*** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/vi/packages_po_sublevel1_vi.po - "Đã thất bại khi tải xuống khoá key lưu trữ nội bộ:" - "Có lẽ trục trặc là do vấn đề mạng của bạn hoặc do máy chủ phục vụ khóa này. " - "Bạn có thể chọn thử lại việc tải xuống, hoặc bỏ qua vấn đề này và tiếp tục " - "lại không có các gói từ kho này." - "Bàn phím cần dùng:" - "Châu Phi" - "Châu Á" - "Đại Tây Dương" - "Vùng Ca-ri-bê" - "Vùng Trung Mỹ" - "Châu Âu" - "Ấn Độ Dương" - "Bắc Mỹ" - "Châu đại dương" - "Nam Mỹ" - "Đang tải các thành phần thêm" - "Đang lấy gói ${PACKAGE}" - "Đang cấu hình gói ${PACKAGE}" - "Cấu hình bộ quản lý gói" - "Đang cấu hình trình apt" - "Đang chạy ${SCRIPT}…" - "cập nhật bảo mật (từ ${SEC_HOST})" - "các cập nhật phát hành" - "phần mềm được chuyển ngược" - "Dịch vụ để sử dụng:" - "Debian cung cấp hai dịch vụ cập nhật phát hành: bảo mật và phát hành." - "Cập nhật bảo mật sẽ giúp bạn bảo vệ hệ thống tránh bị tấn công. Khuyến nghị " - "nên bật dịch vụ này." - "Bản cập nhật phát hành cung cấp bản cập nhật cho phần mềm thay đổi tương đối " - "nhiều và nếu không có bản mới nhất sẽ ảnh hưởng tới chức năng của phần mềm. " - "Bản này cũng cung cấp bản vá lỗi lũy tích. Dịch vụ này chỉ có với phiên bản " - "ổn định và ổn định cũ (oldstable)." - "Một số gói phần mềm đã được chuyển ngược (backport) từ cây phát triển, để " - "hoạt động với bản phát hành này. Mặc dù phần mềm này chưa được thử ra hoàn " - "thành như điều trong bản phát hành này, nó bao gồm phiên bản mới hơn của một " - "số ứng dụng có thể cung cấp các tính năng hữu ích. Bật nối cầu lùi ở đây " - "không cài đặt chúng, nó chỉ cho phép bạn chọn phủ công từng bản nối cầu lùi " - "để sử dụng." - "Đang quét phương tiện cài đặt..." - "Việc thử cấu hình trình apt để cài đặt các gói thêm từ đĩa đa phương tiện " - "gặp lỗi." - "Có quét các đĩa đa phương tiện mở rộng không?" - "Quét phương tiện cài đặt của bạn để tìm nhãn:" - "Lúc này bạn có tùy chọn quét các đĩa cài đặt bổ xung để trình quản lý gói " - "(APT) sử dụng. Bình thường, các đĩa này nên thuộc về cùng một tập hợp với " - "đĩa cài đặt mà bạn đã mồi từ đó. Nếu bạn không có đĩa thêm nào nữa thì có " - "thể bỏ qua bước này." - "Nếu bạn muốn quét thêm đĩa đa phương tiện, vui lòng đưa đĩa khác vào ngay " - "bây giờ." - "Ảnh dĩa với nhãn sau đã được quét tìm thấy:" - "Ảnh đĩa với nhãn sau đã được quét tìm:" - "Vui lòng thay thế nó ngay bây giờ, nếu bạn muốn quét một cái khác." - "Hãy kiểm tra xem bạn đã nạp đúng đĩa chưa." - "Thay đĩa phương tiện Media" - "Vui lòng cho đĩa có nhãn “${LABEL}” vào rồi bấm phím Enter." - "Đang tắt đĩa CD cài đặt qua mạng trong danh sách nguồn (sources.list)…" - "Nếu bạn đang cài đặt từ ảnh đĩa kiểu cài đặt qua mạng và chọn không dùng máy " - "bản sao, kết quả là hệ thống cơ bản rất tối thiểu." - "Bạn đang cài đặt từ một ảnh đĩa cài đặt qua mạng, mà tự nó chỉ cho phép cài " - "đặt một hệ thống cơ bản tối thiểu nhất. Hãy dùng máy bản sao để cài đặt hệ " - "thống đầy đủ hơn." - "Bạn đang cài đặt từ một ảnh đĩa cái mà có chứa một số lượng hạn chế các gói " - "phần mềm." - "Bạn đã quét %i ảnh đĩa. Mặc dù chúng chứa khá nhiều gói phần mềm khác nhau, " - "một số gói vẫn còn có thể bị thiếu (đặc biệt các gói cần thiết để hỗ trợ " - "ngôn ngữ không phải tiếng Anh)." - "Bạn đã quét %i ảnh đĩa. Mặc dù chúng chứa rất nhiều gói phần mềm khác nhau, " - "một số gói vẫn còn có thể bị thiếu." - "Ghi chú rằng nếu bạn chọn sử dụng máy bản sao, rất nhiều dữ liệu có thể được " - "tải xuống trong bước kế tiếp của tiến trình cài đặt." - "Bạn đã quét %i đĩa DVD. Mặc dù chúng chứa rất nhiều gói phần mềm khác nhau, " - "một số gói vẫn còn có thể bị thiếu." - "Trừ trường hợp bạn không có kết nối tốt đến Internet, khuyên bạn dùng máy " - "bản sao, đặc biệt nếu bạn định cài đặt môi trường đồ họa (v.d. GNOME, KDE, " - "Xfce)." - "Nếu bạn không có sự kết nối chậm đến Mạng Internet, khuyên bạn dùng máy bản " - "sao, đặc biệt nếu bạn định cài đặt môi trường đồ họa (v.d. GNOME, KDE, Xfce)." - "Đang quét máy bản sao…" - "Hãy chọn nếu bạn vẫn có muốn nó sẵn sàng hay không." - "Dùng phần mềm không tự do không?" - "Một số gói phần mềm khác tự do đã được sửa đổi để hoặt động được với Debian. " - "Mặc dù phần mềm này không phải là phần Debian bằng cách nào cả, công cụ " - "Debian chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó. Ghi chú: phần mềm kiểu này có " - "giấy phép thay đổi có thể ngăn chận bạn sử dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó." - "Dùng phần mềm đã đóng góp không?" - "Một số gói phần mềm thêm đã được sửa đổi để hoặt động được với Debian. Mặc " - "dù phần mềm này là tự do, nó phụ thuộc vào phần mềm khác tự do để hoạt động " - "được. Phần mềm này không phải là phần của Debian, nhưng mà công cụ Debian " - "chuẩn có thể được dùng để cài đặt nó." - "Hãy chọn nếu bạn có muốn phần mềm này sẵn sàng hay không." - "Dùng máy bản sao mạng không?" - "Một máy bản sao mạng có thể được dùng để lấy phần mềm bổ sung vào nội dung " - "của đĩa đa phương tiện cài đặt. Nó cũng có thể chứa phiên bản mới hơn của " - "phần mềm đã có." - "Đang chuẩn bị cài đặt hệ thống cơ bản…" - "Đang cài đặt hệ thống cơ bản" - "Đang cài đặt hệ thống cơ bản…" - "Đang cấu hình các nguồn APT…" - "Đang cập nhật danh sách các gói có sẵn…" - "Đang cài đặt các gói mở rộng…" - "Đang cài đặt các gói mở rộng - đang lấy và cài đặt ${SUBST0}…" - "Cài đặt hệ thống cơ bản" - "Đang lấy tập tin Release" - "Đang lấy chữ ký tập tin Release" - "Đang tìm kích cỡ gói" - "Đang lấy các tập tin Packages" - "Đang lấy tập tin Packages" - "Đang nhận các gói" - "Đang giải nén các gói" - "Đang cài đặt các gói lõi" - "Đang giải nén các gói cần thiết" - "Đang cấu hình các gói cần thiết" - "Đang giải nén hệ thống cơ bản" - "Đang cấu hình hệ thống cơ bản" - "${SECTION}: ${INFO}…" - "Đang hợp lệ hóa ${SUBST0}…" - "Đang lấy về ${SUBST0}…" - "Đang giải nén ${SUBST0}…" - "Đang mở gói ${SUBST0}…" - "Đang cấu hình ${SUBST0}…" - "Đang kiểm tra chữ ký bản phát hành" - "Chữ ký bản phát hành hợp lệ (mã nhận diện khóa là ${SUBST0})" - "Đang phân giải quan hệ phụ thuộc của các gói cơ bản…" - "Tìm thấy một số điều kiện phụ thuộc cơ bản thêm: ${SUBST0}" - "Tìm thấy một số phần phụ thuộc cần thiết thêm: ${SUBST0}" - "Tìm thấy một số gói trong phần cơ bản đã có trong phần cần thiết: ${SUBST0}" - "Đang phân giải các phần phụ thuộc của các gói cần thiết…" - "Đang kiểm tra thành phần ${SUBST0} trên ${SUBST1}…" - "Đang cài đặt các gói lõi…" - "Đang mở gói các gói cần thiết…" - "Đang cấu hình các gói cần thiết…" - "Đang cài đặt các gói cơ bản…" - "Đang mở gói hệ thống cơ bản…" - "Đang cấu hình hệ thống cơ bản…" - "Hệ thống cơ bản đã được cài đặt." - "Đang chọn hạt nhân cần cài đặt…" - "Đang cài đặt hạt nhân…" - "Đang cài đặt hạt nhân - đang lấy và cài đặt ${SUBST0}…" - "Tiếp tục" - "Lùi" - "Có" - "Không" - "Thôi" - " để di chuyển; chọn mục; bấm nút" - " trợ giúp; để di chuyển; chọn mục; bấm nút" - "Hiển thị mật khẩu đọc được" - "Trợ giúp" - "LTR" - "Chụp ảnh" - "Ảnh chụp được lưu thành %s" - "Đang kiểm tra máy bản sao kho Debian" - "Đang tải về các tập tin Release…" - "Chọn một máy bản sao kho Debian" - "nhập thông tin bằng tay" - "VN" - "Quốc gia đặt máy bản sao kho Debian:" - "Mục đích là tìm máy bản sao kho Debian ở gần chỗ bạn trên mạng. Chú ý rằng " - "những quốc gia gần hơn, ngay cả quốc gia bạn, có thể không phải là sự chọn " - "tốt nhất." - "Kho liên kết mirror lưu trữ bản sao Debian:" - "Hãy chọn một máy bản sao kho Debian. Bạn nên sử dụng máy bản sao trong quốc " - "gia hay miền gần nhất, nếu bạn chưa biết máy bản sao nào có đường dẫn " - "Internet tốt nhất đến chỗ bạn." - "Bình thường, là lựa chọn tốt." - "Tên máy bản sao kho Debian:" - "Hãy nhập tên máy của máy bản sao nơi mà sẽ tải Debian từ đó." - "Một cổng thay thế có thể được chỉ định bằng cách sử dụng tiêu chuẩn format " - "[tên hostname]:[cổng]." - "Thông tin máy ủy nhiệm HTTP (để trống nếu không có):" - "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm HTTP để kết nối ra mạng bên ngoài, hãy " - "nhập thông tin máy chủ ủy nhiệm vào đây. Không thì bỏ rỗng." - "Hãy nhập thông tin máy ủy nhiệm có dạng chuẩn: ." - "Cấu hình bàn phím" - "Khác" - "Quốc gia gốc của bàn phím này:" - "Bố cục bàn phím phụ thuộc vào địa phương, trong đó một vài nước có thể có " - "nhiều bố cục khác nhau. Vui lòng chọn quốc gia cho bố cục bàn phím của máy " - "tính này." - "Bố trí bàn phím:" - "Hãy chọn bố trí tương ứng với bàn phím cho máy này." - "Caps Lock" - "Alt phải (AltGr)" - "Ctrl phải" - "Shift phải" - "Phím Win phải" - "Phím trình đơn" - "Alt+Shift" - "Control+Shift" - "Control+Alt" - "Alt+Caps Lock" - "Left trái+Left trái" - "Alt trái" - "Ctrl trái" - "Shift trái" - "Phím Win trái" - "Phím Scroll Lock" - "Không bật/tắt" - "Phương pháp bật/tắt giữa chế độ quốc gia và chế độ La-tinh:" - "Bạn cần một phương pháp chuyển đổi giữa bố trí quốc gia và bố trí La-tinh " - "tiêu chuẩn." - "Phím Alt bên phải hay Caps Lock thường được chọn vì lý do tối ưu nhân tố " - "(trong trường hợp sau, dùng tổ hợp phím Shift+Caps Lock để bật/tắt chữ hoa " - "một cách bình thường). Alt+Shift cũng là một tổ hợp phím thường dùng; tùy " - "nhiên nó mất ứng xử bình thường trong Emacs và các chương trình khác mà dùng " - "nó cho nhu cầu riêng." - "Không phải tất cả các phím được liệt kê nằm trên mọi bàn phím." - "Tiếng Anh (Mỹ)" - "Tiếng An-ba-ni" - "Tiếng A Rập" - "Tiếng Asturian" - "Băng-la-đét" - "Tiếng Bê-la-rút" - "Tiếng Băng Gan" - "Tiếng Bỉ" - "Berber (La tinh)" - "Tiếng Bô-xni-a" - "Bra-xin" - "Tiếng Anh (Vương quốc Anh)" - "Bun-ga-ri (bố trí BDS)" - "Bun-ga-ri (bố trí phonetic)" - "Miến Điện" - "Pháp Ca-na-đa" - "Ca-na-đa đa ngôn ngữ" - "Tiếng Ca-ta-lăng" - "Tiếng Trung Quốc" - "Tiếng Croát-chi-a" - "Tiếng Séc" - "Dan Mạch" - "Hà Lan" - "Dvorak" - "Tiếng Đ-xong-kha" - "Tiếng E-x-pê-ran-tô" - "E-x-tô-ni-a" - "Ê-ti-ô-pi" - "Phần Lan" - "Tiếng Pháp" - "Tiếng Gi-oa-gi-a" - "Đức" - "Hy Lạp" - "Tiếng Gu-gia-ra-ti" - "Gổ-mu-khi" - "Do Thái" - "Tiếng Hin-đi" - "Hung-ga-ri" - "Băng Đảo" - "Tiếng Ái Nhĩ Lan" - "Tiếng Ý" - "Tiếng Nhật" - "Tiếng Kan-na-đa" - "Tiếng Ca-xakh" - "Khơ-me" - "Tiếng Kit-ki-dơ" - "Tiếng Hàn" - "Tiếng Kurd (bố trí F)" - "Tiếng Kurd (bố trí Q)" - "Tiếng Lào" - "Châu Mỹ Latinh" - "Lát-vi-a" - "Li-tu-a-ni" - "Ma-xê-đô-ni" - "Tiếng Mã Lai" - "Tiếng Nê-pan" - "Bắc Sami" - "Na Uy" - "Tiếng Ba Tư" - "Phi-líp-pin" - "Ba Lan" - "Bồ Đào Nha" - "Pun-gia-bi" - "Ru-ma-ni" - "Tiếng Nga" - "Séc-bi (kir-in)" - "Sindhi" - "Sinhala" - "Xlô-vác" - "Tiếng Xlô-ven" - "Tây Ban Nha" - "Thụy Điển" - "Pháp Thụy Sĩ" - "Đức Thụy Sĩ" - "Tajik" - "Tiếng Tamil (Ấn Độ)" - "Tiếng Te-lu-gu" - "Thái Lan" - "Tiếng Tây Tạng" - "Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí F)" - "Thổ Nhĩ Kỳ (bố trí Q)" - "Tiếng Nhật" - "Tiếng Ukraina" - "Uyghur" - "Tiếng Việt" - "Đang phát hiện phần cứng để tìm đĩa cài đặt" - "Đang quét tìm đĩa cài đặt" - "Đang quét thư mục ${DIR}…" - "Tháo gắn/đẩy đĩa cài đặt ra..." - "Tải các thành phần cài đặt từ đĩa cài đặt" - "Cấu hình đồng hồ" - "Đồng hồ hệ thống được đặt thành UTC (giờ thế giới) không?" - "Đồng hồ hệ thống thường được đặt thành Thời Gian Phối Hợp Thế Giới (UTC). Hệ " - "điều hành sử dụng múi giờ của bạn để chuyển đổi giờ hệ thống thành giờ địa " - "phương. Khuyên bạn dùng tính năng này, trừ khi bạn sử dụng một hệ điều hành " - "khác cái mà cần đồng hồ được đặt thành giờ địa phương." - "Đang cấu hình cài đặt đồng hồ…" - "Cài đặt đồng hồ" - "Đang lấy giờ từ máy phục vụ thời gian mạng…" - "Đang đặt đồng hồ phần cứng…" - "Chạy hệ vỏ" - "Hủy bỏ cài đặt" - "Đang đăng ký các mô-đun…" - "Cài đặt xong" - "Đang hoàn tất cài đặt" - "Đang cấu hình mạng…" - "Đang cài đặt bộ đệm khung…" - "Đang tháo các hệ thống tập tin đã gắn…" - "Đang khởi động lại vào hệ thống mới…" - "Cài đặt hoàn tất" - "Cài đặt đã xong, vì vậy bây giờ đã đến lúc khởi động vào hệ thống mới của " - "bạn. Hãy chắc là bạn đã đẩy các đĩa (CD-ROM, usb, đĩa mềm...) cài đặt ra, " - "vậy thì bạn có thể khởi động vào hệ thống mới chứ không khởi chạy lại tiến " - "trình cài đặt này." - "Vui lòng chọn để khởi động lại." - "Cài đặt phần tải khởi động GRUB vào đĩa cứng chính của bạn?" - "Những hệ điều hành khác sau đây đã được phát hiện trên máy tính này: " - "${OS_LIST}" - "Nếu danh sách ở trên chứa tất cả những hệ điều hành của bạn, thì bạn có thể " - "cài đặt an toàn bộ tải khởi động vào đĩa cứng chính của bạn (UEFI partition/" - "boot record). Khi máy tính của bạn boot khởi động, bạn sẽ có thể chọn tải " - "một trong số những hệ điều hành này hoặc hệ thống Debian mới được cài đặt." - "Có vẻ là bản cài đặt mới này là hệ điều hành duy nhất trên máy tính này. Nếu " - "vậy, bạn có thể cài đặt an toàn bộ tải khởi động GRUB vào đĩa cứng chính của " - "bạn (UEFI partition/boot record)." - "Cảnh báo: nếu máy tính của bạn có hệ điều hành khác mà bộ cài đặt đã không " - "phát hiện được, việc này làm hệ điều hành đó tạm thời không khởi động được, " - "nhưng dù sao GRUB có thể được cấu hình bằng tay sau này để khởi động nó." - "Hãy nhập lại mật khẩu cần xác nhận:" - "Đang cài đặt bộ tải khởi động GRUB" - "Đang tìm hệ điều hành khác…" - "Đang cài đặt gói “${GRUB}”…" - "Đang xác định thiết bị khởi động GRUB…" - "Đang chạy lệnh cài đặt grub “grub-install ${BOOTDEV}”…" - "Đang chạy lệnh cập nhật grub “update-grub”…" - "Đang cập nhật “/etc/kernel-img.conf” (tập tin cấu hình ảnh hạt nhân)…" - "Đang kiểm tra xem có ép sử dụng đường dẫn phương tiện tháo lắp được" - "Đang lắp các hệ thống tập tin" - "Cấu hình grub-efi để sử dụng trong tương lai của đường dẫn phương tiện tháo " - "lắp được" - "Cài đặt bộ tải khởi động GRUB" - "Ép buộc cài đặt GRUB vào đường dẫn đĩa phương tiện tháo lắp được EFI chứ?" - "Dường như máy tính được cấu hình để khởi động bằng EFI, nhưng có thể cấu " - "hình đó không thể dùng để khởi động từ ổ cứng. Một số firmware EFI không " - "tuân theo đặc tả EFI (nghĩa là bị lỗi) và không hỗ trợ tốt tùy chọn khởi " - "động từ ổ cứng." - "Vấn đề này có thể tạm khắc phục bằng cách cài một bản sao khác của phiên bản " - "EFI của boot loader GRUB vào chỗ khác, chỗ \"đường dẫn đĩa phương tiện tháo " - "lắp được\". Hầu hết mọi hệ thống EFI, cho dù có lỗi, đều khởi động được GRUB " - "theo kiểu này." - "Cảnh báo: nếu trình cài đặt gặp lỗi khi dò tìm một hệ điều hành khác nằm " - "trên máy tính của bạn phụ thuộc vào bản fallback này, cài đặt GRUB sẽ tạm " - "thời làm cho hệ điều hành đó không có khả năng khởi động. GRUB có thể được " - "cấu hình bằng tay vào lúc sau để khởi động nó." - "Cập nhật các biến NVRAM để tự động khởi động vào Debian?" - "GRUB có thể cấu hình các biến NVRAM của nền tảng vậy thì nó khởi động vào " - "Debian một cách tự động không bật máy. Tuy nhiên, bạn có lẽ ưa thích tắt " - "cách hành xử này và tránh thay đổi đến cấu hình khởi động của bạn. Ví dụ, " - "nếu biến NVRAM của bạn đã được cài đặt như thế hệ thống liên lạc với máy " - "phục vụ PXE mỗi lần khởi động, điều này sẽ ngăn ngừa cách hành xử đó." - "Đang dò tìm phần cứng mạng" - "Dò tìm phần cứng mạng" - "Dò tìm các đĩa" - "Đang dò tìm các đĩa và các phần cứng khác" - "Đang dò tìm phần cứng, hãy chờ…" - "Đang tải mô-đun “${MODULE}” cho “${CARDNAME}”…" - "Đang khởi chạy các dịch vụ card PC…" - "Đang đợi phần cứng được khởi tạo…" - "Đang kiểm tra cho phần dẻo (firmware)…" - "Lưu các nhật gỡ lỗi" - "Đang thu thập thông tin để ghi báo cáo quá trình cài đặt…" - "Quét các đĩa cứng tìm ảnh ISO cài đặt" - "Chọn ngôn ngữ/Choose language" - "Đang lưu ngôn ngữ…" - "Chọn ngôn ngữ" - "Chọn nơi bạn ở" - "Cấu hình miền địa phương" - "Không còn có thể chọn lại ngôn ngữ" - "Ở giai đoạn này, không còn có thể thay đổi ngôn ngữ cho tiến trình cài đặt, " - "nhưng bạn vẫn còn có thể thay đổi quốc gia hoặc miền địa phương." - "Để chọn ngôn ngữ khác, bạn cần phải hủy bỏ tiến trình cài đặt này, rồi khởi " - "chạy lại bộ cài đặt." - "Tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn không?" - "Bản dịch của bộ cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn chưa hoàn tất." - "Bản dịch của bộ cài đặt bằng ngôn ngữ bạn đã chọn hiện thời chưa hoàn tất." - "Vì vậy rất có thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." - "Nếu bạn không phải chạy một tiến trình cài đặt mặc định hoàn toàn, rất có " - "thể là một số hộp thoại sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." - "Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển " - "thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một " - "số hộp thoại có thể hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." - "Nếu bạn tiếp tục cài đặt bằng ngôn ngữ đã chọn, phần lớn hộp thoại nên hiển " - "thị đúng, nhưng (đặc biệt nếu bạn dùng tùy chọn cấp cao của bộ cài đặt) một " - "số hộp thoại có lẽ sẽ hiển thị bằng tiếng Anh thay thế." - "Rất ít có thể là bạn sẽ thấy một hộp thoại chưa được dịch sang ngôn ngữ đã " - "chọn, nhưng trường hợp này vẫn còn có thể xảy ra." - "Nếu bạn chưa quen với ngôn ngữ xen kẽ, khuyên bạn hoặc chọn ngôn ngữ khác " - "hoặc hủy bỏ tiến trình cài đặt." - "Nếu bạn chọn không tiếp tục, bạn sẽ có cơ hội chọn ngôn ngữ khác, hoặc hủy " - "bỏ tiến trình cài đặt." - "khác" - "Quốc gia, hạt hoặc vùng:" - "Châu lục hoặc vùng:" - "Chọn một vị trí nào đó thì nó được sử dụng để đặt múi giờ, cũng (v.d.) giúp " - "đặt miền địa phương của hệ thống. Vị trí này bình thường nên là quốc gia bạn " - "ở." - "Đây là một danh sách ngắn các vị trí dựa trên ngôn ngữ được bạn chọn. Hãy " - "lựa chọn “Khác” nếu vị trí của bạn không được liệt kê." - "Hãy chọn châu hoặc vùng chứa nơi bạn ở." - "Ở đây thì có các vị trí dựa vào: %s. Không có nơi bạn ở thì hãy bấm để " - "chọn miền khác." - "Quốc gia dựa vào nên đặt miền địa phương mặc định:" - "Không có miền địa phương được xác định đối với tổ hợp quốc gia và ngôn ngữ " - "được bạn chọn. Bạn cũng có dịp chọn một của những miền địa phương sẵn sàng " - "cho ngôn ngữ đó. Miền địa phương nên dùng thì được hiển thị trong cột thứ " - "hai." - "Có nhiều miền địa phương được xác định dựa vào ngôn ngữ được bạn chọn. Hãy " - "chọn một cái từ những miền này (miền sẽ dùng thì được hiển thị trong cột thứ " - "hai)." - "Cấu hình bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM)" - "Trình đơn chính của bộ cài đặt Debian" - "Hãy chọn bước kế tiếp trong tiến trình cài đặt:" - "Cấu hình các thiết bị đa đĩa (MD)" - "Tự động cấu hình mạng?" - "Mạng có thể cấu hình hoặc là nhập mọi thông tin một cách thủ công hoặc dùng " - "DHCP (hoặc các phương pháp IPv6 khác) để dò tìm cấu hình mạng tự động. Nếu " - "bạn chọn tự động cấu hình và bộ cài đặt không lấy được cấu hình từ màng, sẽ " - "yêu cầu bạn cấu hình mạng một cách thủ công." - "Tên miền:" - "Tên miền domain là một phần của địa chỉ Internet phía bên phải tên máy chủ " - "hostname của bạn. Nó thông thường được kết thúc bằng .com, .net, .edu, " - "hoặc .org. Nếu bạn đang thiết lập một mạng lưới nhà, bạn có thể tự tạo ra " - "một thứ gì đó, nhưng hãy đảm bảo rằng bạn sử dụng cùng tên miền domain trên " - "tất cả các máy tính của bạn." - "Các địa chỉ máy phục vụ tên:" - "Máy phục vụ tên (name server) được dùng để tra tìm tên máy trên mạng. Hãy " - "nhập những địa chỉ IP của 1-3 máy phục vụ tên, định giới bằng dấu cách " - "(không dùng dấu phẩy). Máy phục vụ tên đầu tiên trong danh sách này sẽ nhận " - "truy vấn thứ nhất. Nếu bạn không muốn sử dụng máy phục vụ tên nào, hãy bỏ " - "trường này rỗng." - "Giao diện mạng chính:" - "Hệ thống của bạn có nhiều giao diện mạng. Hãy chọn một cái sử dụng làm giao " - "diện mạng chính trong khi cài đặt. Nếu có thể, giao diện mạng được kết nối " - "đầu tiên sẽ được chọn." - "ESSID không dây cho ${iface}:" - "Việc thử tìm mạng không dây sẵn có gặp lỗi." - "${iface} là một giao diện mạng không dây. Hãy nhập tên (ESSID) của giao diện " - "mạng không dây bạn muốn ${iface} sử dụng. Để kết nối với bất kì mạng không " - "dây nào có sẵn, hãy để trống trường này." - "Việc này có thể mất một lúc." - "Tên máy:" - "Hãy nhập tên máy cho hệ thống này." - "Tên máy (hostname) là một từ riêng lẻ nhận biết hệ thống của bạn cho mạng. " - "Nếu bạn chưa biết tên máy nên là gì, hãy hỏi quản trị mạng. Nếu bạn đang cài " - "đặt mạng ở nhà, vẫn có thể tạo gì ở đây (vì nó không có tác dụng Mạng bên " - "ngoài)." - "Đang lưu các cài đạt mạng…" - "Cấu hình mạng" - "${essid_list} Nhập ESSID thủ công" - "Mạng không dây:" - "Chọn mạng không dây bạn muốn sử dụng trong quá trình cài đặt." - "Tên máy DHCP:" - "Bạn có thể cần phải cung cấp một tên máy DHCP. Nếu bạn đang sử dụng một bộ " - "điều giải kiểu cáp (cable modem), bạn có thể cũng cần phải ghi rõ số hiệu " - "tài khoản ở đây." - "Phần lớn người dùng khác có thể bỏ rỗng trường này." - "Đang cấu hình mạng bằng DHCP" - "Việc tự động cấu hình mạng đã thành công" - "Thử lại việc tự động cấu hình mạng" - "Thử lại việc tự động cấu hình với tên máy DHCP" - "Cấu hình mạng bằng tay" - "Không cấu hình mạng vào lúc này" - "Phương pháp cấu hình mạng:" - "Từ điểm này, bạn có thể chọn hoặc để thử lại việc tự động cấu hình mạng DHCP " - "(mà có thể thành công nếu trình phục vụ DHCP trả lời rất chậm) hoặc để cấu " - "hình mạng bằng tay. Một số trình phục vụ DHCP cần thiết tên máy DHCP được " - "gởi bởi ứng dụng khách, vậy bạn cũng có thể chọn thử lại việc tự động cấu " - "hình bằng DHCP với một tên máy bạn cung cấp." - "Việc tự động cấu hình mạng bị lỗi" - "Rất có thể là mạng của bạn không sử dụng giao thức DHCP. Hoặc trình phục vụ " - "DHCP chạy chậm, hoặc một số phần cứng mạng không hoạt động cho đúng." - "Cấu hình lại mạng không dây" - "Địa chỉ IP:" - "Địa chỉ IP là duy nhất đối với mỗi máy tính, và có thể là:" - " * bốn số, ngăn cách bởi các dấu chấm (IPv4);\n" - " * các khối kí tự thập lục phân, ngăn cách bới các dấu hai chấm (IPv6)." - "Bạn có thể thêm mặt nạ mạng CIDR (thí dụ \"/24\")." - "Nếu bạn chưa biết dùng gì ở đây, hãy hỏi người quản trị mạng." - "Mặt nạ mạng:" - "Mặt nạ mạng (netmask) được dùng để quyết định những máy nào nằm trong mạng " - "cục bộ của bạn. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn chưa biết giá trị " - "này. Cần phải nhập mặt nạ mạng có dạng bốn con số ngăn cách nhau bằng dấu " - "chấm (v.d. “127.0.0.0”)." - "Cổng ra:" - "Cổng ra (gateway) là một địa chỉ IP (bốn con số định giới bằng dấu phẩy) mà " - "ngụ ý bộ định tuyến cổng ra (gateway router), cũng được biết như là bộ định " - "tuyến mặc định. Tất cả dữ liệu được truyền bên ngoại mạng cục bộ (LAN) của " - "bạn (chẳng hạn lên Mạng) được gởi qua bộ định tuyến này. Rất ít cài đặt " - "không có bộ định tuyến nào ; trong trường hợp đó, bạn có thể bỏ trường này " - "rỗng. Nếu bạn chưa biết trả lời đúng cho câu hỏi này, hãy liên lạc với quản " - "trị mạng." - "Thông tin này có đúng chưa?" - "Các tham số mạng hiện thời đã cấu hình:" - " giao diện = ${interface}\n" - " địa chỉ IP = ${ipaddress}\n" - " mặt nạ mạng = ${netmask}\n" - " cổng ra = ${gateway}\n" - " điểm-đến-điểm = ${pointopoint}\n" - " máy phục vụ tên = ${nameservers}" - "Cấu hình mạng bằng cách gán địa chỉ cố định" - "Tiếp tục mà không có bộ tải khởi động" - "Vui lòng chờ…" - "Đang tính toán các phân vùng mới…" - "Phương pháp phân vùng:" - "Bộ cài đặt này có thể hướng dẫn bạn qua tiến trình phân vùng đĩa (dùng lược " - "đồ chuẩn khác); còn nếu bạn muốn, bạn có thể tự làm như thế. Với khả năng " - "phân vùng đã hướng dẫn, bạn vẫn còn có dịp sau để xem lại và đặc chế kết quả." - "Nếu bạn chọn sử dụng khả năng phân vùng đã hướng dẫn cho toàn bộ đĩa, bước " - "kế tiếp sẽ hỏi bạn đĩa nào cần dùng." - "Lược đồ phân vùng:" - "Đã chọn để phân vùng:" - "Đĩa này có thể được phân vùng bằng một của vài lược đồ khác. Nếu chưa chắc, " - "bạn hãy chọn cái thứ nhất." - "Phân vùng theo hướng dẫn" - "Hướng dẫn — dùng chỗ rỗng liên tục lớn nhất" - "Hướng dẫn — dùng toàn bộ đĩa" - "Chọn đĩa cần phân vùng:" - "Cần chú ý là mọi dữ liệu nằm trong đĩa đã được chọn sẽ bị tẩy sạch hoàn " - "toàn, nhưng chỉ sau khi bạn đã xác nhận bạn thực sự muốn làm việc đó." - "Thủ công" - "Tự động phân vùng chỗ trống" - "Mọi tập tin trên một phân vùng (khuyên dùng cho người mới)" - "Đặt “/home” trên phân vùng riêng" - "Đặt “/home”, “/var”, và “/tmp” trên các phân vùng riêng" - "Hướng dẫn — dùng toàn bộ đĩa và cài đặt LVM" - "Đang khởi chạy bộ phân vùng" - "Đang quét các đĩa…" - "Đang dò tìm các hệ thống tập tin…" - "Đây là bản tóm tắt các phân vùng và điểm lắp đều hiện thời được cấu hình. " - "Hãy chọn phân vùng muốn sửa đổi các cài đặt (hệ thống tập tin, điểm lắp v." - "v.), chỗ trống muốn tạo phân vùng, hoặc thiết bị cần khởi tạo bảng phân vùng." - "Ghi các thay đổi vào đĩa chứ?" - "Nếu bạn tiếp tục, các thay đổi được liệt kê bên dưới sẽ được ghi vào đĩa. " - "Nếu không thì bạn sẽ có thể sửa đổi thêm nữa bằng tay." - "CẢNH BÁO: Thao tác này sẽ phá hủy hoàn toàn mọi dữ liệu trên mọi phân vùng " - "bị gỡ bỏ, cũng như các phân vùng sẽ được định dạng." - "Phân vùng đang định dạng" - "Đang xử lý…" - "Phân vùng xong và ghi các thay đổi lên đĩa" - "Hoàn lại các thay đổi trên phân vùng" - "CHỖ TRỐNG" - "không dùng được" - "chính" - "lôgíc" - "chí/lôg" - "#%s" - "ATA%s (%s)" - "ATA%s, phân vùng #%s (%s)" - "IDE%s chính (%s)" - "IDE%s phụ (%s)" - "IDE%s chính, phân vùng #%s (%s)" - "IDE%s phụ, phân vùng #%s (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" - "SCSI%s (%s,%s,%s), phân vùng #%s (%s)" - "SCSI%s (%s)" - "SCSI%s, phân vùng #%s (%s)" - "Thôi trình đơn này" - "Phân vùng đĩa" - "không dùng" - "định dạng" - "giữ lại" - "Đang kiểm tra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của " - "${DEVICE}…" - "Đang kiểm tra chỗ trao đổi trên phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}…" - "Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trên phân vùng #${PARTITION} của " - "${DEVICE}…" - "Đang tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} cho ${MOUNT_POINT} trong phân vùng #" - "${PARTITION} của ${DEVICE}…" - "Đang định dạng chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}…" - "ext2" - "fat16" - "fat32" - "ntfs" - "tráo đổi" - "btrfs" - "Phân vùng hệ thống EFI" - "ESP" - "EFI-fat16" - "ext3" - "ext4" - "HFS" - "HFS+" - "jfs" - "Đang tính toán tình trạng mới của bảng phân vùng…" - "Đầu" - "Cuối" - "Vị trí phân vùng mới:" - "Hãy chọn nếu bạn muốn tạo phân vùng mới tại đầu hay cuối của chỗ sẵn sàng." - "Chính" - "Lôgíc" - "Kiểu cho phân vùng mới:" - "Trợ giúp về phân vùng" - "Việc phân vùng đĩa cứng là quá trình chia nó ra để tạo chỗ cần thiết để cài " - "đặt hệ thống mới. Bạn hãy chọn những phân vùng nào cần dùng khi cài đặt." - "Hãy chọn chỗ rỗng nơi cần tạo các phân vùng." - "Hãy chọn thiết bị nơi cần gỡ bỏ mọi phân vùng và tạo bảng phân vùng trống " - "mới." - "Hãy chọn một phân vùng, để gỡ bỏ nó hoặc để ghi rõ cách nên sử dụng nó. Cần " - "thiết ít nhất một phân vùng để chứa gốc hệ thống tập tin (mà có điểm lắp " - "“/”). Thường cũng cần thiết một phân vùng tráo đổi (swap) riêng. Chỗ trao " - "đổi (swap space) là chỗ làm việc cho hệ điều hành, mà cho phép hệ điều hành " - "sử dụng sức chứa trên đĩa như là bộ nhớ ảo (virtual memory). (Máy vi tính " - "không có đủ chỗ trao đổi sẽ chạy chậm, nhất là khi thực hiện công việc phức " - "tạp, chẳng hạn khi xử lý đồ họa lớn.)" - "Trên phân vùng được định dạng sẵn, bạn có thể chọn giữ và sử dụng các dữ " - "liệu đã có. Phân vùng cần dùng bằng cách này có nhãn “${KEEP}” trong trình " - "đơn phân vùng chính." - "Nói chung, bạn sẽ muốn định dạng phân vùng với hệ thống tập tin mới được " - "tạo. CHÚ Ý: tất cả các dữ liệu trong phân vùng này sẽ bị xóa hoàn toàn. Nếu " - "bạn quyết định định dạng một phân vùng đã được định dạng rồi, nó sẽ được " - "đánh dấu với “${DESTROY}” trong trình đơn phân vùng chính. Không thì nó sẽ " - "có nhãn “${FORMAT}”." - "Để khởi động hệ thống mới, phần mềm được gọi là bộ tải khởi động (boot " - "loader) được dùng. Có thể cài đặt nó hoặc vào bản ghi khởi động chủ trên đĩa " - "cứng thứ nhất, hoặc vào một phân vùng nào đó. Khi bộ tải khởi động được cài " - "đặt vào phân vùng, bạn phải đặt cờ “khởi động được” (bootable) cho nó. Phân " - "vùng như vậy sẽ có nhãn “${BOOTABLE}” trong trình đơn phân vùng chính." - "xfs" - "Chọn và cài đặt phần mềm" - "Đang cài đặt…" - "Đang cập nhật phần mềm…" - "Đang chạy tasksel…" - "Đang làm sạch…" - "Vào chế độ cứu hộ" - "Đang lưu múi giờ…" - "Cho phép đăng nhập bằng tài khoản root không?" - "Nếu bạn chọn không cho phép tài khoản siêu quản trị (root) đăng nhập, một " - "tài khoản người dùng sẽ được tạo và được gán quyền trở thành người siêu quản " - "trị khi dùng lệnh “sudo”." - "Mật khẩu cho root:" - "Bạn cần phải đặt mật khẩu cho người chủ (root), tài khoản quản trị hệ thống. " - "Một người dùng hiểm độc hoặc người dùng không có kinh nghiệm, khi có quyền " - "truy cập của người chủ có thể gây ra kết quả tai hại. Vì vậy bạn nên chọn " - "cẩn thận mật khẩu người chủ không phải dễ đoán. Đừng chọn từ nằm trong từ " - "điển nào (có chương trình xử lý toàn bộ mỗi từ điển), hoặc từ liên quan đến " - "bạn một cách dễ dàng. Mật khẩu mạnh gồm có cả chữ lẫn con số và có độ dài ít " - "nhất 8 chữ (dài hơn là mạnh hơn)." - "Mật khẩu mạnh sẽ chứa phối hợp chữ, con số và chấm câu, và nên được thay đổi " - "theo định kỳ." - "Người dùng chủ không nên có mật khẩu trống. Nếu bạn để trống thì tài khoản " - "người chủ bị tắt và người dùng đầu tiên của hệ thống được gán quyền trở " - "thành người chủ bằng lệnh “sudo”." - "Chú ý là bạn sẽ không thể xem mật khẩu trong khi gõ." - "Hãy nhập lại mật khẩu root này, để xác nhận bạn đã gõ đúng." - "Họ tên của người dùng mới:" - "Một tài khoản người dùng sẽ được tạo cho bạn sử dụng thay cho tài khoản " - "người chủ, khi làm việc khác quản trị." - "Hãy nhập họ tên thật của người dùng này. Thông tin này sẽ được dùng, chẳng " - "hạn, như là gốc mặc định cho các thư điện tử được gởi bởi người dùng này, " - "cũng như trong chương trình nào hiển thị hoặc sử dụng họ tên thật của người " - "dùng. Họ tên của bạn là sự chọn hữu ích." - "Tên người dùng cho tài khoản của bạn:" - "Hãy chọn tên người dùng cho tải khoản mới này. Tên của bạn là sự chọn hữu " - "ích. Tên người dùng nên bắt đầu với chữ thường, với bất cứ phối hợp con số " - "và chữ thường nào theo sau." - "Hãy chọn mật khẩu cho người dùng mới:" - "Hãy nhập lại mật khầu người dùng mới nhập, để xác nhận bạn đã gõ đúng." - "Cài đặt người dùng và mật khẩu" - "Đang đặt các người dùng và mật khẩu…" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/vi/packages_po_sublevel4_vi.po - "!! LỖI: %s" - "NHẤN PHÍM:" - "“%c”" - "Hiển thị trợ giúp này" - "Trở về câu hỏi trước" - "Chọn mục tin rỗng" - "Các lựa chọn khác sẵn có với “%c” và “%c”" - "Các lựa chọn kế trước sẵn có với “%c”" - "Các lựa chọn kế tiếp sẵn có với “%c”" - "Dấu nhắc: “%c” cho trợ giúp, mặc định=%d> " - "Dấu nhắc: “%c” cho trợ giúp> " - "Dấu nhắc: “%c” cho trợ giúp, mặc định=%s> " - "[Nhấn phím Enter để tiếp tục]" - "Giao diện sẽ dùng:" - "Gói sử dụng debconf cấu hình có giao diện tương tự. Bạn có thể chọn kiểu " - "giao diện." - "Không" - "Sẽ không hỏi lại nếu chọn “Không”." - "Văn bản" - "“Văn bản” là giao diện văn bản thô truyền thống." - "Newt" - "“Newt” là giao diện toàn màn hình chỉ dùng kí tự." - "GTK" - "GTK là giao diện đồ họa có thể dùng trong bất kì môi trường đồ họa nào." - "Làm cho thống có khả năng khởi động" - "Đang tạo hệ thống có khả năng khởi động" - "Đang cài đặt bộ nạp khởi động Cobalt" - "Đang kiểm tra các phân vùng" - "Đang tạo ảnh khởi động trên đĩa…" - "Không tìm thấy phân vùng gốc" - "Gặp lỗi trong khi cố gắng cài đặt hạt nhân vào hệ thống đích." - "Gặp lỗi trong khi cố gắng cài đặt hạt nhân vào hệ thống đích." - "Đang tạo ảnh khởi động trên đĩa…" - "Gặp lỗi khi ghi các thay đổi vào đĩa." - "Đang cấu hình bộ nhớ flash để khởi động hệ thống" - "Đang tạo hệ thống có khả năng khởi động" - "Đang chuẩn bị hệ thống…" - "Đang ghi hạt nhân vào bộ nhớ flash…" - "Đang tạo ảnh khởi động trên đĩa…" - "Làm cho thống có khả năng khởi động" - "Cài đặt GRUB?" - "GRUB 2 là thế hệ kế tiếp của GNU GRUB, bộ nạp khởi động thường dùng trong " - "các PC i386/amd64. Hiện tại còn có phiên bản cho ${ARCH}." - "Nó có các tính năng mới hấp dẫn nhưng vẫn còn đang trong giai đoạn thử " - "nghiệm đối với kiến trúc này. Nếu bạn chọn cài đặt, hãy chuẩn bị tinh thần " - "với các lỗi, và biết cách cứu hệ thống khi nó không thể khởi động được. Bạn " - "không nên thử trong môi trường sản xuất." - "Gặp lỗi khi gắn đĩa CD-ROM" - "Gặp lỗi khi gắn kết hệ thống tập tin proc vào “/target/proc” bị lỗi." - "Cảnh báo: hệ thống của bạn có thể không khởi động được!" - "Gặp lỗi khi gắn kết “/target/proc”" - "Gặp lỗi khi gắn kết hệ thống tập tin proc vào “/target/proc” bị lỗi." - "Đang đặt các biến phần dẻo (firmware) để tự động khởi động" - "Một số biến cần phải được đặt trong phần dẻo (firmware) Genesi, để hệ thống " - "khởi động tự động. Sau khi cài đặt xong, hệ thống sẽ khởi động lại. Tại dấu " - "nhắc phần dẻo, hãy đặt những biến phần dẻo sau để bật khả năng khởi động tự " - "động:" - "Bạn cần phải làm việc này chỉ một lần. Sau đó, hãy nhập lệnh “boot” (khởi " - "động) hoặc khởi động lại hệ thống để tiếp tục đến hệ thống mới cài đặt." - "Cách khác là bạn có thể tự khởi động hạt nhân bằng cách nhập ở dấu nhắc phần " - "dẻo (firmware):" - "Một số biến cần phải được đặt trong CFE để hệ thống tự động khởi động. Cài " - "đặt xong thì hệ thống sẽ khởi động lại. Tại dấu nhắc phần dẻo (firmware), " - "hãy đặt những biến phần dẻo sau để làm đơn giản tiến trình khởi động:" - "Chỉ cần làm việc này một lần. Nó cho bạn có khả năng chỉ chạy câu lệnh " - "“boot_debian” ở dấu nhắc CFE." - "Thích tự động khởi động vào mỗi lúc mở máy thì bạn cũng có thể đặt biến sau, " - "thêm vào các biến trên:" - "Đĩa ảo %s (%s)" - "Đĩa ảo %s, phân vùng #%s (%s)" - "acls — hỗ trợ danh sách điều khiển truy cập (Access Control List) POSIX.1e" - "shortnames — chỉ sử dụng tên tập tin ngắn kiểu MS-DOS 8.3 cũ" - "Đang kiểm tra các phân vùng" - "Cấu hình Network Block Device" - "Hành động cấu hình NBD:" - "Hiện có ${NUMBER} thiết bị đã kết nối." - "Máy phục vụ Network Block Device:" - "Hãy nhập tên máy hoặc địa chỉ IP của hệ thống chạy nbd-server." - "Tên cho điểm xuất NBD" - "Vui lòng nhập tên điểm xuất NBD cần thiết để truy cập nbd-server. Tên được " - "nhập vào đây cần khớp với điểm xuất sẵn có trên máy phục vụ." - "Nút thiết bị Network Block Device:" - "Hãy chọn những nút thiết bị NBD bạn muốn kết nối hoặc ngắt kết nối." - "Gặp lỗi khi kết nối đến máy chủ NBD" - "Gặp lỗi khi kết nối với nbd-server. Vui lòng đảm bảo rằng host và tên điểm " - "xuất cái mà bạn nhập vào chính xác, rằng tiến trình nbd-server chạy trên " - "host đó, rằng mạng được cấu hình chính xác, và thử lại." - "Không còn nút Network Block Device nào" - "Hoặc mọi nút thiết bị NBD đã sử dụng, hoặc có vấn đề gì đó trong việc nhận " - "diện nút thiết bị." - "Không thể cấu hình thêm nút thiết bị NBD cho đến khi có thiết bị đang được " - "cấu hình ngắt kết nối." - "Không tìm thấy nút Network Block Device đang kết nối nào" - "Hiện không có nút Network Block Device nào kết nối đến máy chủ. Do đó bạn " - "không thể ngắt kết nối chúng." - "Kết nối đến Network Block Device" - "Ngắt kết nối Network Block Device" - "Kết thúc và quay về bộ phân vùng" - "Để khởi động hệ thống mới, phần mềm được gọi là bộ tải khởi động (boot " - "loader) được dùng. Nó được cài đặt vào phân vùng khởi động. Bạn phải đặt cờ " - "“khởi động được” (bootable) cho phân vùng. Phân vùng như vậy sẽ được đánh " - "dấu là “${BOOTABLE}” trong trình đơn phân vùng chính." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/vi/packages_po_sublevel5_vi.po - "Sử dụng phần mềm firmware không tự do chứ?" - "Một số gói phần mềm firmware không tự do đã được sửa đổi để hoạt động được " - "với Debian. Mặc dù phần mềm firmware này không phải là một phần của Debian, " - "công cụ Debian tiêu chuẩn có thể được sử dụng để cài đặt nó. Phần mềm " - "firmware kiểu này có giấy phép thay đổi linh hoạt có thể ngăn chận bạn sử " - "dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó." - "Pool ZFS %s, khối tin %s" - "DASD %s (%s)" - "DASD %s (%s), phân vùng #%s" - "Phân vùng khởi động của bạn chưa được cấu hình bằng hệ thống tập tin ext2. " - "Việc này là cần thiết để có thể khởi động máy. Hãy quay lại và sử dụng hệ " - "thống tập tin kiểu ext2." - "Phân vùng khởi động của bạn không nằm trên phân vùng chính thứ nhất của đĩa " - "cứng. Việc này là cần thiết để khởi động máy. Hãy quay trở lại và sử dụng " - "phân vùng chính thứ nhất như là phân vùng khởi động." - "Vùng khởi động BIOS dành riêng" - "biosgrub" - "ctc: kết nối kiểu kênh đến kênh (CTC) hay ESCON" - "qeth: OSA-Express trong chế độ QDIO/HiperSockets" - "iucv: cơ chế người dùng liên lạc với nhau: chỉ có sẵn cho khách VM" - "virtio: KVM VirtIO" - "Kiểu thiết bị mạng:" - "Hãy chọn kiểu giao diện mạng chính cần thiết để cài đặt hệ thống Debian " - "(bằng NFS hay HTTP). Chỉ hỗ trợ những thiết bị được liệt kê." - "Thiết bị đọc CTC:" - "Những số hiệu thiết bị theo đây có thể thuộc về sự kết nối CTC hay ESCON." - "Thiết bị ghi CTC:" - "Bạn có chấp nhận cấu hình này không?" - "Những tham số đã cấu hình là:\n" - " kênh đọc = ${device_read}\n" - " kênh ghi = ${device_write}\n" - " giao thức = ${protocol}" - "Không có kết nối nào kiểu CTC hay ESCON" - "Vui lòng kiểm tra xem bạn đã cài đặt chúng đúng chưa." - "Giao thức cho sự kết nối này:" - "Thiết bị:" - "Hãy chọn thiết bị kiểu OSA-Express QDIO/HiperSockets." - "Những tham số đã cấu hình:\n" - " kênh = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" - " cổng = ${port}\n" - " lớp2 = ${layer2}" - "Không có card nào kiểu OSA-Express QDIO/HiperSockets" - "Không có card kiểu OSA-Express QDIO hay HiperSockets nào được phát hiện. Nếu " - "bạn đang chạy VM (bộ nhớ ảo), hãy kiểm tra xem card của bạn được gắn nối đến " - "máy khách này." - "Cổng:" - "Hãy nhập một cổng tương đối cho kết nối này." - "Dùng thiết bị này trong chế độ lớp2 không?" - "Mặc định là card kiểu OSA-Express dùng chế độ lớp3. Trong chế độ đó, những " - "phần đầu LLC bị gỡ bỏ khỏi các gói tin IPv4 được gửi đến. Việc dùng card này " - "trong chế độ lớp2 sẽ làm cho nó giữ lại những địa chỉ MAC của các gói tin " - "IPv4." - "Tham số đã cấu hình là:\n" - " ngang hàng = ${peer}" - "Ngang hàng VM:" - "Hãy nhập tên mạng ngang hàng VM đến đó bạn muốn kết nối." - "Nếu bạn muốn kết nối đến nhiều máy ngang hàng, hãy ngăn cách các tên bằng " - "dấu hai chấm, v.d. “tcpip:linux1”." - "Tên máy phục vụ TCP/IP chuẩn trên VM là “TCPIP”; trên VIF là “$TCPIP”. Ghi " - "chú: IUCV phải được bật trong thư mục người dùng VM để trình điều khiển này " - "hoạt động được, và nó phải được cài đặt tại cả hai cuối của việc truyền " - "thông." - "Cấu hình thiết bị mạng" - "Các thiết bị có sẵn:" - "Những thiết bị cất giữ truy cập trực tiếp (DASD) sau là sẵn sàng. Hãy chọn " - "mỗi thiết bị cần dùng từng cái một." - "Hãy chọn “Kết thúc” tại cuối danh sách khi bạn đã làm xong." - "Chọn thiết bị:" - "Vui lòng chọn một thiết bị. Phải ghi rõ toàn bộ số thiết bị, gồm con số " - "không đi trước." - "Thiết bị không hợp lệ" - "Một số thiết bị không hợp lệ đã được chọn." - "Định dạng thiết bị?" - "DASD ${device} đã sẵn được định dạng ở mức thấp rồi." - "Vui lòng chọn cái nào bạn muốn định dạng lại và gỡ bỏ bất kỳ dữ liệu nào " - "trên DASD. Chú ý rằng việc định dạng một DASD có thể mất nhiểu thời gian." - "DASD ${device} chưa được định dạng mở mức thấp. Các thiết bị DASD cần phải " - "định dạng trước khi có thể tạo phân vùng." - "DASD ${device} đang được dùng" - "Không thể định dạng DASD ${device} ở mức thấp bởi vì DASD đang được dùng. Ví " - "dụ, DASD có thể là thành viên thiết bị được ánh xạ trong một nhóm phân vùng " - "LVM." - "Đang định dạng ${device}…" - "Cấu hình thiết bị lưu trữ truy cập trực tiếp (DASD)" - "Cài đặt bộ tải phần khởi động ZIPL vào đĩa cứng" *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/vi/packages_po_sublevel2_vi.po - "Các thành phần cài đặt cần tải:" - "Mọi thành phần của bản cài đặt cần thiết để cài đặt xong sẽ được tải tự " - "động, cũng không được liệt kê ở đây. Một số thành phần cài đặt khác (tùy " - "chọn) được hiển thị bên dưới. Rất có thể là chúng không cần thiết, nhưng có " - "thể đáng quan tâm cho một số người dùng." - "Lưu ý là nếu bạn lựa chọn một thành phần phụ thuộc vào thành phần khác thì " - "nó cũng sẽ được tải về." - "Để tiết kiệm bộ nhớ, chỉ những thành phần chắc chắn là cần thiết để cài đặt " - "được chọn theo mặc định. Những thành phần cài đặt khác không cần thiết cho " - "việc cài đăt cơ bản, nhưng bạn vẫn có thể cần một số thứ, đặc biệt một số mô-" - "đun hạt nhân, vì vậy hãy xem qua danh sách một cách cẩn thận và lựa chọn " - "những thành phần bạn cần." - "Gặp lỗi khi tải thành phần cài đặt" - "Việc tải gói ${PACKAGE} bị lỗi vì lý do không rõ nên hủy bỏ." - "Tiếp tục cài đặt mà không tải những mô-đun hạt nhân không?" - "Không tìm thấy mô-đun hạt nhân nào. Rất có thể do sự xung đột giữa hạt nhân " - "được dùng bởi phiên bản trình cài đặt này và phiên bản hạt nhân có sẵn trong " - "kho." - "Bạn cần đảm bảo rằng ảnh cài đặt của bạn được cập nhật hoặc - nếu không có - " - "hãy thử một máy bản sao khác, tốt nhất là deb.debian.org." - "Cài đặt gần như chắc chắn sẽ lỗi không làm việc được nếu bạn tiếp tục mà " - "không cài các mô-đun hạt nhân." - "Đang quét các kho cục bộ…" - "Đang quét kho cập nhật bảo mật…" - "Quét kho cập nhật…" - "Đang quét kho chuyển ngược…" - "Thử lại" - "Bỏ qua" - "Bộ cài đặt không tải được khóa công khai dùng để kí kho địa phương tại " - "${MIRROR}:" - "Không thể truy cập kho" - "Không thể truy cập kho trên máy ${HOST} nên bản cập nhật trên nó sẽ không " - "còn sẵn sàng lại cho bạn vào lúc này. Bạn nên kiểm tra sau." - "Một số mục tin bị tắt bằng ghi chú cho máy ${HOST} đã được thêm vào tập tin " - "danh sách các nguồn “/etc/apt/sources.list”." - "lỗi cấu hình trình apt" - "Đổi máy bản sao" - "Gặp lỗi khi tải về tập tin:" - "Có lẽ có vấn đề mạng, hoặc với máy chủ chứa khóa này. Bạn có thể chọn tải " - "lại, hoặc làm ngơ sự cố và tiếp tục, bỏ qua vài gói trong kho này." - "Tiếp tục lại mà không có máy bản sao trên mạng không?" - "Chưa chọn máy bản sao trên mạng." - "Dùng phần mềm bị hạn chế không?" - "Một số phần mềm khác tự do có sẵn dạng gói. Mặc dù phần mềm này không phải " - "thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được dùng để " - "cài đặt nó. Phần mềm kiểu này có giấy phép thay đổi có thể ngăn chận bạn sử " - "dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó." - "Dùng phần mềm từ thành phần “universe” (vũ trụ) không?" - "Một số phần mềm thêm có sẵn dạng gói. Phần mềm này là tự do, và dù nó không " - "phải thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được " - "dùng để cài đặt nó." - "Dùng phần mềm từ thành phần “multiverse” (đa vũ trụ) không?" - "Một số phần mềm khác tự do có sẵn dạng gói. Mặc dù phần mềm này không phải " - "thuộc về bản phát hành chính, công cụ quản lý gói chuẩn có thể được dùng để " - "cài đặt nó. Phần mềm kiểu này có giấy phép thay đổi có lẽ ngăn chận bạn sử " - "dụng, sửa đổi hoặc chia sẻ nó." - "Dùng phần mềm từ thành phần “partner” (đối tác) không?" - "Một số phần mềm bổ sung sẵn sàng từ kho gói “partner” của Canonical. Phần " - "mềm này không phải thuộc về Ubuntu, nhưng mà nó được cung cấp bởi Canonical " - "và các nhà bán tương ứng để giúp các người dùng Ubuntu." - "Dùng phần mềm đã được chuyển ngược không?" - "Một số gói phần mềm đã được chuyển ngược (backport) từ cây phát triển, để " - "hoạt động với bản phát hành này. Mặc dù phần mềm này chưa được thử ra hoàn " - "thành như điều trong bản phát hành này, nó bao gồm phiên bản mới hơn của một " - "số ứng dụng có thể cung cấp các tính năng hữu ích." - "Tiếp tục lại cài đặt vào đích bẩn không ?" - "Hệ thống tập tin đích chứa các tập tin từ tiến trình cài đặt trước. Những " - "tập tin này có thể sẽ gây ra lỗi trong tiến trình cài đặt này, và nếu bạn " - "tiếp tục lại, một số tập tin tồn tại có thể bị ghi đè." - "Không có hệ thống tập tin được gắn vào “/target”" - "Trước khi tiến trình cài đặt có khả năng tiếp tục lại, một hệ thống tập tin " - "gốc phải được gắn vào “/target” (đích). Bộ phân vùng và định dạng nên đã làm " - "công việc này cho bạn." - "Không cài đặt vào đích bẩn" - "Việc cài đặt vào hệ thống tập tin đích đã bị bãi bỏ. Bạn nên trở về và tẩy " - "hoặc định dạng hệ thống tập tin đích, trước khi tiếp tục lại cài đặt." - "Không thể cài đặt hệ thống cơ bản" - "Bộ cài đặt không thể quyết định cách cài đặt hệ thống cơ bản. Chưa tìm thấy " - "ảnh có khả năng cài đặt nào, cũng chưa cấu hình máy bản sao hợp lệ." - "Lỗi Debootstrap" - "Gặp lỗi khi phân giải tên mã cho bản phát hành này." - "Gặp lỗi khi cài đặt hệ thống cơ bản" - "Việc cài đặt hệ thống cơ bản vào “/target/” bị lỗi." - "Xem bản ghi hệ thống “/var/log/syslog” hoặc bàn giao tiếp ảo 4 để tìm chi " - "tiết." - "Gặp lỗi cài đặt hệ thống cơ bản" - "Chương trình debootstrap đã thoát với lỗi (giá trị trả về ${EXITCODE})." - "Chương trình debootstrap đã thoát bất thường." - "Gặp lỗi sau đây:" - "Không thể cài đặt hạt nhân đã chọn" - "Gặp lỗi trong khi cố gắng cài đặt hạt nhân vào hệ thống đích." - "Gói hạt nhân: “${KERNEL}”." - "không có" - "Hạt nhân cần cài đặt:" - "Danh sách này hiển thị các hạt nhân có sẵn. Hãy chọn một của chúng để làm " - "cho hệ thống có khả năng khởi động từ đĩa cứng." - "Tiếp tục lại mà không cài đặt hạt nhân không?" - "Không có hạt nhân có khả năng cài đặt được tìm trong những nguồn APT đã xác " - "định." - "Bạn có thể thử tiếp tục lại mà không có hạt nhân, và cài đặt hạt nhân riêng " - "bằng tay lần sau. Chỉ đề nghị phương pháp này cho nhà chuyên môn, không thì " - "rất có thể bạn có kết quả là máy không thể khởi động." - "Không thể cài đặt hạt nhân" - "Bộ cài đặt không tìm thấy gói hạt nhân thích hợp để cài đặt." - "Không thể cài đặt ${PACKAGE}" - "Gặp lỗi trong khi thử cài đặt gói ${PACKAGE} vào hệ thống đích." - "Gặp lỗi khi lấy tập tin Release ${SUBST0}." - "Gặp lỗi khi lấy tập tin chữ ký Release ${SUBST0}." - "Tập tin Release được ký bởi khóa lạ (mã nhận diện khóa là ${SUBST0})" - "Tập tin Release không hợp lệ: không có thành phần hợp lệ nào." - "Tập tin Release không hợp lệ: không có mục tin cho ${SUBST0}." - "Không thể lấy ${SUBST0}. Có thể vì gặp lỗi mạng hoặc đĩa cài đặt sai, phụ " - "thuộc vào phương pháp cài đặt." - "Nếu bạn đang cài đặt từ đĩa CD-R hay CD-RW, việc chép ra đĩa CD ở tốc độ " - "thấp hơn có thể giúp đỡ." - "Cảnh báo Debootstrap" - "Cảnh báo : ${INFO}" - "Đang thử lại việc tải xuống ${SUBST0} bị lỗi" - "tới hạn" - "cao" - "vừa" - "thấp" - "Bỏ qua các câu hỏi có ưu tiên dưới:" - "Gói cấu hình bằng debconf có ưu tiên hóa các câu hỏi cho bạn. Chỉ những câu " - "hỏi có ưu tiên nào đó hoặc cao hơn sẽ thật được hiển thị cho bạn xem; mọi " - "câu hỏi ít quan trọng hơn bị nhảy qua." - "Bạn có thể chọn ưu tiên thấp nhất cho câu hỏi bạn muốn xem :\n" - " * tới hạn\tmục rất có thể ngắt hệ thống nếu người sử dụng\n" - "\t\t\tkhông sửa.\n" - " * cao\t\tmục không có giá trị mặc định hợp lý.\n" - " * vừa\t\tmục chuẩn có giá trị mặc định hợp lý.\n" - " * thấp\t\tmục không đáng kể có giá trị mặc định hoạt động\n" - "\t\t\t\tđược trong hầu hết trường hợp." - "Chẳng hạn, câu hỏi này có ưu tiên vừa, vì thế nếu ưu tiên của bạn đã “cao” " - "hoặc “tới hạn”, bạn sẽ không thấy câu hỏi này." - "Thay đổi cấp ưu tiên debconf" - "Phiên bản Debian cần cài đặt:" - "Hệ thống Debian có sẵn vài kiểu khác nhau :\n" - " * ổn định (stable)\n" - "\tphiên bản này được thử ra khá, thay đổi rất ít lần.\n" - " * bất định (unstable)\n" - "\tphiên bản này chưa được thử ra, thay đổi luôn.\n" - " * thử ra (testing)\n" - "\tphiên bản này nằm giữa hai phiên bản khác: nó nhận nhiều trình mới từ " - "phiên bản bất định, nếu trình mới không có nhiều lỗi còn lại." - "Chỉ liệt kê những kiểu sẵn sàng trên máy bản sao được chọn." - "Lùi lại để thử một máy bản sao khác ?" - "Phiên bản Debian (mặc định) được xác định (${RELEASE}) không phải sẵn sàng " - "trên máy bản sao được chọn. Vẫn có thể tiếp tục và chọn một bản phát hành " - "khác, nhưng mà bình thường có nên lùi lại để chọn một máy bản sao khác có " - "phải hỗ trợ phiên bản đúng." - "Kho bản sao sai" - "Gặp lỗi trong khi cố gắng sử dụng máy kho bản sao Debian được xác định." - "Lý do có thể gặp lỗi: sai xác định máy bản sao; máy bản sao hiện tại không " - "sẵn sàng (không kết nối ổn định đến mạng ?); máy bản sao bị hỏng (gặp tập " - "tin Release sai ?); máy bản sao không hỗ trợ phiên bản Debian đúng." - "Xem thêm chi tiết (nếu có) trong “/var/log/syslog” hoặc trên bàn giao tiếp " - "ảo 4." - "Hãy kiểm tra lại máy bản sao được xác định, hoặc thử sử dụng một máy khác." - "ổn định cũ" - "ổn định" - "thử nghiệm" - "chưa ổn định" - "Thư mục kho bản sao Debian:" - "Hãy nhập thư mục chứa kho bản sao Debian." - "Thông tin ủy nhiệm FTP (bỏ rỗng nếu không có):" - "Nếu bạn cần phải sử dụng máy ủy nhiệm FTP để kết nối đến Mạng, hãy nhập " - "thông tin ủy nhiệm vào đây. Không thì hãy bỏ rỗng." - "VN" - "Bình thường, .debian.org> là lựa chọn tốt.\n" - "v.d. hay \n" - "Danh sách các máy bản sao Debian: ." - "Giao thức dùng để tải tập tin:" - "Hãy lựa chọn giao thức cần dùng khi tải về tập tin. Nếu chưa chắc, chọn " - "“http”, vì nó gặp ít lỗi hơn liên quan đến bức tường lửa." - "Mô hình bàn phím:" - "Hãy chọn kiểu bàn phím cho máy tính này." - "Không có phím chuyển tạm thời" - "Cả hai khóa Logo" - "Phương pháp bật/tắt tạm thời giữa cách gõ quốc gia và La-tinh:" - "Khi bàn phím trong chế độ quốc gia và người dùng muốn gõ chỉ vài chữ La-" - "tinh, có thể thích hợp để chuyển đổi tạm thời sang chế độ La-tinh. Bàn phím " - "còn lại trong chế độ đó miễn là phím đã chọn vẫn còn được ấn giữ. Ngược lại, " - "phím đó có khả năng gõ ký tự quốc gia khi bàn phím trong chế độ La-tinh." - "Có thể tắt tính năng này bằng cách bật tùy chọn “Không có cái chuyển tạm " - "thời”." - "Giá trị mặc định cho bố trí bàn phím" - "Không có phím AltGr" - "Phím Gõ Vùng Phím" - "Cả hai phím Alt" - "Phím để dùng thay cho AltGr:" - "Trên một số bố trí bàn phím nào đó, AltGr là một phím bổ trợ dùng để gõ một " - "số ký tự, chính là ký tự khác với ngôn ngữ của bố trí bàn phím, v.d. ký hiệu " - "tiền tệ nước ngoại và chữ có dấu phụ lạ. Ký tự như vậy thường được in trên " - "phím dạng một ký hiệu bổ sung." - "Không có phím cấu tạo" - "Phím cấu tạo :" - "Phím tổ hợp (cũng được gọi như là Multi_key) gây ra máy tính đọc vài cú nhấn " - "phím kế tiếp như là một tổ hợp để nhập một ký tự không nằm trên bàn phím đó." - "Trên bàn giao tiếp văn bản, phím cấu tạo không hoạt động ở chế độ Unicode. " - "Khi không ở chế độ Unicode, bất chấp sự chọn ở đây, bạn cũng có thể sử dụng " - "tổ hợp Control+dấu_chấm như là một phím cấu tạo." - "Kiểm tra tính toàn vẹn của cài đặt" - "Tải các trình điều khiển từ đĩa di động đa phương tiện chứ?" - "Không có thiết bị nào cho phương tiện cài đặt được phát hiện." - "Bạn có thể cần tải một số trình điều khiển thêm từ đĩa di động đa phương " - "tiện, như một đĩa mềm hay USB. Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó " - "vào ổ và tiếp tục lại. Không thì bạn sẽ cho tự chọn một số mô-đun một cách " - "thủ công." - "Bạn muốn tự chọn mô-đun và thiết bị cho đa phương tiện cài đặt không?" - "Không dò tím thấy thiết bị cho đa phương tiện cài đặt nào (như ổ đĩa CD-ROM)." - "Nếu ổ đĩa CD-ROM của bạn có thể là kiểu Mitsumi cũ, hoặc một ổ đĩa CD-ROM " - "khác-IDE, khác-SCSI, thì bạn nên chọn mô-đun nào cần tải và thiết bị nào cần " - "sử dụng. Nếu bạn chưa biết mô-đun và thiết bị nào là cần thiết, hãy xem tài " - "liệu hướng dẫn, hoặc thử cài đặt dùng mạng." - "Thử gắn lại đĩa đa phương tiện cài đặt lần nữa?" - "Đĩa đa phương tiện cài đặt của bạn không thể gắn được. Khi cài từ đĩa CD-" - "ROM, thì gần như chắc chắn là đĩa không nằm trong ổ. Nếu đúng như thế thì " - "bạn có thể đưa nó vào và thử lại." - "Mô-đun cần thiết để truy cập đĩa đa phương tiện cài đặt:" - "Việc dò tìm tự động không tìm thấy ổ đĩa đa phương tiện cài đặt nào. Khi cài " - "đặt từ CD-ROM và bạn có một ổ CD-ROM bất thường (tức là khác IDE cũng khác " - "SCSI), bạn có thể thử tải một mô-đun đặc biệt dành riêng cho nó." - "Tập tin thiết bị để truy cập đĩa đa phương tiện cài đặt:" - "Để truy cập đĩa đa phương tiện của bạn (như ổ đĩa CD-ROM của bạn), hãy nhập " - "tên tập tin thiết bị cần dùng. Các ổ CD-ROM khác chuẩn sử dụng tập tin thiết " - "bị cũng khác chuẩn (v.d. “/dev/mcdx”)." - "Bạn có khả năng chuyển đổi sang hệ vỏ trên thiết bị cuối thứ hai (phím tắt " - "ALT+F2) để kiểm tra xem các thiết bị có sẵn trong “/dev” bằng lệnh “ls /" - "dev” (ls = liệt kê). Cũng có thể trở về màn hình này bằng phím tắt ALT+F1." - "Nhận ra đĩa đa phương tiện cài đặt" - "Việc dò tìm tự động đĩa đa phương tiện cài đặt đã thành công. Một ổ đĩa đã " - "được tìm ra, và nó chứa ${cdname}. Vậy tiến trình cài đặt bây giờ sẽ tiếp " - "tục." - "Nhận ra đĩa đa phương tiện cài đặt không đúng" - "Ổ đĩa đa phương tiện tìm thấy không thể được dùng để cài đặt." - "Hãy cung cấp đía đa phương tiện thích hợp để tiếp tục lại tiến trình cài đặt." - "Gặp lỗi khi đọc tập tin “Release”" - "Có vẻ là đĩa đa phương tiện cài đặt không chứa một tập tin “Release” (Phát " - "hành) hợp lệ, hoặc không thể đọc tập tin đó một cách đúng." - "Bạn có thể thử lặp lại việc dò tìm đĩa đa phương tiện, nhưng mà, thậm chí " - "nếu việc này thành công trong sự thử thứ hai, bạn có thể gặp lỗi vào lúc sau " - "trong tiến trình cài đặt." - "Phát hiện và gắn kết phương tiện cài đặt" - "Gặp lỗi khi sao chép tập tin từ đĩa cài đặt. Thử lại không?" - "Gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ đĩa. Hãy kiểm tra xem nó nằm trong ổ đĩa. Nếu thử " - "lại vẫn không được, bạn nên kiểm tra tính toàn vẹn của đĩa cài đặt đó. (Ở " - "đây có một mục cộng tác trong trình đơn chính để làm việc đó)" - "Đặt đồng hồ dùng NTP không?" - "Giao thức Thời gian Mạng (NTP) có thể được dùng để đặt đồng hồ của hệ thống. " - "Hệ thống của bạn làm việc tốt nhất khi đồng hồ đúng giờ." - "Máy phục vụ NTP cần dùng:" - "Máy phục vụ NTP mặc định gần luôn luôn là sự chọn tốt, nhưng nếu bạn muốn " - "chọn máy phục vụ NTP khác, bạn có thể gõ nó vào đây." - "Đợi 30 giây thêm nữa để hwclock đặt đồng hồ không?" - "Tiến trình đặt đồng hồ phần cứng đang chạy chậm hơn trường hợp bình thường. " - "Chương trình “hwclock” được dùng để đặt đồng hồ có lẽ gặp khó khăn trong " - "việc liên lạc với đồng hồ phần cứng." - "Bạn không đợi để hwclock kết thúc đặt đồng hồ thì đồng hồ của hệ thống này " - "có lẽ không được đặt đúng." - "Hệ vỏ tương tác" - "Sau khi xem thông báo này, bạn sẽ chạy “ash”, một hệ vỏ bản sao của Bourne-" - "shell." - "Hệ thống tập tin gốc là một đĩa RAM. Các hệ thống tập tin đĩa cứng được gắn " - "vào “/target”. Trình chỉnh sửa có sẵn cho bạn là “nano”. Nó rất nhỏ và dễ " - "hiểu. Để xem các tiện ích UNIX có sẵn, hãy sử dụng lệnh “help” (trợ giúp)." - "Hãy dùng lệnh “exit” (thoát) để trở về trình đơn cài đặt." - "Thoát khỏi trình cài đặt" - "Bạn có chắc muốn thoát ra ngay bây giờ không?" - "Nếu bạn chưa cài đặt xong, hệ thống của bạn có thể còn lại vô ích." - "Phần bổ sung hệ vỏ không sẵn sàng" - "Bản biên dịch trình cài đặt Debian này cũng đòi hỏi phần bổ sung thiết bị " - "cuối mục đích là để hiển thị một hệ vỏ. Rất tiếc là phần bổ sung này hiện " - "tại không sẵn sàng." - "Tuy nhiên, nó nên sẵn sàng sau khi tới bước cài đặt “Đang tải các thành phần " - "thêm”." - "Lựa chọn khác là bạn có thể mở một hệ vỏ bằng cách bấm tổ hợp phím Ctrl+Alt" - "+F2. Dùng Alt+F5 để quay lại dùng trình cài đặt." - "Không thể cấu hình GRUB" - "Thiết bị nơi cần cài đặt bộ tải khởi động:" - "Bạn cần phải làm cho hệ thống mới cài đặt có khả năng khởi động, bằng cách " - "cài đặt bộ tải khởi động GRUB vào một thiết bị khởi động được. Phương pháp " - "thường là cài đặt GRUB vào đĩa cứng chính (UEFI partition/boot record). Nếu " - "bạn muốn, cũng có thể cài đặt GRUB vào đĩa (hoặc phân vùng) khác, hoặc vào " - "đĩa đa phương tiện." - "Ký hiệu thiết bị nên được chỉ định như là thiết bị tại /dev. Bên dưới có vài " - "ví dụ mẫu:\n" - "- “/dev/sda” sẽ cài đặt GRUB vào đĩa cứng chính (UEFI partition/boot\n" - " record);\n" - "- “/dev/sdb” sẽ cài đặt GRUB vào đĩa cứng thứ hai (cái này có thể là một\n" - " đĩa usb);\n" - "- “/dev/fd0” sẽ cài đặt GRUB vào một đĩa mềm." - "Mật khẩu GRUB:" - "Bộ tải khởi động GRUB cung cấp nhiều tính năng tương tác mạnh mẽ, mà có thể " - "được dùng để làm cho hệ thống bạn bị hại thậm nếu người dùng không có quyền " - "hạn vẫn có thể truy cập máy này trong khi khởi động. Để chống trường hợp " - "này, bạn có thể chọn một mật khẩu sẽ được cần trước khi chỉnh sửa mục tin " - "trình đơn hoặc vào giao diện dòng lệnh GRUB. Mặc định là mọi người dùng sẽ " - "vẫn còn có thể thực hiện bất cứ mục nhập trình đơn nào, không cần nhập mật " - "khẩu." - "Nếu bạn không muốn đặt mật khẩu GRUB, hãy bỏ rỗng trường này." - "Hãy nhập lại mật khẩu GRUB này, để xác nhận bạn đã gõ đúng." - "Lỗi nhập mật khẩu" - "Bạn đã gõ hai mật khẩu khác nhau. Hãy thử lại." - "Việc cài đặt GRUB bị lỗi" - "Gói ${GRUB} không cài đặt được vào “/target/”. Không có bộ tải khởi động " - "GRUB thì hệ thống đã cài đặt sẽ không khởi động." - "Không thể cài đặt GRUB vào ${BOOTDEV}" - "Việc thực thi lệnh “grub-install ${BOOTDEV}” (cài đặt GRUB) bị lỗi." - "Đây là lỗi nghiêm trọng." - "Việc thực hiện lệnh “update grub” (cập nhật GRUB) bị lỗi." - "Cài đặt lại bộ tải khởi động GRUB" - "Ép buộc cài đặt GRUB vào đường dẫn đĩa di động đa phương tiện EFI" - "không có card Ethernet" - "không có cái nào ở trên" - "Trình điều khiển cần bởi thẻ Ethernet của bạn:" - "Không có card Ethernet nào được tìm ra. Nếu biết tên trình điều khiển cần " - "bởi card Ethernet trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách." - "Không tìm thấy card Ethernet" - "Không tìm thấy card Ethernet nào trong hệ thống." - "tiếp tục mà không có ổ đĩa" - "Trình điều khiển cần cho ổ đĩa của bạn:" - "Không có ổ đĩa nào được tìm ra. Nếu bạn biết tên trình điều khiển cần bởi ổ " - "đĩa trong máy tính này, hãy chọn nó trong danh sách." - "Không có vật chứa nào phân vùng được" - "Không tìm thấy vật chứa nào có khả năng phân vùng." - "Hãy kiểm tra xem có đĩa cứng được kết nối đến máy này." - "Các mô-đun cần tải:" - "Những mô-đun hạt nhân Linux sau đã được tìm ra như là thích hợp với phần " - "cứng của bạn. Nếu bạn biết các mô-đun không cần thiết, hoặc sẽ gây ra lỗi, " - "bạn có thể chọn không tải chúng. Nếu không chắc, bạn nên để lại mọi điều " - "được chọn." - "Khởi chạy các dịch vụ card PC không?" - "Hãy chọn có nên khởi chạy các dịch vụ card PC để cho khả năng sử dụng thẻ " - "PCMCIA hay không." - "Các tùy chọn về phạm vị tài nguyên PCMCIA:" - "Một số kiểu phần cứng PCMCIA cần những tùy chọn cấu hình tài nguyên đặc biệt " - "để hoạt động được, nếu không đúng có thể gây ra hệ thống bị treo. Chẳng hạn, " - "một số máy tính xách tay kiểu Dell cần tùy chọn “exclude port " - "0x800-0x8ff” (loại trừ cổng trong phạm vi 0x800-0x8ff) được chỉ định vào " - "đây. Những tùy chọn này sẽ được thêm vào tập tin “/etc/pcmcia/config.opts”. " - "Xem sổ tay cài đặt (tiếng Việt) hay tập tin PCMCIA Thế Nào (HowTo) để tìm " - "thông tin thêm." - "Đối với hầu hết các kiểu phần cứng, bạn không cần chỉ định gì vào đây." - "Gặp lỗi khi chạy “${CMD_LINE_PARAM}”" - "Tải các trình điều khiển còn thiếu từ đĩa di động đa phương tiện không?" - "Không có sẵn trình điều khiển cho phần cứng của bạn. Bạn có thể cần phải tải " - "trình điều khiển từ đĩa di động đa phương tiện, như một đĩa USB hay đĩa mềm." - "Nếu bạn có sẵn vật chứa như vậy, hãy nạp nó vào ổ đĩa, sau đó tiếp tục lại." - "Tải phần dẻo (firmware) còn thiếu từ đĩa di động đa phương tiện không?" - "Một số phần cứng của bạn cần thiết phần dẻo (firmware) khác tự do để hoạt " - "động. Phần dẻo như vậy có thể được tải từ đĩa di động đa phương tiện, như " - "một thanh USB hay đĩa mềm." - "Những tập tin phần dẻo (firmware) còn thiếu: ${FILES}" - "phục vụ qua mạng" - "hệ thống tập tin đã gắn" - "đĩa mềm" - "Các bản ghi gỡ lỗi nên được lưu hoặc truyền như thế nào?" - "Các tập tin nhật ký gỡ lỗi cho bộ cài đặt tiếp cận được trong /var/log/. " - "Chúng có thể được phục vụ qua mạng (một máy dịch vụ web nhỏ được khởi chạy " - "trên máy tính này, để thực hiện việc đó). lưu vào một số hệ thống tập tin " - "gắn (như một đã USB), hoặc vào một đĩa mềm." - "Thư mục vào đó cần lưu các bản ghi gỡ lỗi:" - "Hãy kiểm tra xem hệ thống tập tin vào đó bạn muốn lưu các bản ghi gỡ lỗi đã " - "được gắn trước khi bạn tiếp tục." - "Không thể lưu các bản ghi" - "Thư mục “${DIR}” không tồn tại." - "Hãy tải đĩa mềm đã định dạng vào ổ" - "Các tập tin ghi lưu và thông tin gỡ lỗi sẽ được sao chép vào đĩa mềm này." - "Thông tin này sẽ cũng được cất giữ vào “/var/log/installer/” trên hệ thống " - "đã cài đặt." - "Tải các thành phần cài đặt từ ảnh ISO cài đặt" - "Miền địa phương của hệ thống:" - "Hãy đặt miền địa phương mặc định cho hệ thống này." - "Miền địa phương khác:" - "Dựa vào sự chọn đặt trước, miền địa phương mặc định được chọn hiện tại cho " - "hệ thống đã cài đặt là “${LOCALE}”." - "Nếu bạn muốn sử dụng miền địa phương khác mặc định hoặc có nhiều miền địa " - "phương sẵn sàng thì bạn chọn thêm miền địa phương cần cài đặt. Chưa chắc thì " - "nên dùng mục mặc định đã chọn." - "miền địa phương" - "Miền địa phương sẽ xác định bảng mã ký tự và chứa thông tin về (v.d.) tiền " - "tệ, định dạng ngày tháng và thứ tự sắp xếp theo abc." - "Bước cài đặt bị lỗi" - "Một bước cài đặt không thành công. Bạn có thể thử chạy lại mục bị lỗi từ " - "trình đơn, hoặc bỏ qua nó và chọn một bước khác. Bước cài đặt bị lỗi là: " - "${ITEM}" - "Hãy chọn một bước cài đặt:" - "Bước cài đặt này phụ thuộc vào một hoặc nhiều bước khác chưa được thực hiện." - "Đang quét các đĩa di động đa phương tiện" - "Không thể đọc đĩa di động đa phương tiện, hoặc nó không tìm thấy trình điều " - "khiển." - "Gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ đĩa di động đa phương tiện. Hãy kiểm tra xem có " - "đĩa di động đa phương tiện đúng. Nếu bạn tiếp tục gặp khó khăn, vật chứa rời " - "có thể là sai." - "Tải ngay các trình điều khiển từ đĩa di động đa phương tiện không?" - "Rất có thể là bạn cần phải tải các trình điều khiển từ đĩa di động đa phương " - "tiện trước khi tiếp tục lại cài đặt. Nếu bạn biết rằng có khả năng cài đặt " - "được mà không cần trình điều khiển thêm, bạn có thể nhảy qua bước này." - "Nếu bạn có phải cần tải trình điều khiển, hãy nạp vào ổ đĩa di động đa " - "phương tiện thích hợp, như một địa mềm trình điều khiển hay thanh USB, trước " - "khi tiếp tục lại." - "Tải các trình điều khiển từ đĩa di động đa phương tiện" - "Không nhận ra đĩa di động đa phương tiện. Vẫn thử tải chứ?" - "Đã phát hiện đĩa di động đa phương tiện không phải là một vật chứa trình " - "điều khiển đã biết. Hãy kiểm tra xem ổ chứa vật chứa đúng. Bạn vẫn còn có " - "khả năng tiếp tục, nếu bạn có một đĩa di động đa phương tiện không chính " - "thức bạn muốn sử dụng." - "Trước hết hãy nạp ${DISK_LABEL} (“${DISK_NAME}”)." - "Do quan hệ phụ thuộc giữa các gói, những trình điều khiển phải được tải theo " - "đúng thứ tự." - "Tải các trình điều khiển từ một đĩa di động đa phương tiện khác không?" - "Để tải trình điều khiển thêm từ một đĩa di động đa phương tiện khác, hãy nạp " - "đĩa di động đa phương tiện thích hợp, như một đĩa mềm trình điều khiển hay " - "thanh USB, trước khi tiếp tục lại." - "${iface} là một giao diện mạng không dây (wireless). Hãy nhập tên (ESSID) " - "của giao diện mạng không dây nào bạn muốn ${iface} sử dụng. Nếu bạn muốn sử " - "dụng bất cứ mạng sẵn sằng nào, hãy bỏ trường này rỗng." - "WEP/Mạng mở" - "WPA/WPA2 PSK" - "Kiểu mạng không dây cho ${iface}:" - "Chọn WEP/Mở nếu mạng mở hoặc được bảo vệ bằng WEP. Chọn WPA/WPA2 nếu mạng " - "được bảo vệ bằng WPA/WPA2 PSK." - "Khóa WEP cho thiết bị không dây ${iface}:" - "Nếu thích hợp, hãy nhập khóa bảo mật (security key) WEP cho thiết bị không " - "dây ${iface}. Có hai phương pháp:" - "Nếu khóa WEP của bạn có định dạng “nnnn-nnnn-nn”, “nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn”, " - "hay “nnnnnnnn”, mà “n” là con số, chỉ đơn giản hãy nhập dãy số đó vào trường " - "này." - "Nếu khóa WEP của ban co định dạng cụm từ mật khẩu (passphrase), hãy thêm chữ " - "“s” và dấu hai chấm vào đầu khóa đó : “s:cụm_từ_mật_khẩu”." - "Tất nhiên, nếu không có khóa WEP cho mạng không dây của bạn, hãy bỏ trường " - "này rỗng." - "Khóa WEP không hợp lệ" - "Khóa WEP “${wepkey}” không hợp lệ. Hãy tham chiếu cẩn thận đến những hướng " - "dẫn trên màn hình kế tiếp về cách nhập khóa WEP cho đúng, rồi thư lại." - "Mật khẩu không hợp lệ" - "Mật khẩu WPA/WPA2 PSK quá dài (vượt quá 64 kí tự) hoặc quá ngắn (ít hơn 8 kí " - "tự)." - "Mật khẩu WPA/WPA2 cho thiết bị không dây ${iface}:" - "Nhập mật khẩu xác thực WPA/WPA2 PSK. Đây là mật khẩu của mạng không dây bạn " - "đang định sử dụng." - "ESSID không hợp lệ" - "ESSID \"${essid}\" không hợp lệ. ESSID có độ dài tối đa là ${max_essid_len} " - "kí tự, có thể chứa bất cứ kiểu kí tự nào." - "Đang thử trao đổi khóa với điểm truy cập…" - "Kết nối WPA/WPA2 thành công" - "Trao đổi khóa và kết giao thất bại" - "Trao đổi khóa và kết hợp với điểm truy cập thất bại. Vui lòng kiểm tra lại " - "các tham số WPA/WPA2 của bạn." - "Tên máy không hợp lệ" - "Tên máy “${hostname}” không hợp lệ." - "Tên máy hợp lệ có thể chứa chỉ con số 0-9, chữ cái (A-Z và a-z) và dấu trừ " - "(-). Nó phải có độ dài dưới ${maxhostnamelen} kí tự và không thể bắt đầu " - "hoặc kết thúc với dấu trừ." - "Lỗi" - "Lỗi xảy ra nên tiến trình cấu hình mạng bị hủy bỏ. Bạn có thể thử lại từ " - "trình đơn cài đặt chính." - "Không có giao diện mạng được tìm ra" - "Không tìm thấy giao diện mạng nào. Hệ thống cài đặt không thể tìm được thiết " - "bị mạng." - "Bạn có thể cần phải tải một mô-đun dành cho thẻ mạng, nếu có. Để làm như " - "thế, hãy trở về bước phát hiện phần cứng mạng." - "Cái chuyển buộc kết thúc được bật trong ${iface}" - "Có vẻ là ${iface} đã bị tắt bằng một “cái chuyển buộc kết thúc” (kill " - "switch) vật lý. Nếu bạn định sử dụng giao diện này, hãy bật nó trước khi " - "tiếp tục lại." - "Mạng hạ tầng cơ sở (có quản lý)" - "Mạng Ad-hoc (ngang hàng)" - "Kiểu mạng không dây:" - "Mạng không dây hoặc là “Đã quản lý” (managed) hoặc là “Như có” (ad-hoc). Nếu " - "bạn sử dụng một điểm truy cập (access point) thật kiểu nào, mạng của bạn Đã " - "quản lý. Còn nếu máy vi tính khác thay quyền điểm truy cập, mạng của bạn có " - "thể là Như có." - "Cấu hình mạng không dây" - "Đang tìm kiếm các điểm truy cập không dây…" - "Đang dò tìm kết nối trên ${interface}; hãy chờ…" - "" - "Ethernet không dây (802.11x)" - "không dây" - "Ethernet" - "Token Ring" - "Mạng USB" - "IP cổng nối tiếp" - "IP cổng song song" - "Giao thức điểm-đến-điểm (PPP)" - "IPv6-trong-IPv4" - "Giao thức điểm-đến điểm ISDN" - "Kênh-đến-kênh" - "Kênh-đến-kênh thật" - "Cơ chế giao thông giữa các người dùng" - "Giao diện lạ" - "Không tìm thấy ứng dụng khách DHCP" - "Không tìm thấy máy khách DHCP. Hãy chắc chắn rằng thành phần cài đặt DHCP đã " - "được cài đặt." - "Tiến trình cấu hình DHCP bị hủy bỏ." - "Tiếp tục lại mà không có tuyến mặc định không?" - "Việc tự động cấu hình mạng đã thành công. Tuy nhiên, chưa đặt định tuyến mặc " - "định (default route): hệ thống không biết làm cách nào để kết nối với máy " - "chủ trên Internet. Như thế thì không thể tiếp tục lại cài đặt, trừ phi bạn " - "có ảnh đầu tiên từ một bộ đĩa cài đặt, một ảnh đĩa kiểu Netinst (cài đặt qua " - "mạng) hoặc các gói có sẵn trên mạng cục bộ." - "Nếu bạn chưa chắc, bạn không nên tiếp tục lại mà không có tuyến mặc định: " - "hãy liên lạc với quản trị mạng cục bộ về vấn đề này." - "Đang thử tự cấu hình IPv6…" - "Đang chờ địa chỉ liên kết cục bộ…" - "Đang cấu hình mạng bằng DHCPv6" - "Địa chỉ IP sai định dạng" - "Giá trị bạn cung cấp không phải là địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 có thể sử dụng " - "được. Vui lòng tham khảo ý kiến người quản trị mạng của bạn và thử lại." - "Địa chỉ điểm-đến điểm:" - "Địa chỉ điểm-đến-điểm (Point-to-Point, PPP) được dùng để quyết định điểm " - "cuối khác của mạng điểm-đến-điểm. Hãy liên lạc với quản trị mạng nếu bạn " - "chưa biết giá trị này. Cần phải nhập địa chỉ điểm-đến-điểm có dạng bốn con " - "số định giới bằng dấu chấm (v.d. “127.0.0.0”)." - "Cổng ra không thể tới" - "Bạn đã nhập một địa chỉ cổng ra không thể tới." - "Bạn có thể đã gõ sai địa chỉ IP, mặt nạ mạng hay/và cổng ra." - "Tải về thành phần cài đặt" - "Bộ cài đặt đã không tải được một tập tin xuống máy bản sao. Có thể là vấn đề " - "với mạng của bạn, hoặc trong máy bản sao. Bạn có thể chọn thử lại việc tải " - "về, chọn máy bản sao khác, hoặc thôi rồi chọn một phương pháp cài đặt khác." - "Mật khẩu rỗng" - "Bạn đã nhập một mật khẩu rỗng, mà không được phép. Hãy chọn một mật khẩu " - "khác rỗng." - "Gặp lỗi khi phân vùng đĩa đã chọn" - "Lỗi này rất có thể vì đĩa hoặc chỗ rỗng đã chọn là quá nhỏ để được phân vùng " - "tự động." - "Lỗi này rất có thể vì có quá nhiều phân vùng chính trong bảng phân vùng." - "Chỗ rỗng không dùng được" - "Việc phân vùng bị lỗi vì không thể sử dụng chỗ rỗng đã chọn. Rất có thể là " - "quá nhiều phân vùng chính trong bảng phân vùng." - "Lược đồ phân vùng đĩa nhỏ (< 1GB)" - "Góp ý: “max” (tối đa) có thể được dùng làm lối tắt để chỉ định kích cỡ tối " - "đa, hoặc nhập phần trăm (v.d. “20%”) để dùng phần trăm kích cỡ tối đa đó." - "Thiết bị đang được dùng" - "Không thể sửa đổi thiết bị ${DEVICE} vì những lý do sau :" - "Phân vùng đang được dùng" - "Không thể sửa đổi phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE} vì những lý " - "do sau :" - "Tiếp tục lại cài đặt chứ ?" - "Chưa định thay đổi bảng phân vùng hoặc tạo hệ thống tập tin." - "Nếu bạn định sử dụng hệ thống tập tin đã được tạo, hãy ghi chú rằng tập tin " - "tồn tại có thể ngăn cản sự cài đặt hệ thống cơ bản thành công." - "Những phân vùng sau sẽ được định dạng:" - "phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE} dạng ${TYPE}" - "${DEVICE} dạng ${TYPE}" - "Bảng phân vùng của những thiết bị sau đã thay đổi:" - "Nên làm gì với thiết bị này:" - "Cách dùng chỗ rỗng này:" - "Cài đặt phân vùng:" - "Bạn đang chỉnh sửa phân vùng #${PARTITION} của thiết bị ${DEVICE}. " - "${OTHERINFO} ${DESTROYED}" - "Phân vùng này được định dạng bằng ${FILESYSTEM}." - "Không có hệ thống tập tin tồn tái nào được tìm ra trên phân vùng này." - "Mọi dữ liệu trên nó SẼ BỊ XÓA HOÀN TOÀN !" - "Phân vùng này bắt đầu từ ${FROMCHS} và kết thúc tại ${TOCHS}." - "Sức chứa còn rảnh bắt đầu từ ${FROMCHS} và kết thúc tại ${TOCHS}." - "Hiển thị thông tin Trụ/Đầu/Cung từ" - "Phân vùng đã được cài đặt" - "Đẩy thông tin phân vùng vào %s" - "Quay trở về trình đơn chứ?" - "Chưa chỉ định hệ thống tập tin cho phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE}." - "Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng và gán một hệ thống tập tin cho " - "phân vùng này, nó sẽ không được dùng cả." - "không dùng phân vùng" - "Định dạng phân vùng:" - "có, định dạng đi" - "không, giữ dữ liệu có sẵn" - "không dùng" - "định dạng phân vùng" - "giữ và dùng các dữ liệu đã có" - "Trở về trình đơn để sửa lỗi chứ?" - "Việc thử ra hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của " - "${DEVICE} đã tìm thấy lỗi chưa sửa chữa." - "Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa những lỗi này, phân " - "vùng sẽ được dùng như có." - "Việc thử ra chỗ trao đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} đã tìm " - "thấy lỗi chưa sửa chữa." - "Bạn có muốn trở về trình đơn phân vùng chứ ?" - "Bạn chưa chọn phân vùng nào cần dùng là chỗ trao đổi. Khuyên bạn hiệu lực " - "khả năng sử dụng chỗ trao đổi để cho phép hệ thống dùng bộ nhớ vật lý có sẵn " - "một cách hữu ích hơn, cũng chạy nhanh hơn khi có ít bộ nhớ vật lý. Bạn có " - "thể gặp lỗi cài đặt nếu không có đủ bộ nhớ vật lý." - "Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán một phân vùng trao đổi, tiến " - "trình cài đặt sẽ tiếp tục lại mà không có chỗ trao đổi." - "Lỗi tạo hệ thống tập tin" - "Việc tạo hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong phân vùng #${PARTITION} của " - "${DEVICE} bị lỗi." - "Gặp lỗi khi chỗ tráo đổi" - "Việc tạo chỗ tráo đổi trong phân vùng #${PARTITION} của ${DEVICE} bị lỗi." - "Chưa gán điểm gắn cho hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} trong phân vùng #" - "${PARTITION} của ${DEVICE}." - "Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để gán điểm gắn từ đó, phân vùng " - "này sẽ không được dùng cả." - "Hệ thống tập tin không hợp lệ cho điểm gắn này" - "Kiểu hệ thống tập tin ${FILESYSTEM} không thể được gắn vào ${MOUNTPOINT}, vì " - "nó không phải là hệ thống tập tin UNIX có khả năng đầy đủ. Bạn hãy chọn một " - "hệ thống tập tin khác, như ${EXT2}." - "/ — gốc hệ thống tập tin" - "/boot — các tập tin cố định của bộ tải khởi động" - "/home — các thư mục cá nhân của người dùng" - "/tmp — các tập tin tạm thời" - "/usr — dữ liệu tĩnh" - "/var — dữ liệu thay đổi" - "/srv — dữ liệu cho các dịch vụ được cung cấp bởi hệ thống này" - "/opt — các gói phần mềm ứng dụng thêm" - "/usr/local — phân cấp cục bộ" - "Nhập bằng tay" - "Không gắn nó" - "Điểm gắn cho phân vùng này:" - "/dos" - "/windows" - "Điểm gắn không hợp lệ" - "Bạn đã nhập một điểm gắn không hợp lệ." - "Mọi điểm gắn phải bắt đầu bằng “/”. Không cho phép chứa dấu cách." - "Nhãn cho hế thống tập tin trong phân vùng này:" - "Định dạng vùng trao đổi:" - "có" - "không" - "Nhãn:" - "không có" - "Khối dành riêng:" - "Phần trăm khối hệ thống tập tin được dành riêng cho siêu người dùng:" - "Cách dùng điển hình:" - "chuẩn" - "Cách dùng điển hình của phân vùng này:" - "Hãy chỉ định hệ thống tập tin này sẽ được sử dụng như thế nào, để có khả " - "năng chọn các tham số hệ thống tập tin tốt nhất cho cách sử dụng đó." - "standard\t\ttham số _chuẩn_\n" - "news\t\tmột nút thông tin trong mỗi khối 4KB (_mới_)\n" - "largefile\t\tmột nút thông tin trong mỗi MB (_tập tin lớn_)\n" - "largefile4\t\tmột nút thông tin trong mỗi 4MB." - "Điểm gắn:" - "không có" - "Hệ thống tập tin ext2" - "Hệ thống tập tin FAT16" - "Hệ thống tập tin FAT32" - "Hệ thống tập tin ghi nhật ký NTFS" - "vùng tráo đổi" - "Tùy chọn gắn:" - "Các tùy chọn gắn có thể điều chỉnh ứng xử của hệ thống tập tin." - "noatime — không cập nhật giờ truy cập inode mỗi khi truy cập" - "nodiratime — không cập nhật giờ truy cập thư mục mỗi khi truy cập" - "relatime — cập nhật các thời gian truy cập nút thông tin tương ứng so với " - "thời gian sửa đổi" - "nodev — không hỗ trợ thiết bị kiểu ký tự hay khối" - "nosuid — bỏ qua bit set-user-identifier hay set-group-identifier" - "noexec — không cho phép thực thi bất kỳ tin nhị phân nào" - "ro — gắn hệ thống tập tin chỉ cho phép đọc" - "sync — mọi hành động nhập/xuất xảy ra đồng bộ" - "usrquota — bật tính toán hạn ngạch đĩa cho người dùng" - "grpquota — bật tính toán hạn ngạch đĩa cho nhóm" - "user_xattr — hỗ trợ thuộc tính người dùng mở rộng" - "quiet — việc thay đổi chủ sở hữu và quyền hạn không trả về lỗi" - "notail — tắt đóng gói tập tin vào cây hệ thống tập tin" - "discard - các khối trim freed từ thiết bị khối cấp dưới" - "Trở về trình đơn để sửa chữa lỗi này chứ?" - "Nếu bạn không trở về trình đơn phân vùng để sửa chữa lỗi này, phân vùng này " - "sẽ được dùng như có. Có nghĩa là bạn có thể không khởi động được từ đĩa cứng." - "hệ thống tập tin ghi nhật ký btrfs" - "không hỗ trợ hệ thống tập tin gốc btrfs mà không có phân vùng “/boot” riêng" - "Hệ thống tập tin gốc của bạn là một hệ thống tập tin kiểu btrfs. Nó không " - "phải được hỗ trợ bởi bộ tải khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài đặt " - "này." - "Bạn nên sử dụng một phân vùng “/boot” nhỏ với hệ thống tập tin khác, v.d. " - "ext4." - "không hỗ trợ hệ thống tập tin btrfs cho “/boot”" - "Bạn đã gắn một hệ thống tập tin kiểu btrfs như là “/boot”. Trương hợp này " - "không phải được hỗ trợ bởi bộ tải khởi động dùng theo mặc định bởi trình cài " - "đặt này." - "Bạn nên sử dụng một hệ thống tập tin khác, v.d. ext4, cho phân vùng “/boot”." - "Trở về trình đơn và tiếp tục lại việc phân vùng không?" - "Không tìm thấy phân vùng EFI." - "Phân vùng EFI quá nhỏ" - "Phân vùng hệ thống EFI trên kiến trúc này cần nhiều hơn 35 MB. Hãy tăng kích " - "thước phân vùng khởi động EFI." - "Buộc cài đặt UEFI?" - "Phần sụn của máy này đã khởi động trình cài đặt ở chế độ UEFI nhưng có vẻ " - "như có thể có các hệ điều hành hiện có đã được cài đặt bằng \"chế độ tương " - "thích BIOS\". Nếu bạn tiếp tục cài đặt Debian ở chế độ UEFI, có thể khó khởi " - "động lại máy vào bất kỳ hệ điều hành chế độ BIOS nào sau này." - "Nếu bạn muốn cài đặt ở chế độ UEFI và không quan tâm đến việc giữ khả năng " - "khởi động một trong các hệ thống hiện có, bạn có tùy chọn buộc điều đó ở " - "đây. Nếu bạn muốn giữ tùy chọn khởi động hệ điều hành hiện có, bạn nên chọn " - "KHÔNG buộc cài đặt UEFI tại đây." - "Hệ thống tập tin ghi nhật ký ext3" - "Hệ thống tập tin ghi nhật ký Ext4" - "Phân vùng khởi động của bạn chưa được cấu hình bằng hệ thống tập tin ext2 " - "hay ext3. Trường hợp này cần thiết để khởi động máy này. Hãy quay lại và sử " - "dụng hệ thống tập tin kiểu hoặc ext2 hoặc ext3." - "Phân vùng khởi động của bạn không nằm trên phân vùng chính thứ nhất của đĩa " - "cứng. Trường hợp này cần thiết để khởi động máy này. Hãy trở về và sử dụng " - "phân vùng chính thứ nhất như là phân vùng khởi động." - "Trở về trình đơn để đặt cờ có thể khởi động ?" - "Phân vùng khởi động chưa được đánh dấu là một phân vùng có khả năng khởi " - "động: không làm thì máy tính không khởi động được. Có nên lùi lại để đặt cờ " - "có thể khởi động vào phân vùng khởi động." - "Nếu bạn không sửa chữa lỗi này, phân vùng sẽ được dùng như có. Vì thế máy " - "tính rất có thể không khởi động được từ đĩa cứng." - "Phân vùng ${PARTITION} gán cho ${MOUNTPOINT} bắt đầu tại offset ${OFFSET} " - "byte từ alignment tối thiểu trên đĩa này, có thể dẫn đến hiệu năng rất kém." - "Do bạn đang tiến hành định dạng phân vùng này, bạn nên giải quyết vấn đề này " - "bằng cách căn lề lại các phân vùng, vì nếu sau này đổi lại rất khó. Để làm " - "điều này, quay lại trình đơn phân vùng chính, xóa phân vùng đi, và tạo lại " - "trên cùng vị trí với cùng tham số. Điều này sẽ đặt phân vùng vào vị trí bắt " - "đầu phù hợp nhất trên đĩa này." - "Hệ thống tập tin phân cấp" - "Hệ thống tập tin phân cấp cộng" - "Bạn không cấu hình một phân vùng HFS cái mà được gắn trên /boot/grub. Việc " - "này là cần thiết để khởi động máy này. Hãy quay trở lại và tạo một phân vùng " - "cái mà sẽ gắn vào /boot/grub." - "Hệ thống tập tin ghi nhật ký JFS" - "Gặp lỗi khi ghi các thay đổi vào những thiết bị lưu trữ." - "Đang thay đổi kích cỡ phân vùng…" - "Việc thay đổi kích cỡ không thể làm được" - "Vì lý do không rõ, không thể thay đổi kích cỡ của phân vùng này." - "Ghi các thay đổi trước vào đĩa và tiếp tục không?" - "Trước khi bạn có khả năng chọn kích cỡ phân vùng mới, thay đổi trước nào " - "phải được ghi vào đĩa." - "Không thể hủy bước này." - "Hãy ghi chú rằng việc thay đổi kích cỡ có thể mất thời gian dài." - "Cỡ phân vùng mới:" - "Kích cỡ tối thiểu cho phân vùng này là ${MINSIZE} hoặc ${PERCENT} và kích cỡ " - "tối đa là ${MAXSIZE}." - "Kích cỡ đã nhập không hợp lệ" - "Bạn đã nhập một kích cỡ không được nhận ra. Hãy gõ kích cỡ là một số nguyên " - "dương với một đơn vị đo vẫn tùy chọn (v.d. “200 GB”) theo sau. Đơn vị đo mặc " - "định là mega-byte (MB)." - "Kích cỡ đã nhập là quá lớn" - "Bạn đã gõ một kích cỡ lớn hơn kích cỡ tối đa của phân vùng. Hãy gõ kích cỡ " - "nhỏ hơn để tiếp tục được." - "Kích cỡ đã nhập là quá nhỏ" - "Bạn đã gõ một kích cỡ nhỏ hơn kích cỡ tối thiểu của phân vùng. Hãy gõ kích " - "cỡ lớn hơn để tiếp tục được." - "Việc thay đổi kích cỡ bị lỗi" - "Thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ." - "Kích cỡ tối đa cho phân vùng này là ${MAXSIZE}." - "Cỡ không hợp lệ" - "Các cờ cho phân vùng mới:" - "Tên phân vùng:" - "Tiếp tục lại phân vùng không?" - "Bộ phân vùng này chưa có thông tin về kiểu bảng phân vùng mặc định trên kiến " - "trúc này. Hãy gởi cho hộp thư chung “debian-boot@lists.debian.org” một lá " - "thư chứa thông tin này." - "Hãy ghi chú rằng nếu kiểu bảng phân vùng không được hỗ trợ bởi trình " - "libparted, bộ phân vùng này sẽ không hoặt động cho đúng." - "Bộ phân vùng này dựa vào thư viện libparted mà chưa có khả năng hỗ trợ những " - "bảng vùng được dùng trên kiến trúc này. Rất khuyên bạn thoát khỏi bộ phân " - "vùng này." - "Nếu có thể, vui lòng giúp đỡ thêm khả năng hỗ trợ bảng phần vùng này vào thư " - "viện libparted." - "Kiểu bảng phân vùng:" - "Hãy chọn kiểu bảng phân vùng cần dùng." - "Tạo bảng phân vùng trống mới trên thiết bị này không?" - "Bạn đã chọn toàn bộ thiết bị cần phân vung. Nếu bạn tiếp tục tạo bảng phân " - "vùng mới trên thiết bị này, tất cả các phân vùng hiện tại sẽ bị gỡ bỏ." - "Lưu ý là bạn có thể hoàn lại thao tác này lần sau nếu muốn." - "Ghi một bảng phân vùng trống mới không?" - "Do sự hạn chế trong sự thi hanh bảng phân vùng Sun hiện tại trong thư viện " - "libparted, bảng phân vùng mới tạo phải được ghi ngay vào đĩa." - "Bạn sẽ KHÔNG thể hoàn lại thao tác này lần sau, và mọi dữ liệu tồn tại sẽ bị " - "xóa hoàn toàn." - "Hãy xác nhận nếu bạn thật muốn tạo một bảng phân vùng mới và ghi nó vào đĩa " - "hay không." - "Bạn có chắc muốn tạo một phân vùng lô-gíc có khả năng khởi động không?" - "Bạn đang thử đặt cờ “có khả năng khởi động” vào một phân vùng lô-gíc. Nói " - "chúng, cờ khởi động được chỉ có ích trên phân vùng chính, vì vậy khuyên bạn " - "không đặt nó trên phân vùng lô-gíc. Không có phân vùng chính khởi động được " - "thì một số phiên bản BIOS sẽ không khởi động thành công." - "Tuy nhiên, nếu bạn chắc chắn rằng BIOS riêng của bạn không gặp khó khăn này, " - "hoặc nếu bạn chạy một trình quản lý khởi động riêng sẽ đáp ứng phân vùng lô-" - "gíc có khả năng khởi động, có lẽ có ích khi đặt cờ này." - "Đặt các cờ cho phân vùng" - "Tên:" - "Cờ khởi động được:" - "bật" - "tắt" - "Thay đổi kích cỡ của phân vùng (hiện tại ${SIZE})" - "Xóa phân vùng" - "Tạo phân vùng mới" - "Tạo bảng phân vùng trống mới trên thiết bị này" - "Nhãn trùng nhau cho hai hệ thống tập tin" - "Hai hệ thống tập tin được gán cùng một nhãn (${LABEL}): ${PART1} và " - "${PART2}. Vì nhãn hệ thống tập tin thường được sử dụng để làm bộ nhận diện " - "duy nhất, trường hợp này rất có thể gây ra vấn đề tính tin cậy về sau." - "Hãy sửa chữa lỗi này bằng cách thay đổi nhãn." - "Điểm gắn trùng cho hai hệ thống tập tin" - "Hai hệ thống tập tin được gán cùng một điểm gắn (${MOUNTPOINT}): ${PART1} và " - "${PART2}." - "Hãy sửa chữa lỗi này bằng cách thay đổi điểm gắn." - "Không có hê thống tập tin gốc" - "Chưa xác định hệ thống tập tin gốc." - "Hãy sửa chữa lỗi này từ trình đơn phân vùng." - "Ở đây thì không cho phép hệ thống tập tin riêng" - "Bạn đã gán cho điểm gắn ${MOUNTPOINT} một hệ thống tập tin riêng, nhưng để " - "khởi động đúng hệ thống thư mục này phải nằm trên hệ thống tập tin gốc." - "Bạn có muốn tiếp tục lại tạo phân vùng không?" - "Việc thử gắn hệ thống tập tin kiểu ${TYPE} trong thiết bị ${DEVICE} tại " - "${MOUNTPOINT} bị lỗi." - "Bạn có thể tiếp tục lại tạo phân vùng từ trình đơn phân vùng." - "Cách dùng phân vùng này:" - "Dùng làm:" - "Hệ thống tập tin ghi nhật ký XFS" - "Không tự động cập nhật" - "Cài đặt cập nhật vá an ninh tự động" - "Quản lý cập nhật trên hệ thống này:" - "Áp dụng các cập nhật thường xuyên là một bộ phận quan trọng để giữ an toàn " - "cho hệ thống." - "Theo mặc định, việc cập nhật an ninh không được tự động cài đặt, cố vấn về " - "an ninh nên được xem xét trước khi cài đặt thủ công của các cập nhật sử dụng " - "các công cụ quản lý gói tiêu chuẩn." - "Lựa chọn khác là cài đặt gói unattended-upgrades, cái mà sẽ cài các cập nhật " - "an ninh một cách tự động. Tuy nhiên cần chú ý là việc cài đặt cập nhật các " - "bản cập nhật có thể thỉnh thoảng là nguyên nhân làm các dịch vụ được cung " - "cấp bởi máy này có thể bị tạm dừng trong các trường hợp như là các bản cập " - "nhật không tương thích ngược một cách đầy đủ, hoặc là các cố vấn về bảo mật " - "yêu cầu người quản trị hệ thống thực hiện một số thao tác thủ công khác." - "Lỗi tổng kiểm tra" - "Tổng kiểm tra ${ALGORITHM} của tập tin đã nhận từ <${LOCATION}> lỗi không " - "khớp với giá trị mong đợi của \"${CHECKSUM}\". Tập tin có lẽ đã hỏng, hoặc " - "là tổng kiểm đã cung cấp có lẽ đã quá cũ." - "Gặp lỗi khi lấy tập tin cấu hình sẵn" - "Tập tin cần thiết để cấu hình sẵn không thể được lấy từ ${LOCATION}. Vậy " - "việc cài đặt sẽ tiếp tục trong chế độ không tự động." - "Gặp lỗi khi xử lý tập tin cấu hình sẵn" - "Trình cài đặt không xử lý được tập tin cấu hình sẵn từ ${LOCATION}. Tập tin " - "này có thể bị hỏng." - "Gặp lỗi khi chạy lệnh đã chèn sẵn" - "Việc thực hiện lệnh đã chèn sẵn “${COMMAND}” bị lỗi với mã thoát ${CODE}." - "Chế độ cứu hộ" - "Tạo một tài khoản người dùng chuẩn ngay bây giờ chứ?" - "Không phải là ý kiến tốt khi bạn sử dụng tài khoản siêu quản trị root để làm " - "các công việc hàng ngày, như là đọc thư điện tử, vì ngay cả một lỗi nhỏ có " - "thể gây ra một thảm họa. Bạn nên tạo một tài khoản người dùng chuẩn, để sử " - "dụng khi làm các công việc hàng ngày như vậy." - "Chú ý là bạn có thể tạo nó sau này (cùng với tài khoản thêm nào) bằng cách " - "gõ “adduser ” với tư cách siêu quản trị root, mà " - " là tên người dùng, v.d. “nguyenvan” hoặc “ngv”." - "Tên người dùng không hợp lệ" - "Bạn đã nhập một tên người dùng không hợp lệ. Ghi chú rằng tên người dùng nên " - "bắt đầu với chữ thường, với bất cứ phối hợp con số và chữ thường nào theo " - "sau, và không được dài quá 32 kí tự." - "Tên người dùng dành riêng" - "Bạn đã nhập một tên người dùng (${USERNAME}) được dành riêng cho hệ thống sử " - "dụng. Hãy chọn tên khác." *** /home/d-i/tmp/spellcheck/level1/files/vi/packages_po_sublevel3_vi.po - "Bật kho nguồn trong APT?" - "Theo mặc định kho nguồn được liệt kê trong /etc/apt/sources.list (tương ứng " - "với các dòng \"deb-src\") do đó lệnh \"apt-get source\" sẽ hoạt động được. " - "Tuy nhiên nếu bạn không cần tính năng này, bạn có thể tắt các dòng này và " - "tiết kiệm được một ít băng thông khi chạy lệnh \"apt-get update\"." - "Công cụ cần dùng để tạo ra initrd khởi động:" - "Danh sách này hiển thị các công cụ có sẵn. Nếu bạn chưa chắc cần chọn gì, " - "bạn nên chọn cái mặc định. Nếu hệ thống bạn không khởi động được, bạn có thể " - "thử cài đặt dùng những tùy chọn khác." - "Bộ tạo ra initrd không được hỗ trợ" - "Gói ${GENERATOR} đã chọn để tạo ra initrd không có được hỗ trợ." - "chung: bao gồm mọi trình điều khiển công bố" - "riêng: chỉ bao gồm những trình điều khiển cần bởi hệ thống này" - "Trình điều khiển cần bao gồm trong initrd:" - "Chức năng chính của một initrd là cho phép hạt nhân gắn kết hệ thống tập tin " - "gốc. Vì vậy nó cần bao gồm tất cả các trình điều khiển và chương trình hỗ " - "trợ đều cần thiết để làm như thế." - "Initrd chung rất lớn hơn một initrd riêng, có thể ngay cả quá lớn đối với " - "khả năng của một số trình nạp và khởi động hệ thống, nhưng cũng có thể khởi " - "động hệ thống đích trên gần bất cứ phần cứng nào. Khi dùng initrd riêng nhỏ " - "hơn, rất ít khi không có những trình điều khiển cần thiết." - "Hãy gõ nhiều ký tự ngẫu nhiên" - "Bạn có thể tăng tốc độ chạy tiến trình này bằng cách gõ các ký tự ngẫu nhiên " - "bằng bàn phím, hoặc đơn giản đợi đến khi thu thập đủ dữ liệu khóa (có thể " - "mất nhiều thời gian.)" - "Dữ liệu khóa đã được tạo thành công." - "Hãy gõ nhiều ký tự ngẫu nhiên, hoặc di chuyển con chuột một cách ngẫu nhiên" - "Bạn có thể tăng tốc độ chạy tiến trình này bằng cách gõ các ký tự ngẫu nhiên " - "bằng bàn phím, hoặc di chuyển con chuột một cách ngẫu nhiên." - "Tiếp tục cài đặt" - "Chọn “Tiếp tục” để thực sự thoát khỏi hệ vỏ và tiếp tục lại chạy tiến trình " - "cài đặt; bất cứ tiến trình nào vẫn còn chạy trong hệ vỏ thì bị hủy bỏ." - "Kiến trúc không được hỗ trợ" - "Máy bản sao kho Debian đã chọn có vẻ không hỗ trợ kiến trúc của máy tính " - "này. Hãy thử nhân bản khác." - "Đừng thay đổi phông chữ khởi động/hạt nhân" - "Để hệ thống chọn phông phù hợp" - "chỉ framebuffer" - ". A Rập" - "# Ác-mê-ni" - "# Ki-rin: KOI8-R và KOI8-U" - "# Kirin: ngôn ngữ khác Xla-vợ" - ". Kirin: ngôn ngữ không phải Xla-vợ (dành cho người mù)" - "# Kirin: ngôn ngữ Xla-vợ (cũng có tiếng Bo-x-nia và Xéc-bi La-tinh)" - ". Kirin: ngôn ngữ Xla-vợ (dành cho người mù)" - ". Ê-ti-ô-pi" - "# Gi-oa-gi-a" - "# Hy Lạp" - ". Hy Lạp (dành cho người mù)" - "# Do Thái" - "# Lào" - "# Latin1 and Latin5: các ngôn ngữ vùng Tây Âu và kiểu Thổ Nhĩ Kỳ" - "# Latin2: vùng Trung Âu và tiếng Rô-ma-ni" - "# Latin3 and Latin8: tiếng Chi-chi-oua, Ét-pe-ran-tô, Ai-len, Man-tơ và Ouen-" - "s" - "# Latin7: tiếng Li-tu-a-ni, Lát-vi-a, Mao-ri và Ma-sa-ni" - ". Latin: Tiếng Việt" - "# Thái" - ". Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ; Do thái; A Rập cơ bản" - ". Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ; Hy Lạp" - ". Tổ hợp: La-tinh; Ki-rin Xla-vợ và khác Xla-vợ" - "Đoán bảng mã tối ưu" - "Bộ ký tự cần hỗ trợ:" - "Hãy chọn bộ ký tự nên được hỗ trợ bởi phông chữ bàn giao tiếp." - "Nếu bạn không dùng vùng đệm khung, sự chọn bắt đầu với dấu chấm “.” sẽ giảm " - "số các màu sắc sẵn sàng trên bàn giao tiếp." - "Phông cho bàn giao tiếp:" - " * VGA\thình thức truyền thống, hỗ trợ trung bình các chữ viết quốc tế.\n" - " * Fixed\thình thức đơn giản, mà hỗ trợ nhiều chữ viết quốc tế hơn.\n" - " * Terminus\tgiảm sự mệt mỏi mắt, dù một số ký hiệu hình như tương tự\n" - "\t\t\tthì có thể khó đọc cho nhà phát triển." - "Thích phông chữ Terminus in đậm thì hãy chọn TerminusBold nếu dùng vùng đệm " - "khung, không thì chọn TerminusBoldVGA." - "Kích cỡ phông:" - "Hãy chọn kích cỡ của phông chữ cho bàn giao tiếp Linux. Để so sánh, máy tính " - "khởi động với phông chữ kích cỡ 8x16." - "Hãy chọn kích cỡ của phông chữ cho bàn giao tiếp. Một số cỡ phông chữ cần có " - "bộ đệm khung." - "Bảng mã cần dùng trên bàn giao tiếp:" - "Giữ bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?" - "Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được " - "định nghĩa là XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" và XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." - "Hãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về " - "bố trí bàn phím và cấu hình hiện thời được bảo tồn." - "Giữ bố cục bàn phím mặc định (${XKBLAYOUTVARIANT})?" - "Giá trị mặc định cho bố cục bàn phím là XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" và " - "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Giá trị này dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại " - "và thiết lập trong /etc/X11/xorg.conf." - "Hãy chọn nếu bạn muốn giữ nó hay không. Bật tùy chọn này thì không hỏi gì về " - "bố trí bàn phím." - "Giữ tùy chọn bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình?" - "Bố cục bàn phím hiện tại trong tập tin cấu hình /etc/default/keyboard được " - "định nghĩa là XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." - "Nếu bạn muốn giữ các tùy chọn này, sẽ không còn câu hỏi nào về tùy chọn bàn " - "phím." - "Giữ tùy chọn phím mặc định (${XKBOPTIONS})?" - "Giá trị mặc định của tùy chọn bố cục bàn phím là XKBOPTIONS=" - "\"${XKBOPTIONS}\". Nó dựa trên ngôn ngữ/vùng hiện tại và thiết lập trong /" - "etc/X11/xorg.conf." - "Nếu bạn chọn giữ nó, sẽ không có thêm câu hỏi nào về bố cục bàn phím." - "Dùng Control+Alt+Backspace để chấm dứt trình phục vụ X ?" - "Mặc định là tổ hợp phím Control+Alt+Backspace không làm gì. Tuy nhiên, tùy " - "chọn bạn có thể sử dụng nó để chấm dứt trình phục vụ X." - "Kiểm tra tính toàn vẹn của bộ cài đặt chứ?" - "Cảnh báo: việc kiểm tra này phụ thuộc vào phần cứng và có thể hơi mất thời " - "gian một chút." - "Đưa đĩa cài đặt Debian vào" - "Hãy đưa một đĩa cài đặt Debian chính thức vào, trước khi tiếp tục lại." - "Gặp lỗi khi gắn đĩa cài đặt" - "Thiết bị ${CDROM} không thể được gắn cho đúng. Hãy kiểm tra lại đĩa và cáp " - "nối, rồi thử lại." - "Không có đĩa cài đặt hợp lệ" - "Bạn đã nạp một đĩa không phải là đĩa cài đặt Debian hợp lệ. Hãy thử lại." - "Gặp lỗi khi mở tập tin tổng kiểm tra" - "Việc mở tập tin MD5 trên đĩa bị lỗi. Tập tin này chứa những tổng kiểm tra " - "(checksum) của các tập tin nằm trên đĩa." - "Việc kiểm tra tính toàn vẹn thành công" - "Việc kiểm tra tính toàn vẹn thành công. Ảnh đĩa cài đặt này là hợp lệ." - "Việc kiểm tra tính toàn vẹn bị lỗi" - "Tập tin ${FILE} sai tổng kiểm tra MD5. Đĩa cài đặt của bạn hoặc tập tin này " - "có thể bị hỏng." - "Kiểm tra tính toàn vẹn của ảnh đĩa cài đặt khác không?" - "Hãy cho đĩa khởi động Debian vào" - "Hãy kiểm tra để chắc chắn là bạn đã cho đĩa cài đặt Debian mà bạn khởi động " - "vào bên trong ổ để tiếp tục lại cài đặt." - "Kiểm tra tính toàn vẹn của ảnh đĩa cài đặt" - "Đang kiểm tra tập tin: ${FILE}" - "Nhận ra đĩa đa phương tiện UNetbootin" - "Có vẻ là phương tiện cài đặt của bạn đã được tạo ra bằng cách sử dụng " - "UNetbootin. UNetbootin thường xuyên được liên kết với các báo cáo vấn đề khó " - "khăn hoặc không thể tái hiện lại được từ người sử dụng; nếu bạn gặp sự cố " - "khi sử dụng phương tiện cài đặt này, vui lòng thử cài đặt lại mà không sử " - "dụng UNetbootin trước khi báo cáo vấn đề." - "Hướng dẫn cài đặt chứa thông tin về cách làm thế nào để tạo ra một đĩa USB " - "cài đặt trực tiếp mà không dùng UNetbootin." - "Phiên bản hạt nhân không khớp" - "Hạt nhân hệ thống chạy trực tiếp và cài đặt không khớp nhau" - "Trình cài đặt này chỉ có kết quả nếu phiên bản hạt nhân của hệ thống chạy " - "trực tiếp (${LIVE_KERNEL}) và bộ cài đặt (${DI_KERNEL}) giống như nhau." - "Hãy khởi động lại dùng hạt nhân đúng (${DI_KERNEL})." - "Cài đặt bộ nạp khởi động GRUB vào thiết bị đa đường dẫn không?" - "Khả năng cài đặt GRUB vào thiết bị đa đường dẫn vẫn còn là tính năng thực " - "nghiệm." - "GRUB lúc nào cũng được cài đặt vào mục ghi khởi động chủ (MBR) của thiết bị " - "đa đường dẫn. Cũng giả sử rằng WWID của thiết bị này được đặt thành thiết bị " - "khởi động trong BIOS tiếp hợp FibreChannel của hệ thống." - "Thiết bị gốc GRUB: ${GRUBROOT}." - "Gặp lỗi khi thiết lập GRUB cho thiết bị đa đường dẫn." - "Tiến trình cài đặt GRUB bị hủy bỏ." - "Nhập thiết bị thủ công" - "Bạn có định sử dụng FireWire Ethernet không?" - "Không có thẻ Ethernet nào được tìm ra, nhưng mà có một giao diện FireWire. " - "Có thể, còn không rất có thể là giao diện này, với phần cứng Firewire đúng " - "được kết nối đến nó, có thể hoạt động như là giao diện Ethernet chính." - "Các tham số thêm cho mô-đun ${MODULE}:" - "Mô-đun ${MODULE} không nạp được. Có lẽ bạn cần phải gởi tham số sang mô-đun " - "này để kích hoạt nó; trường hợp này thường thông với phần cứng cũ hơn. Những " - "tham số này thường là số hiệu cổng nhập/xuất (I/O) và IRQ mà thay đổi mỗi " - "máy một khác, cũng không thể được quyết định từ phần cứng. Một chuỗi mẫu " - "hình như “irq=7 io=0x220”." - "Nếu bạn chưa biết nên nhập gì, xem tài liệu hướng dẫn, hoặc bỏ trường này " - "trống để không nạp mô-đun đó." - "Phát hiện đĩa ảo chứa trình điều khiển của hãng chế tạo" - "Nạp các trình điều khiển từ một đĩa ảo chứa trình điều khiển ?" - "Việc cài đặt vào phần cứng này có thể yêu cầu một số trình điều khiển được " - "hãng chế tạo cung cấp thì phải nạp các trình điều khiển từ đĩa chèn trình " - "điều khiển dựng sẵn." - "Trình phục vụ Mạng đã khởi chạy, nhưng mạng không chạy" - "Một trình phục vụ Mạng đơn giản đã được khởi chạy trên máy tính này, để phục " - "vụ các tập tin ghi lưu và thông tin gỡ lỗi. Tuy nhiên, mạng chưa được thiết " - "lập. Trình phục vụ Mạng sẽ còn chạy, cũng sẽ cho khả năng truy cập sau khi " - "mạng được cấu hình." - "Trình phục vụ Mạng đã được khởi chạy" - "Một trình phục vụ Mạng đơn giản đã được khởi chạy trên máy tính này, để phục " - "vụ các tập tin ghi nhật ký và thông tin gỡ lỗi. Một mục lục các tập tin ghi " - "nhật ký nằm ở “http://${ADDRESS}/”" - "Gặp lỗi khi lắp đĩa mềm" - "Hoặc thiết bị đĩa mềm không tìm thấy được, hoặc một đĩa mềm đã định dạng " - "không nằm trong ổ." - "Đang phát hiện phần cứng để tìm đĩa cứng" - "Đang tìm kiếm các ổ đĩa tìm ảnh ISO kiểu cài đặt" - "Đang gắn ${DRIVE}…" - "Đang quét ${DRIVE} (trong ${DIRECTORY})…" - "Chạy việc tìm kiếm đĩa đầy đủ tìm ảnh ISO kiểu cài đặt không?" - "Việc quét nhanh tìm ảnh ISO cài đặt, mà chỉ tìm trong những nơi thường, chưa " - "tìm thấy ảnh ISO cài đặt. Có thể việc tìm kiếm toàn diện hơn sẽ tìm được ảnh " - "ISO đó, nhưng có thể mất nhiều thời gian." - "Không tìm thấy ảnh ISO kiểu cài đặt" - "Không tìm thấy ảnh ISO cài đặt nào. Nếu bạn đã tải vệ ảnh ISO, nó có thể " - "mang tên tập tin sai (không kết thúc bằng “.iso”), hoặc nó có thể nằm trên " - "hệ thống tập tin không thể gắn kết được." - "Bạn cần phải sử dụng một phương pháp cài đặt khác, hãy chọn thiết bị khác để " - "tìm tập tin ảnh ISO, hoặc thử lại lần nữa sau khi bạn giải quyết xong sự cố." - "Mặc dù tìm thấy một hay nhiều ảnh ISO có thể, không thể gắn chúng. Ảnh ISO " - "đã tải về có thể bị hỏng." - "Không tìm thấy ảnh ISO cài đặt" - "Mặc dù tìm thấy một hay nhiều ảnh ISO có thể, chúng không hình như ảnh ISO " - "cài đặt hợp lệ." - "Ảnh ISO cài đặt ${SUITE} đã được cài đặt" - "Tập tin ISO ${FILENAME} trên ${DEVICE} (${SUITE}) sẽ được dùng là ảnh ISO " - "cài đặt." - "Các thiết bị nhận diện được" - "Thiết bị hoặc phân vùng để tìm tập tin ISO cài đặt:" - "Bạn có thể chọn thiết bị, chọn thủ công một thiết bị không được phát hiện " - "hoặc quét lại các thiết bị có sẵn (hữu ích đối với các thiết bị USB chậm)." - "Tên thiết bị:" - "Tìm kiếm toàn bộ" - "Tập tin ISO sẽ dùng:" - "Một hoặc nhiều tập tin ISO được phát hiện trên (các) thiết bị được chọn. Vui " - "lòng chọn tập tin bạn muốn dùng, hoặc yêu cầu tìm kiếm tỉ mỉ hơn." - "Tập tin ISO ${FILENAME} có đúng là ảnh dùng để cài đặt?" - "Tập tin ISO ${FILENAME} trên ${DEVICE} (${SUITE}, mã ${CODENAME}, tự mô tả " - "là “${DESCRIPTION}”) sẽ được dùng làm ảnh ISO cài đặt." - "Nếu có nhiều tập tin ISO tồn tại trong cùng ổ cài đặt, bạn có thể chọn tập " - "tin muốn dùng." - "Chép ảnh ISO vào RAM trước khi gắn chứ?" - "Ở đây có đủ bộ nhớ để có thể chép tập tin ảnh ISO vào RAM." - "Việc chọn tùy chọn này cho phép sử dụng lại đĩa đang chứa tập tin ảnh ISO. " - "Nếu bạn không làm thế, đĩa sẽ hay được kích hoạt để truy cập ảnh ISO và " - "không thể phân vùng bởi bộ cài đặt." - "Tuy nhiên cần lưu ý rằng nếu bạn ghi đè lên đĩa có chứa ảnh ISO, bạn không " - "nên khởi động lại trước khi kết thúc cài đặt nếu không bạn sẽ không thể khởi " - "động lại trình cài đặt do ảnh ISO sẽ không còn ở đĩa cứng và bộ nhớ." - "Kích hoạt các nhóm khối tin tồn tại không?" - "${COUNT} nhóm khối tin tồn tại đã được tìm. Hãy ngụ ý nếu bạn muốn kích hoạt " - "chúng hay không." - "Sửa đổi nhóm khối tin (VG)" - "Sửa đổi khối tin lôgíc (LV)" - "Để lại" - "Hành động cấu hình LVM:" - "Đây là trình đơn cấu hỉnh bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM)." - "Tạo nhóm khối tin" - "Xóa nhóm khối tin" - "Mở rộng nhóm khối tin" - "Giảm nhóm khối tin" - "Hành động cấu hình nhóm khối tin:" - "Tạo khối tin hợp lệ" - "Xóa khối tin hợp lệ" - "Hành động cấu hình khối tin hợp lệ:" - "Thiết bị cho nhóm khối tin mới:" - "Hãy chọn những thiết bị cho nhóm khối tin mới." - "Có thể chọn một hay nhiều thiết bị." - "Tên nhóm khối tin:" - "Hãy nhập tên bạn muốn sử dụng cho nhóm khối tin mới." - "Chưa chọn khối tin vật lý" - "Chưa chọn khối tin vật lý nào nên việc tạo nhóm khối tin mới bị hủy bỏ." - "Chưa nhập tên nhóm khối tin" - "Không có tên cho nhóm khối tin đã được nhập. Hãy nhập một tên." - "Tên nhóm khối tin đang được dùng" - "Tên nhóm khối tin đã chọn đang được dùng. Hãy chọn tên khác." - "Tên nhóm khối tin chồng lấp với tên thiết bị" - "Tên nhóm khối tin đã chọn chồng lấp với tên thiết bị đã có. Hãy chọn tên " - "khác." - "Nhóm khối tin cần xóa:" - "Hãy chọn nhóm khối tin cần xóa." - "Không tìm thấy nhóm khối tin" - "Không tìm thấy nhóm khối tin." - "Nhóm khối tin này có thể đã bị xóa." - "Thật sự xóa nhóm khối tin này không?" - "Hãy xác nhận việc gỡ bỏ nhóm khối tin ${VG}." - "Gặp lỗi khi xóa nhóm khối tin" - "Không thể xóa nhóm khối tin đã chọn. Một hay nhiều khối tin lôgíc có thể " - "đang được dùng." - "Không có nhóm khối tin nào có thể được xóa." - "Nhóm khối tin cần mở rộng:" - "Hãy chọn nhóm khối tin cần mở rộng." - "Thiết bị cần thêm vào nhóm khối tin:" - "Hãy chọn những thiết bị cần thêm vào nhóm khối tin." - "Không có khối tin vật lý nào được chọn, nên việc mở rộng nhóm khối tin bị " - "hủy bỏ." - "Gặp lỗi khi mở rộng nhóm khối tin" - "Không thể thêm khối tin vất lý ${PARTITION} vào nhóm khối tin đã chọn." - "Không có nhóm khối tin nào có thể được giảm." - "Nhóm khối tin cần giảm:" - "Hay chọn nhóm khối tin cần giảm." - "Thiết bị cần gỡ bỏ khỏi nhóm khối tin:" - "Hãy chọn thiết bị cần gỡ bỏ khỏi nhóm khối tin." - "Gặp lỗi khi giảm nhóm khối tin" - "Không thể giảm nhóm khối tin đã chọn (${VG}). Chỉ có một khối tin vật lý " - "được gắn nối. Hãy xóa nhóm khối tin thay thế." - "Không thể thêm khối tin vất lý ${PARTITION} vào nhóm khối tin đã chọn." - "Không tìm thấy nhóm khối tin nào để tạo một khối tin lôgíc mới. Hãy tạo một " - "số khối tin vật lý và nhóm khối tin thêm nữa." - "Không tìm thấy nhóm khối tin còn rảnh để tạo một khối tin lôgíc mới. Hãy tạo " - "một số khối tin vật lý và nhóm khối tin thêm nữa, hoặc giảm một nhóm khối " - "tin đã có." - "Tên khối tin lôgíc:" - "Hãy nhập tên bạn muốn sử dụng cho khối tin lôgíc mới." - "Nhóm khối tin:" - "Hãy chọn nhóm khối tin nơi cần tạo khối tin lôgíc mới." - "Chưa nhập tên khối tin lôgíc" - "Chưa nhập tên cho khối tin lôgíc. Hãy nhập một tên." - "Gặp lỗi khi tạo khối tin lôgíc mới" - "Tên ${LV} đang được dùng bởi một khối tin lôgíc khác (${VG}) trong cùng nhóm " - "khối tin." - "Cỡ khối tin lôgíc:" - "Hãy gõ kích cỡ của khối tin lôgíc mới. Kích cỡ có thể được nhập theo những " - "định dạng này:\n" - " * 10K \tKilobyte\t(phát âm) ki-lô-bai\n" - " * 10M \tMegabyte\tmê-ga-bai\n" - " * 10G\tGigabyte\tghi-ga-bai\n" - " * 10T\tTerabyte\tthê-ra-bai\n" - " Đơn vị mặc định là Megabyte." - "Không thể tạo một khối tin lôgíc mới (${LV}) trên ${VG} có kích cỡ mới " - "${SIZE}." - "Không tìm thấy nhóm khối tin để xóa khối tin lôgíc." - "Hãy chọn nhóm khối tin chứa khối tin lôgíc cần xóa." - "Không tìm thấy khối tin lôgíc" - "Không tìm thấy khối tin lôgíc. Hãy tạo một khối tin lôgíc trước tiên." - "Khối tin lôgíc:" - "Hãy chọn khối tin lôgíc cần xóa trên ${VG}." - "Gặp lỗi khi xóa khối tin lôgíc" - "Không thể xóa khối tin lôgíc ${LV} trên ${VG}." - "Không tìm thấy khối tin vật lý có ích nào" - "Không tìm thấy khối tin vật lý (tức là phân vùng) nào trong hệ thống bạn. " - "Tất cả các khối tin lôgíc có thể đang được dùng. Bạn cũng có thể cần phải " - "nạp một số mô-đun hạt nhân cần thiết hoặc phân vùng lại những đĩa cứng." - "Bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM) không sẵn sàng" - "Hạt nhân hiện thời không hỗ trợ bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM). Bạn có thể " - "cần phải nạp mô-đun “lvm-mod”." - "Hiện không có khả năng đa đĩa (MD)" - "Có vẻ là hạt nhân hiện thời không hỗ trợ thiết bị đa đĩa (MD). Trường hợp " - "này nên được quyết định bằng cách nạp những mô-đun cần thiết." - "Tạo thiết bị đa đĩa" - "Xóa thiết bị đa đĩa" - "Kết thúc" - "Hành động cấu hình đa đĩa" - "Đây là trình đơn cấu hình thiết bị đa đĩa (MD) và RAID phần mềm." - "Hãy chọn một của những hành động đã đề nghị để cấu hình thiết bị đa đĩa." - "Không có phân vùng RAID sẵn sàng" - "Không có phân vùng chưa dùng có kiểu “Linux RAID Autodetect” (Tự động phát " - "hiện RAID Linux) sẵn sàng. Hãy tạo một phân vùng như vậy, hoặc xóa một thiết " - "bị đa đĩa đã được dùng để giải phóng các phân vùng của nó." - "Nếu bạn có phân vùng như vậy, chúng có thể chứa hệ thống tập tin thật thì " - "không sẵn sàng cho tiện ích cấu hình này sử dụng." - "Không có sẵn đủ phân vùng RAID" - "Không có đủ phân vùng RAID sẵn sàng cho cấu hình bạn đã chọn. Hiện thời có " - "${NUM_PART} phân vùng RAID sẵn sàng, còn cấu hình cần thiết ${REQUIRED} phân " - "vùng." - "Kiểu thiết bị đa đĩa:" - "Hãy chọn kiểu thiết bị đa đĩa cần tạo." - "Thiết bị hoặt động cho thiết bi đa đĩa RAID0:" - "Bạn đã chọn tại một mảng RAID0. Hãy chọn những thiết bị hoặt động trong mảng " - "này." - "Số thiết bị hoặt động cho mảng RAID${LEVEL}:" - "Mảng RAID${LEVEL} sẽ bao gồm các phân vùng cả hai hoặt động và còn rảnh. " - "Những phân vùng hoặt động thì được dùng, còn những phân vùng còn rảnh sẽ " - "được dùng chỉ nếu một hay nhiều thiết bị hoặt động bị lỗi. Cần thiết ít nhất " - "${MINIMUM} thiết bị hoạt động." - "Ghi chú: không thể thay đổi thiết lập này về sau." - "Thiết bị hoặt động cho thiết bi đa đĩa RAID${LEVEL}:" - "Bạn đã chọn tạo một mảng RAID${LEVEL} có ${COUNT} thiết bị hoặt động." - "Hãy chọn những phân vùng nào là thiết bị hoặt động. Bạn phải chọn chính xác " - "${COUNT} phân vùng." - "Số thiết bị còn rảnh cho mảng RAID${LEVEL}:" - "Thiết bị còn rảnh cho thiết bị đa đĩa RAID${LEVEL}:" - "Bạn đã chọn tạo một mảng RAID${LEVEL}1 có ${COUNT} thiết bị con rảnh." - "Hãy chọn những phân vùng nào cần dùng như là thiết bị còn rảnh. Có thể chọn " - "nhiều nhất ${COUNT} phân vùng. Nếu bạn chọn ít hơn ${COUNT} thiết bị, những " - "phân vùng còn lại sẽ được thêm vào mảng như là “còn thiếu”. Bạn sẽ có khả " - "năng thêm chúng vào mảng về sau." - "Bố trí của thiết bị đa đĩa RAID10:" - "Bố trí phải là “n”, “o” hay “f” (đại diện bố trí các bản sao), sau đó một " - "con số (số các bản sao của mỗi đoạn). Số này phải nhỏ hơn hay bằng với số " - "các thiết bị đang chạy." - "Chữ là bố trí các bản sao:\n" - " * n\tbản sao gần nhau : nhiều bản sao của cùng một khối dữ liệu\n" - "\t\tthì nằm theo hiệu tương tự trong các thiết bị khác nhau.\n" - " * f\tbản sao xa nhau : nhiều bản sao thì nằm theo các hiệu\n" - "\t\trất khác nhau.\n" - " * o\tbản sao bù lại : hơn là các đoạn được sao lại bên trong một sọc,\n" - "\t\tmỗi sọc hoàn toàn được sao lại còn cũng được quay theo một thiết bị,\n" - "\t\tdo đó các khối trùng nằm trên các thiết bị khác nhau." - "Thiết bị đa đĩa cần xóa:" - "Việc xóa một thiết bị đa đĩa sẽ ngừng nó và xóa mọi thành phần ra siêu khối " - "tin." - "Ghi chú rằng việc này sẽ không ngay cho phép bạn dùng lại những phân vùng " - "hay thiết bị trong một thiết bị đa đĩa mới. Tuy nhiên, mảng đó sẽ vô ích sau " - "khi xóa." - "Nếu bạn chọn một thiết bị cần xóa, bạn sẽ xem vài thông tin về nó, cũng sẽ " - "có tùy chọn hủy bỏ thao tác này." - "Không có sẵn thiết bị đa đĩa nào" - "Không có thiết bị đa đĩa sẵn sàng để xóa." - "Thật sự muốn xóa thiết bị đa đĩa này không?" - "Hãy xác nhận nếu bạn thật sự muốn xóa thiết bị đa đĩa sau hay không:" - " Thiết bị: \t\t${DEVICE}\n" - " Kiểu : \t\t${TYPE}\n" - " Thiết bị cấu thành:" - "Lỗi xóa thiết bị đa đĩa" - "Gặp lỗi khi xóa thiết bị đa đĩa. Nó có thể đang được dùng." - "Thời gian đợi dò tìm liên kết (tính bằng giây)" - "Hãy nhập thời gian dò tìm mạng tối đa." - "Thời gian đợi dò tìm liên kết mạng không hợp lệ" - "Giá trị không hợp lệ. Thời gian đợi dò tìm liên kết mạng lớn nhất (tính bằng " - "giây) phải là số nguyên dương." - "Liên kết point-to-point không hỗ trợ IPv6" - "Địa chỉ IPv6 không thể cấu hình với kết nối point-to-point. Hãy dùng địa chỉ " - "IPv4, hoặc quay lại chọn giao diện mạng khác." - "Tiếp tục tiến trình cài đặt từ xa bằng SSH" - "Khởi chạy bộ cài đặt" - "Khởi chạy bộ cài đặt (chế độ cấp cao)" - "Khởi chạy trình bao" - "Tùy chọn bàn giao tiếp mạng:" - "Đây là bàn giao tiếp mạng cho trình cài đặt Debian. Từ đây, bạn có khả năng " - "khởi chạy tiến trình cài đặt Debian, hoặc thực hiện trình bao tương tác." - "Để trở về trình đơn này, bạn cần phải đăng nhập lại." - "Đang tạo ra khóa máy SSH" - "Mật khẩu để cài đặt từ xa:" - "Bạn cần phải đặt mật khẩu để truy cập từ xa trình cài đặt Debian. Một người " - "dùng hiểm độc hoặc người dùng không có kinh nghiệm, khi có quyền truy cập " - "của người chủ có thể gây ra kết quả tai hại. Vì vậy bạn nên chọn cẩn thận " - "mật khẩu người chủ không phải dễ đoán. Đừng chọn từ nằm trong từ điển nào " - "(có chương trình xử lý toàn bộ mỗi từ điển), hoặc từ liên quan đến bạn một " - "cách dễ dàng. Mật khẩu mạnh gồm có cả chữ lẫn con số và có độ dài ít nhất 8 " - "chữ (dài hơn là mạnh hơn)." - "Mật khẩu này chỉ được dùng bởi trình cài đặt Debian, cũng sẽ bị hủy một khi " - "cài đặt xong." - "Hãy nhập lại mật khẩu cài đặt từ xa để xác nhận bạn đã gõ đúng." - "Mật khẩu không khớp" - "Bạn đã gõ hai mật khẩu không trùng. Hãy gõ lại mật khẩu." - "Khởi chạy SSH" - "Để tiếp tục lại cài đặt, bạn hãy sử dụng ứng dụng khách SSH để kết nối đến " - "địa chỉ IP “${ips}” và đăng nhập dưới quyền người dùng “installer” (bộ cài " - "đặt). Ví dụ:" - "Vân tay của khóa máy của máy phục vụ SSH này là: ${fingerprint}" - "Hãy so sánh điều này một cách cẩn thận với vân tay được thông báo bởi ứng " - "dụng khách SSH của bạn." - "Không thể lấy về khóa cấp quyền SSH" - "Lỗi xảy ra khi tải về khóa cấp quyền SSH từ ${LOCATION}." - "Chưa cài đặt bộ nạp khởi động" - "Chưa cài đặt bộ nạp khởi động nào, hoặc vì bạn chọn như thế hoặc vì kiến " - "trúc riêng này chưa hỗ trợ bộ nạp khởi động." - "Bạn sẽ cần phải tự khởi động với hạt nhân ${KERNEL} trên phân vùng ${BOOT} " - "và gởi ${ROOT} qua dạng đối số hạt nhân." - "Hướng dẫn — dùng toàn bộ đĩa và thiết lập LVM đã mật mã" - "Tên của nhóm khối tin cho hệ thống mới:" - "Nó xảy ra vì phương pháp đã chọn không chứa phân vùng nào có thể được tạo " - "trên khối tin kiểu LVM." - "Tiếp tục cài đặt mà không có phân vùng “/boot” không?" - "Bạn đã chọn một phương pháp không chứa một phân vùng riêng cho “/boot”. Phân " - "vùng này thường cần thiết để cho bạn có khả năng khởi động hệ thống khi sử " - "dụng LVM." - "Bạn có thể chọn bỏ qua cảnh báo này, nhưng mà sự chọn này có thể gây ra hệ " - "thống không khởi động lại được sau khi cài đặt xong." - "Tên nhóm khối tin được dùng để phân vùng tự động bằng LVM đang được dùng. " - "Việc hạ thấp ưu tiên cho các câu hỏi cấu hình sẽ cho bạn có khả năng xác " - "định một tên xen kẽ." - "Gặp lỗi bất thường trong khi tạo nhóm khối tin" - "Việc tự động phân vùng bằng LVM đã thất bại vì gặp lỗi trong khi tạo nhóm " - "khối tin." - "Đa đĩa (%s)" - "Khối tin vật lý không tồn tại" - "Một nhóm khối tin thì bao gồm một tham chiếu đến một khối tin vật lý không " - "tồn tại." - "Hãy kiểm tra xem tất cả các thiết bị được kết nối đúng. Hoặc kiểm tra công " - "thức tự động phân vùng." - "Chưa xác định khối tin vật lý trong nhóm khối tin" - "Công thức tự động phân vùng bao gồm lời định nghĩa một nhóm khối tin mà " - "không bao gồm khối tin vật lý nào." - "Hãy kiểm tra công thức tự động phân vùng." - "Dung lượng nhóm phân vùng cho việc hỗ trợ phân vùng:" - "Bạn có thể dùng toàn bộ dung lượng nhóm phân vùng, hoặc một phần, cho quy " - "trình hỗ trợ phân vùng. Nếu bạn chỉ dùng một phần, hoặc nếu bạn bổ sung thêm " - "ổ cứng sau này, bạn sẽ có khả năng làm tăng dung lượng nhóm phân vùng nhờ " - "các công cụ LVM. Vì thế, dùng một phần của toàn bộ dung lượng nhóm phân vùng " - "khi cài đặt sẽ là biện pháp mềm dẻo hơn." - "Dung lượng tối thiểu cho giải pháp phân vùng đã chọn là ${MINSIZE} (hoặc " - "${PERCENT}); bạn cũng nên lứu ý rằng các gói phần mềm bạn định cài đặt có " - "thể cần nhiều không gian hơn dung lượng đã chọn. Dung lượng tối đa có thể " - "chọn là ${MAXSIZE}." - "Nội dung nhập không hợp lệ" - "Thông tin bạn nhập vào \"${INPUT}\" không phải dung lượng hợp lệ." - "${SIZE} là quá lớn" - "Bạn đã yêu cầu dùng ${SIZE} cho quy trình hỗ trợ phân vùng, tuy nhiên dung " - "lượng còn trống chỉ còn ${MAXSIZE}." - "${SIZE} là quá nhỏ" - "Bạn đã yêu cầu dùng ${SIZE} cho quy trình hỗ trợ phân vùng, tuy nhiên giải " - "pháp phân vùng đã được chọn yêu cầu tối thiểu phải có ${MINSIZE}." - "Gặp lỗi khi thiết lập RAID" - "Gặp lỗi bất thường khi thiết lập một cấu hình RAID chèn sẵn." - "Chưa xác định đủ phân vùng RAID" - "Chưa xác định đủ phân vùng kiểu RAID cho cấu hình chèn sẵn đã chọn. Bạn cần " - "có ít nhất 3 thiết bị cho một mảng kiểu RAID5." - "Thẻ nhớ MMC/SD #%s (%s)" - "Thẻ nhớ MMC/SD #%s, phân vùng #%s (%s)" - "Thiết bị RAID%s #%s" - "Khối tin đã mã hóa (%s)" - "Đa đường dẫn %s (WWID %s)" - "Đa đường dẫn %s (phân vùng #%s)" - "LVM VG %s, LV %s" - "Vòng ngược (loop%s)" - "khối tin vật lý cần mật mã" - "mật mã" - "Ánh xạ thiết bị (dm-crypt)" - "không hoạt động" - "Phương pháp mật mã:" - "Phương pháp mật mã cho phân vùng này:" - "Thay đổi phương pháp mật mã sẽ cũng đặt các trường liên quan đến mật mã " - "thành giá trị mặc định cho phương pháp mật mã mới." - "Mật mã:" - "Kiểu mật mã cho phân vùng này:" - "Cỡ khóa:" - "Kích cỡ khóa cho phân vùng này:" - "Thuật toán IV:" - "Thuật toán kiểu tạo ra véc-tơ khởi tạo (IV) cho phân vùng này:" - "Có một số thuật toán khác nhau để bắt nguồn véc-tơ khởi tạo dành cho mỗi " - "rãnh ghi. Sự chọn này có tác động bảo mật của khả năng mật mã. Bình thường, " - "không có lý do cần thay đổi giá trị này từ mặc định khuyến khích, trừ để " - "tương thích với hệ thống cũ hơn." - "Khóa mật mã:" - "Kiểu khóa mật mã cho phân vùng này:" - "Băm khóa mật mã:" - "Kiểu băm (hash) khóa mật mã cho phân vùng này:" - "Khóa mật mã được bắt nguồn từ cụm từ mật khẩu bằng cách áp dụng một hàm băm " - "(hash) hướng đơn vào nó. Bình thường, không có lý do cần thay đổi giá trị " - "này từ mặc định khuyến khích, và làm như thế bằng cách không đúng có thể " - "giảm độ mạnh mật mã." - "Xóa dữ liệu:" - "Xóa dữ liệu nằm trên phân vùng này" - "Thật sự xóa hoàn toàn dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} không?" - "Dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} sẽ bị ghi đè bằng các số không. Không " - "thể phục hồi nó sau khi làm xong bước này. Đây là dịp cuối cùng hủy bỏ việc " - "xóa." - "Đang xóa dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE}" - "Bộ cài đặt giờ sẽ ghi đè lên ${DEVICE} bằng các số không để xóa nội dung " - "trước đây. Bước này có thể bỏ qua bằng cách hủy thao tác này." - "Việc xóa dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} bị lỗi" - "Gặp lỗi khi cố ghi đè dữ liệu trên thiết bị ${DEVICE} bằng các số không. Dữ " - "liệu chưa bị tẩy." - "Tất cả các dữ liệu nằm trên thiết bị ${DEVICE} sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu " - "ngẫu nhiên. Không thể phục hồi nó sau khi làm xong bước này. Đây là dịp cuối " - "cùng hủy bỏ việc xóa." - "Bộ cài đặt bây giờ ghi đè ${DEVICE} bằng dữ liệu ngẫu nhiên để ngăn ngừa rò " - "rỉ thông tin siêu dữ liệu từ phân vùng đã mã hóa. Bước này có thể được bỏ " - "qua bằng cách hủy thao tác này, tuy nhiên cái giá phải trả là giảm không " - "đáng kể chất lượng của việc mã hóa." - "Có lỗi xảy ra khi cố ghi đè ${DEVICE} bằng dữ liệu ngẫu nhiên. Việc phục hồi " - "nội dung trước kia của thiết bị là có thể thực hiện được và thông tin siêu " - "dữ liệu của nội dung mới của nó có thể bị rò rỉ." - "Đang thiết lập khả năng mật mã…" - "Cấu hình khối tin đã mật mã" - "Không có phân vùng nào để mã hóa" - "Không có phân vùng nào được chọn để mật mã hóa." - "Chương trình cần thiết còn thiếu" - "Bản xây dựng debian-installer (bộ cài đặt Debian) này không chứa một hay " - "nhiều chương trình cần thiết để trình partman-crypt hoạt động đúng." - "Tùy chọn mật mã cần thiết còn thiếu" - "Những tùy chọn mật mã cho thiết bị ${DEVICE} chưa hoàn tất. Hãy trở về trình " - "đơn phân vùng rồi chọn các tùy chọn cần thiết." - "còn_thiếu" - "Đang được dùng như là khối tin vật lý cho khối tin đã mật mã ${DEV}" - "Lỗi cài đặt gói mật mã" - "Không tìm thấy gói mô-đun hạt nhân ${PACKAGE}, hoạc gặp lỗi trong khi cài " - "đặt nó." - "Bạn rất có thể gặp khó khăn trong việc thiết lập các phân vùng đã mật mã khi " - "khởi động lại hệ thống. Bạn có thể sẽ tránh được trường hợp này bằng cách " - "cài đặt các gói cần thiết về sau." - "Ghi các thay đổi vào đĩa và cấu hình các khối tin đã mật mã không?" - "Trước khi các khối tin đã mật mã có thể được cấu hình, lược đồ phân vùng " - "hiện thời phải được ghi vào đĩa. Các thay đổi này không thể được hoàn tác." - "Sau khi các khối tin đã mật mã đã được cấu hình, không cho phép thay đổi " - "thêm nào trong phân vùng nằm trên đĩa chứa khối tin đã mật mã. Hãy quyết " - "định nếu bạn thấy lược đồ phân vùng hiện thời trong những đĩa này là ổn dáng " - "trước khi tiếp tục." - "Giữ bố trí phân vùng hiện thời và cấu hình các khối tin đã mật mã không?" - "Việc cấu hình các khối tin đã mật mã bị lỗi" - "Gặp lỗi khi cấu hình các khối tin đã mật mã." - "Việc cấu hình bị hủy bỏ." - "Việc khởi tạo khối tin đã mật mã bị lỗi" - "Gặp lỗi khi thiết lập các khối tin đã mật mã." - "Cụm từ mật khẩu" - "Tập tin khóa (GnuPG)" - "Khóa ngẫu nhiên" - "Chỗ trao đổi bất an được tìm ra" - "Một vùng trao đổi bất an đã được phát hiện." - "Đây là một lỗi nghiêm trọng, vì dữ liệu bí mật có thể được ghi ra đĩa khi " - "không có mật mã. Việc này sẽ cho phép người khác có thể truy cập đĩa này " - "phục hồi phần của khóa mật mã hay cụm từ mật khẩu." - "Bạn hãy tắt vùng trao đổi này (v.d. bằng cách chạy “swapoff” [tắt trao đổi]) " - "hoặc cấu hình một vùng trao đổi đã mật mã rồi chạy lại việc thiết lập các " - "khối tin đã mật mã. Chương trình này sẽ hủy bỏ lúc ngay bây giờ." - "Cụm từ mật khẩu mật mã:" - "Bạn cần phải chọn một cụm từ mật khẩu để mật mã hóa thiết bị ${DEVICE}." - "Sức mạnh toàn bộ của khả năng mật mã phụ thuộc chặt chẽ vào cụm từ mật khẩu " - "này, thì bạn nên chọn cẩn thận một cụm từ mật khẩu không dễ đoán. Nó không " - "nên là từ hay câu nằm trong từ điển nào, hoặc từ hay cụm từ dễ liên quan đến " - "bạn. (Chương trình ngắt mật khẩu có thể chạy qua toàn bộ từ điển hay thông " - "tin cá nhân của bạn trong vòng vài giây.)" - "Một cụm từ mật khẩu tốt chứa chữ, con số và chấm câu đã trộn với nhau. Đề " - "nghị cụm từ mật khẩu có độ dài ít nhất 20 ký tự. (Rất khuyên bạn viết cẩn " - "thận cụm từ mật khẩu này và giữ nó trong một nơi an toàn.)" - "Hãy nhập lại cụm từ mật khẩu, để xác nhận:" - "Hãy nhập lại cùng cụm từ mật khẩu để xác nhận bạn đã gõ đúng." - "Lỗi nhập cụm từ mật khẩu" - "Bạn đã nhập hai cụm từ mật khẩu không trùng. Hãy thử lại." - "Cụm từ mật khẩu rỗng" - "Bạn đã nhập một cụm từ mật khẩu rỗng mà không được phép. Bạn hãy chọn một " - "cụm từ mật khẩu khác rỗng." - "Dùng cụm từ mật khẩu yếu sao ?" - "Bạn đã nhập một cụm từ mật khẩu chứa ít hơn ${MINIMUM} ký tự, mà quá yếu. " - "Bạn nên chọn một cụm từ mật khẩu mạnh hơn (dài hơn)." - "Lúc này đang tạo khóa mật mã cho thiết bị ${DEVICE}." - "Lỗi tạo tập tin khóa" - "Gặp lỗi khi tạo tập tin khóa." - "Lỗi cấu hình mật mã" - "Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc để được cất giữ trên phân vùng đã mật mã. " - "Tính năng này cần thiết một phân vùng “/boot” riêng nơi có thể cất giữ hạt " - "nhân và initrd." - "Bạn nên lùi lại và thiết lập một phân vùng “/boot”." - "Bạn đã chọn hệ thống tập tin gốc “/boot” để được cất giữ trên phân vùng đã " - "mật mã. Không thể làm được vì trong trường hợp đó, bộ nạp khởi động không " - "thể nạp hạt nhân và initrd. Như thế thì việc tiếp tục lại sẽ tạo bản cài đặt " - "vô ích." - "Bạn nên lùi lại về và chọn một phân vùng khác mật mã cho hệ thống tập tin “/" - "boot”." - "Bạn có chắc muốn sử dụng khóa ngẫu nhiên không?" - "Bạn đã chọn một kiểu khóa ngẫu nhiên cho thiết bị ${DEVICE}, còn yêu cầu bộ " - "phân vùng tạo một hệ thống tập tin trên nó." - "Việc sử dụng một kiểu khóa ngẫu nhiên có nghĩa là các dữ liệu phân vùng sẽ " - "bị hủy mỗi lần khởi động lại. Đây nên được dùng chỉ cho phân vùng trao đổi." - "Gặp lỗi khi tải về các thành phần mã hóa" - "Gặp lỗi khi thử tải về các thành phần mã hóa bổ sung." - "Vẫn tiếp tục cài đặt các thành phần mật mã, bất chấp không đủ bộ nhớ không?" - "Có vẻ là không có đủ bộ nhớ còn rảnh để cài đặt các thành phần mật mã thêm. " - "Nếu bạn chọn vẫn tiếp tục, tiến trình cài đặt có thể thất bại." - "Tạo khối tin mật mã" - "Các thao tác cấu hình mã hóa" - "Trình đơn này cho phép bạn cấu hình mã hóa khối tin." - "Thiết bị muốn mã hóa:" - "Hãy chọn những thiết bị muốn mã hóa." - "Chưa chọn thiết bị" - "Không có thiết bị nào được chọn để mã hóa." - "Cấu hình phân vùng iSCSI" - "Ghi nhật kí vào đích iSCSI" - "Các thao tác cấu hình iSCSI" - "Trình đơn này cho bạn cấu hình phân vùng iSCSI." - "Địa chỉ cổng đích iSCSI:" - "Nhập vào một địa chỉ IP để quét đích iSCSI. Để dùng cổng khác với giá trị " - "mặc định là 3260, dùng ký hiệu \"IP:cổng\", ví dụ \"1.2.3.4:3261\"." - "Tài khoản bắt đầu iSCSI cho ${PORTAL}:" - "Một số đích iSCSI yêu máy khách (initiator) để xác thực bằng cách sử dụng " - "một tên người dùng và mật khẩu. Nếu đó là trường hợp cho đích này, nhập tên " - "người dùng ở đây. Nếu không, để trống." - "Mật khẩu bắt đầu iSCSI cho ${PORTAL}:" - "Nhập vào mật khẩu máy khách cần thiết để xác thực cho đích iSCSI này." - "Tài khoản máy đích iSCSI cho ${PORTAL}:" - "Trong một số môi trường, máy đích iSCSI cần xác thực máy khách cũng như là " - "lĩnh vực khác. Nếu đó là trường hợp này, nhập tên người dùng cái mà đích cần " - "cung cấp ở đây. Nếu không, để trống." - "Mật khẩu đích iSCSI cho ${PORTAL}:" - "Nhập mật khẩu cái mà đích iSCSI cần cung cấp ở đây." - "Không tìm thấy đích iSCSI nào" - "Không phát hiện ra đích iSCSI nào trên ${PORTAL}." - "đích iSCSI trên ${PORTAL}:" - "Hãy chọn đích iSCSI mà bạn muốn dùng." - "Gặp lỗi khi đăng nhập iSCSI" - "Việc đăng nhập vào đích iSCSI ${TARGET} trên ${PORTAL} gặp lỗi." - "Khối tin vật lý chưa cấp phát:" - "Nhóm khối tin:" - "Dùng khối tin vật lý:" - "Cung cấp khối tin lôgíc:" - "không có" - "không có" - "KV" - "Đang được dùng bởi nhóm khối tin LVM ${VG}" - "Hiển thị chi tiết cấu hình" - "Tạo nhóm khối tin" - "Xóa nhóm khối tin" - "Mở rộng nhóm khối tin" - "Giảm nhóm khối tin" - "Tạo khối tin hợp lệ" - "Xóa khối tin hợp lệ" - "Ghi các thay đổi vào đĩa và cấu hình LVM không?" - "Trước khi có thể cấu hình bộ quản lí khối tin luận lí (LVM), lược đồ phân " - "vùng hiện thời phải được ghi vào đĩa. Không thể hoàn tác những thay đổi này." - "Sau khi bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM) đã được cấu hình, không có thay đổi " - "thêm trong lược đồ phân vùng của đĩa chứa khối tin vật lý được phép trong " - "tiến trình cài đặt. Hãy quyết định nếu lược đồ phân vùng là ổn đáng chưa, " - "trước khi tiếp tục." - "Giữ lược đồ phân vùng hiện thời và cấu hình LVM không?" - "Sau khi bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM) đã được cấu hình, không có thay đổi " - "thêm trong những phân vùng của đĩa chứa khối tin vật lý được phép. Hãy quyết " - "định nếu lược đồ phân vùng tron những đĩa này là ổn đáng chưa, trước khi " - "tiếp tục." - "Lỗi cấu hình LVM" - "Gặp lỗi khi ghi các thay đổi vào đĩa." - "Tiến trình cấu hỉnh bộ quản lý khối tin lôgíc (LVM) bị hủy bỏ." - "khối tin vật lý cho LVM" - "lvm" - "Bản tóm tắt cấu hình LVM hiện thời:" - " Khối tin vật lý còn rảnh:\t${FREE_PVS}\n" - " Khối tin vật lý đã chiếm:\t${USED_PVS}\n" - " Nhóm khối tin: \t\t${VGS}\n" - " Khối tin lôgíc: \t\t${LVS}" - "Cấu hình LVM hiện thời:" - "Chưa chọn khối tin vật lý nào nên tiến trình tạo nhóm khối tin mới bị hủy bỏ." - "Chưa nhập vào tên cho nhóm khối tin. Hãy nhập một tên." - "Tên nhóm khối tin đã chọn đang được dùng. Hãy chọn tên khác." - "Tên nhóm khối tin đã chọn chồng lấp với tên thiết bị đã có. Hãy chọn tên " - "khác." - "Gặp lỗi khi tạo nhóm phân vùng" - "Không thể tạo nhóm khối tin ${VG}." - "Chưa chọn khối tin vật lý nào nên việc mở rộng nhóm khối tin bị hủy bỏ." - "Thiết bị cần gỡ bỏ khỏi nhóm khối tin:" - "Hãy chọn các thiết bị cần gỡ bỏ khỏi nhóm khối tin này." - "Không có khối tin vật lý nào được chọn nên việc giảm nhóm khối tin bị hủy bỏ." - "Chưa nhập tên cho khối tin luận lí. Hãy nhập một tên." - "Hãy gõ kích cỡ của khối tin lôgíc mới. Kích cỡ có thể được nhập theo những " - "định dạng này:\n" - " * 10K \tKilobyte\t(phát âm) ki-lô-bai\n" - " * 10M \tMegabyte\tmê-ga-bai\n" - " * 10G\tGigabyte\tghi-ga-bai\n" - " * 10T\tTerabyte\tthê-ra-bai\n" - " Đơn vị mặc định là Megabyte." - "Không tìm thấy khối tin luận lí. Hãy tạo một khối tin luận lí trước tiên." - "Hãy chọn khối tin lôgíc cần xóa." - "trong VG ${VG}" - "Không thể xóa khối tin luận lí ${LV} trên ${VG}." - "Gặp lỗi khi khởi tạo khối tin vật lý" - "Không thể khởi tạo khối tin vật lý ${PV}." - "Khối tin lôgíc hoặc nhóm khối tin có tên không hợp lệ" - "Khối tin luận lí hoặc nhóm khối tin có tên phải chứa chỉ các ký tự chữ số, " - "dấu trừ, dấu cộng, dấu chấm và/hay dấu gạch chân. Độ dài tên tối đa là 128 " - "ký tự, và ký tự đầu không thể là dấu trừ. Không cho phép tên “.” (một dấu " - "chấm) hay “..” (hai dấu chấm). Hơn nữa, tên khối tin luận lí không thể bắt " - "đầu với từ “snapshot” (ảnh chụp)." - "Hãy chọn tên khác." - "Gỡ bỏ dữ liệu khối tin lôgíc tồn tại không?" - "Thiết bị được chọn đã chứa các khối tin lôgíc LVM, nhóm khối tin và khối tin " - "vật lý theo đây mà sắp bị gỡ bỏ:" - "Khối tin lôgíc cần gỡ bỏ: ${LVTARGETS}" - "Nhóm khối tin cần gỡ bỏ: ${VGTARGETS}" - "Khối tin vật lý cần gỡ bỏ: ${PVTARGETS}" - "Ghi chú rằng việc này sẽ cũng xóa hoàn toàn dữ liệu nào nằm hiện thời trên " - "những khối tin lôgíc này." - "Không thể gỡ bỏ tự động dữ liệu LVM" - "Vì (các) nhóm khối tin trên thiết bị đã chọn cũng chứa khối tin vật lý trên " - "thiết bị khác, không thể gỡ bỏ tự động dữ liệu LVM của nó một cách an toàn. " - "Nếu bạn muốn sử dụng thiết bị này để tạo phân vùng, trước tiên hãy gỡ bỏ dữ " - "liệu LVM của nó." - "Quản lý Khối tin lôgíc" - "Một trường hợp thường gặp cho quản trị hệ thống là tìm thấy một phân vùng " - "đĩa (thường là phân vùng quan trọng nhất) không có đủ sức chứa, còn một " - "phiên bản khác vẫn ít dùng. Trình Quản lý Khối tin lôgíc (LVM) có khả năng " - "giúp đỡ." - "LVM cho phép tổ hợp các thiết bị kiểu đĩa hay phân vùng (“khối tin vật lý”) " - "để tạo một đĩa ảo (“nhóm khối tin”), thì có thể chia đĩa ảo này ra nhiều " - "phân vùng ảo (“khối tin lôgíc”). Mỗi nhóm khối tin và khối tin lôgíc có khả " - "năng chiếm giữ vài đĩa vật lý. Lúc nào vẫn có thể thêm khối tin vật lý bổ " - "sung vào nhóm khối tin, và khối tin lôgíc cũng có kích cỡ thay đổi được đến " - "sức chứa chưa gán trong nhóm khối tin." - "Những mục trên trình đơn cấu hình LVM có thể được dùng để chỉnh sửa nhóm " - "khối tin và khối tin lôgíc. Sau khi bạn trở về màn hình quản lý phân vùng " - "chính, các khối tin lôgíc được hiển thị bằng cùng một cách với phiên bản " - "tiêu chuẩn, cũng nên được thao tác như vậy." - "Thiết bị phần mềm RAID" - "Cấu hình RAID phần mềm" - "Được dùng bởi thiết bị RAID phần mềm ${DEVICE}" - "RAID phần mềm không sẵn sàng" - "Có vẻ là hạt nhân hiện thời không hỗ trợ thiết bị RAID phần mềm (MD). Trường " - "hợp này nên được giải quyết bằng cách nạp những mô-đun cần thiết." - "Hành vi cấu hình RAID phần mềm" - "Đây là trình đơn cấu hình RAID phần mềm (hay MD: đa thiết bị)." - "Hãy chọn một của những hành động đề nghị để cấu hình RAID phần mềm." - "Kiểu thiết bị RAID phần mềm:" - "Hãy chọn kiểu thiết bị RAID phần mềm cần tạo." - "Không có sẵn phân vùng chưa dùng có kiểu “Linux RAID Autodetect” (Tự động " - "phát hiện RAID Linux). Hãy tạo một phân vùng như vậy, hoặc xóa một thiết bị " - "RAID phần mềm đã được dùng để giải phóng các phân vùng của nó." - "Thiết bị hoạt động cho mảng RAID0:" - "Mảng RAID${LEVEL} sẽ bao gồm các phân vùng cả hai hoặt động và còn rảnh. " - "Những phân vùng hoặt động thì được dùng, còn những phân vùng còn rảnh sẽ " - "được dùng chỉ nếu một hay nhiều thiết bị hoặt động bị lỗi. Cần thiết ít nhất " - "${MINIMUM} thiết bị hoạt động." - "Thiết bị hoặt động cho mảng RAID${LEVEL}:" - "Thiết bị còn rảnh cho mảng RAID${LEVEL}:" - "Hãy chọn những phân vùng nào cần dùng như là thiết bị còn rảnh. Có thể chọn " - "nhiều nhất ${COUNT} phân vùng. Nếu bạn chọn ít hơn ${COUNT} thiết bị, những " - "phân vùng còn lại sẽ được thêm vào mảng như là “còn thiếu”. Bạn có khả năng " - "thêm chúng vào mảng về sau." - "Bố trí của mảng RAID10:" - "Thiết bị RAID phần mềm cần xóa:" - "Xóa một thiết bị RAID phần mềm thì ngừng nó và xóa sạch mọi thành phần ra " - "siêu khối." - "Ghi chú rằng việc này sẽ không ngay cho phép bạn dùng lại những phân vùng " - "hay thiết bị trong một thiết bị RAID phần mềm mới. Tuy nhiên, mảng đó sẽ vô " - "ích sau khi xóa." - "Không có sẵn thiết bị RAID phần mềm nào" - "Không có sẵn thiết bị RAID phần mềm nào để xóa." - "Thực sự muốn xóa thiết bị RAID phần mềm này không?" - "Hãy xác nhận nếu bạn thực sự muốn xóa thiết bị RAID phần mềm sau hay không:" - "Gặp lỗi khi xóa thiết bị RAID phần mềm" - "Gặp lỗi khi xóa thiết bị RAID phần mềm. Nó có thể vẫn đang được dùng." - "Ghi các thay đổi vào những thiết bị cất giữ và cấu hình RAID không?" - "Trước khi có thể cấu hình RAID, các thay đổi phải được ghi vào những thiết " - "bị cất giữ. Không thể hoàn tác những thay đổi này." - "Một khi đã cấu hình RAID, không cho phép thay đổi phân vùng nào trong những " - "đĩa chứa khối tin vật lý. Hãy chắc là lược đồ phân vùng hiện thời trong " - "những đĩa này là ổn dáng." - "Giữ lược đồ phân vùng hiện thời và cấu hình RAID không?" - "Lỗi cấu hình RAID" - "Tiến trình cấu hình RAID bị hủy bỏ." - "khối tin vật lý cho RAID" - "raid" - "Gỡ bỏ các phân vùng RAID phần mềm đã có ?" - "Thiết bị được chọn cũng chứa một số phiên bản được dùng cho thiết bị RAID " - "phần mềm. Những thiết bị và phân vùng theo đây sẽ được gỡ bỏ:" - "Những thiết bị RAID phần mềm sắp gỡ bỏ: ${REMOVED_DEVICES}" - "Những phân vùng dùng bởi các thiết bị RAID này: ${REMOVED_PARTITIONS}" - "Ghi chú rằng việc này sẽ cũng tẩy hoàn toàn dữ liệu nào vẫn còn nằm trên " - "thiết bị RAID phần mềm." - "Tải về tập tin cấu hình sẵn debconf" - "Vị trí tập tin tiền cấu hình ban đầu:" - "Để cài đặt tự động, bạn cần cung cấp tập tin tiền cấu hình (được lấy từ các " - "tập tin khác). Để thực hiện, bạn cần cung cấp một URL (có thể không hoàn " - "chỉnh)." - "Đây có thể từ một tên máy đơn giản mà bạn dùng để chỉ định tập tin đến một " - "URL hoàn chỉnh. Thí dụ như:\n" - " intra\t\t[với example.com, ba cái sau đây tương đương]\n" - " intra.example.com\n" - " http://intra.example.com/d-i/./lenny/preseed.cfg\n" - " http://192.168.0.1/~phil/test47.txt\n" - " floppy://preseed.cfg\n" - " file:///hd-media/kiosk/./preseed.cfg" - "Đối với việc cài đặt tự động, preseed/url cần được cung cấp trước (qua dòng " - "lệnh nhân, DHCP hoặc syslinux.cfg đối với đĩa phương tiện tùy biến)" - "Xem http://wiki.debian.org/DebianInstaller/Preseed để có ý tưởng." - "Tải tập tin cấu hình sẵn debconf" - "Không tìm thấy phân vùng" - "Trình cài đặt không tìm thấy phân vùng nào, do đó bạn không thể gắn kết một " - "hệ thống tập tin gốc. Trường hợp này có thể bị gây ra bởi hạt nhân không " - "phát hiện được ổ đĩa cứng, hoặc hạt nhân không đọc được bảng phân vùng, hoặc " - "đĩa chứa được phân vùng ra. Bạn cũng có thể xem xét vấn đề này từ một trình " - "bao trong môi trường cài đặt." - "Lắp ráp mảng RAID" - "Đừng dùng hệ thống tập tin gốc" - "Thiết bị cần dùng là hệ thống tập tin gốc:" - "Hãy nhập thiết bị bạn muốn sử dụng như là hệ thống tập tin gốc. Bạn sẽ có " - "khả năng chọn trong vài thao tác cứu khác nhau có thể thực hiện trên hệ " - "thống tập tin này." - "Nếu bạn chọn không nên dùng một hệ thống tập tin gốc thì giảm số các tùy " - "chọn có thể thực hiện. Tuy nhiên, thay đổi này có thể hữu hiệu khi cần sửa " - "chữa một vấn đề phân vùng." - "Không có thiết bị như vậy" - "Bạn đã nhập một thiết bị (${DEVICE}) không tồn tại cho hệ thống tập tin gốc. " - "Hãy thử lại." - "Việc gắn bị lỗi" - "Gặp lỗi khi gắn tại “/target” thiết bị (${DEVICE}) bạn đã nhập cho hệ thống " - "tập tin gốc." - "Hãy kiểm tra lại bản ghi hệ thống để xem thông tin thêm." - "Thao tác cứu hộ" - "Thao tác cứu bị lỗi" - "Thao tác cứu “${OPERATION}” bị lỗi với mã thoát ${CODE}." - "Thực hiện hệ vỏ trong ${DEVICE}" - "Thực hiện hệ vỏ trong môi trường cài đặt" - "Chọn hệ thống tập tin gốc khác" - "Khởi động lại hệ thống" - "Đang thực hiện hệ vỏ" - "Sau khi xem thông điệp này, bạn sẽ nhận một hệ vỏ với ${DEVICE} được gắn vào " - "“/”. Nếu bạn cần hệ thống tập tin khác nào (như “/usr” riêng), bạn sẽ phải " - "tự gắn nó." - "Gặp lỗi khi chạy trình bao trong “/target”" - "Tìm thấy trình bao (${SHELL}) trên hệ thống tập tin gốc của bạn (${DEVICE}), " - "nhưng mà gặp lỗi khi chạy nó." - "Không tìm thấy trình bao trong “/target”" - "Không tìm thấy trình bao có thể dùng trên hệ thống tập tin gốc (${DEVICE})." - "Hệ vỏ tương tác trên ${DEVICE}" - "Sau khi xem thông điệp này, bạn sẽ nhận một hệ vỏ với thiết bị ${DEVICE} " - "được gắn vào mục đích “/target”. Bạn có thể làm công việc trong nó, dùng " - "những công cụ có sẵn trong môi trường cài đặt. Nếu bạn muốn đặt tạm thời nó " - "là hệ thống tập tin gốc, hãy chạy lệnh “chroot /target”. Nếu bạn cần có hệ " - "thống tập tin khác nào (như “/usr” riêng), bạn sẽ phải tự gắn nó." - "Sau khi xem thông điệp này, bạn sẽ thấy một hệ vỏ trong môi trường cài đặt. " - "Lúc đó, chưa gắn kết hệ thống tập tin nào." - "Hệ vỏ tương tác trong môi trường cài đặt" - "Cụm từ mật khẩu cho thiết bị ${DEVICE}:" - "Hãy gõ cụm từ mật khẩu cho thiết bị đã mật mã ${DEVICE}." - "Không nhập gì thì khối tin này không sẵn sàng trong thao tác cứu." - "Tự động" - "Những phân vùng cần lắp ráp:" - "Hãy lựa chọn những phân vùng cần lắp ráp để làm một mảng RAID. Chọn mục “tự " - "động” thì tất cả các thiết bị chứa phần RAID vật lý được quét và lắp ráp." - "Ghi chú rằng một phân vùng RAID ở kết thúc đĩa có thể gây ra đĩa đó bị sai " - "phát hiện như là chứa một phần RAID vật lý. Trong trường hợp đó, bạn nên tự " - "lựa chọn mỗi phân vùng thích hợp riêng." - "Gắn kết phân vùng ${FILESYSTEM} riêng?" - "Hệ thống hiện tại dường như đang sử dụng phân vùng ${FILESYSTEM} riêng." - "Bình thường thì nên gắn kết nó bởi vì bạn sẽ có thể thực hiện các thao tác " - "như cài đặt lại boot loader. Tuy nhiên, nếu hệ thống tập tin ở ${FILESYSTEM} " - "bị hỏng, có thể bạn không muốn gắn kết nó." - "Nếu danh sách này không chứa múi giờ thích hợp, hãy trở về bước “Chọn ngôn " - "ngữ” để chọn một quốc gia sử dụng múi giờ đó (nơi người dùng ở)." - "Thời gian Tọa độ Gốc (UTC)" - "Chọn múi giờ của bạn:" - "Chọn một địa điểm trong múi giờ của bạn:" - "Chọn một thành phố trong múi giờ của bạn:" - "Chọn một địa điểm để đặt múi giờ của bạn:" - "McMurdo" - "Rothera" - "Palmer" - "Mawson" - "Davis" - "Casey" - "Vostok" - "Dumont-d'Urville" - "Syowa" - "Vùng lãnh thổ kinh đô Úc" - "New South Wales" - "Victoria" - "Vùng lãnh thổ Bắc" - "Queensland" - "Nam Úc" - "Tasmania" - "Tây Úc" - "Đường cao tốc Eyre" - "Hạt Yancowinna" - "Lord Howe Island (Đảo hướng Đông)" - "Acre" - "Alagoas" - "Amazonas" - "Amapá" - "Bahia" - "Ceará" - "Vùng Liên Bang" - "Espírito Santo" - "Fernando de Noronha" - "Goiás" - "Maranhão" - "Minas Gerais" - "Mato Grosso do Sul" - "Mato Grosso" - "Pará" - "Paraíba" - "Pernambuco" - "Piauí" - "Paraná" - "Rio de Janeiro" - "Rio Grande do Norte" - "Rondônia" - "Roraima" - "Rio Grande do Sul" - "Santa Catarina" - "Sergipe" - "São Paulo" - "Tocantins" - "Newfoundland" - "Atlantic (Đại Tây Dương)" - "Eastern (Đông)" - "Central (trung tâm)" - "East Saskatchewan" - "Saskatchewan" - "Mountain (Núi)" - "Pacific (Thái Bình Dương)" - "Kinshasa" - "Lubumbashi" - "Santiago" - "Easter Island (Thái Bình Dương)" - "Guayaquil" - "Galapagos (Thái Bình Dương)" - "Madrid" - "Ceuta (Châu Phi)" - "Canary Islands (Quần đảo trong Đại Tây Dương)" - "Yap" - "Truk" - "Pohnpei" - "Kosrae" - "Godthab" - "Danmarkshavn" - "Scoresbysund" - "Thule" - "Tây (Sumatra, Jakarta, Java, Tây và Trung Kalimantan)" - "Miền Trung (Sulawesi, Bali, Nusa Tenggara, Đông và Nam Kalimantan)" - "Đông (Maluku, Papua)" - "Tarawa (Quần đảo Gilbert)" - "Enderbury (Quần đảo Phoenix)" - "Kiritimati (Quần Đảo Line)" - "Almaty" - "Qyzylorda" - "Aqtobe" - "Atyrau" - "Oral" - "Ulaanbaatar" - "Hovd" - "Choibalsan" - "Tây Bắc" - "Sonora" - "Đông Nam" - "Auckland (phần lớn địa điểm)" - "Chatham Islands (quần đảo)" - "Tahiti (Quần đảo Society)" - "Quần đảo Marquesas" - "Quần đảo Gambier" - "Lisbon" - "Quần đảo Madeira (Đại Tây Dương)" - "Quần đảo Azores (Đại Tây Dương)" - "Moscow-01 — Kaliningrad" - "Moscow+00 - Moscow" - "Moscow+01 — Biển Caspian" - "Moscow+02 - Yekaterinburg" - "Moscow+03 - Omsk" - "Moscow+04 - Krasnoyarsk" - "Moscow+05 - Irkutsk" - "Moscow+06 - Yakutsk" - "Moscow+07 - Vladivostok" - "Moscow+08 — Magadan" - "Moscow+09 — Kamchatka" - "Đảo san hô vòng Johnston" - "Quần Đảo Midway" - "Đảo Wake" - "Alaska (nước hướng Bắc Tây)" - "Hawaii (Quần đảo trong Thái Bình Dương)" - "Arizona" - "East Indiana" - "Samoa (Quần đảo trong Thái Bình Dương)" - "Port Moresby" - "Bougainville"