A.3. インストール

インストーラが立ち上がるとすぐに、歓迎の初期画面が表示されます。起動するために Enter を押すか、他の起動方法やパラメータのための説明を読んでください (「起動パラメータ」をご覧ください)。

しばらくして、言語を選択するための質問がされます。矢印キーを使って言語を選び、継続するために Enter を押してください。次に、その言語が話される国々を含む選択肢が表示され、国を選択するよう質問されます。短いリスト上にはない場合は、世界中のすべての国のリストから選択できます。

キーボードレイアウトを確認するよう尋ねられるかもしれません。もしよく分からなければ、デフォルトを選択してください。

debian-installer がハードウェアの一部を検知し、インストールイメージの残りの部分をロードする間、くつろいでいてください。

次にインストーラは、ネットワークハードウェアを検知し、DHCP によってネットワークの設定をしようとします。ネットワーク上にないか、DHCP が無い場合は、ネットワークを手動で設定する機会が与えられます。

ネットワーク設定に続き、ユーザアカウントの作成を行います。デフォルトでは、root (管理者) アカウントのパスワードと、一般ユーザアカウントの作成に必要な情報を尋ねます。root ユーザのパスワードを指定しない場合、このアカウントは無効になります。新しいシステムで管理権限が必要なタスクを行うために、後で sudo パッケージをインストールすることになります。デフォルトではそのシステムで最初に作成されたユーザに、root になるための sudo コマンドを使う権限が与えられます。

次のステップは、時計とタイムゾーンの設定です。インストーラは、時計が正しく設定されるのを保証するため、インターネット上のタイムサーバに接続します。タイムゾーンは、あらかじめ選択した国を元にしますが、その国に複数のゾーンがある場合のみ問い合わせてきます。

さあ、ディスクのパーティションを分割しましょう。最初に、ドライブのすべてか、またはドライブの利用可能な空き領域を自動的にパーティション分割するか選択する機会が与えられます (「ガイドパーティション分割」 を参照)。これは新規ユーザや急いでいる誰にでも勧められます。自動分割をしたくない場合は、メニューから 手動 を選んでください。

If you have an existing Windows partition that you want to preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose manual partitioning, you can use the installer to resize existing FAT or NTFS partitions to create room for the Debian install: simply select the partition and specify its new size.

次の画面でパーティションテーブル (パーティションをどうフォーマットするか、それをどこにマウントするか) を見ることになります。修正や削除をするためには、パーティション を選択してください。もし自動パーティション分割を行っていれば、設定したものを使用するメニューから、パーティショニングの終了とディスクへの変更の書き込み で決定できます。スワップスペースのために少なくとも 1 つのパーティションを割り当てることと / にパーティションをマウントすることを忘れないようにしてください。パーティション分割ツールの使い方に関する詳細情報は、「パーティションの分割とマウントポイントの選択」 をご覧ください。また、付録の 付録C Debian でのパーティション分割 にパーティション分割に関するもっと多くの情報があります。

それから debian-installer はパーティションをフォーマットし、基本システムのインストール (時間がかかることがあります) を始めます。続いてカーネルがインストールされます。

The base system that was installed earlier is a working, but very minimal installation. To make the system more functional the next step allows you to install additional packages by selecting tasks. Before packages can be installed apt needs to be configured as that defines from where the packages will be retrieved. The Standard system utilities task will be selected by default and should normally be installed. Select the Desktop environment task if you would like to have a graphical desktop after the installation. See 「ソフトウェアの選択・インストール」 for additional information about this step.

最後の段階はブートローダをインストールすることです。コンピュータ上に他のオペレーティングシステムを検出した場合は、インストーラがブートメニューにそれらを加えて知らせます。GRUB は、デフォルトで 1 つ目のドライブの UEFI パーティション/ブートレコードにインストールされ、一般にそれは良い選択です。その選択を無効にして他の場所にインストールする機会が与えられます。

次に debian-installer は、インストールが終了したことを伝えます。CD-ROM やその他の起動メディアを取り出して、マシンを再起動するために Enter を叩いてください。新しくインストールしたシステムが起動し、ログインできるはずです。これは 7章新しい Debian システムを起動してみる で説明しています。

インストール手順についてもっと多くの情報が必要ならば、6章Debian インストーラーの使用法をご覧ください。