*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sv/packages_po_sublevel1_sv.po - "Hämtningen av lokal förrådsnyckel misslyckades:" - "Det kan bero på problem med ditt nätverk eller med servern som " - "tillhandahåller den här nyckeln. Du kan välja att försöka hämtningen igen " - "eller ignorera problemet och fortsätta utan paket från den här spegeln." - "Tangentuppsättning som ska användas:" - "Afrika" - "Asien" - "Atlantiska oceanen" - "Västindien" - "Centralamerika" - "Europa" - "Indiska oceanen" - "Nordamerika" - "Oceanien" - "Sydamerika" - "Läser in ytterligare komponenter" - "Hämtar ${PACKAGE}" - "Konfigurerar ${PACKAGE}" - "Konfigurera pakethanteraren" - "Konfigurerar apt" - "Kör ${SCRIPT}..." - "säkerhetsuppdateringar (från ${SEC_HOST})" - "utgåveuppdateringar" - "bakåtporterad programvara" - "Tjänster att använda:" - "Debian har två tjänster som tillhandahåller uppdateringar till utgåvor: " - "security (säkerhet) och release updates (utgåveuppdateringar)." - "Säkerhetsuppdateringar hjälper dig att hålla ditt system säkert mot " - "attacker. Aktivering av den här tjänsten rekommenderas starkt." - "Utgåveuppdateringar tillhandahåller mer aktuella versioner för programvara " - "som ändras relativt frekvent och innebörden att inte ha den senaste " - "versionen kan minska användbarheten för programvaran. Förrådet " - "tillhandahåller också regressionskorrigeringar. Den här tjänsten är endast " - "tillgänglig för stabila utgåvor (\"stable\" och \"oldstable\")." - "Bakåtporterad programvara har tagits från utvecklingsträdet och anpassats " - "för att fungera med den här utgåvan. Även om den här programvaran inte har " - "genomgått lika kompletta tester som de andra paketen i utgåvan inkluderar " - "den nyare versioner av vissa program som kan tillhandahålla användbara " - "funktioner. Aktivering av bakåtporteringar innebär inte att dessa " - "installeras som standard, det innebär bara att du kan välja att installera " - "de bakåtporteringar som önskas." - "Skannar installationsmediet..." - "Ett försök att konfigurera apt att installera ytterligare paket från mediet " - "misslyckades." - "Skanna extra installationsmedia?" - "Skanning av ditt installationsmedia hittar etiketten:" - "Du har nu möjligheten att söka igenom ytterligare media för användning av " - "pakethanteraren (apt). Oftast bör dessa vara från samma uppsättning som den " - "du startade från. Detta steg kan hoppas över om du inte har några " - "ytterligare media tillgängliga." - "Mata in fler media om du önskar att söka igenom dem." - "Avbildningen med följande etikett har sökts igenom:" - "Avbildningen med följande etikett har redan sökts igenom:" - "Ersätt den nu, om du vill söka igenom en annan." - "Kontrollera att mediet har matats in korrekt." - "Mediabyte" - "Vänligen sätt in mediet märkt '${LABEL}' och tryck på enter." - "Inaktiverar cd-skiva för nätverkinstallation i sources.list..." - "Om du installerar från en cd-avbildning för nätverksinstallation och du " - "väljer att inte använda en spegelserver, kommer det att resultera i att du " - "får ett mycket minimalt grundsystem." - "Du installerar från en cd-avbildning för nätverksinstallation, som i sig " - "endast tillåter installation av ett mycket minimalt grundsystem. Använd en " - "spegelserver för att installera ett mer komplett system." - "Du installerar från en avbildning som innehåller ett begränsat antal paket." - "Du har sökt igenom %i avbildningar. Även om de innehåller ett stort " - "paketurval, kan vissa paket saknas (speciellt några paket som behövs för att " - "ge annat språkstöd än engelska)." - "Du har sökt igenom %i avbildningar. Även om dessa innehåller ett stort antal " - "paket så kanske några saknas." - "Observera att användningen av en spegelserver kan resultera i att en stor " - "datamängd hämtas ner under nästa steg i installationen." - "Du installerar från en DVD-avbildning. Även om den innehåller ett stort " - "antal paket så kanske några saknas." - "Om inte din internetanslutning är dålig så rekommenderas det att du använder " - "en spegelserver, speciellt om du planerar att installera en grafisk " - "skrivbordsmiljö." - "Om du har en snabb internetanslutning så rekommenderas det att du använder " - "en spegelserver om du planerar att installera en grafisk skrivbordsmiljö." - "Söker igenom spegeln..." - "Välj om du vill ha den tillgänglig ändå." - "Använd icke-fri programvara?" - "Viss icke-fri programvara har anpassats för att fungera med Debian. Trots " - "att den här programvaran inte alls är en del av Debian kan Debians " - "standardverktyg användas för att installera den. Den här programvaran har " - "varierande licenser som kan hindra dig från att använda, ändra eller dela " - "med dig av den." - "Använd \"contrib\"-programvara?" - "En del ytterligare programvara har anpassats för att fungera med Debian. " - "Trots att den här programvaran är fri så kräver den icke-fri programvara för " - "att fungera. Den här programvaran är inte en del av Debian, men Debians " - "standardverktyg kan användas för att installera den." - "Välj om du vill att den här programvaran ska göras tillgänglig för dig." - "Använd en nätverksspegel?" - "En nätverksspegel kan användas för att komplettera programvaran som ingår i " - "installationsmediet. Detta kan även göra nyare versioner av programvara " - "tillgänglig." - "Förbereder installation av grundsystemet..." - "Installerar grundsystemet" - "Konfigurerar grundsystemet..." - "Konfigurerar APT-källor..." - "Uppdaterar listan över tillgängliga paket..." - "Installerar extrapaket..." - "Installerar extra paket - hämtar och installerar ${SUBST0}..." - "Installera grundsystemet" - "Hämtar Release-filen" - "Hämtar Release-filens signatur" - "Söker reda på paketstorlekar" - "Hämtar Packages-filer" - "Hämtar Packages-filen" - "Hämtar paket" - "Packar upp paket" - "Installerar kärnpaketen" - "Packar upp nödvändiga paket" - "Konfigurerar nödvändiga paket" - "Packar upp grundsystemet" - "Konfigurerar grundsystemet" - "${SECTION}: ${INFO}..." - "Bekräftar ${SUBST0}..." - "Hämtar ${SUBST0}..." - "Packar upp ${SUBST0}..." - "Packar upp ${SUBST0}..." - "Konfigurerar ${SUBST0}..." - "Kontrollerar Release-signaturen" - "Giltig Release signatur (nyckel-id ${SUBST0})" - "Löser beroenden för grundpaket..." - "Hittade ytterligare grundberoenden: ${SUBST0}" - "Hittade ytterligare nödvändiga beroenden: ${SUBST0}" - "Hittade paket i grund som redan är nödvändiga: ${SUBST0}" - "Löser beroenden för nödvändiga paket..." - "Kontrollerar komponenten ${SUBST0} på ${SUBST1}..." - "Installerar de viktigaste paketen..." - "Packar upp nödvändiga paket..." - "Konfigurerar nödvändiga paket..." - "Installerar grundpaketen..." - "Packar upp grundsystemet..." - "Konfigurerar grundsystemet..." - "Lyckad installation av grundsystemet." - "Väljer kärnan som ska installeras..." - "Installerar kärnan..." - "Installerar kärnan - hämtar och installerar ${SUBST0}..." - "Fortsätt" - "Gå tillbaka" - "Ja" - "Nej" - "Avbryt" - " flyttar, väljer, aktiverar knappar" - " för hjälp, flyttar, väljer, aktiverar knappar" - "Visa lösenordet" - "Hjälp" - "LTR" - "Skärmdump" - "Skärmdump sparad som %s" - "Kontrollerar arkivspegeln för Debian" - "Hämtar Release-filen..." - "Välj en spegel av Debian-arkivet" - "ange information manuellt" - "SE" - "Landet med spegeln av Debian-arkivet:" - "Målet är att hitta en spegelserver av Debian-arkivet som är nära dig på " - "nätet -- observera att närliggande länder, eller till och med ditt eget " - "land, inte alltid behöver vara det bästa valet." - "Spegel av Debian-arkivet:" - "Välj en spegelserver av Debian-arkivet. Du bör använda en spegel i ditt land " - "eller region om du inte vet vilken spegel som har den bästa " - "internetanslutningen till dig." - "Vanligtvis är deb.debian.org ett bra val." - "Ange värdnamnet på spegeln av Debian-arkivet:" - "Ange värdnamnet på spegeln som Debian ska hämtas ifrån." - "En alternativ port kan specificeras i formatet [värdnamn]:[port]." - "http-proxyinformation (tom för ingen):" - "Om du måste använda en http-proxy för att komma åt världen utanför så ska du " - "ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna det här tomt." - "Proxyinformationen ska anges i standardformatet \"http://[[användare][:" - "lösenord]@]värd[:port]/\"." - "Konfigurera tangentbordet" - "Annan" - "Tangentbordets ursprungsland:" - "Layouten för tangentbord skiljer sig mellan länder där även vissa länder har " - "flera vanliga layouter. Välj det land som ditt tangentbord är anpassat för." - "Tangentbordslayout:" - "Välj den layout som matchar tangentbordet på den här datorn." - "Caps Lock" - "Alt, höger (AltGr)" - "Control, höger" - "Shift, höger" - "Tangent med logotyp, höger" - "Menyknapp" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Vänster Control+Vänster Shift" - "Alt, vänster" - "Control, vänster" - "Shift, vänster" - "Tangent med logotyp, vänster" - "Scroll Lock" - "Ingen utbytbarhet" - "Metod att byta mellan inställning för nationellt och latin:" - "Du behöver ett sätt att byta tangentbordslayout mellan din nationella layout " - "och Latin som är standardvalet." - "Det mest ergonomiska valet verkar vara höger Alt- och Caps Lock-tangenterna. " - "Ett annat vanligt val är kombinationen Alt+Shift, här ska man dock vara " - "medveten om att en del program (t.ex. Emacs) använder sig av denna " - "kombination till andra saker och dessa blir därmed omöjliga att utföra." - "Kom ihåg att alla tangenterna som anges här inte finns på alla tangentbord." - "Engelskamerikansk" - "Albansk" - "Arabisk" - "Asturisk" - "Bangladesh" - "Vitrysk" - "Bengali" - "Belgisk (latin1)" - "Berber (Latin)" - "Bosnisk" - "Brasiliansk" - "Engelskbrittisk" - "Bulgarisk (BDS)" - "Bulgarisk (fonetisk)" - "Burmesisk" - "Franskkanadensisk" - "Kanadensisk, flerspråkigt arrangemang" - "Katalansk" - "Kinesisk" - "Kroatisk" - "Tjeckisk" - "Dansk" - "Holländsk" - "Dvorak" - "Bhutanesisk (Dzongkha)" - "Esperanto" - "Estländsk" - "Etiopisk" - "Finsk" - "Fransk" - "Georgisk" - "Tysk" - "Grekisk" - "Gujarati" - "Gurmukhi" - "Hebreisk" - "Hindi" - "Ungersk" - "Isländsk" - "Irisk" - "Italiensk" - "Japansk" - "Kannada" - "Kazakisk" - "Khmer" - "Kirgisisk" - "Koreansk" - "Kurdisk (F-arrangemang)" - "Kurdisk (Q-arrangemang)" - "Laotisk" - "Latinamerikansk" - "Lettisk" - "Litauisk" - "Makedonsk" - "Malayalam" - "Nepali" - "Nordsamisk" - "Norska" - "Persisk" - "Filippinerna" - "Polsk" - "Portugisisk" - "Punjabi" - "Rumänsk" - "Rysk" - "Serbisk (Kyrillisk)" - "Sindhi" - "Singalesisk" - "Slovakisk" - "Slovensk" - "Spansk" - "Svensk" - "Franskschweizisk" - "Tyskschweizisk" - "Tadzjikisk" - "Tamil" - "Telugo" - "Thai" - "Tibetansk" - "Turkisk (F-arrangemang)" - "Turkisk (Q-arrangemang)" - "Taiwanesiska" - "Ukrainsk" - "Uigurisk" - "Vietnamesisk" - "Identifiera maskinvara för att hitta installationsmedia" - "Skanna installationsmedia" - "Söker igenom ${DIR}..." - "Avmontering/utmatning av installationsmedia..." - "Läs in installationskomponenter från installationsmediet" - "Ändra inställningar för klockan" - "Är systemklockan satt till UTC?" - "Systemklockan är generellt inställd till Coordinated Universal Time (UTC). " - "Operativsystemet använder din tidszon för att konvertera systemtiden till " - "lokaltid. Det här rekommenderas såvida du även använder ett annat " - "operativsystem som antar att klockan är tänkt att ställas in till lokaltid." - "Konfigurerar klockinställningar..." - "Ställer in klockan" - "Hämtar tiden från en nätverkstidsserver..." - "Ställer in maskinvaruklockan..." - "Starta ett skal" - "Avbryt installationen" - "Registrerar moduler..." - "Slutför installationen" - "Slutför installationen" - "Konfigurerar nätverket..." - "Konfigurerar grafikkort..." - "Avmonterar filsystem..." - "Startar om ditt nya system..." - "Installationen slutförd" - "Installationen är slutförd, så det är dags att starta upp ditt nya system. " - "Se till att ta ur installationsmediet så att du startar upp ditt nya system " - "istället för att starta upp installationen igen." - "Välj för att starta om." - "Installera starthanteraren GRUB på din primära disk?" - "Följande andra operativsystem har identifierats på den här datorn: ${OS_LIST}" - "Om alla dina operativsystem finns i ovanstående lista bör det vara säkert " - "att installera starthanteraren på din primära disk (UEFI-partition/" - "startsektorn). När din dator startar kommer du att kunna välja att läsa in " - "ett av de här operativsystemen eller det nyss installerade Debiansystemet." - "Det verkar som om den här installationen av Debian är det enda " - "operativsystemet på den här datorn. I så fall bör det vara säkert att " - "installera starthanteraren GRUB till din primära disk (UEFI-partition/" - "startsektorn)." - "Varning: Om din dator har andra operativsystem som installationsprogrammet " - "misslyckas att upptäcka så kommer detta temporärt göra att operativsystemet " - "inte kan startas upp, GRUB kan hur som helst manuellt konfigureras senare " - "för att starta upp det." - "Ange lösenordet igen som bekräftelse:" - "Installerar starthanteraren GRUB" - "Söker efter andra operativsystem..." - "Installerar paketet \"${GRUB}\"..." - "Fastställer startenhet för GRUB..." - "Kör \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." - "Kör \"update-grub\"..." - "Uppdaterar /etc/kernel-img.conf..." - "Kontrollerar om flyttbart media ska tvingas fram" - "Monterar filsystem" - "Ställa in grub-efi för användning från flyttbart media" - "Installera starthanteraren GRUB" - "Tvinga GRUB-installation på ett flyttbart media med EFI?" - "Det verkar som att maskinen är inställd på att starta via EFI men det är " - "inte säkert att denna metod kommer att kunna starta från hårddisken. Vissa " - "EFI-implementationer följer inte EFI-specifikationen (de innehåller alltså " - "fel!) och stöder inte korrekta inställningar av uppstartsalternativen från " - "systemets hårddiskar." - "Ett sätt att komma runt detta är att installera en extra kopia av EFI-" - "versionen av uppstartshanteraren GRUB på en alternativ plats, alltså på " - "\"flyttbart media\". Nästan alla EFI-system, oavsett hur felaktiga de är, " - "kan starta GRUB den vägen." - "Varning: Om installationsprogrammet misslyckades med att hitta andra " - "operativsystem som är installerade på maskinen och behöver detta alternativ " - "för att starta så kan det alltså leda till att maskinen inte kan starta " - "temporärt. GRUB kan ställas in manuellt senare så att det kan starta även " - "detta operativsystem om det behövs." - "Uppdatera NVRAM-variabler för att automatiskt starta Debian?" - "Grub kan ställa in systemets NVRAM-variabler så att det kan starta Debian " - "automatiskt. Det kan tänkas att du inte vill ha detta läge aktivt och " - "undvika att ändra inställningarna för systemstart. Exempelvis om dina NVRAM-" - "variabler är satta till att systemet kontaktar en PXE-server vid varje start." - "Kör os-prober automatiskt för att upptäcka och starta andra operativsystem?" - "GRUB kan använda verktyget os-prober för att upptäcka andra operativsystem " - "på datorn och automatiskt lägga till dem till sin lista över startalternativ." - "Om din dator har flera operativsystem installerade är detta förmodligen det " - "du vill ha. Men om din dator är värd för gästoperativsystem installerade via " - "LVM eller rådiskenheter, kan körning av os-prober orsaka skada på dessa " - "gästoperativsystem eftersom detta monterar dessa filsystem för att leta " - "efter saker." - "os-prober upptäckte inte några andra operativsystem på datorn nu, men du kan " - "fortfarande vilja aktivera det ifall du installerar fler i framtiden." - "Identifierar nätverksmaskinvara" - "Identifiera nätverksmaskinvara" - "Identifiera diskar" - "Identifierar hårddiskar och all annan maskinvara" - "Identifierar maskinvara, vänta..." - "Läser in modulen \"${MODULE}\" för \"${CARDNAME}\"..." - "Startar PC card-tjänster..." - "Väntar på initiering av maskinvara..." - "Letar efter fast programvara..." - "Spara felsökningsloggar" - "Samlar information till installationsrapporten ..." - "Sök igenom hårddiskarna efter en installationsavbild" - "Välj språk/Choose language" - "Lagrar språk..." - "Välj ett språk" - "Välj din plats" - "Konfigurera lokalanpassning" - "Språkval är inte längre möjligt" - "Vid den här punkten är det inte längre möjligt att ändra språket för " - "installationen men du kan fortfarande ändra land eller lokalanpassning." - "För att välja ett annat språk så behöver du avbryta denna installation och " - "starta om installationsprogrammet." - "Fortsätt installationen med det valda språket?" - "Översättningen av installationsprogrammet är inte komplett för det valda " - "språket." - "Översättningen av installationsprogrammet är inte helt komplett för det " - "valda språket." - "Det här betyder att det finns en mycket stor chans att vissa dialogrutor " - "kommer att visas på engelska istället." - "Om du gör någonting annat än en ren standardinstallation är det stor chans " - "att vissa dialogrutor kommer att visas på engelska istället." - "Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer de flesta " - "dialogrutor att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer " - "avancerade alternativen i installationsprogrammet, vissa meddelanden kan " - "visas på engelska istället." - "Om du fortsätter installationen med det valda språket kommer dialogrutorna " - "oftast att visas korrekt men, speciellt om du använder de mer avancerade " - "alternativen i installationsprogrammet, det finns en liten chans att vissa " - "meddelanden kan visas på engelska istället." - "Chansen att du faktiskt påträffar en dialogruta som inte är översatt till " - "det valda språket är mycket liten men det kan inte uteslutas." - "Såvida du inte har en god förståelse om det alternativa språket så " - "rekommenderas det att antingen välja ett annat språk eller avbryta " - "installationen." - "Om du väljer att inte fortsätta kommer du att få möjlighet att välja ett " - "annat språk eller så kan du avbryta installationen." - "annat" - "Land, territorium eller område:" - "Kontinent eller region:" - "Den valda platsen kommer att användas för att ställa in din tidszon och " - "även, till exempel, för att hjälpa till att välja systemets lokalanpassning. " - "Vanligtvis bör detta vara det land som du bor i." - "Detta är en kortlista över platser baserat på det språk som du valt. Välj " - "\"annat\" om ditt land inte finns i listan." - "Välj den kontinent eller region där din plats finns." - "Listade är platser för: %s. Använd alternativet för att välja " - "en annan kontinent eller region om din plats inte finns i listan." - "Landet att basera standardinställningar för lokalanpassning på:" - "Det finns ingen lokalanpassning definierad för kombinationen av språk och " - "land som du har valt. Du kan nu välja från de lokalanpassningar som finns " - "tillgängliga för det valda språket. Lokalanpassningen som kommer att " - "användas listas i den andra kolumnen." - "Det finns flera lokalanpassningar definierade för det språk som du har valt. " - "Du kan nu välja inställningar från dessa lokalanpassningar. " - "Lokalanpassningen som kommer att användas finns listad i den andra kolumnen." - "Konfigurera den logiska volymhanteraren" - "Huvudmeny i Debians installationsprogram" - "Välj nästa steg i installationsprocessen:" - "Konfigurera MD-enheter" - "Ska nätverket ställas in automatiskt?" - "Inställningar för nätverket kan göras antingen genom att manuellt ange alla " - "detaljer eller genom att använda DHCP (eller olika IPv6-specifika metoder) " - "för att hämta inställningar för nätverket automatiskt. Om du väljer DHCP men " - "installationsprogrammet misslyckas med att hämta fungerande inställningar " - "från en DHCP-server på ditt nätverk så kommer du att få möjlighet att ställa " - "in nätverket manuellt." - "Domännamn:" - "Domännamnet är den del av din internetadress som finns på höger sida av " - "värdnamnet. Det är ofta något som slutar med .com, .net, .edu .org eller ." - "se. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du hitta på någonting, " - "men se till att du använder samma domännamn på alla dina datorer." - "Namnserveradress:" - "Namnservrarna används för att slå upp värdnamn på nätverket. Ange IP-" - "adresserna (inte värdnamnen), åtskilda med blanksteg, på upp till tre " - "namnservrar. Använd inte kommatecken. Den första namnservern i listan kommer " - "att frågas först. Om du inte vill använda någon namnserver ska du lämna det " - "här fältet tomt." - "Primärt nätverksgränssnitt:" - "Ditt system har flera nätverksgränssnitt. Välj det som ska användas som " - "primärt nätverksgränssnitt under tiden Debian installeras. Det första " - "nätverksgränssnittet som hittades har markerats." - "Trådlös ESSID för ${iface}:" - "Försöket att hitta ett tillgängligt trådlöst nätverk misslyckades." - "${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det " - "trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Lämna fältet tomt om " - "vilket tillgängligt nätverk som helst duger." - "Det här kan ta lite tid." - "Värdnamn:" - "Ange ett värdnamn för det här systemet." - "Värdnamnet är ett ensamt ord som identifierar ditt system på nätverket. Om " - "du inte vet vad ditt värdnamn skall vara bör du fråga din " - "nätverksadministratör. Om du installerar ett nätverk för hemmabruk kan du " - "hitta på ett namn här." - "Sparar inställningar för nätverket ..." - "Konfigurera nätverket" - "${essid_list} Ange ESSID manuellt" - "Trådlöst nätverk:" - "Välj det trådlösa nätverk som ska användas under installationsprocessen." - "Värdnamn för DHCP:" - "Du kan behöva ange ett värdnamn för DHCP. Om du använder ett kabelmodem kan " - "du behöva ange ett kontonummer här." - "De flesta användare kan lämna det här tomt." - "Konfigurerar nätverket med DHCP" - "Automatisk nätverkskonfigurering lyckades" - "Försök att konfigurera nätverket automatiskt igen" - "Försök att konfigurera nätverket med ett DHCP-värdnamn" - "Konfigurera nätverket manuellt" - "Konfigurera inte nätverket just nu" - "Metod för nätverkskonfigurering:" - "Här kan du välja att försöka konfigurera nätverket automatiskt med DHCP igen " - "(vilket kanske fungerar om din DHCP-server tar lång tid på sig att svara), " - "eller att konfigurera nätverket manuellt. Vissa DHCP-servrar kräver att ett " - "DHCP-värdnamn skickas av klienten, så du kan också välja att försöka " - "konfigurera nätverket med DHCP och ett värdnamn som du anger." - "Automatisk nätverkskonfigurering misslyckades" - "Ditt nätverk använder förmodligen inte DHCP-protokollet. Det kan också vara " - "så att DHCP-servern är långsam eller att någon nätverksmaskinvara inte " - "fungerar ordentligt." - "Konfigurera om det trådlösa nätverket" - "IP-adress:" - "IP-adressen är unik för din dator och kan vara:" - " * fyra tal separerade med punkter (IPv4)\n" - " * hexadecimala tecken åtskilda med kolon (IPv6)." - "Du kan även välja att lägga till en CIDR nätmask (exempelvis \"/24\")." - "Fråga din nätverksadministratör om vilka uppgifter som ska anges här om du " - "inte vet själv." - "Nätmask:" - "Nätmasken används för att bestämma vilka datorer som är lokala på ditt " - "nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet värdet. Nätmasken " - "anges som fyra nummer åtskilda av punkter." - "Gateway:" - "Gateway är en IP-adress (fyra nummer åtskilda av punkter) som anger en " - "gatewayrouter, även kallad standardrutt. All trafik som skall ut från ditt " - "LAN (exempelvis till internet) skickas via den här routern. I sällsynta fall " - "har du ingen router och då lämnar du det här tomt. Om du inte vet svaret på " - "den här frågan bör du konsultera din nätverksadministratör." - "Är den här informationen korrekt?" - "Nätverksparametrar som är konfigurerade:" - " nätgränssnitt = ${interface}\n" - " IP-adress = ${ipaddress}\n" - " nätmask = ${netmask}\n" - " gateway = ${gateway}\n" - " punkt till punkt = ${pointopoint}\n" - " namnservrar = ${nameservers}" - "Konfigurera ett nätverk genom statisk adressering" - "Fortsätt utan starthanterare" - "Var god vänta..." - "Beräknar nya partitioner..." - "Partitioneringsmetod:" - "Det här installationsprogrammet kan guida dig genom partitioneringen av en " - "hårddisk (med olika standardplaner), eller så kan du göra det manuellt om du " - "föredrar det. Med det guidade partitioneringsverktyget så kommer du " - "fortfarande att ha en chans att granska och anpassa resultatet." - "Om du valde guidad partitionering för hela disken, kommer du att bli frågad " - "vilken disk som ska användas." - "Partitioneringsplan:" - "Markerade för partitionering:" - "Hårddisken kan partitioneras på flera olika sätt. Välj det första sättet om " - "du är osäker." - "Guidad partitionering" - "Guidad - använd största oavbrutna lediga utrymmet" - "Guidad - använd hela disken" - "Välj hårddisk att partitionera:" - "Observera att all data på disken som du väljer kommer att raderas, men inte " - "innan du har bekräftat att du verkligen vill göra ändringarna." - "Manuell" - "Partitionera automatiskt det lediga utrymmet" - "Alla filer på en partition (rekommenderas för nya användare)" - "Separat partition för /home" - "Separata partitioner för /home, /var och /tmp" - "Guidad - använd hela disken med LVM" - "Startar partitioneraren" - "Söker igenom hårddiskarna..." - "Identifierar filsystem..." - "Det här är en överblick över dina för närvarande konfigurerade partitioner " - "och monteringspunkter. Välj en partition för att ändra dess inställningar " - "(filsystem, monteringspunkt, etc.), ett ledigt utrymme för att skapa " - "partitioner eller en enhet för att initiera dess partitionstabell." - "Skriv ändringarna till diskarna?" - "Om du fortsätter kommer nedanstående ändringar att skrivas till diskarna. " - "Annars kan du göra ytterligare ändringar manuellt." - "VARNING: Det här kommer att förstöra all data på eventuella partitioner som " - "du har tagit bort samt på de partitioner som ska formateras." - "Partitioner formateras" - "Bearbetar..." - "Slutför partitioneringen och skriv ändringarna till hårddisken" - "Ångra ändringarna på partitionerna" - "LEDIGT UTRYMME" - "obrukbar" - "primär" - "logisk" - "pri/log" - "Nr %s" - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, partition nr. %s (%s)" - "IDE%s master (%s)" - "IDE%s slave (%s)" - "IDE%s master, partition %s (%s)" - "IDE%s slave, partition %s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), partition %s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, partition nr. %s (%s)" - "Avbryt den här menyn" - "Partitionera hårddiskar" - "oanvänd" - "formatera" - "behåll" - "Kontrollerar ${TYPE}-filsystemet på partition nr. ${PARTITION} på " - "${DEVICE}..." - "Kontrollerar växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..." - "Skapar ${TYPE}-filsystem på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..." - "Skapar ${TYPE}-filsystem för ${MOUNT_POINT} på partition nr. ${PARTITION} på " - "${DEVICE}..." - "Formaterar växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}..." - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "växl" - "btrfs" - "EFI-systempartition" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Beräknar partitionstabellens nya tillstånd..." - "Början" - "Slutet" - "Plats för den nya partitionen:" - "Välj om du vill att den nya partitionen ska skapas i början eller i slutet " - "av det tillgängliga utrymmet." - "Primär" - "Logisk" - "Den nya partitionens typ:" - "Hjälp för partitionering" - "Partitionering av en hårddisk består av att logiskt dela upp den för att " - "skapa det utrymme som behövs för att installera ditt nya system. Du måste " - "välja vilken eller vilka partitioner som ska användas till installationen." - "Välj ett ledigt utrymme för att skapa partitioner på det." - "Välj en enhet för att ta bort alla partitioner på den och skapa en ny tom " - "partitionstabell." - "Välj en partition för att ta bort eller för att ange hur Debian ska använda " - "den. Som ett minimum krävs en partition som ska innehålla rotfilsystemet " - "(vars monteringspunkt är /). De flesta tycker också att en separat " - "växlingspartition är en nödvändighet. Växlingsutrymmet är ett temporärt " - "utrymme för operativsystemet vilket tillåter systemet att använda " - "hårddisklagring som \"virtuellt minne\"." - "När partitionen redan är formaterad kan du välja att behålla och använda den " - "befintliga datan på partitionen. Partitioner som kommer att användas på det " - "här sättet markeras med \"${KEEP}\" i huvudpartitioneringsmenyn." - "Normalt sett vill du formatera partitionen med ett nytt filsystem. " - "OBSERVERA: all data på partitionen kommer att tas bort oåterkalleligt. Om du " - "väljer att formatera en partition som redan är formaterad kommer den att " - "markeras med \"${DESTROY}\" i huvudpartitioneringsmenyn. Annars kommer den " - "att markeras med \"${FORMAT}\"." - "För att starta ditt nya Debiansystem används en så kallad starthanterare. " - "Den kan installeras antingen i huvudstartsektorn på första hårddisken eller " - "på en partition. När starthanteraren installeras på en partition måste du " - "aktivera startbar-flaggan på partitionen. En sådan partition kommer att " - "markeras med \"${BOOTABLE}\" i huvudpartitioneringsmenyn." - "xfs" - "Välj och installera programvara" - "Ställer in..." - "Uppgraderar programvara..." - "Kör tasksel..." - "Rensar upp..." - "Gå in i räddningsläge" - "Sparar tidszonen..." - "Tillåt inloggning som root?" - "Om du väljer att inte tillåta root att logga in kommer ett användarkonto att " - "skapas och ges möjligheten att bli root genom kommandot \"sudo\"." - "Root-lösenord:" - "Nu måste du ange ett lösenord för \"root\", systemadministratörskontot. En " - "illvillig eller oerfaren användare med root-tillgång kan få katastrofala " - "följder, så du bör se till att välja ett root-lösenord som inte är lätt att " - "gissa. Det bör inte vara ett ord som kan hittas i ordbok, inte heller ett " - "ord som lätt kan förknippas med dig." - "Ett bra lösenord innehåller en blandning av bokstäver, siffror och " - "specialtecken och bör ändras regelbundet." - "Root-användaren bör inte ha ett tomt lösenord. Om du lämnar detta tomt så " - "kommer root-kontot att inaktiveras och systemets första användarkonto kommer " - "att ges möjligheten att bli root genom kommandot \"sudo\"." - "Observera att du inte kommer att kunna se lösenordet när du skriver det." - "Ange samma root-lösenord igen för att bekräfta att du skrev det korrekt." - "Fullständigt namn för den nya användaren:" - "Ett användarkonto kommer att skapas som du bör använda istället för root-" - "kontot för icke-administrativa sysslor." - "Ange användarens verkliga namn. Den här informationen kommer att användas " - "för till exempel e-post som skickas av den här användaren och i stort sett " - "alla program som visar eller använder användarens verkliga namn. Ditt " - "fullständiga namn är ett rimligt val." - "Användarnamn för ditt konto:" - "Välj ett användarnamn för det nya kontot. Ditt förnamn är ofta ett bra val. " - "Användarnamnet bör inledas med liten bokstav och kan sedan följas av en " - "godtycklig kombination av siffror och små bokstäver." - "Välj ett lösenord för den nya användaren:" - "Ange samma användarlösenord igen för att bekräfta att du skrev det korrekt." - "Skapa användare och lösenord" - "Ställer in användare och lösenord..." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sv/packages_po_sublevel2_sv.po - "Installationskomponenter som ska läsas in:" - "Alla installationskomponenter som behövs för att färdigställa installationen " - "kommer att läsas in automatiskt och listas inte här. Några andra (valfria) " - "installationskomponenter visas nedan. De behövs antagligen inte, men kan " - "vara av intresse för vissa användare." - "Observera att om du väljer en komponent som kräver andra komponenter kommer " - "de komponenterna också att läsas in." - "För att spara minne kommer endast komponenter som verkligen behövs för en " - "installation att väljas som standard. De övriga installationskomponenterna " - "är inte nödvändiga för en grundläggande installation, men du kan behöva " - "vissa av dem, i synnerhet vissa kärnmoduler. Läs därför noggrant igenom " - "listan och välj de komponenter som du behöver." - "Misslyckades med att läsa in installationskomponent" - "Inläsningen av ${PACKAGE} misslyckades av okänd anledning. Avbryter." - "Fortsätt installationen utan att läsa in kärnmoduler?" - "Inga kärnmoduler hittades. Det här beror förmodligen på att " - "installationsprogrammet och Debian-arkivet har olika versioner av kärnan." - "Du bör se till att din installationsavbildning är uppdaterad, eller om så är " - "fallet, prova en annan spegel, företrädesvis deb.debian.org." - "Installationen kommer antagligen att misslyckas om du fortsätter utan " - "kärnmoduler." - "Söker igenom lokala förråd..." - "Söker igenom förrådet för säkerhetsuppdateringar..." - "Söker igenom förrådet för utgåveuppdateringar..." - "Söker igenom förrådet för bakåtporteringar..." - "Försök igen" - "Ignorera" - "Installationsprogrammet misslyckades med hämtningen av den publika nyckeln " - "som används för att signera förrådet på ${MIRROR}:" - "Kan inte komma åt förrådet" - "Förrådet på ${HOST} kunde inte nås, därför kommer de här uppdateringarna " - "inte vara tillgängliga för dig för tillfället. Du bör undersöka det här " - "senare." - "Bortkommenterade poster för ${HOST} har lagts till i filen /etc/apt/sources." - "list." - "Konfigurationsproblem med apt" - "Byt spegel" - "Hämtningen av en fil misslyckades:" - "Installationsprogrammet kunde inte hämta en fil från spegeln. Det kan bero " - "på problem med ditt nätverk eller med spegeln. Du kan välja att försöka " - "hämtningen igen, välja en annan spegelserver eller ignorera problemet och " - "fortsätta utan paket från den här spegeln." - "Fortsätt utan en nätverksspegel?" - "Ingen nätverksspegel valdes." - "Använd begränsad programvara?" - "Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om " - "den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan " - "standardpakethanteringsverktyg användas för att installera dem. Den här " - "programvaran har olika licenstyper som kan hindra dig från att använda, " - "modifiera och dela ut den." - "Använd programvara från komponenten \"universe\"?" - "Viss extraprogramvara finns tillgänglig i paketerad form. Den här " - "programvaran är fri och även om den inte är en del av huvudutgåvan kan " - "standardpakethanteringsverktygen användas för att installera dem." - "Använd programvara från komponenten \"multiverse\"?" - "Vissa icke-fria programvaror finns tillgängliga i paketerad form. Även om " - "den här programvaran inte är en del av huvudutgåvan kan " - "standardpakethanteringsverktyg användas för att installera dem. Den här " - "programvaran har olika licenstyper och (i vissa fall) patentbegränsningar " - "som kan förhindra dig från att använda, modifiera och dela ut den." - "Använd programvara från förrådet \"partner\"?" - "Ytterligare programvara finns tillgänglig från Canonicals \"partner\"-" - "förråd. Denna programvara är inte en del av Ubuntu men den tillhandahålls av " - "Canonical och respektive tillverkare som en tjänst till Ubuntu-användare." - "Använd bakåtporterad programvara?" - "Vissa programvaror har blivit bakåtporterade från utvecklingsträdet för att " - "fungera med den här utgåvan. Även om den här programvaran inte har genomgått " - "kompletta tester såsom de andra paketen i utgåvan inkluderar den nyare " - "versioner av vissa program som kan tillhandahålla användbara funktioner." - "Fortsätt med installation till oren mottagare?" - "Mottagarfilsystemet innehåller filer från en tidigare installation. De här " - "filerna kan skapa problem för installationsprocessen och om du fortsätter " - "kan även några av de befintliga filerna skrivas över." - "Inget filsystem monterat på /target" - "Innan installationen kan fortsätta måste ett rotfilsystem monteras på /" - "target. Partitioneraren och formateraren skulle ha gjort det här åt dig." - "Installerar inte på orent målfilsystem" - "Installationen till målfilsystemet har avbrutits. Du bör gå tillbaka och " - "radera eller formatera målfilsystemet innan du fortsätter med installationen." - "Misslyckades med att installera grundsystemet" - "Installationsprogrammet kan inte installera grundsystemet eftersom ingen " - "installerbar avbildning har hittats, eller giltig spegelserver har " - "konfigurerats." - "Fel i debootstrap" - "Misslyckades med att fastställa kodnamnet för utgåvan." - "Misslyckades med att installera grundsystemet" - "Installationen av grundsystemet till /target misslyckades." - "Kontrollera /var/log/syslog eller se på den virtuella konsolen 4 för mer " - "detaljer." - "Installationsfel för grundsystemet" - "Programmet debootstrap avslutades med ett fel (returvärde ${EXITCODE})." - "Programmet debootstrap avslutades onormalt." - "Följande fel inträffade:" - "Oförmögen att installera den valda kärnan" - "Ett fel returnerades under installationen av kärnan på mottagarsystemet." - "Kärnpaket: \"${KERNEL}\"." - "ingen" - "Kärna som ska installeras:" - "Listan visar de tillgängliga kärnorna. Välj en av dem för att göra systemet " - "startbart från hårddisken." - "Fortsätt installationen utan att installera en kärna?" - "Ingen installerbar kärna hittades i de angivna APT-källorna." - "Du kan försöka att fortsätta utan en kärna och manuellt installera din egen " - "kärna senare. Det här rekommenderas endast för experter. Om du fortsätter " - "kan det betyda att ditt system inte kommer att starta korrekt." - "Kan inte installera kärna" - "Installationsprogrammet kan inte hitta ett lämpligt kärnpaket att installera." - "Kunde inte installera ${PACKAGE}" - "Ett fel inträffade när ${PACKAGE} försökte installeras på systemet." - "Misslyckades med att hämta filen Release ${SUBST0}." - "Misslyckades med att hämta Release-signaturfilen ${SUBST0}." - "Releasefilen signerad med en okänd nyckel (nyckel-id ${SUBST0})" - "Release-filen är ogiltig: inga giltiga komponenter." - "Release-filen är ogiltig: ingen post för ${SUBST0}." - "Kan inte hämta ${SUBST0}. Det kan bero på nätverksproblem eller dålig media, " - "beroende på din installationsmetod." - "Om du installerar från en cd-r eller cd-rw-skiva kan bränning av cd-skivan " - "på en låg hastighet lösa problemet." - "Debootstrap varning" - "Varning: ${INFO}" - "Försöker på nytt med misslyckad hämtning av ${SUBST0}" - "kritisk" - "hög" - "medel" - "låg" - "Ignorera frågor med en lägre prioritet än:" - "Paket som använder debconf för konfigurering prioriterar de frågor som de " - "kan komma att ställa till dig. Endast frågor med en viss prioritet eller " - "högre visas för dig; alla mindre viktiga frågor hoppas över." - "Du kan välja en lägsta nivå för prioritet på frågor du vill se:\n" - " - \"kritisk\" är för saker som förmodligen förstör systemet\n" - " utan användarens ingripande.\n" - " - \"hög\" är för saker som inte har rimliga standardvärden.\n" - " - \"medel\" är för vanliga saker som har rimliga standardvärden.\n" - " - \"låg\" är för triviala saker som har standardvärden som fungerar\n" - " i de allra flesta fallen." - "Som exempel är den här frågan av medelprioritet och om din prioritet redan " - "hade varit \"hög\" eller \"kritisk\" hade du inte sett den." - "Ändra prioritet för debconf" - "Debianutgåva som ska installeras:" - "Debian finns i flera utgåvor. Den stabila utgåvan (\"Stable\") är vältestad " - "och ändras sällan. Den instabila utgåvan (\"Unstable\") är otestad och " - "ändras ofta. Testningsutgåvan (\"Testing\") är medelvägen. Den tar emot " - "många nya versioner från den instabila utgåvan (\"Unstable\") om de inte " - "innehåller för många fel." - "Endast varianter tillgängliga på den valda spegelservern kommer att listas." - "Gå tillbaka och prova en annan spegelserver?" - "Den angivna (standard) Debian-versionen (${RELEASE}) finns inte tillgänglig " - "på den valda spegelservern. Det är möjligt att fortsätta och välja en annan " - "utgåva för din installation men vi rekommenderar att du går tillbaka och " - "väljer en annan spegelserver som har stöd för den korrekta versionen." - "Felaktig arkivspegel" - "Ett fel har upptäckts vid försök att använda den angivna Debian-" - "spegelservern." - "Möjliga anledningar till felet är: felaktig spegelserver angiven; " - "spegelservern är inte tillgänglig (antagligen på grund av nätverksproblem); " - "spegelservern är felaktig (till exempel på grund av att en ogiltig Release-" - "fil hittades); spegelservern har inte stöd för den korrekta Debian-versionen." - "Ytterligare information kan finnas tillgänglig i /var/log/syslog eller på " - "virtuell konsol 4." - "Kontrollera den angivna spegelservern eller prova att använda en annan." - "oldstable" - "stable" - "testing" - "unstable" - "Katalogen för spegeln av Debian-arkivet:" - "Ange katalogen i vilken spegeln av Debian-arkivet finns." - "Ftp-proxyinformation (tomt för ingen):" - "Om du måste använda en ftp-proxy för att komma åt världen utanför så ska du " - "ange proxyinformationen här. Annars ska du lämna den här blank." - "SE" - "Vanligtvis är ftp..debian.org ett bra val." - "Protokoll för filhämtning:" - "Välj det protokoll som ska användas för att hämta ner filer. Om du är " - "osäker, välj \"http\" eftersom det har mindre problem med brandväggar." - "Tangentbordsmodell:" - "Välj modell för tangentbordet." - "Avaktivera temporärt byte" - "Båda tangenterna med logotype" - "För att temporärt byta mellan inställningen för nationell och latin-" - "inmatning:" - "Det kan hända att du har tangentbordet inställt på nationellt läge och vill " - "skriva några tecken från Latinskt läge, då kan det vara bra att kunna byta " - "tangentbordsupplägg temporärt. Tangentbordet är i Latinskt läge så länge " - "tangenten är nedtryckt. Tangenten kan också användas för att skriva " - "nationellt bundna tecken i Latinskt läge." - "Om du inte vill ha den här funktionen så anger du \"Avaktivera temporärt byte" - "\"." - "Standardvärdet för tangentbordslayouten" - "Ingen AltGr-tangent" - "Enter på numeriskt tangentbord" - "Båda Alt-tangenterna" - "Tangent att fungera som AltGr:" - "I en del tangentbordsupplägg så är AltGr en modifierande tangent som används " - "för att skriva tecken som inte är vanliga i språket för " - "tangentbordsupplägget. Exempelvis accenter eller symboler för utländsk " - "valuta. Dessa finns vanligen utskrivna som extra tecken på tangenterna." - "Ingen komposittangent" - "Komposittangent:" - "Komposittangenten (kallas även multitangent) tvingar datorn att tolka de " - "kommande tangenttrycken som en del av en sekvens för att kunna skapa tecken " - "som inte finns på tangentbordet." - "I textläge fungerar inte komposittangenten i Unicode. Om du inte befinner " - "dig i Unicode-läge, oberoende vad du väljer här, så kan du använda " - "Kontrolltangenten+punkt(\".\") som en komposittangent." - "Kontrollera installationsmediets integritet" - "Läs in drivrutiner från flyttbart media?" - "Ingen enhet för installationsmedia upptäcktes." - "Du kan behöva läsa in ytterligare drivrutiner från flyttbara media, såsom en " - "drivrutinsdiskett eller ett USB-minne. Om du har dessa tillgängliga nu, så " - "kan du mata in mediet och fortsätta. Annars kommer du att ges tillfälle att " - "manuellt välja vissa moduler." - "Välj en modul och enhet för installationsmedia manuellt?" - "Ingen enhet för installationsmedia (som en CD-ROM-enhet) upptäcktes." - "Om din CD-ROM-läsare är en gammal Mitsumi eller en annan CD-ROM-läsare av " - "annan typ än IDE eller SCSI, bör du välja vilken modul som ska läsas in och " - "den enhet som ska användas. Om du inte vet vilken modul och enhet som behövs " - "så sök efter dokumentation eller försök med en nätverksinstallation." - "Försök montera installationsmedia igen?" - "Ditt installationsmedia kunde inte monteras. När du installerar från CD-ROM " - "betyder det antagligen att disken inte fanns i enheten. Om så var fallet kan " - "du mata in den och försöka igen." - "Modul som behövs för åtkomst till installationsmediet:" - "Den automatiska identifieringen hittade inte en enhet för " - "installationsmedia. När du installerar från CD-ROM och du har en ovanlig CD-" - "ROM-enhet (som varken är IDE eller SCSI), kan du försöka ladda en specifik " - "modul." - "Enhetsfil för åtkomst till installationsmediet:" - "Ange den enhetsfil som ska användas för att komma åt din installationsmedia " - "(som din CD-ROM). Ovanliga CD-ROM-enheter använder ovanliga enhetsfiler " - "(som /dev/mcdx)." - "Du kan växla till skalet på den andra terminalen (ALT+F2) för att " - "kontrollera de tillgängliga enheterna i /dev med \"ls /dev\". Du kan " - "återvända till den här skärmen genom att trycka ALT+F1." - "Installationsmedia upptäckt" - "Autodetekteringen av installationsmediet var framgångsrik. En enhet har " - "hittats som innehåller '${cdname}'. Installationen kommer nu att fortsätta." - "Felaktig installationsmedia upptäcktes" - "Det upptäckta mediet kan inte användas för installation." - "Ange lämpligt media för att fortsätta med installationen." - "Fel vid läsning av Release-filen" - "Installationsmediet verkar inte innehålla en giltig \"Release\"-fil, eller " - "att den filen inte kunde läsas korrekt." - "Du kan försöka upprepa mediedetekteringen, men även om det lyckas kan du " - "uppleva problem senare i installationen." - "Upptäck och montera installationsmedia" - "Kunde inte kopiera fil från installationsmediet. Försöka igen?" - "Ett problem inträffade när data skulle läsas. Se till att du har satt in " - "installationsmediet korrekt. Om det inte hjälper att försöka igen, så bör du " - "kontrollera installationsmediets integritet (det finns en tillhörande post i " - "huvudmenyn för det)." - "Ställ in klockan via NTP?" - "Network Time Protocol (NTP) kan användas för att ställa in systemets klocka. " - "Ditt system fungerar bäst med en korrekt inställd klocka." - "NTP-server att använda:" - "Standardvärdet för NTP-server är nästan alltid ett bra val, men om du " - "föredrar att använda en annan NTP-server kan du ange den här." - "Vänta ytterligare 30 sekunder för att hwclock ska ställa in klockan?" - "Inställningen av maskinvaruklockan tog längre tid än vad som förväntades. " - "Programmet \"hwclock\" som används för att ställa in klockan kanske har " - "problem med att prata med maskinvaruklockan." - "Om du väljer att inte vänta på att hwclock ska färdigställa " - "klockinställningen kanske inte systemets klocka blir korrekt inställd." - "Interaktivt skal" - "Efter det här meddelandet så kommer du att köra \"ash\", en klon av Bourne-" - "skalet." - "Rotfilsystemet är en RAM-disk. Hårddiskens filsystem är monterade på \"/" - "target\". Den tillgängliga textredigeraren är nano. Den är mycket liten och " - "enkel att förstå sig på. Använd \"help\"-kommandot för att få en uppfattning " - "om vilka Unixverktyg du har tillgång till." - "Använd \"exit\"-kommandot för att återvända till installationsmenyn." - "Avsluta installationsprogrammet" - "Är du säker på att du vill avsluta nu?" - "Om du inte har slutfört installationen kan ditt system ha lämnats i ett " - "oanvändbart tillstånd." - "Terminalinsticksmodulen är inte tillgänglig" - "Detta bygge av debian-installer kräver terminalinsticksmodulen för att kunna " - "visa ett skal. Tyvärr är denna insticksmodul inte tillgänglig för tillfället." - "Det bör finnas tillgängligt efter att du har nått till installationssteget " - "\"Läser in ytterligare komponenter\"." - "Alternativt kan du öppna ett skal genom att trycka Ctrl+Alt+F2. Använd Alt" - "+F5 för att komma tillbaka till installationsprogrammet." - "Kunde inte konfigurera GRUB" - "Enhet för installation av starthanteraren:" - "Du måste göra det nyligen installerade systemet startbart genom att " - "installera starthanteraren GRUB på en startbar enhet. Det vanliga sättet att " - "göra det här på är att installera GRUB på din primära hårddisk (UEFI-" - "partition/startsektorn). Du kan istället installera GRUB på en annan " - "hårddisk (eller partition), eller till ett borttagbart media." - "Enhetsnotationen ska anges som en enhet i /dev. Nedan finns några exempel:\n" - " - \"/dev/sda\" installerar GRUB på din primära hårddisk (UEFI-partition/\n" - " startsektorn);\n" - " - \"/dev/sdb\" installerar GRUB på en sekundär disk (kan t.ex. vara en\n" - " minnessticka);\n" - " - \"/dev/fd0\" kommer att installera GRUB på en diskett." - "GRUB-lösenord:" - "Starthanteraren GRUB erbjuder ett antal kraftfulla, interaktiva möjligheter " - "som kan användas för att bryta sig in i ditt system om otillåtna användare " - "har fysisk tillgång till maskinen. För att skydda sig mot det här kan du " - "ställa in ett lösenord som måste matas in vid menykonfiguration eller " - "inmatning till GRUB via kommandolinje. Standard är att användare kan välja " - "från menyn utan att mata in ett lösenord." - "Om du inte önskar att ställa in ett lösenord för GRUB, lämna då det här " - "fältet blankt." - "Ange samma GRUB-lösenord igen för att verifiera att du skrev in det korrekt." - "Inmatningsfel av lösenord" - "De två lösenorden som du angav var inte samma. Försök igen." - "Installationen av GRUB misslyckades" - "Installationen av paketet \"${GRUB}\" i /target/ misslyckades. Utan " - "starthanteraren GRUB kommer det installerade systemet inte att kunna starta " - "upp." - "Kunde inte installera GRUB på ${BOOTDEV}" - "Misslyckades med att köra \"grub-install ${BOOTDEV}\"." - "Det här är ett allvarligt fel." - "Misslyckad körning av \"update-grub\"." - "Installera om starthanteraren GRUB" - "Tvinga GRUB-installation på flyttbart media för EFI" - "inget ethernetkort" - "ingen av ovanstående" - "Drivrutin som behövs för ditt ethernetkort:" - "Hittade inget ethernetkort. Om du vet namnet på drivrutinen som krävs av " - "ditt ethernetkort kan du välja den från listan." - "Hittade inget ethernetkort" - "Inget ethernetkort hittades i systemet." - "fortsätt utan diskettenhet" - "Drivrutin som behövs för din diskettenhet:" - "Hittade ingen diskettenhet. Om du vet namnet på den drivrutin som krävs för " - "din diskettenhet kan du välja den från listan." - "Inget partitioneringsbart media" - "Hittade inget partitioneringsbart media." - "Kontrollera att en hårddisk är ansluten till den här datorn." - "Moduler som ska läsas in:" - "Följande Linuxkärnmoduler identifierades som passande för din maskinvara. Om " - "du vet att några är onödiga, eller orsakar problem, så kan du välja att inte " - "läsa in dem. Om du är osäker bör du lämna dem alla valda." - "Starta PC card-stöd?" - "Välj om PC card-tjänster ska startas så att du får möjlighet att använda " - "PCMCIA-kort." - "Flaggor för PCMCIA-resursområden:" - "Viss PCMCIA-maskinvara kräver speciella konfigurationsflaggor för " - "resursområden för att fungera, och kan orsaka att datorn låser sig annars. " - "Exempelvis kräver vissa bärbara datorer av märket Dell att \"exclude port " - "0x800-0x8ff\" anges här. De här parametrarna läggs till i /etc/pcmcia/config." - "opts. Se installationshandboken eller PCMCIA-HOWTO för mer information." - "I de flesta fall behöver du inte ange något här." - "Fel under körning av \"${CMD_LINE_PARAM}\"" - "Läsa in saknade drivrutiner från ett flyttbart media?" - "En drivrutin för din maskinvara finns inte tillgänglig. Du kan behöva läsa " - "in drivrutiner från ett flyttbart media, såsom USB-minne eller " - "drivrutinsdiskett." - "Om du har ett sådant media tillgängligt nu så mata in det och fortsätt." - "Läsa in saknad fast programvara från ett flyttbart media?" - "Delar av din maskinvara behöver filer innehållandes proprietär fast " - "programvara för att fungera. Den fasta programvaran kan läsas in från ett " - "flyttbart media, såsom USB-minne eller diskett." - "De saknade filerna med fast programvara är: ${FILES}" - "serveras över nätverk" - "monterat filsystem" - "diskett" - "Hur ska felsökningsloggar sparas eller överföras?" - "Felsökningsloggfiler för installationsprogrammet är tillgängliga i /var/" - "log/. De kan serveras över nätverket (en liten webbserver startas på den här " - "maskinen, för att uppnå det), sparas till något monterat filsystem (som det " - "på ett USB-minne) eller på en diskett." - "Katalog att spara felsökningsloggar i:" - "Kontrollera att filsystemet du vill spara felsökningsloggar på är monterat " - "innan du fortsätter." - "Kan inte spara loggarna" - "Katalogen \"${DIR}\" finns inte." - "Mata in en formaterad diskett i diskettenheten" - "Loggfiler och felsökningsinformation kommer att bli kopierade till den här " - "disketten." - "Informationen kommer också att lagras i /var/log/installer/ på det " - "installerade systemet." - "Läs in installationskomponenter från installationsavbild" - "Lokalanpassning för systemet:" - "Välj lokalanpassningen för det installerade systemet." - "Ytterligare lokalanpassningar:" - "Baserat på dina tidigare val så har lokalanpassningen för det installerade " - "systemet ställts in till \"${LOCALE}\"." - "Om du vill använda en annan standard eller att ha ytterligare " - "lokalanpassningar tillgängliga så kan du välja att installera ytterligare " - "lokalanpassningar. Om du är osäker så är det bäst att använda den valda " - "standarden." - "lokalanpassning" - "En lokalanpassning bestämmer teckenkodningen och innehåller information om " - "till exempel valuta, datumformat och alfabetisk sorteringsordning." - "Installationssteget misslyckades" - "Ett installationssteg misslyckades. Du kan försöka att köra det krånglande " - "steget igen från menyn eller hoppa över det och välja något annat. Det steg " - "som krånglar är: ${ITEM}" - "Välj ett installationssteg:" - "Det här installationssteget kräver ett eller flera andra steg som ännu inte " - "har utförts." - "Söker av flyttbart media" - "Kan inte läsa flyttbart media, eller inga drivrutiner hittades." - "Ett problem inträffade när data skulle läsas från flyttbart media. Se till " - "att korrekt media används. Om du fortsätter att ha problem kan det bero på " - "skadat media." - "Läsa in drivrutiner från flyttbart media nu?" - "Du behöver antagligen läsa in drivrutiner från ett flyttbart media innan du " - "fortsätter med installationen. Om du vet att installationen kommer att " - "fungera utan extra drivrutiner så kan du hoppa över det här steget." - "Om du behöver läsa in drivrutiner så mata in lämpligt flyttbart media, såsom " - "en drivrutinsdiskett eller USB-minne, innan du fortsätter." - "Läs in drivrutiner från flyttbart media" - "Okänt flyttbart media. Försök att läsa in ändå?" - "Detekterat flyttbart media är inte ett känt drivrutinsmedia. Se till att " - "korrekt media är inmatat. Du kan dock fortsätta om du har ett inofficiellt " - "flyttbart media som du vill använda." - "Mata in ${DISK_LABEL} (\"${DISK_NAME}\") först." - "På grund av beroenden mellan paket måste drivrutiner läsas in i en korrekt " - "ordning." - "Läsa in drivrutiner från ett annat flyttbart media?" - "För att läsa in ytterligare drivrutiner från ett annat media, mata in " - "lämpligt flyttbart media, såsom en drivrutinsdiskett eller USB-minne, innan " - "du fortsätter." - "${iface} är ett trådlöst nätverksgränssnitt. Ange namnet (ESSID) på det " - "trådlösa nätverk som du vill att ${iface} ska använda. Om du vill använda " - "alla tillgängliga nätverk ska du lämna det här fältet tomt." - "WEP/Öppet nätverk" - "WPA/WPA2 PSK" - "Nätverkstyp för trådlöst nätverk ${iface}:" - "Välj WEP/Öppet om nätverket är öppet eller skyddat med WEP. Välj WPA/WPA2 om " - "nätverket är skyddat med WPA/WPA2 PSK (delad nyckel (Pre-Shared Key))." - "WEP-nyckel till trådlösa enheten ${iface}:" - "Ange WEP-säkerhetsnyckeln för den trådlösa enheten ${iface}, om sådan finns. " - "Det finns två sätt att göra det på:" - "Om din WEP-nyckel är i formatet \"nnnn-nnnn-nn\", \"nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn" - "\" eller \"nnnnnnnn\", där n är en siffra, anger du det som det är i det här " - "fältet." - "Om din WEP-nyckel är i formatet av en lösenordsfras, ska du ange \"s:\" före " - "den (utan citationstecken)." - "Om det inte finns någon WEP-nyckel till ditt trådlösa nätverk ska du " - "givetvis lämna det här fältet tomt." - "Ogiltig WEP-nyckel" - "WEP-nyckeln \"${wepkey}\" är ogiltig. Läs noggrant instruktionerna på nästa " - "skärm om hur du på ett korrekt sätt anger din WEP-nyckel och försök igen." - "Ogiltig lösenfras" - "Lösenfrasen för WPA/WPA2 PSK var antingen för lång (över 64 tecken) eller " - "för kort (färre än 8 tecken)." - "WPA/WPA2-lösenfras för trådlösenhet ${iface}:" - "Ange lösenfras för WPA/WPA2 PSK identifiering. Detta ska vara lösenfrasen " - "som är angiven för det trådlösa nätverk som du försöker använda." - "Ogiltig ESSID" - "ESSID-strängen \"${essid}\" är ogiltig. ESSID får bara vara upp till " - "${max_essid_len} tecken långa men de får innehålla vilka tecken som helst." - "Försöker utbyta nycklar med accesspunkten..." - "WPA/WPA2-anslutning lyckades" - "Misslyckades vid nyckelutbyte och nyckelsammankoppling" - "Utbytet av nycklar och sammankopplingen med accesspunkten misslyckades. " - "Vänligen kontrollera WPA/WPA2-parametrarna som du angav." - "Ogiltigt värdnamn" - "\"${hostname}\" är ett ogiltigt namn." - "Ett giltigt värdnamn får endast innehålla siffrorna 0-9, de små och stora " - "bokstäverna (a-z och A-Z) samt minustecknet. Det får som mest vara " - "${maxhostnamelen} tecken långt och får inte börja eller sluta med ett " - "minustecken." - "Fel" - "Ett fel inträffade och nätverkskonfigureringen har avbrutits. Du kan försöka " - "utföra den igen från installationens huvudmeny." - "Inga nätverksgränssnitt identifierades" - "Inga nätverksgränssnitt identifierades. Installationssystemet kunde inte " - "identifiera en nätverksenhet." - "Du kan behöva läsa in en specifik modul för ditt nätverksgränssnitt, om du " - "har ett. För att göra det ska du gå tillbaka till steget för identifiering " - "av nätverksmaskinvaran." - "Kill switch aktiverat på ${iface}" - "${iface} verkar inte vara aktiverad (fysisk \"kill switch\"). Om du planerar " - "att använda det här gränssnittet, aktivera det innan du fortsätter." - "Infrastrukturnätverk (styrt)" - "Ad-hoc-nätverk (icke-hierarkiskt)" - "Typ av trådlöst nätverk:" - "Trådlösa nätverk är antingen styrda eller ad-hoc. Om du använder en riktig " - "åtkomstpunkt av något slag så är ditt nätverk styrt. Om en annan dator är " - "din \"åtkomstpunkt\" så kan ditt nätverk vara ad-hoc." - "Konfigurering av trådlöst nätverk" - "Söker efter trådlösa åtkomstpunkter ..." - "Identifierar länk på ${interface};, vänta..." - "" - "Trådlöst ethernet (802.11x)" - "trådlöst" - "Ethernet" - "Token Ring" - "USB-nät" - "Serielinje IP" - "Parallel-port IP" - "Punkt till punkt-protokoll" - "IPv6-inuti-IPv4" - "ISDN-Punkt till punkt-protokoll" - "Kanal-till-kanal" - "Riktig channel-to-channel" - "Kommunikationsuttrycksmedel mellan användare" - "Okänt gränssnitt" - "Hittade ingen DHCP-klient" - "Ingen DHCP-klient hittades. Säkerställ att en DHCP-installationskomponent " - "finns installerad." - "DHCP-konfigureringsprocessen har avbrutits." - "Fortsätt utan en standardrutt?" - "Automatisk konfigurering av nätverket lyckades. Men ingen standardrutt " - "aktiverades dock, systemet vet alltså inte hur det ska kommunicera med andra " - "noder på internet. Det här gör det omöjligt att fortsätta installationen om " - "du inte har den första avbildningen från en uppsättning installationsmedia, " - "en avbildning kallad \"Netinst\", eller paket som finns tillgängliga på det " - "lokala nätverket." - "Om du är osäker bör du inte fortsätta utan en standardrutt. Kontakta i " - "stället din lokala nätverksadministratör rörande det här problemet." - "Försöker ställa in IPv6 automatiskt..." - "Väntar på länk-lokal adress..." - "Ställer in nätverket med DHCPv6" - "Felformaterad IP-adress" - "Värdet som du tillhandahållit är inte en användbar IPv4- eller IPv6-adress. " - "Konsultera din nätverksadministratör och försök igen." - "Punkt till punkt-adress:" - "Punkt till punkt-adressen används för att bestämma den andra ändpunkten i " - "ett punkt till punkt-nätverk. Fråga din nätverksadministratör om du inte vet " - "värdet. Punkt till punkt-adressen skall anges som fyra nummer åtskilda av " - "punkter." - "Kunde inte nå gateway" - "Den gatewayadress du angav kan inte nås." - "Du kan ha skrivit fel när du angav din IP-adress, nätmask och/eller gateway." - "Hämta installationskomponenter" - "Installationsprogrammet kunde inte hämta en fil från spegeln. Det kan bero " - "på problem med ditt nätverk eller med spegeln. Du kan välja att försöka " - "hämtningen igen, välja en annan spegelserver eller avbryta och välja en " - "annan installationsmetod." - "Blankt lösenord" - "Du angav ett blankt lösenord, som inte är tillåtet. Välj ett icke-blankt " - "lösenord." - "Misslyckades med att partitionera den valda hårddisken" - "Det inträffade förmodligen för att den valda hårddisken eller det lediga " - "utrymmet är för litet för att partitioneras automatiskt." - "Det inträffade förmodligen för att det finns för många (primära) partitioner " - "i partitionstabellen." - "Oanvändbart ledigt utrymme" - "Partitioneringen misslyckades eftersom det valda lediga utrymmet inte kan " - "användas. Det finns förmodligen för många (primära) partitioner i " - "partitionstabellen." - "Liten-disk (<1GB) partitioneringsplan" - "Tips: \"max\" kan användas som en genväg för att ange den största storleken, " - "eller ange en procentandel (t.ex. \"20%\") för att använda den " - "procentandelen av den största storleken. Du kan ange partitionsstorlekar i " - "decimalenheter (som MB eller GB) såväl som binära enheter (som GiB eller " - "TiB)." - "Enheten används" - "Inga ändringar kan göras på enheten ${DEVICE} av följande anledningar:" - "Partitionen används" - "Inga ändringar kan göras på partition nummer ${PARTITION} på enheten " - "${DEVICE} av följande anledningar:" - "Fortsätt installationen?" - "Inga ändringar i partitionstabellen och inget skapande av filsystem har " - "planerats." - "Om du planerar att använda redan skapade filsystem bör du vara medveten om " - "att befintliga filer på dem kan göra att installationen av grundsystemet " - "misslyckas." - "Följande partitioner kommer att formateras:" - "partition nr ${PARTITION} på ${DEVICE} som ${TYPE}" - "${DEVICE} med ${TYPE}" - "Partitionstabellerna på följande enheter har ändrats:" - "Vad som ska göras med den här enheten:" - "Hur det lediga utrymmet ska användas:" - "Partitionsinställningar:" - "Du redigerar partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}. ${OTHERINFO} " - "${DESTROYED}" - "Den här partitionen är formaterad med ${FILESYSTEM}." - "Inga befintliga filsystem identifierades på den här partitionen." - "All data på den KOMMER ATT FÖRSTÖRAS!" - "Partitionen börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}." - "Det lediga utrymmet börjar på ${FROMCHS} och slutar på ${TOCHS}." - "Visa Cylinder-/Huvud-/Sektorinformation" - "Klar med partitionen" - "Dumpa partitionsinfo i %s" - "Återgå till menyn?" - "Inget filsystem är specificerat för partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}." - "Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar ett " - "filsystem till den här partitionen så kommer den inte att användas alls." - "använd inte partitionen" - "Formatera partitionen:" - "ja, formatera den" - "nej, behåll befintlig data" - "använd inte" - "formatera partitionen" - "behåll och använd den befintliga datan på partitionen" - "Gå tillbaka till menyn för att korrigera fel?" - "Testet av filsystemet av typen ${TYPE} på partition nr. ${PARTITION} på " - "${DEVICE} hittade okorrigerade fel." - "Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar de här " - "felen så kommer partitionen att användas i befintligt skick." - "Testet av växlingsutrymmet på partition nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} " - "hittade okorrigerade fel." - "Vill du återvända till partitioneringsmenyn?" - "Du har inte valt någon partition att använda som växlingsutrymme. Aktivera " - "ett växlingsutrymme rekommenderas så att systemet kan bättre använda det " - "tillgängliga fysiska minnet och att det uppträder på ett bättre sätt när det " - "är ont om fysiskt minne. Du kan uppleva problem vid installationen om du " - "inte har tillräckligt med fysiskt minne." - "Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en " - "växlingspartition så kommer installation att fortsätta utan växlingsutrymme." - "Kunde inte skapa ett filsystem" - "Misslyckades med att skapa ett ${TYPE}-filsystemet på partition nr. " - "${PARTITION} på ${DEVICE}." - "Kunde inte skapa ett växlingsutrymme" - "Misslyckades med att skapa växlingsutrymme på partition nr. ${PARTITION} på " - "${DEVICE}." - "Ingen monteringspunkt har tilldelats ${FILESYSTEM}-filsystemet på partition " - "nr. ${PARTITION} på ${DEVICE}." - "Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och tilldelar en " - "monteringspunkt därifrån så kommer inte den här partitionen att användas." - "Ogiltigt filsystem för den här monteringspunkten" - "Filsystemstypen ${FILESYSTEM} kan inte monteras på ${MOUNTPOINT} för att det " - "inte är ett fullt funktionellt Unix-filsystem. Välj ett annat filsystem, som " - "till exempel ${EXT2}." - "/ - rotfilsystemet" - "/boot - starthanterarens statiska filer" - "/home - användarnas hemkataloger" - "/tmp - temporära filer" - "/usr - oföränderlig data" - "/var - föränderlig data" - "/srv - data för tjänster som det här systemet erbjuder" - "/opt - program som installeras i form av tilläggspaket" - "/usr/local - lokal hierarki" - "Ange manuellt" - "Montera den inte" - "Monteringspunkt för den här partitionen:" - "/dos" - "/windows" - "Felaktig monteringspunkt" - "Monteringspunkten som du angav är felaktig." - "Monteringspunkter måste börja med \"/\". De kan inte innehålla blanksteg." - "Etikett för filsystemet på den här partitionen:" - "Formatera växlingsutrymmet:" - "ja" - "nej" - "Etikett:" - "ingen" - "Reserverade block:" - "Procent av filsystemsblocken som ska reserveras för superanvändaren (root):" - "Typisk användning:" - "standard" - "Typisk användning av den här partitionen:" - "Ange hur filsystemet ska användas så att optimala filsystemsparametrar kan " - "väljas." - "standard = standardparametrar, news = en inod per 4KB-block, largefile = en " - "inod per megabyte, largefile4 = en inod per 4 megabyte." - "Monteringspunkt:" - "ingen" - "Filsystemet ext2" - "Filsystemet FAT16" - "Filsystemet FAT32" - "Journalförande filsystemet NTFS" - "växlingsutrymme" - "Monteringsflaggor:" - "Monteringsflaggor kan finjustera filsystemets beteende." - "noatime - uppdatera inte inodåtkomsttid vid varje åtkomst" - "nodiratime - uppdatera inte kataloginodens åtkomsttid" - "relatime - uppdatera inodåtkomsttid relativ till ändringstid" - "nodev - stöd inte tecken- och blockspecialenheter" - "nosuid - ignorera setuid- och setgid-bitarna" - "noexec - tillåt inte körning av binärfiler" - "ro - montera filsystemet för enbart läsning" - "sync - alla indata-/utdata-aktiviteter sker synkront" - "usrquota - aktivera diskkvot per användare" - "grpquota - aktivera diskkvot för grupp" - "user_xattr - stöder utökade attribut för användare" - "quiet - ändringar av ägare och rättigheter returnerar inte fel" - "notail - inaktivera packning av filer i filsystemsträdet" - "discard - justera bort tomma block från underliggande blockenhet" - "Gå tillbaka till menyn och korrigera det här felet?" - "Om du inte går tillbaka till partitioneringsmenyn och korrigerar det här " - "felet så kommer den här partitionen att användas som den är. Det betyder att " - "du kanske inte kommer att kunna starta datorn från hårddisken." - "Journalförande filsystemet btrfs" - "rotfilsystem med btrfs stöds inte utan separat /boot" - "Ditt rotfilsystem är ett btrfs-filsystem. Detta stöds inte av " - "starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet." - "Du bör använda en liten /boot-partition med ett annat filsystem, såsom ext4." - "filsystemet btrfs stöds inte för /boot" - "Du har monterat ett btrfs-filsystem som /boot. Detta stöds inte av " - "starthanteraren som används som standard av installationsprogrammet." - "Du bör använda ett annat filsystem, såsom ext4, på /boot-partitionen." - "Gå tillbaka till menyn och återuppta partitioneringen?" - "Hittade ingen EFI-partition." - "EFI-partitionen är för liten" - "EFI-systempartitioner på denna arkitektur kan inte vara mindre än 35 MB. Gör " - "din EFI-systempartition större." - "Tvinga UEFI-installation?" - "Denna maskin har startat installationen i UEFI-läge och det verkar finnas " - "operativsystem installerade som redan använder BIOS-kompatibelt läge (\"BIOS " - "compatibility mode\"). Om du fortsätter installera Debian i UEFI-läge kan " - "det leda till att det senare blir svårt att starta om maskinen till ett " - "system som behöver BIOS-kompatibelt läge." - "Om du vill installera i UEFI-läge och inte bryr dig om möjligheten att kunna " - "starta ett existerande system så kan du här välja att tvinga in läget här. " - "Vill du ha kvar möjligheten att starta ett existerande operativsystem ska du " - "välja att inte tvinga in en UEFI-installation här." - "Journalförande filsystemet ext3" - "Journalförande filsystemet ext4" - "Din startpartition har inte konfigurerats med filsystemet ext2 eller ext3. " - "Det är nödvändigt för att din dator ska kunna starta upp. Gå tillbaka och " - "använd antingen ext2 eller ext3 som filsystem." - "Din startpartition ligger inte på den första primära partitionen på " - "hårddisken. Det är nödvändigt att den gör det för att din dator ska kunna " - "starta. Gå tillbaka och välj den första primära partitionen som " - "startpartition." - "Återgå till menyn för att ställa in startbar-flaggan?" - "Din uppstartspartition har inte markerats som en startbar partition, vilket " - "krävs för att din dator ska kunna starta upp. Du bör gå tillbaka och ställa " - "in startbar-flaggan för uppstartspartitionen." - "Om du inte rättar till detta så kommer partitionen att användas som den är " - "och det är inte troligt att datorn kommer att kunna starta upp från dess " - "hårddisk." - "Partitionen ${PARTITION} för ${MOUNTPOINT} börjar vid ${OFFSET} byte från " - "minsta tillåtna justering, detta kan leda till dålig prestanda." - "I och med att du nu formaterar partitionen bör du korrigera detta problem " - "genom att justera partitionen. Det blir besvärligt att lösa detta senare. " - "För att göra detta gå tillbaka till partitionsmenyn, ta bort partitionen och " - "skapa den på samma position med samma inställningar. Detta medför att " - "partitionen börjar på en plats som bättre passar disken." - "Hierarchical File System" - "Hierarchical File System Plus" - "Du har inte konfigurerat en HFS-partition som är monterad på /boot/grub. " - "Detta behövs av din maskin för att kunna starta. Gå tillbaka och skapa en " - "HFS-partition som är monterad på /boot/grub." - "Journalförande filsystemet JFS" - "Ett fel inträffade när ändringarna skrevs till lagringsenheterna." - "Ändrar storlek på partition..." - "Storleksändringen är omöjlig" - "Av okända skäl är det omöjligt att ändra storlek på den här partitionen." - "Skriv tidigare ändringar till disk och fortsätt?" - "Innan du kan välja en ny partitionsstorlek måste tidigare ändringar skrivas " - "till disk." - "Du kan inte ångra den här operationen." - "Tänk på att storleksändringen kan ta lång tid att utföra." - "Ny partitionsstorlek:" - "Den minsta storleken för denna partition är ${MINSIZE} (eller ${PERCENT}) " - "och den största storleken är ${MAXSIZE}." - "Storleken som angavs är ogiltig" - "Storleken som du angav gick inte att tolka. Ange en positiv storlek i heltal " - "följt av en valfri mätenhet (t.ex. \"200 GB\"). Standardenheten är megabyte." - "Storleken som angavs är för stor" - "Storleken som du angav är större än den största storleken för partitionen. " - "Ange en mindre storlek för att fortsätta." - "Storleken som angavs är för liten" - "Storleken som du angav är mindre än den minsta storleken för partitionen. " - "Ange en större storlek för att fortsätta." - "Storleksändring misslyckades" - "Storleksändringsåtgärden har avbrutits." - "Den största storleken för denna partition är ${MAXSIZE}." - "Ogiltig storlek" - "Flaggor för den nya partitionen:" - "Partitionens namn:" - "Fortsätt partitionering?" - "Den här partitioneraren har ingen information om den partitionstabell som är " - "standard för din arkitektur. Skicka ett e-postmeddelande till debian-" - "boot@lists.debian.org med information." - "Observera att om partitionstabellstypen inte stöds av libparted så kommer " - "den här partitioneraren inte att fungera korrekt." - "Den här partitioneraren är baserad på biblioteket libparted, vilket inte har " - "stöd för den partitionstabell som används på din arkitektur. Du " - "rekommenderas verkligen att avsluta den här partitioneraren." - "Hjälp gärna till med att lägga till stöd för din partitionstabellstyp till " - "libparted om du kan." - "Partitionstabellens typ:" - "Välj den typ av partitionstabell som ska användas." - "Skapa en ny och tom partitionstabell på den här enheten?" - "Du har valt att partitionera en hel enhet. Om du fortsätter med att skapa en " - "ny partitionstabell på den här enheten så kommer alla nuvarande partitioner " - "att tas bort." - "Observera att du kommer att kunna ångra den här åtgärden senare om vill." - "Skriv en ny och tom partitionstabell?" - "På grund av begränsningar i den nuvarande implementationen av Suns " - "partitionstabeller i libparted så måste nyligen skapade partitionstabeller " - "skrivas till hårddisk omedelbart." - "Du kommer INTE att kunna ångra den här operationen senare och all befintlig " - "data på hårddisken kommer att tas bort permanent." - "Bekräfta att du verkligen vill skapa en ny partitionstabell och skriva den " - "till hårddisken." - "Är du säker på att du vill ha en startbar logisk partition?" - "Du försöker att ställa in startbar-flaggan på en logisk partition. Startbar-" - "flaggan används vanligtvis på primära partitioner och därför rekommenderas " - "det inte att ställa in den på logiska partitioner. Vissa BIOS-versioner är " - "kända att misslyckas att starta upp om det inte finns någon startbar primär " - "partition." - "Dock, om du är säker att ditt BIOS inte har det här problemet eller om du " - "använder en anpassad starthanterare som har möjlighet att använda startbara " - "logiska partitioner, kan du ställa in den här flaggan." - "Ange partitionens flaggor" - "Namn:" - "Startbar-flaggan:" - "på" - "av" - "Förstora partitionen (för tillfället ${SIZE})" - "Ta bort partitionen" - "Skapa en ny partition" - "Skapa en ny tom partitionstabell på den här enheten" - "Identiska etiketter för två filsystem" - "Två filsystem är tilldelade samma etikett (${LABEL}): ${PART1} och ${PART2}. " - "Eftersom filsystemsetiketter vanligtvis används som unika identifierare så " - "kommer detta med säkerhet att orsaka problem senare." - "Korrigera det här genom att ändra etiketterna." - "Identisk monteringspunkt för två filsystem" - "Två filsystem har tilldelats samma monteringspunkt (${MOUNTPOINT}): ${PART1} " - "och ${PART2}." - "Korrigera det här genom att ändra monteringspunkter." - "Inget rotfilsystem" - "Inget rotfilsystem är definierat." - "Korrigera det här från partitioneringsmenyn." - "Separat filsystem tillåts inte här" - "Du tilldelade ett separat filsystem till ${MOUNTPOINT}, men för att systemet " - "ska starta korrekt måste denna katalog finnas på rotfilsystemet." - "Vill du återuppta partitioneringen?" - "Försöket att montera ett filsystem av typ ${TYPE} på ${DEVICE} i " - "${MOUNTPOINT} misslyckades." - "Du kan återuppta partitioneringen från partitioneringsmenyn." - "Hur den här partitionen ska användas:" - "Använd som:" - "Journalförande filsystemet XFS" - "Inga automatiska uppdateringar" - "Installera säkerhetsuppdateringar automatiskt" - "Uppdateringshantering på detta system:" - "Att frekvent tillämpa uppdateringar är en viktig del av att hålla systemet " - "säkert." - "Som standard installeras säkerhetsuppdateringar inte automatiskt, då " - "säkerhetsbulletiner bör granskas innan uppdateringarna installeras manuellt " - "via vanliga pakethanteringsverktyg." - "Alternativt kan paketet unattended-upgrades installeras, vilket kommer " - "installera säkerhetsuppdateringar automatiskt. Observera dock att automatisk " - "installation av uppdateringar stundtals kan orsaka oväntad nedtid för " - "tjänster som tillhandahålls av denna maskin i de sällsynta fall då " - "uppdateringen inte är fullständigt bakåtkompatibel, eller då " - "säkerhetsbulletinen kräver att administratören ska utföra någon manuell " - "åtgärd." - "Felaktig checksumma" - "${ALGORITHM}-checksumman för filen hämtad från <${LOCATION}> matchar inte " - "det förväntade värdet \"${CHECKSUM}\". Filen kan vara korrupt eller så är " - "den tillhandahållna checksumman föråldrad." - "Misslyckades med att hämta förkonfigurationsfilen" - "Filen som behövs för förkonfigurering kunde inte hämtas från ${LOCATION}. " - "Installationen kommer att fortsätta i manuellt läge." - "Misslyckades med att behandla förkonfigurationsfilen" - "Installationsprogrammet misslyckades med att behandla förkonfigurationsfilen " - "från ${LOCATION}. Filen kan vara skadad." - "Misslyckades med att köra förinställt kommando" - "Exekveringen av det förinställda kommandot \"${COMMAND}\" misslyckades med " - "felkoden ${CODE}." - "Räddningsläge" - "Skapa ett vanligt användarkonto nu?" - "Det är inte bra att använda root-kontot för dagliga aktiviteter som att läsa " - "e-post eftersom även ett litet misstag kan sluta i katastrof. Du bör skapa " - "ett vanligt användarkonto och använda det för dagliga sysslor." - "Observera att du kan skapa det senare (liksom ytterligare konton) genom att " - "skriva \"adduser \" som root, där är ett " - "användarnamn som \"imurdock\" eller \"rms\"." - "Ogiltigt användarnamn" - "Användarnamnet som du angav är ogiltigt. Observera att användarnamn måste " - "inledas med en liten bokstav, vilken sedan kan följas av en valfri " - "kombination av siffror och fler gemena bokstäver." - "Reserverat användarnamn" - "Användarnamnet (${USERNAME}) som du angav är reserverat för användning av " - "systemet. Välj ett annat namn." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sv/packages_po_sublevel5_sv.po - "Använd icke-fri fastprogramvara?" - "Viss icke-fri fastprogramvara har anpassats för att fungera med Debian. " - "Trots att den här fasta programvaran inte alls är en del av Debian kan " - "Debians standardverktyg användas för att installera den. Den här fasta " - "programvaran har varierande licenser som kan hindra dig från att använda, " - "ändra eller dela med dig av den." - "ZFS pool %s, volym %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), partition %s" - "Din startpartition har inte konfigurerats med filsystemet ext2. Det är " - "behövs för att din maskin ska kunna starta. Gå tillbaka och använd ext2 som " - "filsystem." - "Din startpartition ligger inte på den första partitionen på hårddisken. Det " - "är nödvändigt att den gör det för att din maskin ska kunna starta. Gå " - "tillbaka och välj den första partitionen som startpartition." - "Reserverat BIOS-uppstartsutrymme" - "biosgrub" - "ctc: Channel to Channel (CTC) eller ESCON-anslutning" - "qeth: OSA-Express i QDIO-läge / HiperSockets" - "iucv: Inter-User Communication Vehicle - endast för VM-gäster" - "virtio: KVM VirtIO" - "Typ av nätverksenhet:" - "Välj typen på ditt primära nätverksgränssnitt som du kommer att behöva för " - "att installera Debiansystemet (via NFS eller HTTP). Endast de enheter som " - "finns i listan stöds." - "CTC-enhet för läsning:" - "Följande enhetsnummer kan tillhöra CTC- eller ESCON-anslutningar." - "CTC-enhet för skrivning:" - "Godkänner du den här konfigurationen?" - "De konfigurerade parametrarna är:\n" - " läskanal = ${device_read}\n" - " skrivkanal = ${device_write}\n" - " protokoll = ${protocol}" - "Inga CTC- eller ESCON-anslutningar" - "Se till att du har konfigurerat dem korrekt." - "Protokoll för den här anslutningen:" - "Enhet:" - "Välj OSA-Express QDIO- / HiperSockets-enhet." - "De konfigurerade parametrarna är:\n" - " kanaler = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " port = ${port}\n" - " layer2 = ${layer2}" - "Inga OSA-Express QDIO-kort / HiperSockets" - "Inga OSA-Express QDIO-kort / HiperSockets identifierades. Om du kör VM så se " - "till att ditt kort är anslutet till den här gästen." - "Port:" - "Ange en relativ port för den här anslutningen." - "Använd den här enheten i layer2-läge?" - "Som standard använder OSA-Express-kort layer3-läget. I det läget tas LLC-" - "huvuden bort från inkommande IPv4-paket. Användning av kortet i layer2-läge " - "innebär att MAC-adresserna för IPv4-paket behålls." - "Den konfigurerade parametern är:\n" - " peer = ${peer}" - "VM-nod:" - "Ange namnet på VM-noden som du vill ansluta till." - "Om du vill ansluta till flera noder så skilj namnet åt med kolon. Exempelvis " - "tcpip:linux1." - "Det TCP/IP-servernamn som är standard på VM är TCPIP; på VIF är det $TCPIP. " - "Observera: IUCV måste vara aktiverat i VM-användarkatalogen för att den här " - "drivrutinen ska fungera och det måste vara konfigurerat på båda " - "kommunikationsändarna." - "Konfigurera nätverksenheten" - "Tillgängliga enheter:" - "Följande lagringsenheter med direktåtkomst (DASD) finns tillgängliga. Välj " - "de enheter som du vill använda, en åt gången." - "Välj \"Klar\" vid slutet av listan när du är klar." - "Välj enhet:" - "Välj en enhet. Du måste ange det fullständiga enhetsnumret, inklusive " - "inledande nollor." - "Ogiltig enhet" - "Ett ogiltigt enhetsnummer valdes." - "Formatera enheten?" - "DASD:en ${device} är redan lågnivåformaterad." - "Välj om du vill formatera igen och ta bort eventuella data på DASD:en. " - "Observera att det kan ta lång tid att formatera en DASD." - "DASD:en ${device} är inte lågnivåformaterad. DASD-enheter behöver formateras " - "innan du kan skapa partitioner." - "DASD:en ${device} används" - "Kunde inte lågnivåformatera DASD:en ${device} eftersom DASD:en används. DASD:" - "en kan exempelvis vara en medlem av en mappad enhet i en LVM-volymgrupp." - "Formaterar ${device}..." - "Konfigurera lagringsenheter med direktåtkomst (DASD)" - "Installera starthanteraren ZIPL på en hårddisk" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sv/packages_po_sublevel3_sv.po - "Aktivera källförråd i APT?" - "Som standard listas källförråd i /etc/apt/sources.list (med lämpliga \"deb-" - "src\"-rader) så att \"apt-get source\" fungerar. Om du inte behöver denna " - "funktion kan du dock inaktivera de posterna och spara lite bandbredd under " - "\"apt-get update\"-åtgärder." - "Vilket verktyg ska användas för att generera en uppstartsramdisk:" - "Listan visar de tillgängliga verktygen. Om du är osäker på vilket du ska " - "välja bör du välja det förvalda. Om ditt system misslyckas att starta upp " - "kan du göra om installationen med något av de andra alternativen." - "Ramdiskgenerator stöds ej" - "Paketet ${GENERATOR} som valdes att generera ramdisken stöds inte." - "allmän: inkludera alla tillgängliga drivrutiner" - "anpassad: inkludera endast drivrutiner som behövs för detta system" - "Drivrutiner att inkludera i initrd:" - "Den primära funktionen för en initrd är att tillåta kärnan att montera " - "rotfilsystemet. Den behöver därför innehålla alla drivrutiner och " - "stödprogram som krävs för att göra det." - "En allmän initrd är mycket större än en anpassad är och kan även vara så " - "stor att vissa starthanterare inte kan läsa den men har fördelen att den kan " - "användas för att starta upp målsystemet på nästan vilken maskinvara som " - "helst. Med den mindre anpassade initrd finns det en mycket liten chans att " - "inte alla nödvändiga drivrutiner har inkluderats." - "Mata in slumpmässiga tecken" - "Du kan få fart på processen genom att mata in slumpmässiga tecken på " - "tangentbordet eller vänta tills tillräckligt mycket nyckeldata har samlats " - "in (som kan ta lång tid)." - "Skapandet av nyckeldata lyckades." - "Mata in slumpmässiga tecken eller flytta muspekaren slumpmässigt" - "Du kan få fart på processen genom att mata in slumpmässiga tecken på " - "tangentbordet eller genom att flytta muspekaren slumpmässigt." - "Återuppta installationen" - "Välj \"Fortsätt\" för att verkligen avsluta skalet och återuppta " - "installationen; alla processer som körs i skalet kommer att avbrytas." - "Arkitekturen stöds inte" - "Den valda spegeln av Debian-arkivet verkar inte ha stöd för din arkitektur. " - "Försök med en annan spegel." - "Ändra inte typsnittet för uppstart/kärna" - "Låt systemet välja ett lämpligt typsnitt" - "endast framebuffer" - ". Arabisk" - "# Armenisk" - "# Kyrillisk - KOI8-R och KOI8-U" - "# Kyrillisk - icke-slaviska språk" - ". Kyrillisk - icke-slaviska språk (för blinda användare)" - "# Kyrillisk - slaviska språk (samt Bosnisk och Serbisk latin)" - ". Kyrillisk - slaviska språk (för blinda användare)" - ". Etiopisk" - "# Georgisk" - "# Grekisk" - ". Grekisk - (för blinda användare)" - "# Hebreisk" - "# Lao" - "# Latin1 och Latin5 - västeuropeiska språk samt turkiska" - "# Latin2 - centraleuropeiska språk" - "# latin3 och Latin8 - chichewa, esperanto, irländska, maltesiska och " - "kymriska (walesiska)" - "# Latin7 - litauiska, lettiska, maori och Marshallesiska" - ". Latin - vietnamesiska" - "# Thai" - ". Kombinerad - Latin, slavisk kyrillisk, hebreisk, enkel arabisk" - ". Kombinerad - Latin, slavisk kyrillisk, grekisk" - ". Kombinerad - Latin, slavisk och icke-slavisk kyrillisk" - "Gissa optimal teckenuppsättning" - "Teckenuppsättning med stöd:" - "Ange vilken teckenuppsättning som ska kunna visas i konsolläge." - "Om du inte använder en framebuffer så kommer antalet färger att vara " - "begränsat om du väljer ett alternativ som börjar med \".\"." - "Typsnitt för konsolen:" - "\"VGA\" använder en traditionell visning och har medelbra spridning bland " - "internationella skrivsätt. \"Fixed\"har ett enkelt förhållningssätt och " - "bättre spridning bland internationella skrivsätt. \"Terminus\" är framtaget " - "för att reducera ögontrötthet, en del tecken är dock mycket lika varandra " - "och ställer därmed till en del problem för programmerare." - "Om du vill ha en fetstilsvariant av Terminus så väljer du TerminusBold (om " - "du använder en så kallad framebuffer), i övriga fall ska du välja " - "TerminusBoldVGA." - "Teckenstorlek:" - "Välj teckenstorlek för konsolen. Som referens kan du tänka på att startläget " - "använder storlek 8x16." - "Välj teckenstorlek för konsolen. Vissa teckenstorlekar kräver framebuffer." - "Teckenkodning för konsolen:" - "Behåll den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen?" - "Den aktuella tangentbordslayouten i konfigurationsfilen /etc/default/" - "keyboard är definierad som XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" och XKBVARIANT=" - "\"${XKBVARIANT}\"." - "Ange om du vill behålla detta. Om du väljer detta alternativ kommer inga " - "övriga frågor att ställas om tangentbordsupplägget och din nuvarande " - "konfiguration behålls." - "Behåll standardlayouten för tangentbord (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "Standardvärdet för tangentbordslayouten är XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" och " - "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Detta standardvärde är baserat på definierat " - "språk/region samt inställningarna i /etc/X11/xorg.conf." - "Ange om du vill behålla detta. Väljer du denna väg kommer inga frågor om " - "tangentbordsupplägg att ställas." - "Behåll aktuella tangentbordsalternativ i konfigurationsfilen?" - "De aktuella tangentbordsalternativen i konfigurationsfilen /etc/default/" - "keyboard är definierade som XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "Om du väljer att behålla dessa alternativ så kommer inga frågor om " - "tangentbordsalternativ att ställas." - "Behåll standardalternativ för tangentbord (${XKBOPTIONS})?" - "Standardvärdet för tangentbordslayoutens alternativ är XKBOPTIONS=" - "\"${XKBOPTIONS}\". Det är baserat på definierat språk/region samt " - "inställningarna i /etc/X11/xorg.conf." - "Om du väljer att behålla detta så kommer inga frågor om " - "tangentbordsalternativ att ställas." - "Använd Control+Alt+Backsteg för att avsluta X-servern?" - "Som standard så gör kombinationen Control+Alt+Backsteg ingenting. Om du " - "vill så kan den användas för att avsluta X-servern." - "Kontrollera installationsmediets integritet?" - "Varning: den här kontrollen är beroende av din maskinvara och kan ta lite " - "tid." - "Sätt i Debians installationsmedia" - "Sätt i ett av de officiella Debian-installationsmedierna innan du fortsätter." - "Det gick inte att montera installationsmedia" - "Enheten '${CDROM}' kunde inte monteras korrekt. Kontrollera media och kablar " - "och försök igen." - "Inga giltiga Debian-installationsmedier" - "Det du har matat in är inget giltigt Debian-installationsmedia. Vänligen " - "försök igen." - "Misslyckades med att öppna filen med kontrollsummor" - "Misslyckades med att öppna MD5-filen på mediet. Den här filen innehåller " - "kontrollsummorna för filerna på mediet." - "Integritetstestet lyckades" - "Integritetstestet var framgångsrikt. Installationsavbildningen är giltig." - "Integritetstestet misslyckades" - "Filen ${FILE} hade en felaktig MD5-kontrollsumma. Din installationsmedia " - "eller den här filen kan ha blivit skadad." - "Kontrollera integriteten för en annan installationsavbildning?" - "Sätt i Debians uppstartsmedia" - "Se till att du har matat in Debians installationsmedia som du startade från, " - "för att fortsätta med installationen." - "Kontrollerar integriteten för installationsavbildningen" - "Kontrollerar fil: ${FILE}" - "UNetbootin-media hittades" - "Det verkar som att ditt installationsmedia genererades med UNetbootin. " - "UNetbootin har vid upprepade tillfällen förknippats med svåra eller ej " - "reproducerbara felrapporter från användare. Om du har problem med att " - "använda detta installationsmedia, försök att installera igen utan att " - "använda UNetbootin innan du rapporterar några fel." - "Installationsguiden innehåller mer information om hur ett USB-" - "installationsmedia kan skapas direkt utan UNetbootin." - "Kärnversionerna stämmer inte överens" - "Kärnor för live-systemet och installationsprogrammet stämmer inte överens" - "Installationsprogrammet kan endast användas om kärnversionerna för live-" - "systemet (${LIVE_KERNEL}) och installationsprogrammet (${DI_KERNEL}) är " - "samma." - "Starta om med den korrekta kärnan (${DI_KERNEL})." - "Installera starthanteraren GRUB på multipath-enheten?" - "Installationen av GRUB på multipath är experimentell." - "GRUB installeras alltid i huvudstartsektorn (MBR) på multipath-enheten. Den " - "antar även att WWID för denna enhet har valts som uppstartsenhet i systemets " - "FibreChannel BIOS-konfiguration." - "Rotenheten för GRUB är: ${GRUBROOT}." - "Ett fel inträffade när GRUB konfigurerades för multipath-enheten." - "GRUB-installationen har avbrutits." - "Ange enhet manuellt" - "Har du planerat att använda Ethernet över FireWire?" - "Inget Ethernetkort hittades men ett FireWire-gränssnitt hittades. Det är " - "möjligt, kanske inte normalt, att med rätt FireWire-tillbehör ansluten till " - "det att det här är ditt primära Ethernet-gränssnitt." - "Ytterligare parametrar till modulen ${MODULE}:" - "Lyckades inte läsa in modulen ${MODULE}. Du kan behöva ge parametrar till " - "modulen för att få den att fungera; det här är vanligt med äldre maskinvara. " - "De här parametrarna är ofta I/O-port och IRQ-nummer som varierar från maskin " - "till maskin och inte kan avgöras från maskinvaran. En exempelsträng ser ut i " - "stil med \"irq=7 io=0x220\"" - "Om du inte vet vad du ska ange, slå upp det i dokumentationen, eller lämna " - "det tomt så läses inte modulen in." - "Identifiera virtuella drivrutinsdiskar från maskinvarutillverkare" - "Läsa in drivrutiner från intern virtuell drivrutinsdisk?" - "Installation på denna maskinvara kan kräva att vissa drivrutiner som " - "tillhandahålls av tillverkaren läses in från den inbyggda drivrutinsdisken." - "Webbservern startades men nätverket är inte aktivt" - "En enkel webbserver har startats på den här datorn för att hantera loggfiler " - "och felsökningsinformation. Dock är nätverket inte konfigurerat ännu. " - "Webbservern kommer att fortsätta köras och kommer att vara tillgänglig när " - "nätverket har konfigurerats klart." - "Webbserver startad" - "En enkel webbserver har startas på den här datorn för att hantera loggfiler " - "och felsökningsinformation. Ett index av de tillgängliga loggfilerna kan " - "hittas på http://${ADDRESS}/" - "Misslyckades med att montera disketten" - "Antingen kunde diskettenheten inte hittas eller så är det ingen formaterad " - "diskett i enheten." - "Identifierar maskinvara för att hitta hårddiskar" - "Söker igenom hårddiskarna efter en installationsavbild" - "Monterar ${DRIVE}..." - "Söker igenom ${DRIVE} (i ${DIRECTORY})..." - "Genomför en fullständig hårddisksökning efter en installationsavbild?" - "Den snabba sökningen efter installationsavbilder, som endast söker på " - "vanliga platser, hittade ingen installationsavbild. Det är möjligt att en " - "mer grundlig sökning kan hitta iso-avbilden, men det kan ta lång tid." - "Misslyckades med att hitta en installationsavbild" - "Hittade inga iso-avbildningar. Om du hämtade iso-avbilden så kanske den ha " - "ett felaktigt filnamn (som inte slutar på \".iso\") eller så kan den finnas " - "på ett filsystem som inte kunde monteras." - "Du måste använda en alternativ installationsmetod, välja en annan enhet att " - "söka på efter en ISO-avbildningen, eller försöka igen efter att du har " - "rättat till det." - "En eller flera möjliga iso-avbilder hittades, men de kunde inte monteras. " - "Iso-avbilden som du hämtade kan vara trasig." - "Hittade ingen installationsavbild" - "En eller flera möjliga iso-avbilder hittades, men de såg inte ut som giltiga " - "installationsavbilder." - "Lyckades montera installationsavbilden ${SUITE}" - "Iso-filen ${FILENAME} på enheten ${DEVICE} (${SUITE}) kommer att användas " - "som installationsavbild." - "Alla upptäckta enheter" - "Enhet eller partition att söka på efter installationsavbildning(ar):" - "Du kan välja en enhet, manuellt ange en icke-upptäckt enhet, eller söka av " - "tillgängliga enheter (användbart för långsamma USB-enheter)." - "Enhetsnamn:" - "Fullständig sökning" - "ISO-fil att använda:" - "En eller flera ISO-filer har upptäckts på de valda enhet(erna). Välj vilken " - "som du vill använda eller välj att göra en mer utförlig sökning." - "Är ISO-filen ${FILENAME} den korrekta avbildningen för installation?" - "ISO-filen ${FILENAME} på ${DEVICE} (${SUITE}, kodnamn ${CODENAME}, beskriven " - "som \"${DESCRIPTION}\") kommer att användas som installationsavbildning." - "Om flera ISO-filer finns på samma installationsenhet så kan du välja vilken " - "som du vill använda." - "Kopiera ISO-avbilden till RAM innan den monteras?" - "Det finns tillräckligt med tillgängligt minne för att kopiera ISO-avbilden " - "till RAM." - "Att välja detta alternativ möjliggör återanvändning av disken som innehåller " - "ISO-avbilden. Om du inte gör detta kommer disken att användas aktivt för att " - "komma åt ISO-avbilden och kan inte partitioneras av installationsprogrammet." - "Observera dock att om du skriver över disken som innehåller ISO-avbilden så " - "får du inte starta om datorn innan installationen slutförts. Du kommer då " - "inte kunna starta om installationsprogrammet eftersom ISO-avbilden kommer " - "vara borta från både hårddisken och minnet." - "Aktivera befintliga volymgrupper?" - "Hittade ${COUNT} befintliga volymgrupper. Indikera om du vill aktivera dem." - "Konfigurera volymgrupper (VG)" - "Konfigurera logiska volymer (LV)" - "Avsluta" - "Åtgärd på LVM-konfiguration:" - "Det här är konfigurationsmenyn för den logiska volymhanteraren." - "Skapa volymgrupper" - "Ta bort volymgrupper" - "Utöka volymgrupper" - "Minska volymgrupper" - "Konfigurationsåtgärd på volymgrupper:" - "Skapa logiska volymer" - "Ta bort logiska volymer" - "Konfigurationsåtgärd på logiska volymer:" - "Enheter för den nya volymgruppen:" - "Välj enheter för den nya volymgruppen." - "Du kan välja en eller flera enheter." - "Namn på volymgrupp:" - "Ange namnet som du vill använda för den nya volymgruppen." - "Inga valda fysiska volymer" - "Inga fysiska volymer valdes. Skapandet av en ny volymgrupp avbröts." - "Inget volymgruppsnamn angavs" - "Inget namn på volymgruppen har angivits. Ange ett namn." - "Namnet på volymgruppen används redan" - "Det valda namnet på volymgruppen används redan. Välj ett annat namn." - "Volymgruppens namn överlappar ett enhetsnamn" - "Det valda namnet på volymgruppen överlappar ett befintligt enhetsnamn. Välj " - "ett annat namn." - "Volymgrupp som ska tas bort:" - "Välj den volymgrupp som du vill ta bort." - "Hittade ingen volymgrupp" - "Hittade ingen volymgrupp." - "Volymgruppen kan redan ha varit borttagen." - "Verkligen ta bort volymgruppen?" - "Bekräfta att du vill ta bort volymgruppen ${VG}." - "Fel inträffade när volymgruppen togs bort" - "Den valda volymgruppen kunde inte tas bort. En eller flera logiska volymer " - "kan användas för närvarande." - "Ingen volymgrupp kan tas bort." - "Volymgrupp som ska utökas:" - "Välj den volymgrupp som du vill utöka." - "Enheter som ska läggas till i volymgruppen:" - "Välj de enheter som du vill lägga till i volymgruppen." - "Inga fysiska volymer valdes. Utökningen av volymgruppen avbröts." - "Fel vid utökning av volymgrupp" - "Den fysiska volymen ${PARTITION} kunde inte läggas till i den valda " - "volymgruppen." - "Ingen volymgrupp kan förminskas." - "Volymgrupp som ska förminskas:" - "Välj den volymgrupp som du vill förminska." - "Enhet som ska tas bort från volymgrupp:" - "Välj den enhet som du vill ta bort från volymgruppen." - "Fel när volymgrupp förminskades" - "Den valda volymgruppen (${VG}) kunde inte förminskas. Det finns bara en " - "ansluten fysisk volym. Ta bort volymgruppen istället." - "Den fysiska volymen ${PARTITION} kunde inte tas bort från den valda " - "volymgruppen." - "Hittade inga volymgrupper, vilka används för att skapa en ny logisk volym. " - "Skapa fler fysiska volymer och volymgrupper först." - "Hittade inga lediga volymgrupper, vilka behövs för att skapa en ny logisk " - "volym. Skapa fler fysiska volymer och volymgrupper, eller minska en " - "befintlig volymgrupp." - "Namn på logisk volym:" - "Ange det namn som du vill använda för den nya logiska volymen." - "Volymgrupp:" - "Välj i vilken volymgruppen den nya logiska volymen ska skapas." - "Inget logiskt volymnamn har angivits" - "Inget namn på den logiska volymen har angivits. Ange ett namn." - "Fel när den nya logiska enheten skapades" - "Namnet ${LV} används redan av en annan logisk volym i samma volymgrupp " - "(${VG})." - "Storlek på logisk volym:" - "Ange storleken på den nya logiska volymen. Storleken kan anges på följande " - "format: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). " - "Standardenheten är Megabyte." - "Kunde inte skapa en ny logisk volym (${LV}) på ${VG} med den nya storleken " - "${SIZE}." - "Hittade ingen volymgrupp, vilken används för att ta bort en logisk volym." - "Välj den volymgrupp som innehåller den logiska volymen som ska tas bort." - "Hittade ingen logisk volym" - "Hittade ingen logisk volym. Skapa en logisk volym först." - "Logisk volym:" - "Välj den logiska volym som ska tas bort från ${VG}." - "Fel när den logiska volymen skulle tas bort" - "Den logiska volymen (${LV}) på ${VG} kunde inte tas bort." - "Hittade inga användbara fysiska volymer" - "Hittade inga fysiska volymer (dvs partitioner) i ditt system. Alla fysiska " - "volymer kan redan vara använda. Du kan också behöva läsa in några nödvändiga " - "kärnmoduler eller partitionera om hårddiskarna." - "Logisk volymhanterare är inte tillgänglig" - "Den aktuella kärnan saknar stöd för den logiska volymhanteraren. Du kan " - "behöva läsa in modulen lvm-mod." - "Multidisk (MD) ej tillgängligt" - "Den aktuella kärnan verkar inte ha stöd för multidiskenheter. Det här " - "problemet borde lösas genom att läsa in de moduler som behövs." - "Skapa MD-enhet" - "Ta bort MD-enhet" - "Slutför" - "Åtgärder för multidisk-konfiguration" - "Det här är konfigurationsmenyn för Multidisk (MD) och programvaru-RAID." - "Välj en av de föreslagna åtgärderna för att konfigurera multidiskenheterna." - "Inga RAID-partitioner tillgängliga" - "Inga oanvända partitioner av typen \"Linux RAID Autodetect\" finns " - "tillgängliga. Skapa en sådan partition eller ta bort en redan använd " - "multidiskenhet för att frigöra dess partitioner." - "Om du redan har sådana partitioner kan de innehålla faktiska filsystem. De " - "är därför inte tillgängliga för användning av det här " - "konfigurationsverktyget." - "Det finns inte tillräckligt med RAID-partitioner tillgängliga" - "Det finns inte tillräckligt många RAID-partitioner tillgängliga för din " - "valda konfiguration. Du har ${NUM_PART} RAID-partitioner tillgängliga men " - "din konfiguration kräver ${REQUIRED} partitioner." - "Typ av multidiskenhet:" - "Välj den typ av multidiskenhet som ska skapas." - "Aktiva partitioner i RAID0-multidiskenheten:" - "Du har valt att skapa en RAID0-kedja. Var god välj aktiva partitioner för " - "den här kedjan." - "Antal aktiva enheter i RAID${LEVEL}-kedjan:" - "RAID${LEVEL}-kedjan kommer att bestå av både aktiva partitioner och " - "reservpartitioner. De aktiva partitionerna är de som normalt används, medan " - "reservpartitionerna endast används om en eller flera av de aktiva enheterna " - "slutar att fungera. Minst ${MINIMUM} aktiva enheter måste ingå." - "OBSERVERA: Den här inställningen kan inte ändras senare." - "Aktiva enheter i RAID${LEVEL}-multidiskenheten:" - "Du har valt att skapa en RAID${LEVEL}-kedja med ${COUNT} aktiva enheter." - "Välj de partitioner som är aktiva. Du måste välja exakt ${COUNT} partitioner." - "Antal reservpartitioner i RAID${LEVEL}-kedjan:" - "Reservpartitioner i RAID${LEVEL}-multidiskenheten:" - "Du har valt att skapa en RAID${LEVEL}-kedja med ${COUNT} reservpartitioner." - "Välj vilka partitioner som ska användas som reservpartitioner. Du kan välja " - "upp till ${COUNT} partitioner. Om du väljer mindre än ${COUNT} partitioner " - "så kommer de återstående partitionerna att läggas till i kedjan som \"saknade" - "\". Du kommer då att få möjligheten att lägga till dem senare." - "Layout för RAID10-multidiskenheten:" - "Layouten måste vara n, o eller f (ordning för kopiorna) följt av ett tal " - "(antal kopior för varje chunk). Talet måste vara mindre eller lika med " - "antalet aktiva enheter." - "Bokstaven är ordningen för kopiorna:\n" - " n - nära kopior: Flera kopior av ett datablock är på liknande\n" - " positioner på olika enheter.\n" - " f - kopior långt ifrån: Flera kopior har mycket olika positioner\n" - " o - kopior av position: Hellre än att olika chunk dupliceras inom\n" - " en stripe kommer hela stripes att dupliceras men roteras av\n" - " en enhet så dubbletter av block läggs på olika enheter." - "Multidiskenhet som ska tas bort:" - "Om en multidiskenhet tas bort stoppas den och dess superblock rensas från " - "alla dess komponenter." - "Observera att det här inte omedelbart kommer att ge dig möjlighet att " - "återanvända partitionerna i en ny multidiskenhet. Kedjan kommer dock att " - "vara obrukbar efter borttagningen." - "Om du väljer att ta bort en enhet så kommer du att ges en del information om " - "det. Du kommer också att ha möjlighet att avbryta borttagningen." - "Inga multidiskenheter tillgängliga" - "Inga multidiskenheter tillgängliga för borttagning." - "Vill du verkligen ta bort den här multidiskenheten?" - "Bekräfta om du verkligen vill ta bort följande multidiskenhet:" - " Enhet: ${DEVICE}\n" - " Typ: ${TYPE}\n" - " Komponentenheter:" - "Misslyckades med att ta bort multidiskenheten" - "Det inträffade ett fel vid borttagning av multidiskenheten. Den kanske redan " - "används." - "Väntetid (i sekunder) för att upptäcka länk:" - "Ange hur länge du vill vänta på att nätverket ska hitta länk." - "Felaktigt angiven väntetid för att upptäcka nätverkslänk" - "Värdet du angav är inte korrekt. Maximal väntetid (i sekunder) för att " - "upptäcka nätverkslänk måste vara ett positivt heltal." - "IPv6 stöds inte för punkt-till-punkt-länkar" - "IPv6-adresser kan inte ställas in för punkt-till-punkt-länkar. Använd en " - "IPv4-adress istället eller återgå och välj ett annat nätverksgränssnitt." - "Fortsätt installationen genom fjärråtkomst med SSH" - "Starta installationsprogrammet" - "Starta installationsprogrammet (expertläge)" - "Starta ett skal" - "Flaggor för nätverkskonsolen:" - "Det här är nätverkskonsolen för Debians installationsprogram. Här kan du " - "starta installationsprogrammet eller starta ett interaktivt skal." - "För att återvända till den här menyn måste du logga in igen." - "Genererar SSH-värdnyckel" - "Lösenord för fjärrinstallation:" - "Du måste ange ett lösenord för fjärråtkomst till Debians " - "installationsprogram. Om en illvillig eller okunnig användare får åtkomst " - "till installationsprogrammet kan det ge katastrofala följder, så du bör se " - "till att välja ett lösenord som är svårt att gissa sig till. Det bör vara " - "ett ord som inte finns i ordboken och som inte är lätt att associera med dig " - "(som ditt andranamn)." - "Det här lösenordet kommer endast att användas av installationsprogrammet. " - "Det kommer att raderas när installationen är klar." - "Ange samma lösenord för fjärrinstallation igen för att verifiera att du har " - "skrivit in det rätt." - "Lösenorden stämmer inte överens" - "De två lösenord som du angav var inte likadana. Ange ett lösenord igen." - "Starta SSH" - "För att fortsätta installationen, använd en SSH-klient för att ansluta till " - "IP-adressen ${ips} och logga in som användaren \"installer\". Till exempel:" - "Fingeravtrycket för SSH-serverns värdnyckel är: ${fingerprint}" - "Jämför det här fingeravtrycket noggrant med det fingeravtryck som din SSH-" - "klient visar." - "Kunde inte hämta SSH-nyckeln" - "Ett fel inträffade när nyckelfilen för SSH skulle hämtas från ${LOCATION}." - "Ingen starthanterare är installerad" - "Ingen starthanterare har installerats, antingen för att du valde att inte " - "göra det eller för att din specifika arkitektur inte har stöd för en " - "starthanterare." - "Du behöver starta upp manuellt med kärnan ${KERNEL} på partitionen ${BOOT} " - "med argumentet ${ROOT} till kärnan." - "Guidad - använd hela disken med krypterad LVM" - "Namn på volymgruppen för det nya systemet:" - "Det här inträffade för att det valda receptet inte innehåller några " - "partitioner som kan skapas på LVM-volymer." - "Fortsätt installationen utan /boot-partition?" - "Receptet du valde innehåller inte en separat partition för /boot. Det är " - "normalt sett nödvändigt för att låta dig att starta upp systemet när LVM " - "används." - "Du kan välja att ignorera den här varningen men det kan resultera i fel vid " - "omstart av systemet efter att installationen är färdig." - "Namnet på volymgruppen du angav för att automatiskt partitionera med LVM " - "används redan. Sänk prioriteten för konfigurationsfrågor om du vill ange ett " - "alternativt namn." - "Oväntat fel inträffade när volymgrupp skapades" - "Automatisk partitionering med LVM misslyckades på grund av att ett fel " - "inträffade när volymgruppen skapades." - "Multipla diskar (%s)" - "Icke-existerande fysisk volym" - "En volymgruppsdefinition innehåller en referens till en icke-existerande " - "fysisk volym." - "Kontrollera att alla enheter är korrekt anslutna. Alternativt kan du " - "kontrollera det automatiska partitioneringsreceptet." - "Ingen fysisk volym definierad i volymgrupp" - "Det automatiska partitioneringsreceptet innehåller definitionen för en " - "volymgrupp som inte innehåller någon fysisk volym." - "Kontrollera det automatiska partitioneringsreceptet." - "Mängd av volymgrupp att använda för guidad partitionering:" - "Du kan använda hela volymgruppen för guidad partitionering, eller en del av " - "den. Om du endast använder en del av den, eller om du lägger till fler " - "diskar senare, så kommer du att kunna växa logiska volymer senare med hjälp " - "av LVM-verktygen, så användning av en mindre del av volymgruppen vid " - "installationen kan innebära en större flexibilitet." - "Den minimala storleken för den valda partitioneringsplanen är ${MINSIZE} " - "(eller ${PERCENT}); observera att paketen som du väljer att installera kan " - "kräva mer utrymme än detta. Maximalt tillgängligt utrymme är ${MAXSIZE}." - "Ogiltig inmatning" - "Du angav \"${INPUT}\", vilket inte kändes igen som en giltig storlek." - "${SIZE} är för stort" - "Du begärde ${SIZE} att användas för guidad partitionering, men det " - "tillgängliga utrymmet är endast ${MAXSIZE}." - "${SIZE} är för litet" - "Du begärde ${SIZE} att användas för guidad partitionering, men den valda " - "partitioneringsplanen kräver minst ${MINSIZE}." - "Fel vid konfigurering av RAID" - "Ett oväntat fel inträffade vid konfigurering av en förinställd RAID-" - "konfiguration." - "Inte tillräckligt med angivna RAID-partitioner" - "Det finns inte tillräckligt många RAID-partitioner angivna för din " - "förinställda konfiguration. Du behöver åtminstone 3 enheter för en RAID5-" - "kedja." - "MMC/SD-kort #%s (%s)" - "MMC/SD-kort #%s, partition #%s (%s)" - "RAID%s-enhet %s" - "Krypterad volym (%s)" - "Multipath %s (WWID %s)" - "Multipath %s (partition nr. %s)" - "LVM-VG %s, LV %s" - "Loopback (loop%s)" - "fysisk volym för kryptering" - "kryptering" - "Device-mapper (dm-crypt)" - "inte aktiv" - "Krypteringsmetod:" - "Krypteringsmetod för den här partitionen:" - "Ändring av krypteringsmetoden kommer att ställa in andra " - "krypteringsrelaterade fält till sina standardvärden för den nya " - "krypteringsmetoden." - "Kryptering:" - "Kryptering för den här partitionen:" - "Nyckellängd:" - "Nyckellängd för den här partitionen:" - "IV-algoritm:" - "Algoritm för generering av initieringsvektorn för den här partitionen:" - "Olika algoritmer finns för att få tag på initieringsvektorn för varje " - "sektor. Detta val påverkar säkerheten runt krypteringen. Normalt sett finns " - "det ingen anledning att ändra detta från det rekommenderade valet, förutom " - "om det gäller kompatibilitet med äldre system." - "Krypteringsnyckel:" - "Typ av krypteringsnyckel för den här partitionen:" - "Hash för krypteringsnyckel:" - "Hashtyp av krypteringsnyckeln för den här partitionen:" - "Krypteringsnyckeln erhålls från lösenfrasen genom att köra en " - "envägshashfunktion på den. Normalt sett finns det ingen anledning att ändra " - "detta från det rekommenderade valet och att göra detta på fel sätt kan " - "försämra krypteringens styrka." - "Radera data:" - "Radera data på den här partitionen" - "Verkligen radera data på ${DEVICE}?" - "Data på ${DEVICE} kommer att skrivas över med nollor. Det kan inte längre " - "återskapas efter att detta steg har färdigställts. Detta är den sista " - "chansen att avbryta raderingen." - "Raderar data på ${DEVICE}" - "Installationsprogrammet skriver nu över ${DEVICE} med nollor för att ta bort " - "dess tidigare innehåll. Detta steg kan hoppas över genom att avbryta denna " - "åtgärd." - "Radering av data på ${DEVICE} misslyckades" - "Ett fel inträffade vid försök att skriva över data på ${DEVICE} med nollor. " - "Data har inte raderats." - "Data på ${DEVICE} kommer att skrivas över med slumpmässig data. Det kan inte " - "längre återskapas efter att detta steg har färdigställts. Detta är den sista " - "chansen att avbryta raderingen." - "Installationsprogrammet skriver nu över ${DEVICE} med slumpmässig data för " - "att förhindra att metainformation läcker från den krypterade volymen. Detta " - "steg kan hoppas över genom att avbryta denna åtgärd, men detta kommer med " - "nackdelen att krypteringens kvalitet reduceras något." - "Ett fel uppstod vid försök att skriva över ${DEVICE} med slumpmässig data. " - "Återhämtning av enhetens tidigare innehåll är möjlig och metainformation om " - "dess nya innehåll kan läckas ut." - "Konfigurerar kryptering..." - "Konfigurera krypterade volymer" - "Inga partitioner att kryptera" - "Inga partitioner har valts för kryptering." - "Nödvändiga program saknas" - "Det här bygget av Debian-installer inkluderar inte ett eller flera program " - "som är nödvändiga för att partman-crypto ska fungera korrekt." - "Nödvändiga krypteringsflaggor saknas" - "Krypteringsflaggorna för ${DEVICE} är inte kompletta. Gå tillbaka till " - "partitionsmenyn och välj alla nödvändiga alternativ." - "saknas" - "Används som fysisk volym för den krypterade volymen ${DEV}" - "Installationen av krypteringspaketet misslyckades" - "Kärnmodulpaketet ${PACKAGE} kunde inte hittas eller ett fel inträffande " - "under installationen av det." - "Det kommer antagligen bli problem att konfigurera krypterade partitioner när " - "systemet har startat om. Du kanske kan rätta till det här problemet genom " - "att installera de nödvändiga paketen senare." - "Skriv ändringarna till diskarna och konfigurera krypterade volymer?" - "Innan krypterade volymer kan konfigureras måste den nuvarande " - "partitioneringsplanen skrivas till disk. De här ändringarna kan man inte " - "ångra." - "Efter att de krypterade volymerna har konfigurerats kommer inga ytterligare " - "ändringar på partitionerna på de diskar som innehåller krypterade volymer " - "att tillåtas. När du är nöjd med den aktuella partitioneringsplanen för de " - "här diskarna kan du fortsätta." - "Behåll den nuvarande partitionsinformationen och konfigurera krypterade " - "volymer?" - "Konfiguration av krypterade volymer misslyckades" - "Ett fel inträffade med konfigurationen av krypterade volymer." - "Konfigurationen har avbrutits." - "Initiering av krypterad volym misslyckades" - "Ett fel inträffade när de krypterade volymerna ställdes in." - "Lösenfras" - "Nyckelfil (GnuPG)" - "Slumpnyckel" - "Osäkert växlingsutrymme hittades" - "Ett osäkert växlingsutrymme har hittats." - "Det här är ett allvarligt fel eftersom känslig data kan skrivas okrypterad " - "på disken. Det kan ge någon med fysisk tillgång till disken möjligheten att " - "återskapa delar av krypteringsnyckeln eller lösenfrasen." - "Var vänlig att inaktivera växlingsutrymmet (t.ex. genom att köra swapoff) " - "eller konfigurera ett krypterat växlingsutrymme och kör konfigurationen för " - "krypterade volymer igen. Det här programmet kommer nu att avslutas." - "Lösenfras för kryptering:" - "Du måste välja en lösenfras för att kryptera ${DEVICE}." - "Den styrka som kryptering hänger på är valet av lösenfras. Du bör välja en " - "lösenfras som inte är lätt att gissa sig fram till. Det ska inte vara ett " - "ord eller mening som kan hittas i uppslagsverk eller en fras som lätt kan " - "kopplas i hop med dig." - "En bra lösenfras innehåller en blandning av bokstäver, nummer och " - "interpunktion. Lösenfraser är rekommenderade att ha en längd på 20 eller mer " - "tecken." - "Skriv in lösenfrasen för att verifiera:" - "Ange samma lösenfras igen för att verifiera att du har skrivit in det " - "korrekt." - "Lösenfras inmatningsfel" - "De två lösenfraserna du angav var inte identiska. Försök igen." - "Ingen lösenfras" - "Du angav ingen lösenfras vilket inte är tillåtet. Ange en lösenfras." - "Använda svag lösenfras?" - "Du angav en lösenfras som innehåller mindre än ${MINIMUM} tecken vilket " - "anses vara för svagt. Du måste ange en starkare lösenfras." - "Krypteringsnyckeln för ${DEVICE} skapas nu." - "Skapandet av nyckelfil misslyckades" - "Ett fel inträffade vid skapandet av nyckelfilen." - "Krypteringskonfigurationen misslyckad" - "Du har valt att rotfilsystemet ska lagras på en krypterad partition. Den här " - "funktionen kräver en separat /boot-partition på vilken kärnan och initrd kan " - "lagras." - "Du bör gå tillbaka och konfigurera en /boot-partition." - "Du har valt att rotfilsystemet ska lagras på en krypterad partition. Den här " - "möjligheten finns inte och fortsätter du med det kommer ditt system inte gå " - "att använda." - "Du bör gå tillbaka och välja en icke-krypterad partition till /boot-" - "filsystemet." - "Är du säker på att du vill använda en slumpmässig nyckel?" - "Du har valt en slumpnyckeltyp för ${DEVICE} men också valt att " - "partitioneraren ska skapa ett filsystem på den." - "Användning av en slumpnyckel betyder att partitionsdata förstörs vid varje " - "uppstart. Det här kan endast användas för växlingspartitioner." - "Misslyckades med att hämta krypteringskomponenter" - "Ett fel inträffade vid försök att hämta ytterligare krypteringskomponenter." - "Fortsätt att installera krypteringskomponenter trots otillräckligt minne?" - "Det verkar inte finnas tillräckligt mycket minne tillgängligt för att " - "installera ytterligare krypteringskomponenter. Om du väljer att fortsätta " - "ändå finns det risk för att installationsprocessen misslyckas." - "Skapa krypterade volymer" - "Konfigurationsåtgärder för kryptering" - "Denna meny låter dig konfigurera krypterade volymer." - "Enheter att kryptera:" - "Välj enheter att kryptera." - "Inga enheter valda" - "Inga enheter har valts för kryptering." - "Konfigurera iSCSI-volymer" - "Logga in i iSCSI-mål" - "iSCSI-konfigurationsåtgärder" - "Denna meny låter dig konfigurera iSCSI-volymer." - "Portaladress för iSCSI-mål:" - "Ange en IP-adress i vilken iSCSI-mål ska sökas. För att använda en annan " - "port än standardvärdet 3260, använd notationen \"IP:port\", till exempel " - "\"1.2.3.4:3261\"." - "Användarnamn för iSCSI-initierare för ${PORTAL}:" - "Några iSCSI-mål kräver att initieraren (klienten) autentiserar sig med " - "användarnamn och lösenord. Ange användarnamnet här om så är fallet för detta " - "mål. Lämna annars detta tomt." - "Lösenord för iSCSI-initierare för ${PORTAL}:" - "Ange det initierarlösenord som krävs för att autentisera mot detta iSCSI-mål." - "Användarnamn för iSCSI-mål för ${PORTAL}:" - "I några miljöer behöver iSCSI-målet autentisera sig mot initieraren såväl " - "som den andra vägen. Om så är fallet här, ange inkommande användarnamnet som " - "målet förväntas tillhandahålla. Lämna annars detta tomt." - "Lösenord för iSCSI-mål för ${PORTAL}:" - "Ange det inkommande lösenord som iSCSI-målet förväntas tillhandahålla." - "Inga iSCSI-mål upptäcktes" - "Inga iSCSI-mål upptäcktes på ${PORTAL}." - "iSCSI-mål på ${PORTAL}:" - "Välj de iSCSI-mål som du vill använda." - "iSCSI-inloggningen misslyckades" - "Att logga in på iSCSI-målet ${TARGET} på ${PORTAL} misslyckades." - "Ej allokerade fysiska volymer:" - "Volymgrupper:" - "Använder fysisk volym:" - "Tillhandahåller logisk volym:" - "ingen" - "ingen" - "PV" - "Används av LVM-volymgruppen ${VG}" - "Visa konfigurationsdetaljer" - "Skapa volymgrupp" - "Ta bort volymgrupp" - "Utöka volymgrupp" - "Minska volymgrupp" - "Skapa logisk volym" - "Ta bort logisk volym" - "Skriv ändringarna till diskarna och konfigurera LVM?" - "Innan den logiska volymhanteraren kan konfigureras måste den nuvarande " - "partitioneringsplanen skrivas till disk. De här ändringarna kan inte ångras." - "Efter att den logiska volymhanteraren har konfigurerats tillåts inga " - "ytterligare ändringar i partitioneringsplanen för diskar som innehåller " - "fysiska volymer. När du är nöjd med den aktuella partitioneringsplanen kan " - "du fortsätta." - "Behåll den nuvarande partitionslayouten och konfigurera LVM?" - "När den logiska volymhanteraren är konfigurerat tillåts inga ytterligare " - "ändringar på partitionerna på de diskar som innehåller fysiska volymer. " - "Avgör om du är nöjd med den nuvarande partitioneringsplanen på de " - "hårddiskarna innan du fortsätter." - "Misslyckad LVM-konfigurering" - "Ett fel inträffade när ändringarna skrevs till diskarna." - "Konfigurationen av den logiska volymhanteraren har avbrutits." - "fysisk volym för LVM" - "lvm" - "Sammandrag av aktuell LVM-konfiguration:" - " Lediga fysiska volymer: ${FREE_PVS}\n" - " Använda fysiska volymer: ${USED_PVS}\n" - " Volymgrupper: ${VGS}\n" - " Logiska volymer: ${LVS}" - "Aktuell LVM-konfiguration:" - "Inga fysiska volymer valdes. Skapandet av en ny volymgrupp har avbrutits." - "Inget namn för volymgruppen har angivits. Ange ett namn." - "Det valda namnet för volymgruppen används redan. Välj ett annat namn." - "Det valda namnet för volymgruppen överlappar med ett befintligt enhetsnamn. " - "Välj ett annat namn." - "Fel inträffade när volymgruppen skapades" - "Volymgruppen ${VG} kunde inte skapas." - "Inga fysiska volymer valdes. Utökningen av volymgruppen har avbrutits." - "Enheter att ta bort från volymgruppen:" - "Välj de enheter som du vill ta bort från volymgruppen." - "Inga fysiska volymer valdes. Minskningen av volymgruppen avbröts." - "Inget namn på den logiska volymen har angivits. Ange ett namn." - "Ange storleken på den nya logiska volymen. Du kan använda följande format: " - "10KB (Kilobyte), 10KiB (Kibibyte), 10MB (Megabyte), 10MiB (Mebibyte), 10GB " - "(Gigabyte), 10GiB (Gibibyte), 10TB (Terabyte), 10TiB (Tebibyte). " - "Standardenheten är megabyte." - "Hittade ingen logisk volym. Skapa en logisk volym först." - "Välj den logiska volym som ska tas bort." - "i VG ${VG}" - "Den logiska volymen (${LV}) på ${VG} kunde inte tas bort." - "Fel vid initiering av fysisk volym" - "Den fysiska volymen ${PV} kunde inte initieras." - "Ogiltig logisk volym eller volymgruppnamn" - "Namn på logiska volymer eller volymgrupper får endast innehålla " - "alfanumeriska tecken, bindestreck, plus, punkt och understreck. De får vara " - "128 tecken eller mindre och får inte börja med ett bindestreck. Namnen \".\" " - "och \"..\" tillåts inte. Dessutom får logiska volymnamn inte börja med " - "\"snapshot\"." - "Välj ett annat namn." - "Ta bort befintlig logisk volymdata?" - "Den valda enheten innehåller redan följande logiska LVM-volymer, " - "volymgrupper och fysiska volymer som kommer att tas bort:" - "Logiska volym(er) att ta bort: ${LVTARGETS}" - "Volymgrupp(er) att ta bort: ${VGTARGETS}" - "Fysiska volym(er) att ta bort: ${PVTARGETS}" - "Observera att det här även kommer att permanent radera allt data som för " - "tillfället finns på de logiska volymerna." - "Kunde inte automatiskt ta bort LVM-data" - "På grund av att volymgrupp(erna) på den valda enheten även innehåller " - "fysiska volymer på andra enheter så anses det inte säkert att ta bort dess " - "LVM-data automatiskt. Om du vill använda denna enhet för partitionering så " - "bör du ta bort dess LVM-data först." - "Logisk volymhantering" - "En vanlig situation för systemadministratörer är att någon diskpartition " - "(oftast den mest viktiga) har lite diskutrymme ledigt, samtidigt som någon " - "annan partition används lite. Logiska volymhanteraren (LVM) kan hjälpa till " - "att undvika det." - "LVM tillåter att disk- eller partitionsenheter kombineras (\"fysiska volymer" - "\") för att bilda en virtuell disk (\"volymgrupp\"), som sedan kan delas upp " - "i virtuella partitioner (\"logiska volymer\"). Volymgrupper och logiska " - "volymer kan sträcka sig över flera fysiska diskar. Nya fysiska volymer kan " - "läggas till en volymgrupp när som helst, och logiska volymer kan man ändra " - "storlek på upp till den mängd oallokerat utrymme som finns i volymgruppen." - "Objekten i konfigurationsmenyn för LVM kan användas för att redigera " - "volymgrupper och logiska volymer. Efter att du har återvänt till " - "huvudskärmen för partitionshanteraren så kommer logiska volymer att visas på " - "samma sätt som vanliga partitioner, och de ska behandlas som det också." - "Programvaru-RAID-enhet" - "Konfigurera programvaru-RAID" - "Används av programvaru-RAID-enheten ${DEVICE}" - "Programvaru-RAID-enhet är inte tillgängligt" - "Den aktuella kärnan verkar inte ha stöd för programvaru-RAID-enheter (MD). " - "Det här problemet borde lösas genom att läsa in de moduler som behövs." - "Konfigurationsåtgärder för programvaru-RAID" - "Det här är konfigurationsmenyn för programvaru-RAID (eller MD, \"multiple " - "device\")." - "Välj en av de föreslagna åtgärderna för att konfigurera programvaru-RAID." - "Typ av programvaru-RAID-enhet:" - "Välj typ för programvaru-RAID-enheten som ska skapas." - "Inga oanvända partitioner av typen \"Linux RAID Autodetect\" finns " - "tillgängliga. Skapa en sådan partition eller ta bort en redan använd " - "programvaru-RAID-enhet för att frigöra dess partitioner." - "Aktiva partitioner för RAID0-kedjan:" - "RAID${LEVEL}-kedjan kommer att bestå av både aktiva partitioner och " - "reservpartitioner. De aktiva partitionerna är de som normalt används, medan " - "reservpartitionerna endast används om en eller flera av de aktiva enheterna " - "slutar att fungera. Ett minimum av ${MINIMUM} aktiva enheter krävs." - "Aktiva partitioner för RAID${LEVEL}-kedjan:" - "Reservpartitioner för RAID${LEVEL}-kedjan:" - "Välj vilka partitioner som ska användas som reservpartitioner. Du kan välja " - "upp till ${COUNT} partitioner. Om du väljer mindre än ${COUNT} partitioner " - "så kommer de återstående partitionerna att läggas till i kedjan som \"missing" - "\" (saknade). Du kommer senare att kunna lägga till dem till kedjan." - "Layout för RAID10-kedjan:" - "Programvaru-RAID-enhet att tas bort:" - "Om en programvaru-RAID-enhet tas bort så stoppas den och dess superblock " - "töms från alla dess komponenter." - "Observera att det här inte omedelbart kommer att ge dig möjlighet att " - "återanvända partitionerna i en ny programvaru-RAID-enhet. Kedjan kommer dock " - "att vara obrukbar efter borttagningen." - "Inga programvaru-RAID-enheter finns tillgängliga" - "Inga programvaru-RAID-enheter finns tillgängliga för borttagning." - "Vill du verkligen ta bort den här programvaru-RAID-enheten?" - "Bekräfta om du verkligen vill ta bort följande programvaru-RAID-enhet:" - "Misslyckades med att ta bort programvaru-RAID-enheten" - "Det inträffade ett fel vid borttagning av programvaru-RAID-enheten. Den " - "kanske redan används." - "Skriv ändringarna till lagringsenheterna och konfigurera RAID?" - "Innan RAID kan konfigureras måste ändringarna skrivas till " - "lagringsenheterna. De här ändringarna kan man inte ångra." - "När RAID konfigureras kan inga ytterligare ändringar göras av partitionerna " - "på diskarna som innehåller fysiska volymer. Tänk därför efter om du " - "verkligen är tillfredsställd med partitioneringsplanen för de här diskarna." - "Behåll den nuvarande partitionslayouten och konfigurera RAID?" - "Fel vid RAID-konfigurering" - "RAID-konfigurationen har avbrutits." - "fysisk RAID-volym" - "raid" - "Ta bort befintliga programvaru-RAID-partitioner?" - "Den valda enheten innehåller redan partitioner som används för programvaru-" - "RAID-enheter. Följande enheter och partitioner är på väg att tas bort:" - "Programvaru-RAID-enheter på väg att tas bort: ${REMOVED_DEVICES}" - "Partitioner använda av dessa RAID-enheter: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Observera att det här även kommer att permanent radera allt data som för " - "tillfället finns på programvaru-RAID-enheterna." - "Hämta förkonfigureringsfil för debconf" - "Plats för initial förkonfigureringsfil:" - "För att genomföra en automatiserad installation så behöver du ange en " - "förkonfigurationsfil (som i sin tur hämtar in andra filer). För att göra " - "detta så måste du ange en (kanske delvis) URL." - "Detta kan vara så enkelt som maskinnamnet där dina förkonfigurationsfiler " - "finns på hela vägen upp till en fullständig URL. Vilket som helst av dessa " - "exempel kan fungera:\n" - " intra\t\t[för exempel.se, dessa tre är likvärdiga]\n" - " intra.exempel.se\n" - " http://intra.exempel.se/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "För helt automatiserade installationer bör själva förkonfigurationen/url " - "vara förkonfigurerad (via kärnans kommandorad, DHCP eller syslinux.cfg på " - "anpassade media)." - "Se http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed för inspiration." - "Läs in förkonfigureringsfil för debconf" - "Hittade inga partitioner" - "Installationsprogrammet kunde inte hitta några partitioner så du kommer inte " - "kunna montera ett rotfilsystem. Det kan bero på att kärnan misslyckas med " - "att hitta din hårddisk eller misslyckas med att läsa partitionstabellen, " - "eller så kan disken vara opartitionerad. Om du vill kan du undersöka detta " - "från ett skal i installationsmiljön." - "Bygg ihop RAID-kedja" - "Använd inte ett rotfilsystem" - "Enhet att använda som rotfilsystem:" - "Ange en enhet du önskar använda till ditt rotfilsystem. Du kommer att få " - "möjligheten att välja mellan olika räddningsoperationer som kan genomföras " - "på det här filsystemet." - "Om du väljer att inte använda ett rotfilsystem så kommer du att erbjudas ett " - "mindre antal åtgärder som kan genomföras utan ett. Detta kan vara användbart " - "om du behöver korrigera ett partitioneringsproblem." - "Enheten finns inte" - "Enheten du har angivit som rotfilsystem (${DEVICE}) finns inte. Försök igen." - "Monteringen misslyckades" - "Ett fel inträffade när enheten du angav som rotfilsystem (${DEVICE}) skulle " - "monteras på /target." - "Kontrollera systemloggen för mer information." - "Räddningsoperationer" - "Räddningsoperation misslyckades" - "Räddningsoperationen \"${OPERATION}\" misslyckades med felkoden ${CODE}." - "Starta ett skal på ${DEVICE}" - "Starta ett skal i installationsmiljön" - "Välj ett annat rotfilsystem" - "Starta om systemet" - "Startar ett skal" - "Efter det här meddelandet så kommer du få ett skal med ${DEVICE} monterad på " - "\"/\". Om du behöver andra filsystem (som till exempel en separat \"/usr\") " - "så måste du montera dessa själv." - "Fel vid körning av skal på /target" - "Ett skal (${SHELL}) hittades på ditt rotfilsystem (${DEVICE}), men ett fel " - "inträffade när det skulle köras." - "Inget skal hittades på /target" - "Inget fungerande skal hittades på ditt rotfilsystem (${DEVICE})." - "Interaktivt skal på ${DEVICE}" - "Efter det här meddelandet kommer du få ett skal med ${DEVICE} monterad som " - "\"/target\". Du kan arbeta på det med de verktyg som finns tillgängliga i " - "installationsmiljön. Om du vill göra det till ditt temporära rotfilsystem, " - "kör \"chroot /target\". Om du behöver andra filsystem (som till exempel en " - "separat \"/usr\") så måste du montera dessa själv." - "Efter det här meddelandet så kommer du få ett skal i installationsmiljön. " - "Inga filsystem har monterats." - "Interaktivt skal i installationsmiljön" - "Lösenfras för ${DEVICE}:" - "Ange lösenfrasen för den krypterade volymen ${DEVICE}." - "Om du inte anger någonting kommer volymen inte att vara tillgänglig under " - "räddningsoperationer." - "Automatisk" - "Partitioner att bygga ihop:" - "Välj de partitioner som ska byggas ihop till en RAID-kedja. Om du väljer " - "\"Automatisk\" så kommer alla enheter som innehåller fysiska RAID-volymer " - "att sökas igenom och byggas ihop." - "Observera att en RAID-partition på slutet av en disk ibland kan orsaka att " - "disken undgår identifiering som en fysisk RAID-volym. I det fallet så bör du " - "välja lämpliga partitioner på egen hand." - "Montera separat partition för ${FILESYSTEM}?" - "Det installerade systemet verkar använda en separat ${FILESYSTEM}-partition." - "Det är vanligen en bra idé att montera det eftersom operationer som att " - "installera starthanteraren då kan genomföras. Om filsystemet på " - "${FILESYSTEM} är trasigt bör montering dock undvikas." - "Om din tidszon inte finns i listan så gå tillbaka steget \"Välj språk\" och " - "välj ett land som använder denna tidszon (det land där du bor eller befinner " - "dig)." - "Koordinerad universell tid (UTC)" - "Välj din tidszon:" - "Välj din plats i din tidszon:" - "Välj en stad i din tidszon:" - "Välj län eller provins för att ställa in din tidszon:" - "McMurdo" - "Rothera" - "Palmer" - "Mawson" - "Davis" - "Casey" - "Vostok" - "DumontDUrville" - "Syowa" - "Australian Capital Territory" - "New South Wales" - "Victoria" - "Northern Territory" - "Queensland" - "Södra Australien" - "Tasmanien" - "Västra Australien" - "Eyre Highway" - "Yancowinna County" - "Lord_Howe" - "Acre" - "Alagoas" - "Amazonas" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Distrito Federal" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Rio de Janeiro" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "São Paulo" - "Tocantins" - "Newfoundland" - "Atlanten" - "Östra" - "Centrala" - "Öst-Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Mountain" - "Stilla havet" - "Kinshasa" - "Lubumbashi" - "Santiago" - "Påskön" - "Guayaquil" - "Galapagos" - "Madrid" - "Ceuta" - "Kanarieöarna" - "Yap" - "Truk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Godthåb" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Västlig (Sumatra, Jakarta, Java, West och Central Kalimantan)" - "Central (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, East och South Kalimantan)" - "Östlig (Maluku, Papua)" - "Tarawa" - "Enderbury" - "Kiritimati" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Aqtau" - "Oral" - "Ulaanbaatar" - "Hovd" - "Choibalsan" - "Nordväst" - "Sonora" - "Sydost" - "Auckland" - "Chatham" - "Tahiti" - "Marquesas" - "Gambier" - "Lissabon" - "Madeira" - "Azorerna" - "Moskva-01 - Kaliningrad" - "Moskva+00 - Moskva" - "Moskva+01 - Samara" - "Moskva+02 - Yekaterinburg" - "Moskva+03 - Omsk" - "Moskva+04 - Krasnoyarsk" - "Moskva+05 - Irkutsk" - "Moskva+06 - Yakutsk" - "Moskva+07 - Vladivostok" - "Moskva+08 - Magadan" - "Moskva+09 - Kamchatka" - "Johnston" - "Midway" - "Wake" - "Alaska" - "Hawaii" - "Arizona" - "Östra Indiana" - "Samoa" - "Port Moresby" - "Bougainville" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/sv/packages_po_sublevel4_sv.po - "!! FEL: %s" - "NEDSLAG:" - "\"%c\"" - "Visa det här hjälpmeddelandet" - "Gå tillbaka till föregående fråga" - "Välj en tom post" - "Andra alternativ finns tillgängliga med '%c' och '%c'" - "Föregående alternativ finns tillgängliga med '%c'" - "Nästföljande alternativ finns tillgängliga med '%c'" - "Val: \"%c\" för hjälp, standardvärde=%d> " - "Val: \"%c\" för hjälp> " - "Val: \"%c\" för hjälp, standardvärde=%s> " - "[Tryck enter för att fortsätta]" - "Gränssnitt att använda:" - "Paket som använder debconf för konfigurering delar ett gemensamt utseende. " - "Du kan välja vilken sorts användargränssnitt de ska använda." - "Inget" - "\"Inget\" innebär att inga frågor kommer att ställas." - "Text" - "'Text' är ett traditionellt textgränssnitt." - "Newt" - "'Newt' är ett helskärmsgränssnitt baserat på tecken." - "GTK" - "'GTK' är ett grafiskt gränssnitt som kan användas i vilken grafisk miljö som " - "helst." - "Gör detta ChromeOS-moderkort startbart" - "Gör detta ChromeOS moderkort startbart" - "Installera verktyg för att hantera ChromeOS uppstartsavbilder" - "Kontrollerar ChromeOS kärnpartitioner" - "Uppdaterar initramfs" - "Bygger en uppstartsavbild" - "Skriver uppstartsavbild till disk" - "Ingen användbar ChromeOS kärnpartition hittades" - "Ett fel returnerades vid sökning efter en ChromeOS kärnpartition." - "Kan inte bygga en uppstartsavbild" - "Ett fel returnerades medans en uppstartsavbild byggdes." - "Kan inte skriva uppstartsavbild till disk" - "Ett fel returnerades medans en uppstartsavbild höll på att skrivas till " - "disken." - "Konfigurera om initramfs policyer?" - "Det gick inte att skapa en tillräckligt liten uppstartsavbild för det här " - "moderkortet. Vanligtvis kan detta lösas genom att inkludera färre moduler i " - "initramfs." - "Konfigurerar flashminne för att starta upp systemet" - "Gör systemet möjligt att starta" - "Förbereder systemet..." - "Skriver kärnan till flashminne..." - "Genererar uppstartsavbildning på disk..." - "Gör systemet startbart" - "Installera GRUB?" - "GRUB 2 är nästa generation av GNU GRUB, starthanteraren som oftast används " - "på i386/amd64-datorer. Det finns nu även tillgängligt för ${ARCH}." - "Det har intressanta, nya funktioner men är fortfarande experimentell " - "programvara för denna arkitektur. Om du väljer att installera det så bör du " - "vara förbered på problem och känna till hur du återställer ditt system om " - "det förlorar möjligheten att starta upp. Det rekommenderas att du inte " - "provar detta i produktionsmiljöer." - "Misslyckades med att montera ${PATH}" - "Monteringen av ${FSTYPE}-filsystemet i ${PATH} misslyckades." - "Varning: Ditt system kan vara omöjligt att starta!" - "Misslyckades med att montera /target/proc" - "Monteringen av proc-filsystemet i /target/proc misslyckades." - "Konfigurera fasta programvarans variabler för automatisk start" - "Vissa variabler behöver ställas in i Genesis fasta programvara för att ditt " - "system ska kunna starta upp automatiskt. Vid slutet av installationen " - "kommer systemet att startas om. Ställ in följande variabler vid den fasta " - "programvarans prompt för att aktivera automatisk uppstart:" - "Du behöver endast göra det här en gång. Efteråt kan du ange kommandot \"boot" - "\" eller starta om systemet för att fortsätta till ditt nyligen installerade " - "system." - "Alternativt kommer du kunna starta kärnan manuellt genom att på den fasta " - "programvarans prompt ange:" - "Vissa variabler behöver ställas in i CFE för att ditt system ska kunna " - "starta upp automatiskt. Vid slutet av installationen kommer systemet att " - "startas om. Ställ in följande variabler vid den fasta programvarans prompt " - "för att förenkla uppstarter:" - "Du kommer endast att behöva göra det här en gång. Det låter dig att köra " - "kommandot \"boot_debian\" vid CFE-prompten." - "Om du föredrar att starta upp automatiskt vid varje uppstart så kan du " - "ställa in följande variabel i tillägg till de ovanstående:" - "Virtuell disk %s (%s)" - "Virtuell disk %s, partition nr. %s (%s)" - "acls - stöd för POSIX.1e Access Control List" - "shortnames - använd filnamn enligt gamla MS-DOS 8.3-stilen" - "ChromeOS kärnpartition" - "CrOS" - "Ingen användbar ChromeOS kärnpartition hittades. Minst en sådan partition " - "krävs för att din dator ska kunna startas med ChromeOS verifierade " - "startmetoder (med CTRL+D eller CTRL+U). Dessa partitioner måste finnas på " - "samma fysiska disk som antingen root eller startpartitionen. Två 512 MB " - "partitioner borde vara bra för de flesta installationer." - "Om du inte kan starta upp i det installerade systemet på något annat sätt " - "(som legacy boot med CTRL+L), skulle en fortsatt installation resultera i en " - "icke starbar maskin." - "Konfigurera Network Block Device" - "Åtgärd för NBD-inställningar:" - "Det finns ${NUMBER} enheter anslutna." - "Network Block Device-server:" - "Ange ett värdnamn eller en IP-adress för systemet som kör nbd-server." - "Namn för NBD-exportering" - "Ange namnet för NBD-exportering som behövs för att komma åt nbd-servern. " - "Namnet som anges måste stämma överens med en redan existerande exportering " - "på servern." - "Network Block Device-enhetsnod:" - "Välj de NBD-enhetsnoder som du vill ansluta till eller stänga anslutning " - "till." - "Misslyckades med att ansluta till NBD-servern" - "Anslutning till nbd-servern misslyckades. Säkerställ att den värd och " - "exportering du angav är korrekt, att nbd-serverns process körs på värden, " - "att nätverket är korrekt inställt. Försök sedan igen." - "Inga fler Network Block Device-noder kvar" - "Antingen används alla NBD-enhets-noder eller så gick något fel vid " - "identifieringen av enhetsnoder." - "Inställningar för fler NBD-enhets-noder kan inte göras innan en redan " - "ansluten är bortkopplad." - "Ingen anslutning till Network Block Device-nod hittades" - "Det finns inga Network Block Device-noder anslutna till någon server, därför " - "kan du inte koppla bort dem." - "Anslut till en Network Block Device" - "Koppla bort en Network Block Device" - "Avsluta och återvänd till partitioneraren" - "För att starta ditt nya Debiansystem används en så kallad starthanterare. " - "Den installeras på en startpartition. Du måste aktivera startbar-flaggan på " - "partitionen. En sådan partition kommer att markeras med \"${BOOTABLE}\" i " - "huvudpartitioneringsmenyn."