Este manual foi criado para o instalador do Debian do Sarge, baseado no manual de instalação do Woody para os “boot-floppies”, que foi baseado em manuais de instalações antigos do Debian e no manual de distribuição da Progeny que foi lançado sob GPL em 2003.
Este documento foi escrito em DocBook XML. Os formatos de saída são
gerados a partir de programas usando informação dos pacotes
docbook-xml
e
docbook-xsl
.
Para aumentar a capacidade de manutenção deste documento, nós usamos vários recursos do XML, tais como entidades (“entities”) e atributos de perfil. Eles exercem um papel similar ao das variáveis e condicionais nas linguagens de programação. O código fonte XML deste documento contém informações para cada diferente arquitetura — atributos de perfil são usados para isolar certas partes do texto como específicas de uma arquitetura.
A tradução inicial para o idioma Português do Brasil foi feita por
Gleydson Mazioli da Silva <gleydson@debian.org>
, ele
esteve à frente das traduções deste manual de 1999 a 2005, sendo
parte dos esforços de tradução e localização da dedicada equipe da
debian-l10n-portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>
.
Desde 2005, Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>
tem
sido o responsável pelo manual, coordenando os esforços de tradução, revisão
e atualização.
Durante este período, diversas pessoas estiveram envolvidas colaborando com
a tradução e localização deste manual:
Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>
, 2004-2006.
Herbert P Fortes Neto <listasdebian@terra.com.br>
, 2006.
Marco Carvalho <marcocarvalho@gmail.com>
, 2005.
Se você tem tempo disponível, conhecimento do idioma inglês ou simplesmente atenção e paciência para achar erros em documentos, junte-se a nós, sua ajuda será fundamental para a melhoria deste e de outros trabalhos coordenados pela lista.