутск" - "Москва+07 – Владивосток" - "Москва+08 – Магадан" - "Москва+09 – Камчатка" - "Атол Џонстон" - "Острва Мидвеј" - "Острво Вејк" - "Аљаска" - "Хаваји" - "Аризона" - "Источна Индијана" - "Самоа" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sr/packages_po_sublevel1_sr.po - "Преузимање кључа местне ризнице није успело:" - "Проблем може бити до мреже или до служитеља на коме се налази овај кључ. " - "Можете изабрати да поново покушате преузимање, или да занемарите овај " - "проблем и наставите без свих пакета из ове ризнице." - "Распоред дугмади за употребу:" - "Африка" - "Азија" - "Атлантски океан" - "Кариби" - "Централна Америка" - "Европа" - "Индијски океан" - "Северна Америка" - "Океанија" - "Јужна Америка" - "Учитавам додатне јединице" - "Преузимам пакет „${PACKAGE}“" - "Подешавам „${PACKAGE}“" - "Подеси управника пакетима" - "Подешавам апт" - "Извршавам скриптеу „${SCRIPT}“..." - "безбедносне закрпе (са ${SEC_HOST})" - "надградње издања" - "Програми пренесени из развојне гране" - "Услуге за коришћење:" - "Дебиан има две услуге које обезбеђују надградње издањима: безбедносне закрпе " - "и надградње издања." - "Безбедносне закрпе помажу одржавање склопа безбедним против напада. " - "Омогућавање ове услуге се строго препоручује." - "Надградње издања пружају новија издања програма који се претежно често мења " - "и код којих непоседовање последњег издања може умањити употребљивост " - "програма. Такође пружа исправке. Ова услуга је доступна само за стабилна и " - "стара стабилна издања." - "Пренесени програми су прилагођени из развојне гране за рад са овим издањем. " - "Мада такви програми нису прошли пуни опит као програми који се налазе у овом " - "издању, они обухватају новија издања неких програма које могу обезбедити " - "корисне могућности. Омогућавање ове ризнице не доводи до подразумеване " - "инсталације програма, већ вам само омогућава да ручно изаберете програме за " - "коришћење." - "Прегледам инсталационог носача..." - "Покушај да се подеси апт за инсталирање додатних пакета са носача није успео." - "Прегледати додатног инсталационог носача?" - "Прегледом инсталационог носача нађох натпис:" - "Сада имате могућност за преглед додатних носача које користи управљач " - "пакетима (апт). Обично би требало да су из истог скупа као и они са кога је " - "овај склоп подигнут. Ако ли немате никаквих додатних носача онда можете " - "једноставно прескочити овај корак." - "Ако ли желите прегледати више носача, убаците их сада." - "Прегледан је одраз са следећом ознаком:" - "Слика са следећим натписом је већ претходно била прегледана:" - "Замените га сада уколико желите да прегледам неки други." - "Проверите да ли је носач исправно убачен." - "Замена носача" - "Убаците носач означен као „${LABEL}“ и притисните дугме ентер." - "Онемогућавам нетинст-ЦД у датотеци „sources.list“..." - "Уколико инсталирате са ЦД-а мрежне слике и одаберете да не користите одраз " - "ризнице, на крају ћете добити веома мали основни склоп." - "Инсталирате са нетинст ЦД-а који обезбеђује само инсталирање врло малог " - "основног склопа. Ради инсталирања потпунијег склопа користите мрежни одраз." - "Инсталирате са слике која садржи ограничен избор пакета." - "Прегледали сте %i слике. Иако оне садрже добар избор пакета, неки пакети " - "можда недостају (посебно они потребни за подршку другим језицима осим " - "енглеског)." - "Прегледали сте %i слике. Иако оне садрже велики избор пакета, неки пакети " - "можда недостају." - "Знајте да коришћење одраза може исходовати у великој количини преузетих " - "података у следећем кораку инсталације." - "Инсталирате са слике ДВД-а. Иако садржи велики избор пакета, неки пакети " - "можда недостају." - "Осим уколико немате добру везу ка Интернету, коришћење одраза се " - "препоручује, посебно ако ли планирате да инсталирате цртежно окружење." - "Ако имате добру везу ка Интернету, коришћење мрежног одраза се препоручује " - "ако ли планирате да инсталирате цртежно окружење." - "Прегледам одраз..." - "Изаберите да ли желите да и онако даље буде доступан." - "Користити неслободне програме?" - "Неки неслободни софтверски пакети су творени да раде са Дебианом. Мада овај " - "софтвер није уопште део Дебианa, уобичајени алати Дебиана се могу користити " - "за његово инсталирање. Овај софтвер има различите дозволе које вас могу " - "спречити да га користите, мењате и делите са другима." - "Користити придодати софтвер?" - "Неки додатни софтверски пакети су учињени да раде са Дебианом. Мада је овај " - "софтвер слободан, зависи од неслободног софтвера за свој рад. Овај софтвер " - "није део Дебиана, али стандардни Дебиан алати се могу користити за његово " - "инсталирање." - "Изаберите да ли желите да вам овај софтвер и даље буде доступан." - "Да користим мрежни извор?" - "Мрежни одраз се може користити да замени софтвер који је обухваћен на " - "инсталационом носачу. Може такође обезбедити новија издања софтвера." - "Припремам да инсталирам основни склоп..." - "Инсталирам основу склопа" - "Постављам основу склопа..." - "Подешавам изворе за АПТ..." - "Освежавам списак доступних пакета..." - "Инсталирам додатне пакете..." - "Инсталирам додатне пакете – преузимам и инсталирам ${SUBST0}..." - "Инсталирај основни склоп" - "Преузимам датотеку издања" - "Преузимам потпис датотеке издања" - "Рачунам величине пакета" - "Добављам датотеке пакета" - "Добављам датотеку „Пакети“" - "Добављам пакете" - "Распакујем пакете" - "Инсталирам кључне пакете" - "Распакивање потребних пакета" - "Подешавање потребних пакета" - "Распакивање основног система" - "Подешавање основног система" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Проверавам „${SUBST0}“..." - "Преузимам „${SUBST0}“..." - "Распакујем ${SUBST0}..." - "Распакујем „${SUBST0}“..." - "Подешавам „${SUBST0}“..." - "Проверавам потпис „Release“ датотеке" - "Исправан потпис датотеке „Release“ (ознака кључа ${SUBST0})" - "Решавам зависности основних пакета..." - "Пронађох додатне основне зависности: ${SUBST0}" - "Пронађох додатне потребне зависности: ${SUBST0}" - "Пронађени основни пакети већ су у потребним: ${SUBST0}" - "Решавам зависности потребних пакета..." - "Проверавам компоненту ${SUBST0} на ${SUBST1}..." - "Инсталирам кључне пакете..." - "Распакујем потребне пакете..." - "Подешавам потребне пакете..." - "Инсталирам основне пакете..." - "Распакујем основни систем..." - "Подешавам основни систем..." - "Основни систем је успешно инсталиран." - "Бирам кернел за инсталацију..." - "Инсталирам кернел..." - "Инсталирам кернел – преузимам и инсталирам „${SUBST0}“..." - "Настави" - "Назад" - "Да" - "Не" - "Поништи" - " кретање између опција; одабира; активира одабрано" - " помоћ; кретање између опција; одабира; активира " - "одабрано" - "Прикажи лозинку" - "Помоћ" - "LTR" - "Слика екрана" - "Слика екрана је сачуван као „%s“" - "Проверавам мирор Дебиан архиве" - "Преузимам „Release“ датотеке..." - "Изаберите мирор Дебиан архиве" - "ручно унесите информације" - "RS" - "Земља мирорa Дебиан архиве:" - "Циљ је да се пронађе мирор Дебиан архиве који вам је најближи на мрежи -- " - "знајте да суседне земље, или чак ваша земља, не морају бити најбољи избор." - "Mирор Дебиан архиве:" - "Изаберите мирор Дебиан архиве. Можете да користите мирор у вашој земљи или " - "региону ако не знате који мирор има најбољу Интернет везу ка вама." - "Обично је „deb.debian.org“ добар избор." - "Назив домаћина мирора Дебиан архиве:" - "Унесите назив мирора са кога ће Дебиан бити преузет." - "Можете навести неки други порт користећи стандардни формат [име сервера]:" - "[порт]." - "Адреса HTTP проксија (празно ако не користите):" - "Ако треба да користите HTTP посредника за приступ спољној мрежи, овде " - "унесите његову адресу. У супротном оставите поље празним." - "Адреса сервера посредника би требало да буде задата у стандардном облику " - "„http://[[корисник]:[лозинка]@]сервер[:порт]/“." - "Подешавам тастатуру" - "друга" - "Земља порекла за тастатуру:" - "Распоред тастатура зависи од земље, где неке земље имају више распореда. " - "Изаберите земљу порекла за тастатуру овог рачунара." - "Распоред тастатуре:" - "Изаберите распоред који одговара тастатури овог рачунара." - "Caps Lock" - "Десни Алт (AltGr)" - "Десни Ктрл" - "Десни Шифт" - "Десни лого тастер" - "Тастер изборника" - "Леви Control+Леви Shift" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Леви Control+Леви Shift" - "Леви Alt" - "Леви Control" - "Леви Shift" - "Леви лого тастер" - "Тастер „Scroll Lock“" - "Без окидања" - "Начин за пребацивање између националног и латиничног уноса:" - "Требаће вам начин за пребацивање тастатуре на национални или латинични " - "распоред." - "Десни Алт или Caps Lock тастери обично се користе због ергономских разлога " - "(касније, користите комбинацију Shift+Caps Lock за нормално пребацивање " - "између великих и малих слова). Популарна комбинација је и Alt+Shift, али се " - "тако губе уобичајене функције у Emacs-у и осталим програмима који користе ту " - "комбинацију за своје нарочите потребе." - "Нису сви излистани тастери присутни на свим тастатурама." - "амерички енглески" - "албански" - "арапски" - "астуриjски" - "бангладешки" - "белоруски" - "бенгалски" - "белгијски" - "берберски (латин)" - "бошњачки" - "бразилски" - "британски енглески" - "бугарски (BSD распоред)" - "бугарски (phonetic распоред)" - "бурмански" - "канадски француски" - "канадски вишејезични" - "каталонски" - "кинески" - "хрватски" - "чешки" - "дански" - "холандски" - "дворак" - "Дзонгка" - "Есперанто" - "естонски" - "етиопски" - "фински" - "француски" - "грузијски" - "немачки" - "грчки" - "гујаратски" - "гурмукски" - "хебрејски" - "Хинду" - "мађарски" - "исландски" - "ирски" - "италијански" - "јапански" - "Канада" - "казахстански" - "кмерски" - "киргиски" - "корејски" - "курдски (F распоред)" - "курдски (Q распоред)" - "лао" - "латиноамерички" - "летонски" - "литвански" - "македонски" - "малајамски" - "непалски" - "северносамски" - "норвежански" - "персијски" - "филипински" - "пољски" - "португалски" - "панџабски" - "румунски" - "руски" - "српски (ћирилица)" - "синди" - "синалски" - "словачки" - "словеначки" - "шпански" - "шведски" - "швајцарски француски" - "швајцарски немачки" - "таџикистански" - "тамилски" - "телугу" - "таи" - "тибетански" - "турски (F распоред)" - "турски (Q распоред)" - "тајвански" - "украјински" - "ујгурски" - "вијетнамски" - "Откривам хардвер да пронађем инсталациони медиј" - "Скенирам инсталациони медиј" - "Скенирам „${DIR}“..." - "Откачињем/избацујем инсталациони медиј..." - "Учитавам компоненте инсталера са инсталационог медијума" - "Подешавам часовник" - "Да ли је системски сат подешен на универзално време (UTC)?" - "Системски часовници су обично подешени на координисано универзално време " - "(UTC). Оперативни систем користи вашу временску зону за претварање " - "системског времена у локално време. Ово је препоручена вредност изузев " - "уколико на овој машини користите и неки други оперативни систем који очекује " - "да је часовник подешен на локално време." - "Подешавам поставке часовника..." - "Подешавам часовника" - "Преузимам време са мрежног сервера времена..." - "Подешавам хардверски часовник..." - "Покрени конзолу" - "Прекини инсталацију" - "Региструјем модуле..." - "Заврши инсталацију" - "Завршавам инсталацију" - "Подешавам мрежу..." - "Постављам међумеморију оквира..." - "Откачињем системе датотека..." - "Поново покрећем рачунар са вашим новим системом..." - "Инсталација је завршена" - "Инсталација је завршена и време је да се покрене ваш нови систем. Проверите " - "да ли су инсталациони медијуми уклоњени из уређаја како бисте покренули ваш " - "нови систем, а не рестартовали инсталацију." - "Изаберите <Настави> да поново подигнете систем." - "Да инсталирам GRUB покретачки програм на ваш примарни диск?" - "На овом рачунару су пронађени следећи оперативни системи: ${OS_LIST}" - "Ако су горе набројани сви ваши оперативни системи, онда би требало да је " - "безбедно инсталирати покретачки програм на вашем првом хард диску (УЕФИ " - "партиција/подизни сектор). Када се ваш рачунар покрене моћи ћете да " - "одаберете неки од ових оперативних система или ваш ново инсталирани Дебиан " - "систем." - "Изгледа да је нова инсталација једини оперативни систем на овом рачунару. " - "Ако је то тачно, било би безбедно инсталирати GRUB покретачки програм на ваш " - "главни хард диск (УЕФИ партиција/запис подизача система)." - "Упозорење: Ако ваш рачунар има још неки оперативни систем и инсталер није " - "успео да га пронађе, ово ће учинити да тај оперативни систем привремено неће " - "моћи да се покрене, мада се ГРУБ може касније ручно подесити да га покреће." - "Поново унесите лозинку ради провере:" - "Инсталирам ГРУБ подизач система" - "Тражим друге оперативне системе..." - "Инсталирам пакет „${GRUB}“..." - "Одређујем уређаја за подизање GRUB-а..." - "Извршавам „grub-install ${BOOTDEV}“..." - "Извршавам „update-grub“..." - "Ажурирам датотеку „/etc/kernel-img.conf“..." - "Проверавам да ли ћу да присилим коришћење путање преносивог медија" - "Качим систем датотека" - "Подешавам „grub-efi“ за будуће коришћење путање преносивог медија" - "Инсталирам GRUB покретачки програм" - "Да присилим инсталацију GRUB-а на EFI преносиви медиј?" - "Изгледа да је овај рачунар подешен да се покрене преко EFI-а, али можда то " - "подешавање неће радити за покретање са чврстог диска. Поједини EFI фирмвери " - "не задовољавају EFI спецификацију (нпр. због грешака!) и не подржавају " - "правилно подешавање опција за покретање система са чврстих дискова." - "Решење за овај проблем је да инсталирате додатну копију EFI издања GRUB-а на " - "резервну локацију, „путању до преносивог медија“. Скоро сви EFI системи, без " - "обзира на грешке, ће учитати GRUB на овај начин." - "Упозорење: Ако програм за инсталацију није успео да открије неки други " - "оперативни систем који се налази на вашем рачунару, инсталирање ГРУБ-а на " - "њему учиниће да тај оперативни систем привремено неће моћи да се покрене, " - "мада се ГРУБ може касније ручно подесити да га покреће." - "Да ажурирам NVRAM променљиве да се аутоматски покрену у Дебиану?" - "ГРУБ може да подеси NVRAM променљиве ваше платформе тако да се аутоматски " - "покреће у Дебиану када је упаљен. Међутим, можда ћете радије да онемогућите " - "ово понашање и избегнете промене у подешавању подизача система. На пример, " - "ако су ваше NVRAM променљиве подешене тако да ваш систем контактира PXE " - "сервер при сваком покретању, ово би сачувало то понашање." - "Да покренем „os-prober“ аутоматски да пронађе и учита друге оперативне " - "системе?" - "ГРУБ може користити алатку „os-prober“ да покуша да открије друге оперативне " - "системе на вашем рачунару и да их аутоматски дода на свој списа опција " - "подизања система." - "Ако ваш рачунар има више инсталираних оперативних система, вероватно је то " - "оно што желите. Међутим, ако је ваш рачунар домаћин за гостујуће оперативне " - "системе инсталиране преко LVM или сирових диск уређаја, покретање „os-" - "prober“-а може да оштети те гостујуће оперативне системе јер качи системе " - "датотека и тражи нешто." - "„os-prober“ у овом тренутку није открио ниједан други оперативни систем на " - "вашем рачунару, али ипак можете да га омогућите у случају да некад " - "инсталирате још неки." - "Откривам мрежни хардвер" - "Откриj мрежни хардвер" - "Откривам дискове" - "Откривам дискове и остали хардвер" - "Откривам хардвер, сачекајте..." - "Учитавам модул „${MODULE}“ за „${CARDNAME}“..." - "Покрећем услуге PC картице..." - "Чекам на покретање хардвера..." - "Тражим фирмвер..." - "Чувам дневнике прочишћавања" - "Прикупљам информације за извештај о инсталацији..." - "Скенирам хард дискове да нађем ISO слику инсталера" - "Изаберите језик/Choose language" - "Чувам језик..." - "Изаберите језик" - "Изаберите ваше место" - "Подешавам локализације" - "Избор језика више није могућ" - "Сада више није могуће променити језик инсталације, али још увек можете " - "променити државу или подешавања локализације." - "Да одаберете неки други језик, морате да прекинете инсталацију и поново " - "покренете инсталер." - "Да наставим инсталацију на одабраном језику?" - "Превод инсталера није потпун за изабрани језик." - "Превод инсталера није баш потпун за изабрани језик." - "Ово значи да постоји значајна шанса да ће неки дијалози бити приказани на " - "енглеском." - "Ако радите било шта друго осим потпуно подразумеване инсталације, постоји " - "реална шанса да ће неки дијалози бити приказани на енглеском." - "Ако наставите инсталацију са одабраним језиком, већина дијалога ће бити " - "приказана исправно, али посебно ако користите напредније опције инсталера, " - "неки дијалози ће бити приказани на енглеском." - "Ако наставите инсталацију са одабраним језиком, дијалози би требало да буду " - "приказани исправно, али посебно ако користите напредније опције инсталера, " - "постоји мала шанса да ће неки дијалози бити приказани на енглеском." - "Шанса да ћете налетети на дијалог који није преведен на српски језик је " - "веома мала, али се не може потпуно одбацити." - "Осим ако добро разумете алтернативни језик, одаберете други језик или " - "прекинете инсталацију." - "Ако одлучите да не наставите, биће вам дата опција избора другог језика или " - "прекида инсталације." - "друго" - "Изаберите државу, територију или област:" - "Изаберите континент или регион:" - "Изабрана локација биће коришћена за бирање временске зоне и као помоћ при " - "избору локализованог језика система. Обично је то земља у којој живите." - "Ово је кратак списак места на основу језика који сте изабрали. Изаберите " - "„остало“ ако ваше место није на списку." - "Изаберите континент или регион где се налази жељена држава." - "Излистане су локације за: %s. Користите <Назад> да изаберете други континент " - "или регион ако ваша локација није на списку." - "Земља на којој базирати основне поставке локализације:" - "Нема подешавања локализације за комбинацију језика и земље које сте " - "изабрали. Можете изабрати следећа подешавања за изабран језик." - "Постоји дефинисаних неколико локализација за језик који сте изабрали. Сада " - "можете да изаберете поставке из тих локализација. Локализација која ће се " - "користити је на списку у другој колони." - "Подешавам Управника логичким волуменима" - "Главни изборник Дебиан инсталера" - "Изаберите следећи корак инсталације:" - "Подеђавам MD уређаје" - "Да сам подесим мрежу?" - "Умрежавање може бити подешено или помоћу DHCP (аутоматски) или ручним " - "уношењем свих података (или разним за IPv6 специфичним методама). Ако " - "изаберете DHCP, а програм за инсталацију не буде могао да добави ваљане " - "радне поставке са DHCP сервера на вашој мрежи, биће вам дата прилика да " - "ручно подесите своју мрежу." - "Назив домена:" - "Назив домена је део ваше Интернет адресе десно од назива вашег рачунара. То " - "је обично нешто што се завршава на .rs, .com, .net, .edu или .org. Ако " - "подешавате кућну мрежу, можете га произвољно одредити, али морате користити " - "исто име домена на свим вашим рачунарима." - "Адресе DNS сервера:" - "DNS сервери се користе за тражење назива рачунара на мрежи. Унесите ИП " - "адресе (не називе) до три DNS сервера, одвојене размацима. Не користите " - "запете. Први DNS сервер на списку биће први пропитиван. Ако не желите " - "користити DNS сервере, оставите поље празним." - "Основно мрежно сучеље:" - "Ваш систем има више мрежних сучеља. Одредите који ћете користити као основно " - "мрежно сучеље током инсталације. Ако је то могуће, биће изабрано прво " - "пронађено мрежно сучеље повезано на мрежу." - "Бежични ESSID за „${iface}“:" - "Покушај да пронађем доступну бежичну мрежу није успео." - "${iface} је бежични мрежни интерфејс. Унесите име (ESSID) бежичне мреже коју " - "желите да ${iface} користите. За повезивање на било коју доступну мрежу, " - "немојте попуњавати ово поље." - "Ово може потрајати неко време." - "Рачунар:" - "Унесите назив рачунара за овај систем." - "Назив рачунара је једна реч која одређује ваш систем на мрежи. Ако не знате " - "шта би требало да буде, проверите код вашег администратора мреже. Ако " - "постављате личну кућну мрежу, онда можете нешто и да измислите." - "Чувам поставке мреже..." - "Подешавам мрежу" - "${essid_list} Ручно унесите ESSID" - "Бежична мрежа:" - "Изаберите бежичну мрежу која ће се користити током инсталације." - "DHCP назив рачунара:" - "Треба да унесете DHCP назив рачунара. Ако користите кабловски модем, тада " - "ћете морати да у овом пољу наведете број налога." - "Већина осталих корисника може оставити ово празно." - "Подешавање мреже са DHCP" - "Аутоматско подешавање мреже је успело" - "Понови аутоматско подешавање мреже" - "Понови аутоматско подешавање мреже са DHCP називом" - "Подешавам мрежу ручно" - "Не подешавај мрежу сада" - "Начин подешавања мреже:" - "Овде можете одабрати поновно аутоматско подешавање DHCP мреже (што може " - "успети ако вашем DHCP серверу треба времена да се одазове) или да ручно " - "подесите мрежу. Неки DHCP сервери захтевају од клијента да пошаље и име " - "рачунара, тако да можете изабрати да поновите аутоматско подешавање DHCP " - "мреже са називом вашег рачунара." - "Аутоматско подешавање мреже није успело" - "Ваша мрежа вероватно не користи DHCP протокол. Друга могућност је да је DHCP " - "сервер спор или неки мрежни уређај не ради добро." - "Поново подешавам бежичну мрежу" - "ИП адреса:" - "ИП адреса је јединствена за овај рачунар и може бити:" - " * четири броја раздвојена тачком (IPv4);\n" - " * осам бројева раздвојених двотачком (IPv6)." - "Можете такође изборно да придодате CIDR мрежну маску (на пример „/24“)." - "Ако не знате шта да унесете, обратите се вашем администратору мреже." - "Мрежна маска:" - "Мрежна маска се користи да одреди које машине су локалне за вашу мрежу. " - "Обратите се администратору мреже ако не знате вредност овог параметра. " - "Мрежна маска би требала бити у облику четири броја раздвојена тачкама." - "Мрежна маска:" - "Мрежна маска се користи да одреди које машине су локалне за вашу мрежу. " - "Обратите се администратору мреже ако не знате вредност овог параметра. " - "Мрежна маска би требала бити у облику четири броја раздвојена тачкама." - "Мрежни пролаз:" - "Мрежни пролаз је ИП адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на " - "рутер мрежног пролаза, такође познат као подразумевани рутер. Сав саобраћај " - "који иде ван ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) шаље се кроз овај " - "рутер. У ретким случајевима, можете да немате рутер; у том случају ово поље " - "можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, обратите " - "се администратору мреже." - "Мрежни пролаз:" - "Мрежни пролаз је ИП адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на " - "рутер мрежног пролаза, такође познат као подразумевани рутер. Сав саобраћај " - "који иде ван ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) шаље се кроз овај " - "рутер. У ретким случајевима, можете да немате рутер; у том случају ово поље " - "можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, обратите " - "се администратору мреже." - "Да ли је ова информација тачна?" - "Тренутно подешени мрежни параметри:" - " сучеље = ${interface}\n" - " ИП адреса = ${ipaddress}\n" - " мрежна маска = ${netmask}\n" - " мрежни пролаз = ${gateway}\n" - " тачкадотачке = ${pointopoint}\n" - " ДНС сервери = ${nameservers}" - "Подешавам мрежу са користећи статичко адресирање" - "Настављам без подизача система" - "Помоћ при партиционисању" - "Партиционисање хард диска се састоји од дељења истог да би се направио " - "простор потребан за инсталацију новог система. Треба да изаберете која(е) " - "партиција(е) ће се користити за инсталацију." - "Изаберите слободан простор за прављење партиција." - "Изаберите уређај за уклањање свих партиција и стварање нове празне " - "партиционе табеле." - "Изаберите партицију за уклањање или да наведете како ће се користити. Треба " - "да имате барем једну партицију која ће садржати корени систем датотека (чија " - "тачка качења је /). Многи сматрају да је засебна партиција за помоћну " - "меморију неопходна. „Swap“ дозвољава систему да користи простор на диску " - "као своју „виртуелну меморију“." - "Када је партиција већ форматирана можете изабрати да је сачувате и " - "искористите постојеће податке на њој. Партиције које би се користиле на " - "овај начин су означене са „${KEEP}“ у главном изборнику партиционисања." - "Уопштено, ви желите да форматирате партицију са новим системом датотека. " - "НАПОМЕНА: сви подаци на партицији биће обрисани. Ако одлучите да форматирате " - "већ форматирану партицију, она ће бити означена са „${DESTROY}“ у изборнику " - "за партиционисање. У супротном биће означена са „${FORMAT}“." - "Сачекајте тренутак..." - "Израчунам нову партицију..." - "Начин партиционисања:" - "Програм за инсталацију вас може водити кроз поступак партиционисања диска " - "(користећи различите стандардне шеме) или, ако вам се то више свиђа, можете " - "то урадити ручно. Са навођеним партиционисањем ипак ћете имати прилику да " - "накнадно проверите и измените резултате." - "Ако сте изабрали навођено партиционисање за читав диск, следеће питање биће " - "који диск треба да се користи." - "Шема партиционисања:" - "Одабрано за партиционисање:" - "Диск може бити партиционисан помоћу једне од различитих шема. Ако нисте " - "сигурни одаберите прву." - "Навођено партиционисање" - "Навођено – користи највећи непрекидни слободан простор" - "Навођено – користи цео диск" - "Изаберите диск за партиционисање:" - "Знајте да ће сви подаци на диску који сте одабрали бити обрисани, али не пре " - "него што потврдите да стварно то желите." - "Ручно" - "Аутоматски партициониши слободан простор" - "Све датотеке на једној партицији (препоручљиво за почетнике)" - "Засебна „/home“ партиција" - "Засебне „/home“, „/var“ и „/tmp“ партиције" - "Засебне „/var“ и „/srv“, „swap“ < 1GB (за сервере)" - "Навођено – користи цео диск и постави LVM" - "Покрећем програм за партиционисање" - "Скенирам дискове..." - "Откривам систем датотека..." - "Ово је преглед ваших тренутно конфигурисаних партиција и тачака качења. " - "Изаберите партицију да измените њене поставке (систем датотека, тачку " - "качења, итд.), слободан простор да направите партиције или уређаје да " - "покренете њихове партиционе табеле." - "Да запишем измене на диск?" - "Ако наставите, измене наведене испод биће записане на дискове. У супротном, " - "моћи ћете да начините даље измене ручно." - "УПОЗОРЕЊЕ: Ово ће уништити све податке на партицијама које сте уклонили као " - "и на оним које треба да буду форматиране." - "Форматирање партиција" - "Обрађујем..." - "Заврши партиционисање и запиши измене на диск" - "Поништавам измене на партицијама" - "СЛОБОДАН ПРОСТОР" - "неупотребљено" - "примарна" - "логичка" - "pri/log" - "#%s" - "АТА%s (%s)" - "ATA%s, партиција #%s (%s)" - "IDE%s главни (%s)" - "IDE%s споредни (%s)" - "IDE%s главни, партиција #%s (%s)" - "IDE%s споредни, партиција #%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), партиција #%s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, партиција #%s (%s)" - "Поништи овај изборник" - "Дискови партиције" - "неискоришћено" - "форматирај" - "задржи" - "Проверавам ${TYPE} систем датотека на партицији #${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE}..." - "Проверавам простор помоћне меморије на партицији #${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE}..." - "Правим ${TYPE} систем датотека на партицији #${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE}..." - "Правим ${TYPE} систем датотека за ${MOUNT_POINT} на партицији #${PARTITION} " - "уређаја ${DEVICE}..." - "Форматирам простор помоћне меморије на партицији #${PARTITION} уређаја " - "${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "помоћна меморија" - "btrfs" - "EFI системска партиција" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Израчунавам ново стање партиционе табеле..." - "Почетак" - "Крај" - "Локација нове партиције:" - "Изаберите да ли желите да нова партиција буде направљена на почетку или на " - "крају доступног слободног простора." - "Примарна" - "Логичка" - "Врста нове партиције:" - "Да бисте покренули ваш нови систем, користи се такозвани учитавач система. " - "Он може бити инсталиран или на главном запису подизања првог хард диска, или " - "на партицији. Када је учитавач система инсталиран на партицији, њој морате " - "поставити покретачку заставицу. Таква партиција биће означена са " - "„${BOOTABLE}“ у главном изборнику партиционисања." - "xfs" - "Бирам и инсталирам програме" - "Подешавање је у току..." - "Ажурирам софтвер..." - "Извршавам „tasksel“..." - "Извршавам „blendsel“..." - "Чистим..." - "Покрени режим опоравка система" - "Чувам временску зону..." - "Да дозволим пријављивање администратора?" - "Ако одаберете да не дозволите администратору да се пријави на систем, тада " - "ће бити направљен кориснички налог и биће му дата могућност да постане " - "администратор користећи наредбу „sudo“." - "Лозинка за администратора:" - "Један налог треба да буде доступан са административним овлашћењима супер " - "корисника. Лозинка за тај налог треба да буде таква да не може бити " - "откривена." - "Да омогућите непосредан приступ на основу лозинке путем администраторског " - "налога, овде можете да поставите лозинку за тај налог." - "Другачије, можете да закључате лозинку администраторског налога тако што " - "ћете оставити ову поставку празном, и уместо тога користити почетни " - "кориснички налог система (који ће бити подешен у следећем кораку) који ће " - "добити администраторска овлашћења. Ово ће бити омогућено додавањем тог " - "почетног корисника у групу „sudo“." - "Напомена: оно што будете куцали овде биће скривено (осим ако не изаберете да " - "прикажете)." - "Поново унесите исту администраторску лозинку да проверите да ли сте је " - "исправно укуцали." - "Пуно име новог корисника:" - "Кориснички налог биће направљен за коришћење уместо администраторског налога " - "за обичне активности." - "Унесите право име овог корисника. Ова информација биће коришћена нпр. у " - "адреси пошиљаоца е-поште као и у било ком програму који исписује или користи " - "корисниково право име. Ваше име и презиме је разуман избор за вредност овог " - "поља." - "Корисничко име за ваш налог:" - "Изаберите корисничко име за нови налог. Ваше име је разуман избор. " - "Корисничко име мора почети малим словом, које може бити праћено било каквом " - "комбинацијом цифара и малих слова." - "Изаберите лозинку за новог корисника:" - "Изаберите јаку лозинку која не може бити откривена." - "Поново унесите исту корисничку лозинку да проверите да ли сте је исправно " - "укуцали." - "Постављам кориснике и лозинке" - "Подешавам кориснике и лозинке..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sr/packages_po_sublevel5_sr.po - "Да користим неслободни фирмвер?" - "Фирмвер је врста софтвера који обезбеђује основно управљање неким јединицама " - "хардвера (као што је бежична картица или аудио чипсет), које не могу у " - "делимично или у потпуности да раде без њега." - "Иако уопште није део Дебиана, неки неслободни уграђени програм је оспособљен " - "да ради са њим. Овај уграђени програм има измењене дозволе које ограничавају " - "Вашу слободу да користите, мењате или делите програме и уопштено не садржи " - "изворне облике које можете проучавати." - "Група ЗФС „%s“, увојак „%s“" - "ДАСД %s (%s)" - "ДАСД %s (%s), парче #%s" - "Ваше подизно парче није подешено са склопом датотека „ext2“. То је неопходно " - "ради покретања рачунара. Вратите се назад и користите склоп датотека „ext2“." - "Ваше подизно парче се не налази на првом парчету Вашег чврстог диска. То је " - "потребно да би ваш рачунар могао да се покрене. Вратите се назад и користите " - "прво парче као подизно парче." - "Област чувана за подизања БИОС-а" - "биосгруб" - "цтц: Канал ка каналу (ЦТЦ) или веза ЕСЦОН" - "кетх: ОСА-експрес у начину КуДИО / ХиперСокетс" - "иуцв: Интер-Узер Комуникатион Виекл – доступно само за госте ВМ-а" - "виртио: КВМ ВиртИО" - "Врста мрежног уређаја:" - "Изаберите врсту основног мрежног сучеља за употребу приликом инсталације " - "Дебиана (НФС или HTTP). Подржани су само уређаји са списка." - "Уређај ЦТЦ за читање:" - "Следећи бројеви уређаја можда припадају везама ЦТЦ или ЕСЦОН." - "Уређај за писање ЦТЦ:" - "Да ли прихватате ово подешење?" - "Подешени параметри су:\n" - " канал за читање = ${device_read}\n" - " канал за писање = ${device_write}\n" - " правилник = ${protocol}" - "Нема веза ЦТЦ или ЕСЦОН" - "Проверите да ли сте их добро подесили." - "Правилник за ову везу:" - "Уређај:" - "Изаберите уређај ОСА-ЕКСПРЕС КуДИО / ХиперСокетс." - "Подешени параметри су:\n" - " канали = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " порт = ${port}\n" - " слој2 = ${layer2}" - "Нема ОСА-Експрес КуДИО / ХиперСокетс" - "Нема откривених картица ОСА-Експрес КуДИО / ХиперСокетс. Ако ли радите у " - "виртуелној машини проверите да ли је ваша картица прикачена за овог госта." - "Прикључник:" - "Унесите одговарајући прикључник за ову везу." - "Да ли желите да користите овај уређај у моду слоја 2?" - "Подразумевано картице ОСА-Експрес користе начин рада слоја 3. У овом начину " - "заглавља ЛЛЦ се уклањају из долазних пакета ИПв4. Коришћење картице у начину " - "рада слоја 2 ће задржати адресе МАЦ пакета ИПв4." - "Подешена одредница је:\n" - " peer = ${peer}" - "Парњак ВМ-а:" - "Унесите назив парњака ВМ-а на кога желите да се повежете." - "Ако ли желите да се повежете на више парњака, раздвојите њихова имена " - "двотачком (:), нпр. „tcpip:linux1“." - "Уобичајени назив служитеља ТЦП/ИП на ВМ-у је ТЦПИП; на ВИФ-у је $ТЦПИП. " - "Напомена: ИУЦВ мора бити омогућен у VM корисничком директоријуму да би овај " - "управљачки програм радио и мора бити постављен на оба краја везе." - "Подешавам мрежни уређај" - "Доступни уређаји:" - "Следећи смештајни уређаји непосредног приступа (ДАСД) су доступни. Означите " - "сваки уређај који желите да користите, један по један." - "Изаберите „Заврши“ на дну списка када будете готови." - "Изаберите уређај:" - "Изаберите уређај. Морате навеести цео број уређаја, укључујући и водеће нуле." - "Неисправан уређај" - "Изабран је неисправан број диска." - "Да обликујем уређај?" - "ДАСД ${device} је већ обликован на нижој разини." - "Изаберите да ли желите поново да обликујете и уклоните све податке на ДАСД-" - "у. Знајте да форматирање ДАСД-а може трајати дуго." - "ДАСД ${device} није обликован на нижој разини. Уређаји ДАСД морају бити " - "обликовани пре стварања парчади." - "ДАСД ${device} је у употреби" - "Нисам успео обликовати на ниској разини ДАСД ${device} зато што је ДАСД у " - "употреби. На пример, ДАСД може бити члан мапираног уређаја у групи " - "волумена ЛВМ." - "Облик „${device}“..." - "Подешавам смештајни уређај директног приступа (ДАСД)" - "Инсталирам ZIPL покретачки програм на хард диск"